diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index fc66b5e4eb..5b3bdd6a1f 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-01 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-21 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-06 00:52+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1837 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 @@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1925 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "_Anulează" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1838 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Anulează" #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" -msgstr "Optimizează (pentru _GIF)" +msgstr "Optimizare (pentru _GIF)" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" -msgstr "_Optimizează (diferență)" +msgstr "_Optimizare (diferență)" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Elimină optimizarea pentru a face editarea mai ușoară" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" -msgstr "_De-optimizează" +msgstr "_Dezoptimizare" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" @@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "Caută _fundalul de croma key" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" -msgstr "Deoptimizare animație" +msgstr "Dezoptimizare animație" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" -msgstr "Eliminare fundal animație" +msgstr "Eliminare fundal de animație" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" -msgstr "Căutare animație de fundal" +msgstr "Căutare fundal de animație" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "%.1f %%" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 msgid "Step _back" -msgstr "_O secvență înapoi" +msgstr "_Pas înapoi" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 msgid "Step back to previous frame" -msgstr "O secvență înapoi la cadrul precedent" +msgstr "Pas înapoi la cadrul precedent" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "_Step" -msgstr "_Secvență" +msgstr "Pa_s" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "Step to next frame" -msgstr "Secvență la cadrul următor" +msgstr "Pas la cadrul următor" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 msgid "Rewind the animation" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Scade viteza animației" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset speed" -msgstr "Resetează viteza" +msgstr "Restabilește viteza" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "Resetează viteza animației" +msgstr "Restabilește viteza animației" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "Viteză de redare" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. #: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Straturi cumulative (combină)" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Un cadru per strat (înlocuiește)" @@ -452,25 +452,25 @@ msgstr "_Vertical" #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 #: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1049 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646 msgid "Background" msgstr "Fundal" @@ -721,31 +721,31 @@ msgstr "Folosește valoarea inversă" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "Cu putere aleatoare (0,10)" +msgstr "Cu un exponent aleatoriu (0,10)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "Cu putere aleatoare (0,1)" +msgstr "Cu un exponent aleatoriu (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "Cu putere aleatoare (0,1)" +msgstr "Cu un exponent în degrade (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "Înmulțit, valoare aleatoare (0,1)" +msgstr "Valoare aleatorie multiplicată (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "Înmulțit, valoare aleatoare (0,2)" +msgstr "Valoare aleatorie multiplicată (0,2)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "Înmulțit, gradual (0,1)" +msgstr "Degrade multiplicat (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "Cu p și aleator (0,1)" +msgstr "Cu p și aleatoriu (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" @@ -773,19 +773,19 @@ msgstr "Degrade continuu, fără spații goale" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" -msgstr "Aleator, independent de canal" +msgstr "Aleatoriu, independent de canal" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 msgid "Random shared" -msgstr "Aleator, partajat" +msgstr "Aleatoriu, partajat" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" -msgstr "Aleatoare din sămânță" +msgstr "Aleatorii din sămânță" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "Aleatoare din sămânță (partajat)" +msgstr "Aleatorii din sămânță (partajat)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179 @@ -837,14 +837,14 @@ msgstr "Sămânță fixă" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" -msgstr "Sămânță aleatoare" +msgstr "Sămânță aleatorie" #. The Load button #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Decalaj de pornire:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Sămânță de aleator (numai pentru modurile „Din sămânță”)" +msgstr "Sămânță de aleatoriu (numai pentru modurile „Din sămânță”)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Graficul configurărilor curente" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 msgid "_Close" msgstr "Înc_hide" @@ -1061,18 +1061,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salvare parametri explorator CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1089 ../plug-ins/flame/flame.c:450 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 @@ -1092,18 +1092,18 @@ msgstr "Încărcare parametri explorator CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Inversează ordinea" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 msgid "Reset Order" -msgstr "Resetează ordinea" +msgstr "Restabilește ordinea" # titlu pe bară #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Rearanjare hartă de culori" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 msgid "_Reset" -msgstr "_Resetează" +msgstr "_Restabilește" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Crominanță _roșu cr709:" #. * right type of raw data. #. #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1456,8 +1456,8 @@ msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -"Puteți porni „Recompune” numai dacă imaginea activă a fost produsă la " -"origine de comanda „Descompune”." +"Puteți rula „Recompune” numai dacă imaginea activă a fost produsă la origine " +"de comanda „Descompune”." #: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" @@ -1544,12 +1544,12 @@ msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Low" msgstr "Scăzut" #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "High" msgstr "Înalt" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Interschimbă cele două curbe" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" -msgstr "Resetează curba activă" +msgstr "Restabilește curba activă" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Sursa 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "S_uprapunere:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 msgid "O_ffset:" msgstr "_Decalaj:" @@ -2040,8 +2040,8 @@ msgid "Destripe" msgstr "Eliminare dungi" #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Artă ASCII" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" @@ -2191,23 +2191,23 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea datelor de imagine" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "Adâncime de bit neacceptată (%d)!" +msgstr "Adâncime de biți neacceptată (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format @@ -2273,7 +2273,6 @@ msgstr "„%s”: număr nelegal de culori: %u" msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" -# hm ? fiind fără puncte-puncte poate ar trebui altfel și fără „se” #. init the progress meter #. #. