diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 52b82e9a7c..09708a5624 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Norwegian translation of the GIMP (bokmål dialect). +# Norwegian bokmål translation of the GIMP. # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 1999-2011. +# Kjartan Maraas , 1999-2012. # Runar Ingebrigtsen , 2004. # Sigurd Gartmann , 2004-2007. # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-18 21:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-18 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 20:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 20:55+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "Language: no\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU bildebehandlingsprogram" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med GIMP. " "Hvis dette ikke er tilfelle se ." -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:224 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ingen mengdetolker er valgt, bruker forvalgt «%s».\n" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Mengdetolkeren «%s» er ikke tilgjengelig. Mengdemodus slått av." -#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:138 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versjon %s" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Penseleditor" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Kan dokkes" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorikk" @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -345,18 +345,17 @@ msgstr "Graderingsbehandler" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradients" msgstr "Graderinger" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Tool Presets" -msgstr "Trykk:" +msgstr "Forhåndsinnstillinger for verktøy" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Tekstbehandler" @@ -386,17 +385,17 @@ msgstr "Palettbehandler" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-Ins" msgstr "Programtillegg" @@ -427,16 +426,16 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbehandler" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 ../app/gui/gui.c:424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -744,13 +743,13 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Fyllets dekkevne:" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -764,8 +763,8 @@ msgstr "Farge på ny kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s-kanalkopi" @@ -961,14 +960,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag" -#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -979,8 +978,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:117 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69 +#: ../app/actions/data-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 @@ -988,381 +987,381 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Verktøy_kasse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Verktøy_alternativer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Enhetsstatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Åpne enhetsstatusvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Åpne lagvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Åpne kanalvinudet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Baner" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Åpne banevinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_Fargekart" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Åpne fargekartvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Åpne histogramvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Utvalgsbehandler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Åpne utvalgsbehandleren" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Åpne skjermnavigeringsvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Angre_historikk" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Åpne angrehistorikkvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Peker" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Åpne pekerinformasjonvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Prøvepunkter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Åpne prøvepunktvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Fa_rger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Åpne vinduet for for- og bakgrunnsfarger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pensler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Åpne penselvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Penseleditor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Åpne penselredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Åpne banevinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Graderingsbehandler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Åpne gradientredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Mønstre" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Åpne mønstervinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Åpne graderingsvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Graderingsbehandler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Åpne gradientredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Åpne palettvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Palettbehandler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Åpne palettredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Åpne verktøyvalgvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Skri_fter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Åpne skriftvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uffere" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Åpne vinduet for navnede bufre" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "B_ilder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Åpne bildevinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokument_historikk" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Åpne dokumenthistorikkvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "M_aler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Åpne vinduet for bildemaler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Feilmeldingsvindu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Åpne feilmeldingsvinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Åpne vinduet for brukervalg" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Inndataenheter" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Åpne gradientredigering" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatur_snarveier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Åpne vinduet for tastatursnarveier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduler" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Åpne modulhåndterervinduet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Dagens _tips" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Vis nyttige tips for bruk av GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555 msgid "Toolbox" msgstr "Verktøykasse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Løft verktøykassen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 msgid "New Toolbox" msgstr "Ny verktøykasse" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Lag en ny verktøykasse" @@ -1827,7 +1826,7 @@ msgstr "Slett dette bildet" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" +msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Oppdater graderinger" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 @@ -2124,64 +2123,64 @@ msgstr "_Gjenta" msgid "_Fade..." msgstr "_Ton inn/ut..." -#: ../app/actions/edit-commands.c:136 +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 msgid "Clear Undo History" msgstr "Tøm Angrehistorikk" -#: ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Er du sikker på at du vil tømme bildets angrehistorikk?