updated Tamil translation

This commit is contained in:
Dr.T.Vasudevan
2011-09-16 17:46:10 +05:30
parent 10f7484cd7
commit 5a46d1e247

View File

@ -2,314 +2,344 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010. # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010. # Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6\n" "Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 17:40+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 17:45+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n" "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information" msgid "Missing exception information"
msgstr "விலக்கு தகவல் காணப்படவில்லை" msgstr "விலக்கு தகவல் காணப்படவில்லை"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured running %s" msgid "An error occurred running %s"
msgstr "%s ஐ இயக்கும் போது பிழை" msgstr "%s ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
msgid "_More Information" msgid "_More Information"
msgstr "_M மேலதிக தகவல்" msgstr "_M மேலதிக தகவல்"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
msgid "No" msgid "No"
msgstr "இல்லை" msgstr "இல்லை"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "ஆம்" msgstr "ஆம்"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection" msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "பைத்தான் ஃபூ கோப்பு தேர்வு" msgstr "பைத்தான் ஃபூ கோப்பு தேர்வு"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "பைத்தான் ஃபூ அடைவு தேர்வு" msgstr "பைத்தான் ஃபூ அடைவு தேர்வு"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr " '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத உள்ளீடு" msgstr " '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத உள்ளீடு"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "பைத்தான்-ஃபூ நிறம் தேர்வு" msgstr "பைத்தான்-ஃபூ நிறம் தேர்வு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் ஆக சேமிக்கிறது" msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் ஆக சேமிக்கிறது"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் ஆக சேமி" msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் ஆக சேமி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் " msgstr "வண்ண எக்ஸ்ஹெச்டிஎம்எல் "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "_s எழுத்து மூலம்" msgstr "_s எழுத்து மூலம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "மூலம்" msgstr "மூலம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "உரை கோப்பு" msgstr "உரை கோப்பு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "உள்ளீடு பெட்டி" msgstr "உள்ளீடு பெட்டி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "படிக்க கோப்பு அல்லது பயன்படுத்த எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்" msgstr "படிக்க கோப்பு அல்லது பயன்படுத்த எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "_n எழுத்துரு அளவு பிக்ஸல்களில்" msgstr "_n எழுத்துரு அளவு பிக்ஸல்களில்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_W ஒரு சிஎஸ்எஸ்(CSS) கோப்பு ஆக எழுது" msgstr "_W ஒரு சிஎஸ்எஸ்(CSS) கோப்பு ஆக எழுது"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "பயன் படுத்த நிறச்சீர் மாற்றம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
msgstr "கோப்புப் பெயர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "இதில் ஒரு அடுக்கு மூடுபனியை சேர்" msgstr "இதில் ஒரு அடுக்கு மூடுபனியை சேர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "_F மூடுபனி..." msgstr "_F மூடுபனி..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "_Layer name" msgid "_Layer name"
msgstr "_L அடுக்கு பெயர்" msgstr "_L அடுக்கு பெயர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "மேகங்கள்" msgstr "மேகங்கள்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "_F மூடுபனி நிறம்" msgstr "_F மூடுபனி நிறம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "_T கொந்தளிப்பு" msgstr "_T கொந்தளிப்பு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "Op_acity" msgid "Op_acity"
msgstr "_a ஒளி புகாத்தன்மை" msgstr "_a ஒளி புகாத்தன்மை"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
msgid "Offset the colors in a palette" msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டில் நிற குத்து நீட்டம் " msgstr "வண்ணத்தட்டில் நிற குத்து நீட்டம் "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
msgid "_Offset Palette..." msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_O குத்து நீட்டம்..." msgstr "_O குத்து நீட்டம்..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டு " msgstr "வண்ணத்தட்டு "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
msgid "Off_set" msgid "Off_set"
msgstr "_s குத்து நீட்டம்" msgstr "_s குத்து நீட்டம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
msgid "Sort the colors in a palette" msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டில் நிறங்களை வரிசைப்படுத்து " msgstr "வண்ணத்தட்டில் நிறங்களை வரிசைப்படுத்து "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
msgid "_Sort Palette..." msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_S வண்ணத்தட்டில் வரிசைப்படுத்து..." msgstr "_S வண்ணத்தட்டில் வரிசைப்படுத்து..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
msgid "Color _model" msgid "Color _model"
msgstr "_m நிற மாதிரி" msgstr "_m நிற மாதிரி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "ஆர்ஜிபி" msgstr "ஆர்ஜிபி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "ஹெச்எஸ்வி " msgstr "ஹெச்எஸ்வி "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "Channel to _sort" msgid "Channel to _sort"
msgstr "_s வரிசைப்படுத்த வாய்க்கால் " msgstr "_s வரிசைப்படுத்த வாய்க்கால் "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Red or Hue" msgid "Red or Hue"
msgstr "சிகப்பு அல்லது சாயல்" msgstr "சிகப்பு அல்லது சாயல்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Green or Saturation" msgid "Green or Saturation"