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... @@ -2282,20 +2281,21 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 #, c-format msgid "Exporting '%s'" -msgstr "Se exportă „%s”" +msgstr "Export „%s”" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Sursă C" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 msgid "_Prefixed name:" -msgstr "Nume de _prefix:" +msgstr "Nume _prefixat:" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 msgid "Co_mment:" @@ -2361,18 +2361,16 @@ msgstr "arhivă xz" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." -msgstr "Nicio extensie de fișier rezonabilă, se va salva ca XCF comprimat." +msgstr "Nicio extensie de fișier rezonabilă, se salvează ca XCF comprimat." -# hm ? fiind fără puncte-puncte poate ar trebui altfel și fără „se” #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 #, c-format msgid "Compressing '%s'" -msgstr "Se comprimă „%s”" +msgstr "Comprimare „%s”" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "" -"Nicio extensie rezonabilă, se va încerca încărcarea cu detecție magică." +msgstr "Nicio extensie rezonabilă, se încearcă încărcarea cu detecție magică." #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" @@ -2383,24 +2381,34 @@ msgstr "Legătură desktop" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului desktop „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141 msgid "DICOM image" msgstr "Imagine DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Imagine Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "„%s” nu este un fișier DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545 +#, c-format +msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." +msgstr "Sintaxa de transfer %s nu este acceptată de GIMP." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600 +#, c-format +msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" +msgstr "%s nu este acceptat de GIMP în combinație cu eșantioane per pixel: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nu se pot salva imagini cu canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -2424,15 +2432,15 @@ msgstr "_Descriere:" msgid "_Spacing:" msgstr "_Spațiere:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Radianță RGBE" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "Imagine OpenEXR" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" @@ -2501,21 +2509,21 @@ msgstr "" "Formatul GIF acceptă comentarii numai în codare pe 7 biți ASCII. Nu a fost " "salvat niciun comentariu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nu se pot exporta imagini color RGB. Convertiți mai întâi la culori indexate " "sau în tonuri de gri." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "A fost inserată o întârziere pentru a preveni suprasolicitarea draconică a " "CPU-ului de către animație." # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2523,12 +2531,12 @@ msgstr "" "Imaginea pe care încercați să o exportați ca GIF conține straturi care se " "extind dincolo de marginile actuale ale imaginii." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113 msgid "Cr_op" msgstr "Dec_upează" # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2537,11 +2545,11 @@ msgstr "" "straturile să fie decupate la marginile imaginii, sau să anulați acest " "export." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -2550,11 +2558,11 @@ msgstr "" "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”:\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 msgid "I don't care" msgstr "Nu-mi pasă" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." @@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "" # tip de fișier #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Comentariul implicit este limitat la %d caractere." @@ -2661,73 +2669,78 @@ msgstr "Exportă imagini AVIF" msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Salvează imaginea în format de fișier AV1 (AVIF)" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini " "lizibile" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007 msgid "image content" msgstr "conținut de imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1562 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328 +#, c-format +msgid "Exporting '%s' using %s encoder" +msgstr "Export „%s” folosind codorul %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1599 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1688 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759 msgid "primary" msgstr "primar" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1833 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Încarcă o imagine HEIF" # hm ? titlu sau acțiune ? -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1847 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918 msgid "Select Image" msgstr "Selectare imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2013 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084 msgid "Nearly _lossless" msgstr "_Aproape fără pierderi" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2017 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 msgid "_Quality:" msgstr "_Calitate:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2060 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 msgid "Bit depth:" msgstr "Adâncime de biți:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2066 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 biți/canal" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 biți/canal" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 biți/canal" #. Color profile -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 msgid "Save color _profile" msgstr "Salvează _profilul de culoare" @@ -2837,8 +2850,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Lățimea pentru fiecare celulă de tabel. Poate fi un număr sau un procent." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -2956,9 +2969,13 @@ msgstr "Nu s-a putut converti imaginea xvYCC JP2 din „%s” la RGB." msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Spațiu de culoare neacceptat în imaginea JP2 „%s”." +#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:82 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:99 +msgid "JPEG XL image" +msgstr "Imagine JPEG XL" + #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Nu s-a putut salva transparența, se va salva opacitatea în loc." @@ -2991,7 +3008,7 @@ msgid "Save creation _time" msgstr "Salvează _timpul de creare" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3017,7 +3034,7 @@ msgstr "Toate JNG" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" -msgstr "Tip implicit de porțiuni:" +msgstr "Tip implicit de blocuri:" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" @@ -3061,7 +3078,7 @@ msgstr "Decalaj implicit de cadru:" #. label for 'ms' adjustment #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisecunde" @@ -3100,13 +3117,13 @@ msgstr "Nu s-a putut citi antetul din „%s”" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nu este un fișier PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Lățime neacceptată sau nevalidă de imagine: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3159,8 +3176,8 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Scrierea în fișierul „%s” a eșuat: %s" # hm ? netradus ? -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" @@ -3170,7 +3187,7 @@ msgstr "Portable Document Format" #. * second is out-of-range page number, third is #. * number of pages. Specify order as in English if needed. #. -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -3184,66 +3201,71 @@ msgstr[2] "" "Documentul PDF „%1$s” are %3$d de pagini. Pagina %2$d este în afara " "intervalului." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "Documentul PDF este protejat cu parolă; introduceți parola:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 msgid "Encrypted PDF" msgstr "PDF criptat" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Parolă greșită! Introduceți-o pe cea corectă:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut încărca „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagini" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278 msgid "Import from PDF" msgstr "Import din PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2665 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 msgid "_Import" msgstr "_Importă" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Eroare la obținerea numărului de pagini din fișierul PDF dat." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 +#. "Load in reverse order" toggle button +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357 +msgid "Load in reverse order" +msgstr "Încarcă în ordine inversă" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Lățime (pixeli):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376 msgid "_Height (pixels):" msgstr "Î_nălțime (pixeli):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378 msgid "_Resolution:" msgstr "_Rezoluție:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Folosește _antialias" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" @@ -3338,8 +3360,8 @@ msgstr "Straturi ca pagini (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1546 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" @@ -3351,7 +3373,7 @@ msgstr "" "imagine!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" "Nu se poate manipula dimensiunea (fie lățimea, fie înălțimea) imaginii." @@ -3398,7 +3420,7 @@ msgstr "Model de culoare necunoscut în fișierul PNG „%s”." msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea o imagine nouă pentru „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3406,19 +3428,19 @@ msgstr "" "Fișierul PNG a specificat un decalaj care a determinat stratul să fie " "poziționat în afara imaginii." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Aplică decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignoră decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Aplică decalajul PNG la strat" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3428,31 +3450,31 @@ msgstr "" "fie aplicat acest decalaj la strat?" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de scriere PNG în timpul exportării „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" @@ -3542,131 +3564,140 @@ msgstr "_Raw" msgid "_ASCII" msgstr "_ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721 msgid "PostScript document" msgstr "Document PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Imagine Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Nu s-a putut interpreta fișierul PostScript „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173 +msgid "Rendered EPS" +msgstr "EPS randat" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Exportul PostScript nu poate manipula imagini cu canale alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 msgid "Import from PostScript" msgstr "Import din PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 msgid "Rendering" msgstr "Randare" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluție:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagini de încărcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Straturi" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566 msgid "Open as" msgstr "Deschide ca" -# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 +# pe baza discuției de aici +# https://groups.google.com/g/diacritice/c/0Qp5s-bmyds +# a explicațiilor de aici +# https://thegimptutorials.com/how-to-open-eps-files/ +# și a precizărilor de aici +# https://discourse.gnome.org/t/the-bounding-box-from-try-bounding-box-is-about-the-one-from-postscript/12559 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Încearcă un dreptunghi circumscris (BoundingBox)" +msgstr "Verifică existența spațiilor goale pe baza BoundingBox" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583 msgid "Coloring" msgstr "Colorare" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587 msgid "B/W" msgstr "Alb-negru" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialias asupra textului" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618 msgid "Weak" msgstr "Slab" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619 msgid "Strong" msgstr "Puternic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialias asupra graficii" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 msgid "Image Size" msgstr "Dimensiune imagine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751 msgid "_X offset:" msgstr "Decalaj _X:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 msgid "_Y offset:" msgstr "Decalaj _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Păstrează raportul de aspect" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3675,44 +3706,44 @@ msgstr "" "încăpea în dimensiunea dată fără a modifica raportul de aspect." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 msgid "Unit" msgstr "Unitate" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Rotire" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 msgid "Output" msgstr "Ieșire" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript nivel 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostS_cript încapsulat" # apare în dialogul de export .ps -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840 msgid "P_review" msgstr "P_revizualizează" # apare în dialogul de export .ps -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 msgid "Preview _size:" msgstr "Dimen_siunea previzualizării:" @@ -3765,7 +3796,7 @@ msgstr "Eroare de căutare: %s" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:848 #, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." -msgstr "Dimensiunea porțiunii de atribut general al imaginii nu este validă." +msgstr "Dimensiunea generală a blocului de atribute de imagine nu este validă." #: ../plug-ins/common/file-psp.c:870 #, c-format @@ -3785,12 +3816,12 @@ msgstr "Adâncime de biți neacceptată: %d" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" -msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din cuvântul cheie al creatorului" +msgstr "Eroare la citirea unui bloc din cuvântul cheie al creatorului" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" -msgstr "Antet nevalid al unei porțiuni din cuvântul cheie" +msgstr "Antet nevalid al blocului de cuvinte cheie" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 #, c-format @@ -3832,7 +3863,7 @@ msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie LAYER" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" -msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din informațiile de strat" +msgstr "Eroare la citirea unui bloc din informațiile de strat" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 #, c-format @@ -3852,18 +3883,17 @@ msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie CHANNEL" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" -msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din informațiile de canal" +msgstr "Eroare la citirea unui bloc din informațiile de canal" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" -msgstr "Tip %d nevalid de canal în porțiunea informațiilor de canal" +msgstr "Tip nevalid de canal %d în blocul informațiilor de canal" -# hm ? #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" -msgstr "Eroare la citirea porțiunii datelor de tub" +msgstr "Eroare la citirea blocului de date al tubului" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 #, c-format @@ -3907,7 +3937,7 @@ msgstr "Date de imagine RAW" # hm ? cine este digital ? #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Date de model de elevație digital" @@ -3936,7 +3966,7 @@ msgstr "" "acceptate sunt: SRTM-1 și SRTM-3. Dacă cunoașteți varianta, rulați cu " "argumentul 1 sau 3." -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Încarcă imagina din date brute" @@ -3945,16 +3975,16 @@ msgstr "Încarcă imagina din date brute" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Date de model de elevație digital (1 secundă de arc)" # hm ? cine este digital ? -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Date de model de elevație digital (3 secunde de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869 msgid "Image" msgstr "Imagine" @@ -3966,116 +3996,116 @@ msgstr "Imagine" #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." #. -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" msgstr "SRTM-1 (1 secundă de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 secunde de arc)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903 msgid "_Sample Spacing:" msgstr "Mostră de _spațiu:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565 Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565 Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926 msgid "Planar RGB" msgstr "RGB planar" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927 msgid "B&W 1 bit" msgstr "B&W 1 bit" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Gri 2 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Gri 4 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Gri 8 biți" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931 msgid "Indexed" msgstr "Indexat" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Alfa