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:175 +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Ved å tømme angrehistorikken vil du frigjøre %s minne." -#: ../app/actions/edit-commands.c:205 +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Utklippede piksler til utklippstavlen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264 +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:538 +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360 +#: ../app/actions/edit-commands.c:543 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen å lime inn." -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:374 msgid "Cut Named" msgstr "Klipp ut navngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418 +#: ../app/actions/edit-commands.c:438 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:415 msgid "Copy Named" msgstr "Kopier navngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopier synlig til navngitt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:555 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra." -#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 -#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597 +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Buffer uten navn)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:587 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å kopiere fra." @@ -3221,17 +3220,17 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Velg bildets utskriftsoppløsning" #: ../app/actions/image-commands.c:379 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Vender" #: ../app/actions/image-commands.c:403 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:538 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Roterer" @@ -3249,12 +3248,12 @@ msgstr "Skaler bilde" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:410 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:446 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:117 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -3358,7 +3357,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Endre lagets navn" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nytt lag..." @@ -3368,7 +3367,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Opprett et nytt lag og legg det til bildet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nytt lag" @@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "Snarvei: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Til _nytt lag" @@ -3809,7 +3808,7 @@ msgstr "Lag" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lag" @@ -4080,146 +4079,146 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Rediger mønster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_re" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Siste brukte" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Utydeliggjør" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Støy" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Kantde_teksjon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "For_bedre" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombiner" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Generell" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Lys og skygge" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "For_vrengninger" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Artistisk" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Kart" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Rendring" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Skyer" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "Ne_tt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imasjon" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Nullstill alle _filtre" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Nullstill alle tillegg til forhåndsinnstillingene" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Gjenta siste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Kjør sist brukte tillegg på nytt med de samme innstillingene" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Vis siste _igjen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Vis vindu for sist brukte tillegg på nytt" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Gjenta «%s»" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Vis «%s» på _igjen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 msgid "Repeat Last" msgstr "Gjenta siste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis siste på nytt" @@ -4359,8 +4358,9 @@ msgid "_Sharpen" msgstr "Gjør _skarpere" #: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Fjern uskarphet fra utvalget" #: ../app/actions/select-actions.c:87 @@ -4425,59 +4425,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Strek opp utvalget med verdier fra sist" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Mykt utvalg" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Myk opp utvalg med" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:197 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp utvalg" -#: ../app/actions/select-commands.c:200 +#: ../app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp utvalget med" -#: ../app/actions/select-commands.c:208 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Krymp fra bildekanten" -#: ../app/actions/select-commands.c:236 +#: ../app/actions/select-commands.c:237 msgid "Grow Selection" msgstr "Øk utvalg" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Grow selection by" msgstr "Øk utvalget med" -#: ../app/actions/select-commands.c:266 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Border Selection" msgstr "Kantutvalg" -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:271 msgid "Border selection by" msgstr "Kantutvalg med" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:279 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 msgid "_Feather