msgstr "பச்சை அல்லது தெவிட்டம்" msgstr "பச்சை அல்லது தெவிட்டம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Blue or Value" msgid "Blue or Value"
msgstr "நீலம் அல்லது மதிப்பு" msgstr "நீலம் அல்லது மதிப்பு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசை(_A)" msgstr "ஏறுவரிசை(_A)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டில் இருந்து நிறங்களை பயன்படுத்தி ஒரு திருப்பும் சீர் மாற்றத்தை உருவாக்குக" msgstr "வண்ணத்தட்டில் இருந்து நிறங்களை பயன்படுத்தி ஒரு திருப்பும் சீர் மாற்றத்தை உருவாக்குக"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "_R திருப்பும் சீர் மாற்றத்துக்கு வண்ணத்தட்டு" msgstr "_R திருப்பும் சீர் மாற்றத்துக்கு வண்ணத்தட்டு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டில் இருந்து நிறங்களை பயன்படுத்தி ஒரு சீர் மாற்றத்தை உருவாக்குக" msgstr "வண்ணத்தட்டில் இருந்து நிறங்களை பயன்படுத்தி ஒரு சீர் மாற்றத்தை உருவாக்குக"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "_G சீர் மாற்றத்துக்கு வண்ணத்தட்டு" msgstr "_G சீர் மாற்றத்துக்கு வண்ணத்தட்டு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "துண்டு" msgstr "துண்டு"
#. table snippet means a small piece of HTML code here #. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "பிம்பத்தை அதன் வழிகாட்டிகளோடு வெட்டுகிறது; பிம்பங்களை உருவாக்குகிறது மற்றும் ஒரு ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) அட்டவணை வெட்டு துண்டை உருவாக்குகிறது " msgstr ""
"பிம்பத்தை அதன் வழிகாட்டிகளோடு வெட்டுகிறது; பிம்பங்களை உருவாக்குகிறது மற்றும் ஒரு "
"ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) அட்டவணை வெட்டு துண்டை உருவாக்குகிறது "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "_S வெட்டுத்துண்டு..." msgstr "_S வெட்டுத்துண்டு..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) ஏற்றுமதிக்கு பாதை" msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்(HTML) ஏற்றுமதிக்கு பாதை"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "ஏற்றுமதிக்கு கோப்பு பெயர்" msgstr "ஏற்றுமதிக்கு கோப்பு பெயர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "பிம்ப முன்னொட்டு பெயர்" msgstr "பிம்ப முன்னொட்டு பெயர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format" msgid "Image format"
msgstr "பிம்ப ஒழுங்கு" msgstr "பிம்ப ஒழுங்கு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "தனி பட அடைவு" msgstr "தனி பட அடைவு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய படங்களுக்கு அடைவு" msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய படங்களுக்கு அடைவு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "அட்டவணை மூலகங்கள் நடுவில் இடம் " msgstr "அட்டவணை மூலகங்கள் நடுவில் இடம் "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "சொடுக்கிமேலோட்டம் மற்றும் சொடுக்கலுக்கு ஜாவா ஸ்கிரிப்ட் " msgstr "சொடுக்கிமேலோட்டம் மற்றும் சொடுக்கலுக்கு ஜாவா ஸ்கிரிப்ட் "
#. table caps are table cells on the edge of the table #. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "அட்டவணை தலைப்புக்களுக்கு அசைவூட்டம் தவிர்" msgstr "அட்டவணை தலைப்புக்களுக்கு அசைவூட்டம் தவிர்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
msgid "Python Console" msgid "Python Console"
msgstr "பைத்தான் முனையம்" msgstr "பைத்தான் முனையம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_B உலாவு..." msgstr "_B உலாவு..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
msgid "Python Procedure Browser" msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "பைத்தான் நடைமுறை உலாவி" msgstr "பைத்தான் நடைமுறை உலாவி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s" msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "'%s' க்கு எழுத முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' க்கு எழுத முடியவில்லை: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
msgid "Save Python-Fu Console Output" msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "பைத்தான்-ஃபூ முனைய வெளிப்பாட்டை சேமி " msgstr "பைத்தான்-ஃபூ முனைய வெளிப்பாட்டை சேமி "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "ஊடாடும் கிம்ப் பைத்தான் உணர்ந்துணரி" msgstr "ஊடாடும் கிம்ப் பைத்தான் உணர்ந்துணரி"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
msgid "_Console" msgid "_Console"
msgstr "(_C) முனையம்" msgstr "(_C) முனையம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "ஒரு அடுக்குக்கு ஒரு நிழல் இடு, மேலும் தேர்வில் அதை சாய்முனையாகச்செய்" msgstr "ஒரு அடுக்குக்கு ஒரு நிழல் இடு, மேலும் தேர்வில் அதை சாய்முனையாகச்செய்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_D நிழல் இடு மற்றும் சாய்முனையாக்கு..." msgstr "_D நிழல் இடு மற்றும் சாய்முனையாக்கு..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur" msgid "_Shadow blur"
msgstr "_S நிழலை மழுங்கச்செய்" msgstr "_S நிழலை மழுங்கச்செய்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Bevel" msgid "_Bevel"
msgstr "_B சாய்முனை" msgstr "_B சாய்முனை"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Drop shadow" msgid "_Drop shadow"
msgstr "_D நிழல் இடு " msgstr "_D நிழல் இடு "
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _X displacement" msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr " நிழல் இட _X நகட்டம்" msgstr " நிழல் இட _X நகட்டம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _Y displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr " நிழல் இட _Y நகட்டம்" msgstr " நிழல் இட _Y நகட்டம்"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
msgstr "உரையில் உள்ள எழுத்துருக்களில் இருந்து புதிய தூரிகை ஒன்றை உருவாக்குக"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
msgid "New Brush from _Text..."
msgstr "_T உரையில் இருந்து புதிய தூரிகை..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
msgid "Font"
msgstr "எழுத்து வகை"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
msgid "Pixel Size"
msgstr "பிக்செல் அளவு"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
msgid "Text"
msgstr "உரை"