indexat" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" msgstr "Gri 16 biți nesemnat Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" msgstr "Gri 16 biți nesemnat Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935 msgid "Gray 16 bit Big Endian" msgstr "Gri 16 biți Big Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936 msgid "Gray 16 bit Little Endian" msgstr "Gri 16 biți Little Endian" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tip de imagine:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 msgid "Palette" msgstr "Paletă" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (stil BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tip de _paletă:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 msgid "Off_set:" msgstr "_Decalaj:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041 msgid "Select Palette File" msgstr "Selectați fișierul de paletă" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Fiși_er de paletă:" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096 msgid "Raw Image" msgstr "Imagine brută" @@ -4276,24 +4306,24 @@ msgstr "Nu se poate citi extensia din „%s”" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nu se poate citi antetul din „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Comprimare _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igine:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461 msgid "Bottom left" msgstr "Stânga jos" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 msgid "Top left" msgstr "Stânga sus" @@ -4441,7 +4471,7 @@ msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea înalt pentru un cursor X." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "nu este nicio porțiune de imagine în „%s”." +msgstr "nu există niciun bloc de imagine în „%s”." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, c-format @@ -4595,8 +4625,8 @@ msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere." #. Begin displaying export progress #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" @@ -4649,10 +4679,10 @@ msgid "" "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" "Cursorul a fost exportat cu succes, dar conține unul sau mai multe cadre a " -"căror dimensiune nominală nu este acceptată de setările GNOME.\n" +"căror dimensiune nominală nu este acceptată de configurările GNOME.\n" "Puteți satisface cerințele prin bifarea opțiunii „Înlocuiește dimensiunea " "tuturor cadrelor...” în dialogul de export, altfel cursorul ar putea să nu " -"apară în setările GNOME." +"apară în configurările GNOME." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, c-format @@ -4896,7 +4926,7 @@ msgstr "Î_nălțime număr:" #: ../plug-ins/common/film.c:1184 msgid "Re_set" -msgstr "Re_setează" +msgstr "Re_stabilește" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. @@ -5419,10 +5449,10 @@ msgstr "Menține _canalele maxime" msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Menține cana_lele minime" -# hm ? sau armatei elvețiene ? +# hm ? sau briceagul armatei elvețiene ? #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -msgstr "Briceagul elvețian al filtrelor nonlineare" +msgstr "Briceagul elvețian al filtrelor neliniare" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." @@ -5746,11 +5776,11 @@ msgstr "Simulează strălucirea făcând părțile luminoase intense și difuze" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 msgid "_Softglow (legacy)..." -msgstr "_Strălucire delicată (versiune veche)..." +msgstr "_Strălucire slabă (versiune veche)..." #: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" -msgstr "Strălucire delicată" +msgstr "Strălucire slabă" #: ../plug-ins/common/softglow.c:666 msgid "_Glow radius:" @@ -5817,11 +5847,12 @@ msgstr "Ajustează numărul vârfurilor" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "_Unghi vârfuri (-1: aleator):" +msgstr "_Unghi vârfuri (-1: aleatoriu):" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" -msgstr "Ajustează unghiul vârfului (-1 determină alegerea unui unghi aleator)" +msgstr "" +"Ajustează unghiul vârfului (-1 determină alegerea unui unghi aleatoriu)" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" @@ -5841,19 +5872,19 @@ msgstr "Ajustează opacitatea vârfurilor" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" -msgstr "Nuanță aleatoa_re:" +msgstr "Nuanță aleato_rie:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" -msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată nuanța aleator" +msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată nuanța aleatoriu" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "_Saturație aleatoare:" +msgstr "_Saturație aleatorie:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" -msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată saturația aleator" +msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată saturația aleatoriu" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" @@ -6731,43 +6762,43 @@ msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier BMP din „%s”" msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Comprimare neacceptată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Format de comprimare BMP nerecunoscut sau nevalid." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Adâncime de bit neacceptată sau nevalidă." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitmapul s-a terminat neașteptat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Nu se poate exporta o imagine indexată cu transparență în format BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Canalul alfa va fi ignorat." # hm ? acronimul RLE este foarte cunoscut #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:916 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codare _Run-Length-Encoding" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:929 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "_Opțiuni de compatibilitate" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:939 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 msgid "_Do not write color space information" msgstr "Nu scrie informațiile _despre spațiul de culoare" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:941 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -6780,113 +6811,119 @@ msgstr "" #. Advanced Options #. Advanced expander -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:957 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opțiuni _avansate" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:972 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 msgid "16 bits" msgstr "16 biți" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044 msgid "24 bits" msgstr "24 de biți" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061 msgid "32 bits" msgstr "32 de biți" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168 msgid "Windows BMP image" msgstr "Imagine Windows BMP" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200 msgid "DDS image" msgstr "Imagine DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217 msgid "Decode YCoCg" msgstr "Decodare YCoCg" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230 msgid "Decode YCoCg (scaled)" msgstr "Decodare YCoCg (scalat)" -#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243 msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Decodare exponent Alfa" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361 msgid "Load DDS" msgstr "Încarcă DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380 msgid "_Load mipmaps" msgstr "Î_ncarcă mipmaps" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "Decodează _automat imaginile YCoCg/AExp atunci când sunt detectate" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981 msgid "Export as DDS" msgstr "Exportă ca DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662 msgid "_Export" msgstr "_Exportă" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 msgid "_Compression:" msgstr "_Comprimare:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021 msgid "Use _perceptual error metric" msgstr "Folosește metrica de eroare _perceptuală" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 msgid "_Save:" msgstr "_Salvează:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062 +msgid "Flip the image _vertically on export" +msgstr "Întoarce imaginea pe _verticală la export" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075 msgid "_Mipmaps:" msgstr "_Mipmaps:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098 msgid "Transparent index:" msgstr "Index transparent:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 msgid "Mipmap Options" msgstr "Opțiuni mipmap" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 msgid "F_ilter:" msgstr "F_iltru:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 msgid "_Wrap mode:" msgstr "_Mod de întoarcere de la capăt:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "_Aplică corecție de gamma" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192 msgid "Use s_RGB colorspace" msgstr "Folosește un spațiu de culoare s_RGB" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221 msgid "Preserve alpha _test coverage" msgstr "Prezervă acoperirea _testului alfa" -#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240 msgid "_Alpha test threshold:" msgstr "Prag de test _alfa:" @@ -6915,10 +6952,26 @@ msgstr "Eroare la interogarea tipului de imagine de la „%s”" msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Eroare la citirea datelor de pixel din „%s”" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105 msgid "G3 fax image" msgstr "Imagine fax G3" +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#, c-format +msgid "Could not create buffer to process image data." +msgstr "" +"Nu s-a putut crea tamponul de memorie pentru a procesa datele de imagine." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." +msgstr "Dimensiuni nevalide de imagine (%d x %d). Imaginea poate fi coruptă." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550 +#, c-format +msgid "Could not create image." +msgstr "Nu s-a putut crea imaginea." + #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Sistem de transport de imagini flexibile" @@ -7053,7 +7106,7 @@ msgstr "Pictograma nr.%i" #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 -#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -7117,18 +7170,20 @@ msgstr "Salvează datele _EXIF" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 msgid "Save _XMP data" msgstr "Salvează datele _XMP" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 msgid "Save _IPTC data" msgstr "Salvează datele _IPTC" +#. Save Thumbnail #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Salvează _miniatura" @@ -7196,11 +7251,11 @@ msgstr "Metodă _DCT:" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 msgid "Fast Integer" -msgstr "Întregi (rapidă)" +msgstr "Număr întreg rapid" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 msgid "Integer" -msgstr "Întregi" +msgstr "Număr întreg" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 msgid "Floating-Point" @@ -7208,7 +7263,7 @@ msgstr "În virgulă mobilă" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" msgstr "Încarcă va_lorile implicite" @@ -7262,7 +7317,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Adâncime neacceptată de biți: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Fișierul este corupt!" @@ -7287,36 +7342,41 @@ msgstr "Lățime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Dimensiune de strat neacceptată sau nevalidă: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" +msgstr "Mărime neacceptată sau nevalidă a informațiilor despre mască: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Înălțime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Lățime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensiune de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Mod de comprimare neacceptat: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensiune de canal neacceptată sau nevalidă" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Decomprimarea datelor a eșuat" @@ -7326,7 +7386,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Eroare: nu se poate converti tipul de imagine de bază GIMP la modul PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7335,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu acceptă imagini care " "sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7525,17 +7585,40 @@ msgstr "" "RLE _agresiv\n" "(nu este acceptat de SGI)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222 msgid "TIFF image" msgstr "Imagine TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 +#, c-format +msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." +msgstr "Nu este o imagine TIFF sau imaginea este coruptă." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:338 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF-ul „%s” nu conține niciun director" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:345 +#, c-format +msgid "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgid_plural "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgstr[0] "" +"Numărarea directoarelor TIFF „%s” după antet a eșuat, deși pare să existe %d " +"pagină. Se încearcă încărcarea fișierului cu această presupunere." +msgstr[1] "" +"Numărarea directoarelor TIFF „%s” după antet a eșuat, deși par să existe %d " +"pagini. Se încearcă încărcarea fișierului cu această presupunere." +msgstr[2] "" +"Numărarea directoarelor TIFF „%s” după antet a eșuat, deși par să existe %d " +"de pagini. Se încearcă încărcarea fișierului cu această presupunere." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." @@ -7546,62 +7629,220 @@ msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:488 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." -msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'." +msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul „ExtraSamples”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:582 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "Nu s-a putut citi pagina %d din %d. Imaginea ar putea fi coruptă.\n" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:838 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611 +#, c-format +msgid "" +"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " +"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." +msgstr "" +"Această imagine are un profil de culoare liniar, dar care nu a fost stabilit " +"pe primul strat. Straturile de sub stratul # %d vor fi interpretate ca " +"neliniare." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:619 +msgid "" +"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " +"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " +"separate image." +msgstr "" +"Această imagine are mai multe profiluri de culoare. Va fi folosit primul. " +"Dacă acest lucru duce la rezultate incorecte, ar trebui să luați în " +"considerare încărcarea fiecărui strat ca imagine separată." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:631 +#, c-format +msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Adâncime de biți suspectă: %d pentru pagina %d. Imaginea poate fi coruptă." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." +msgstr "Adâncime de biți neacceptată: %d pentru pagina %d." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:720 +#, c-format +msgid "Could not get image width from '%s'" +msgstr "Nu s-a putut obține lățimea imaginii de la „%s”" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:728 +#, c-format +msgid "Could not get image length from '%s'" +msgstr "Nu s-a putut obține lungimea imaginii de la „%s”" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Dimensiuni nevalide de imagine (%u x %u) pentru pagina %d. Imaginea poate fi " +"coruptă." + +# http://www.libtiff.org/support.html +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:757 +#, c-format +msgid "" +"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" +"is-white" +msgstr "" +"Nu s-a putut obține fotometria de la „%s”. Imaginea este comprimată CCITT, " +"se presupune că minim este alb (Min-is-White)." + +# http://www.libtiff.org/support.html +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:764 +#, c-format +msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" +msgstr "" +"Nu s-a putut obține fotometria de la „%s”. Se presupune că minim este negru " +"(Min-is-Black)." + +#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. +#. * We don't output messages in interactive mode as the user +#. * has already the ability to choose through a dialog. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" +msgstr "" +"Tipul de canal alfa nu este definit pentru %s. Se presupune că alfa nu este " +"premultiplicat." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " +"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " +"is non-premultiplied alpha." +msgstr "" +"Imaginea „%s” nu este conformă cu specificația TIFF: câmpul ExtraSamples nu " +"este stabilit în timp ce sunt prezente canale suplimentare. Se presupune că " +"primul canal suplimentar este alfa nepremultiplicat." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1110 +#, c-format +msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." +msgstr "Compresie %u nevalidă sau necunoscută. Se stabilește fără compresie." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 +#, c-format +msgid "Could not create a new image: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea o nouă imagine: %s" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1188 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-din-%d-pagini" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1082 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333 +#, c-format +msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" +msgstr "Tip de unitate de rezoluție %d necunoscut, se presupune dpi" + +#. no res unit tag +#. old AppleScan software produces these +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343 +msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" +msgstr "" +"Avertisment: rezoluție specificată fără tip de unitate, se presupune dpi" + +#. xres but no yres +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1351 +msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +msgstr "" +"Avertisment: fără informații de rezoluție y, se presupune că este la fel ca x" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1368 +msgid "Invalid image resolution info, using default" +msgstr "" +"Informații nevalide privind rezoluția imaginii, se folosesc cele implicite" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1427 +#, c-format +msgid "Could not get colormaps from '%s'" +msgstr "Nu s-au putut obține hărțile de culori de la „%s”" + +#. Validate number of channels to the same maximum as we use for +#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image +#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. +#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1521 +#, c-format +msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." +msgstr "Număr suspect de canale suplimentare: %d. Posibil imagine coruptă." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1583 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1721 +#, c-format +msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." +msgstr "" +"Nu s-au putut citi date de la TIFF „%s”. Probabil că fișierul este corupt." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" +msgstr "" +"%s: format de imagine neacceptat, nu este disponibil niciun încărcător RGBA" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2104 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2301 +#, c-format +msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "Citirea dalei a eșuat. Imaginea poate fi coruptă la linia %d." + #. Error reading scanline, stop loading -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1759 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2113 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2310 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Citirea liniei de scanare a eșuat. Este posibil ca imaginea să fie coruptă " "la linia %d." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2660 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importă din TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2681 +msgid "_Show reduced images" +msgstr "Arată imaginile redu_se" + #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1994 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Alfa _ne-premultiplicat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1995 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Alfa pre_multiplicat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1996 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737 msgid "Channe_l" msgstr "Cana_l" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7609,16 +7850,16 @@ msgstr "" "Numai pozele monocrome pot fi comprimate cu „CCITT Group 4” sau „CCITT Group " "3”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:994 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7626,48 +7867,57 @@ msgstr "" "Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n" "ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1112 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n" +" Retry as BigTIFF or cancel." +msgstr "" +"Avertisment: dimensiunea maximă a fișierului TIFF a fost depășită.\n" +" Reîncercați ca BigTIFF sau anulați." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 msgid "Compression" msgstr "Comprimare" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 msgid "_None" msgstr "_Fără" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1189 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163 msgid "WebP image" msgstr "Imagine WebP" @@ -7682,77 +7932,82 @@ msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(toate cadrele sunt cadre cheie)" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109 msgid "WebP" msgstr "WebP" #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 msgid "_Lossless" msgstr "_Fără pierderi" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142 msgid "Image _quality:" msgstr "Calitate ima_gine:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150 msgid "Image quality" msgstr "Calitatea imaginii" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 msgid "Alpha q_uality:" msgstr "Calitate al_fa:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Calitatea canalului alfa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 msgid "Source _type:" msgstr "_Tipul sursei:" # tooltip -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197 msgid "WebP encoder \"preset\"" -msgstr "„Presetul” codorului WebP" +msgstr "„Prestabilirea” codorului WebP" #. Create the top-level animation checkbox expander -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229 msgid "As A_nimation" msgstr "Ca a_nimație" #. loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 msgid "Loop _forever" msgstr "Buclă la nes_fârșit" #. label for 'max key-frame distance' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275 msgid "Max distance between key-frames:" msgstr "Distanța maximă între cadre:" #. minimize-size checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimizează dimensiunea de ieșire (mai lent)" #. label for 'delay' adjustment -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333 msgid "Delay between frames where unspecified:" msgstr "Întârzierea între cadre nu a fost specificată:" #. Create the force-delay checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356 msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai sus pentru toate ca_drele" #. Save EXIF data -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Salvează datele EXIF" +#. IPTC metadata +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378 +msgid "Save _IPTC" +msgstr "Salvează metadatele _IPTC" + #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" @@ -7794,45 +8049,47 @@ msgstr "Parametru NULL" msgid "invalid configuration" msgstr "configurare nevalidă" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 -msgid "bad image dimensions" -msgstr "dimensiuni eronate de imagine" +#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125 +#, c-format +msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" +msgstr "dimensiuni necorespunzătoare ale imaginii (maximum: %d×%d)" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "partiția este mai mare de 512KiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "partiția este mai mare de 16MiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "unable to flush bytes" msgstr "nu se pot goli baiții" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "fișierul este mai mare de 4GiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 msgid "user aborted encoding" msgstr "utilizatorul a anulat codarea" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 msgid "list terminator" msgstr "terminator de listă" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Eroare WebP: „%s”" @@ -7882,7 +8139,7 @@ msgstr "La fel" #: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" -msgstr "Aleator" +msgstr "Aleatoriu" #: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" @@ -8180,7 +8437,7 @@ msgstr "Încarcă un fractal din fișier" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Resetează parametrii la valorile implicite" +msgstr "Restabilește parametrii la valorile implicite" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 msgid "Save active fractal to file" @@ -8749,7 +9006,7 @@ msgstr "Tip grilă:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -8870,7 +9127,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Modifică gamma (luminozitatea) penelului selectat" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 msgid "Select:" msgstr "Selectați:" @@ -8922,7 +9179,7 @@ msgstr "_Zgomot de culoare:" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 msgid "Adds random noise to the color" -msgstr "Adaugă zgomot aleator la culoare" +msgstr "Adaugă zgomot aleatoriu la culoare" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 @@ -9092,7 +9349,7 @@ msgstr "Distanța de la centrul imaginii determină direcția tușei" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 msgid "Selects a random direction of each stroke" -msgstr "Selectează o direcție aleatoare pentru fiecare tușă" +msgstr "Selectează o direcție aleatorie pentru fiecare tușă" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 @@ -9283,7 +9540,7 @@ msgstr "Amplasare" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 msgid "Randomly" -msgstr "Aleator" +msgstr "Aleatoriu" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 msgid "Evenly distributed" @@ -9291,7 +9548,7 @@ msgstr "Distribuit uniform" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" -msgstr "Amplasează tușe aleator de jur împrejurul imaginii" +msgstr "Amplasează tușe aleatoriu de jur împrejurul imaginii" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" @@ -9338,7 +9595,7 @@ msgstr "Configurări implicite GIMPresionist" # titlu pe tab #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 msgid "_Presets" -msgstr "_Presetări" +msgstr "_Prestabiliri" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 msgid "Save Current..." @@ -9350,15 +9607,15 @@ msgstr "Salvează configurările curente în fișierul specificat" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 msgid "Reads the selected Preset into memory" -msgstr "Citește în memorie presetarea selectată" +msgstr "Citește în memorie prestabilirea selectată" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 msgid "Deletes the selected Preset" -msgstr "Șterge presetarea selectată" +msgstr "Șterge prestabilirea selectată" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "Reread the folder of Presets" -msgstr "Recitește dosarul presetărilor" +msgstr "Recitește dosarul prestabilirilor" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 @@ -9419,7 +9676,7 @@ msgstr "Distanța de la centrul imaginii determină mărimea tușei" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Selects a random size for each stroke" -msgstr "Selectează o mărime aleatoare pentru fiecare tușă" +msgstr "Selectează o mărime aleatorie pentru fiecare tușă" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" @@ -9566,12 +9823,12 @@ msgid "Save comme_nt" msgstr "Salvează come_ntariul" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Salvează _valorile de culoare din pixelii transparenți" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8 msgid "S_ave Defaults" msgstr "S_alvează ca valori implicite" @@ -9648,33 +9905,57 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "Palette Type" +msgstr "Tip de paletă" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 msgid "_R, G, B (normal)" msgstr "_R, G, B (normal)" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 msgid "_B, G, R, X (BMP style)" msgstr "_B, G, R, X (stil BMP)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" +"Avertisment: dimensiunea maximă a fișierului TIFF a fost depășită. " +"Reîncercați ca BigTIFF sau cu un alt algoritm de compresie, sau anulați." + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "Exportă în varianta de format de fișier _BigTIFF" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Save _layers" msgstr "Salvează straturi_le" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 msgid "Cr_op layers to image bounds" msgstr "_Decupează straturile la limitele imaginii" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" msgstr "Culorile nu sunt stocate premultiplicat de către alfa asociat" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "S_ave Exif data" msgstr "S_alvează datele EXIF" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13 +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Salvează ca date _GeoTIFF" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14 +msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" +msgstr "Păstrează metadatele GeoTIFF dacă au fost prezente la import" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Titlu document" @@ -10390,7 +10671,7 @@ msgstr "Poligon" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" -msgstr "Sămânță aleatoare:" +msgstr "Sămânță aleatorie:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" @@ -11435,11 +11716,11 @@ msgstr "Configurări pentru acest fișier de hartă" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" -msgstr "Nume fișier:" +msgstr "Nume de fișier:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" -msgstr "Nume imagine:" +msgstr "Nume de imagine:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" @@ -11648,7 +11929,7 @@ msgstr "I_zolat" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "Lighting preset:" -msgstr "Presetare de iluminare:" +msgstr "Prestabilire de iluminare:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 msgid "Material Properties" @@ -11783,12 +12064,12 @@ msgstr "" # titlu pe bară #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 msgid "Save Lighting Preset" -msgstr "Salvare presetare de iluminare" +msgstr "Salvare prestabilire de iluminare" # titlu pe bară #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 msgid "Load Lighting Preset" -msgstr "Încărcare presetare de iluminare" +msgstr "Încărcare prestabilire de iluminare" #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 @@ -12060,277 +12341,337 @@ msgid "Update preview _live" msgstr "Actua_lizează previzualizarea în direct" # tooltip -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Editează metadatele (EXIF, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447 msgid "_Edit Metadata" msgstr "_Editare metadate" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +msgid "Error loading metadata-editor dialog." +msgstr "Eroare la încărcarea dialogului editor de metadate." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Editor de metadate: %s" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591 msgid "_Write Metadata" -msgstr "_Scrie metadate" +msgstr "_Scrie metadatele" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 msgid "Import metadata" -msgstr "Importă metadatele" +msgstr "Importă metadate" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617 msgid "Export metadata" msgstr "Exportă metadatele" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921 +#, c-format +msgid "Error loading calendar. %s" +msgstr "Eroare la încărcarea calendarului. %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949 msgid "Calendar Date:" msgstr "Dată calendar:" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953 msgid "Set Date" msgstr "Stabilește data" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 +msgid "" +"Enter or edit GPS value here.\n" +"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " +"the following examples:\n" +"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, " +"or 10.45\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" +"Introduceți sau editați valoarea GPS aici.\n" +"Valorile valide constau din 1, 2 sau 3 numere (grade, minute, secunde), " +"vedeți următoarele exemple:\n" +"10deg 15' 20\", sau 10° 15' 20\", sau 10:15:20.45, sau 10 15 20, sau 10 " +"15.30 sau 10.45\n" +"Ștergeți tot textul pentru a elimina valoarea curentă." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693 +msgid "" +"Enter or edit GPS altitude value here.\n" +"A valid value consists of one number:\n" +"e.g. 100, or 12.24\n" +"Depending on the selected measurement type the value should be entered in " +"meter (m) or feet (ft)\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" +"Introduceți sau editați valoarea altitudinii GPS aici.\n" +"O valoare validă constă dintr-un număr:\n" +"de exemplu, 100 sau 12.24\n" +"În funcție de tipul de măsurare selectat, valoarea trebuie introdusă în " +"metri (m) sau picioare (ft)\n" +"Ștergeți tot textul pentru a elimina valoarea curentă." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829 msgid "Unrated" msgstr "Neevaluat" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782 +#, c-format +msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgstr "Stabilirea etichetei de metadate %s a eșuat" + # titlu pe bară -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623 msgid "Import Metadata File" msgstr "Import fișier de metadate" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 msgid "Export Metadata File" msgstr "Export fișier de metadate" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +msgid "Select a value" +msgstr "Selectați o valoare" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Captura digitală originală a unei scene reale" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitizat dintr-un material negativ pe film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitizat dintr-un material pozitiv pe film" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitizat dintr-un material tipărit pe mediu netransparent" # hm ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 msgid "Created by software" msgstr "Creat de software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 msgid "Not Applicable" msgstr "Neaplicabil" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicările nelimitate ale modelului" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale modelului" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publicările nelimitate ale proprietății" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale proprietății" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Age Unknown" msgstr "Vârstă necunoscută" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 de ani sau mai mult" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 msgid "Age 24" msgstr "24 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 msgid "Age 23" msgstr "23 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 msgid "Age 22" msgstr "22 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 msgid "Age 21" msgstr "21 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Age 20" msgstr "20 de ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 msgid "Age 19" msgstr "19 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 msgid "Age 18" msgstr "18 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 msgid "Age 17" msgstr "17 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 msgid "Age 16" msgstr "16 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 msgid "Age 15" msgstr "15 ani" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 ani sau mai puțin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "2" msgstr "2" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "3" msgstr "3" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "4" msgstr "4" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "6" msgstr "6" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "7" msgstr "7" # hm ? ce gen ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #. DO NOT SAVE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Copyrighted" msgstr "Protejat prin drepturi de autor" #. TRUE -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Public Domain" msgstr "Domeniu public" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 -msgid "Select a value" -msgstr "Selectați o valoare" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 msgid "Work" msgstr "Serviciu" # hm ? sau mobil ? -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 msgid "Cell" msgstr "Celular" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -msgid "Above Sea Level" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +msgid "Above sea level" msgstr "Deasupra nivelului mării" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 -msgid "Below Sea Level" -msgstr "Sub nivelul mării" +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +msgid "Below sea level" +msgstr "Sub nivelului mării" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Vizualizează metadatele (Exif, IPTC, XMP)" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 msgid "_View Metadata" msgstr "_Vizualizează metadatele" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242 +msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +msgstr "Eroare la încărcarea dialogului vizualizator de metadate." + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Vizualizator de metadate: %s" # imposibil de definit forma de plural -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" -msgstr "(%lu caractere în plus)" +msgstr "(încă %lu caractere)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554 +msgid " meter" +msgstr " metri" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555 +msgid " feet" +msgstr " picioare" # imposibil de definit forma de plural -#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" -msgstr "(%llu baiți în plus)" +msgstr "(încă %llu baiți)" #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 msgid "Curl up one of the image corners" @@ -12472,115 +12813,115 @@ msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a tipări:" msgid "Printing" msgstr "Tipărire" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Creează o imagine dintr-o zonă a ecranului" # adaptare -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148 msgid "_Screenshot..." msgstr "O _captură de ecran..." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Captură de ecran" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492 msgid "S_nap" msgstr "_Capturează" #. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519 msgid "Area" msgstr "Zonă" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Capturează o singură _fereastră" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554 msgid "Include window _decoration" msgstr "Include _decorațiunile ferestrei" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Include indicatorul de _maus" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Capturează întreg _ecranul" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Selectează o _zonă de capturat" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666 msgid "Delay" msgstr "Întârziere" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686 msgid "Selection delay: " msgstr "Întârziere de selecție: " #. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "După întârziere, deplasați mausul pentru a selecta zona de capturat." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 msgid "Click in a window to snap it after delay." msgstr "Clic într-o fereastră pentru a o acroșa după întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" "La sfârșitul întârzierii, dați clic într‑o fereastră pentru a o captura." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 msgid "Screenshot dela_y: " msgstr "Întâr_ziere pentru captura de ecran: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "După întârziere, captura de ecran este preluată automat." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Odată ce regiunea este selectată, aceasta va fi capturată după această " "întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." msgstr "" "Odată ce fereastra este selectată, aceasta va fi capturată după această " "întârziere." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 msgid "After the delay, the active window will be captured." msgstr "După întârziere, fereastra activă va fi capturată." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801 msgid "Color Profile" msgstr "Profil de culoare" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 msgid "Tag image with _monitor profile" msgstr "Etichetează imaginea cu profilul _monitorului" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810 msgid "Convert image to sR_GB" msgstr "Convertește imaginea la sR_GB" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 msgid "No data captured" msgstr "Nicio dată capturată"