border" msgstr "_Myk kant" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:292 +#: ../app/actions/select-commands.c:293 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lås utvalget til bildets kanter" -#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å tegne på." -#: ../app/actions/select-commands.c:348 +#: ../app/actions/select-commands.c:351 msgid "Stroke Selection" msgstr "Strek opp utvalg" @@ -4606,14 +4606,14 @@ msgstr "Åpne tekstfil (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 #: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 #: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 #: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -4694,144 +4694,145 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Fra høyre til venstre" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Meny for verktøyalternativer" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Slett farge" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Oppdate_r pensler" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "R_ediger farge..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Slett farge" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "R_ediger farge..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Nullstill verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Nullstill til forvalgte verdier" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Nullstill _alle verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Nullstill alle verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Nullstill alle verktøyinnstillinger" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Vil du virkelig nullstille alle verktøyinnstillinger til standardverdiene?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Verktøymeny" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "R_ediger farge..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Opprett en ny mal" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "_Kopier bane" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Kopier bane" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Kopier palett_lokasjon" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Kopier palettfilens lokasjon til utklippstavlen" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Slett farge" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Slett bane" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Oppdate_r pensler" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Oppdater pensler" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "R_ediger farge..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Rediger denne fargen" @@ -5137,7 +5138,7 @@ msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediger baneegenskaper" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Bane" @@ -5149,8 +5150,8 @@ msgstr "Ny bane" msgid "New Path Options" msgstr "Alternativer for ny bane" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "Stroke Path" msgstr "Strøkbane" @@ -5414,15 +5415,27 @@ msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Slå av/på fullskjermvisning" +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "Bruk _GEGL" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "" + #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 -msgctxt "view-action" +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom ut" +msgstr "Forminske" #: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" @@ -5430,7 +5443,8 @@ msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _inn" #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn" @@ -5608,86 +5622,86 @@ msgstr "_Gjenopprett zoom (%d%%)" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Gjenopprett forstørringsgrad" -#: ../app/actions/view-actions.c:732 +#: ../app/actions/view-actions.c:731 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Annen (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:741 +#: ../app/actions/view-actions.c:740 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:580 +#: ../app/actions/view-commands.c:585 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Sett fyllfarge for lerret" -#: ../app/actions/view-commands.c:582 +#: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Skjerm %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Flytt vinduet til skjerm %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:96 +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Sist b_rukte dokker" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Vinduer kan dokkes" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Neste bilde" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Bytt til neste vindu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Forrige bilde" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Bytt til forrige bilde" -#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Skjul dokker" -#: ../app/actions/windows-actions.c:119 +#: ../app/actions/windows-actions.c:118 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:126 +#: ../app/actions/windows-actions.c:125 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " @@ -5982,10 +5996,20 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Flott" +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format @@ -6055,6 +6079,10 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Angir muspekertype." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6062,7 +6090,7 @@ msgstr "" "Kontekstavhengige muspekere kan være nyttige. De er påslått som standard. De " "krever litt ekstra, og du kan fint klare deg uten." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6070,13 +6098,13 @@ msgstr "" "Hvis påslått, vil dette gjøre at hvert piksel i et bilde blir koblet til en " "piksel på skjermen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Dette er avstanden i piksler hvor innrettings- og rutenettstilpassing " "aktiveres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6090,7 +6118,7 @@ msgstr "" "originalen er større enn den spesifiserte terskelen. Denne verdien " "representerer forvalgtterskelen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -6100,36 +6128,36 @@ msgstr "" "Vindustypeforslag til dokkvinduer. Dette kan påvirke måten vindushåndtereren " "dekorerer og håndterer dokkvinduer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktøy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktøy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt gradering vil bli brukt med alle verktøy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Gjør at valgt mønster vil bli brukt med alle verktøy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Angir nettleseren som blir brukt av hjelpesystemet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets statuslinjer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets tittelfelt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6137,22 +6165,22 @@ msgstr "" "Gjør at hele bildet er synlig når det åpnes. Ellers vil det bli vist med en " "1:1-skala." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Angir interpolasjonsnivå brukt til skalering og andre transformasjoner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 #, fuzzy msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Angir pikselformat for muspekere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hvor mange filnavn til nylig åpnede filer skal vises i filmenyen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6160,7 +6188,7 @@ msgstr "" "Farten til de marsjerende maurene i utvalgsomrisset. Denne verdien oppgis i " "millisekunder (lavere tid indikerer raskere marsjering)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6168,7 +6196,7 @@ msgstr "" "GIMP vil advare brukeren om at det er gjort forsøk på å opprette et bilde " "som vil bruke mer minne enn det som er spesifisert her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6178,7 +6206,7 @@ msgstr "" "0, tvinges X-tjeneren til å bli spurt om både horisontal og vertikal " "oppløsningsinformasjon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6188,7 +6216,7 @@ msgstr "" "tvinges X-tjeneren til å bli spurt om både horisontal og vertikal " "oppløsningsinformasjon." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6196,7 +6224,7 @@ msgstr "" "Gjør at flytteverktøyet setter redigert lag eller bane til aktivt. Dette " "pleide å være forvalgt oppførsel i tidligere versjoner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6204,11 +6232,11 @@ msgstr "" "Angir størrelsen til navigasjonsforhåndsvisningen som er synlig i det " "nederste høyre hjørnet av bildevinduet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Bestemmer hvor mange prosessorer GIMP skal prøve å bruke på én gang." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -6223,7 +6251,7 @@ msgstr "" "dårligere ytelse. Snodig nok vil denne funksjonen føre til bedre ytelse på " "noen X-tjenere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6233,13 +6261,13 @@ msgstr "" "Forhåndsvisning i lag- og kanalvinduene er kjekke å ha, men de kan gjøre at " "ting går tregere ved arbeid på store bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Angir standard størrelse på forhåndsvisning av lag og kanaler." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6247,7 +6275,7 @@ msgstr "" "Vil endre størrelsen på bildevinduet automatisk ettersom endringer skjer i " "det faktiske bildet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6255,38 +6283,38 @@ msgstr "" "Gjør at størrelsen på bildevinduet automatisk blir endret når du zoomer inn " "og ut i bildet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "La GIMP forsøke å gjenopprette din forrige lagrede økt ved hver oppstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Husk gjeldende verktøy, mønster, farge og pensel mellom GIMP-økter." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 #, fuzzy msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "Legg alle åpnede og lagrede filer til dokumenthistorikken på disk." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Lagre menyenes posisjoner og størrelser når GIMP avsluttes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Lagre verktøyenes innstillinger når GIMP avsluttes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Gjør at alle tegneverktøy viser gjeldende pensels omriss." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6296,14 +6324,14 @@ msgstr "" "hjelpesiden. Uten denne knappen, er hjelpesiden fremdeles tilgjengelig ved å " "trykke F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Gjør at muspekeren vil bli vist over bildet når et tegneverktøy brukes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6311,7 +6339,7 @@ msgstr "" "Gjør menylinja synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "menylinje»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -6319,7 +6347,7 @@ msgstr "" "Gjør linjalene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "linjaler»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6327,7 +6355,7 @@ msgstr "" "Gjør rullefeltene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "rullefelt»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6335,7 +6363,7 @@ msgstr "" "Gjør statuslinja synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "statuslinje»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6343,7 +6371,7 @@ msgstr "" "Gjør at utvalg er synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "utvalg»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6351,7 +6379,7 @@ msgstr "" "Gjør at laggrensen er synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis-" ">Vis laggrense»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6359,7 +6387,7 @@ msgstr "" "Gjør at innrettingslinjene er synlige som standard. Dette kan også endres " "med «Vis->Vis innrettingslinjer»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6367,7 +6395,7 @@ msgstr "" "Gjør at rutenettet er synlig som standard. Dette kan også endres med «Vis-" ">Vis rutenett»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6375,23 +6403,23 @@ msgstr "" "Gjør prøvepunktene synlige som standard. Dette kan også endres med «Vis->Vis " "prøvepunkter»-kommandoen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Vis verktøytips når pekeren holdes over et element." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hva som skal skje når mellomromstasten trykkes i et bildevindu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6408,11 +6436,11 @@ msgstr "" "reduseres kraftig. Av disse årsakene kan det være ønskelig å plassere fila i " "mappen «/tmp»." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Gjør at menyer kan løsnes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6420,15 +6448,15 @@ msgstr "" "Gjør at du kan endre hurtigtaster for menyvalg ved å trykke en " "tastekombinasjon mens menyvalget er markert." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Lagre endrede hurtigtaster når GIMP avsluttes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Gjenopprett lagrede hurtigtaster når GIMP startes opp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6440,11 +6468,11 @@ msgstr "" "vil også kunne ligge igjen, så det er best om denne mappen ikke deles med " "andre brukere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Angir størrelsen på miniatyrbildene ved åpning av filer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6452,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Miniatyrbildet i åpnevinduet vil bli automatisk oppdatert hvis fila som blir " "vist er mindre enn størrelsen angitt her." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6464,36 +6492,36 @@ msgstr "" "mulig å jobbe på blider som ellers ikke ville fått plass i minnet. Hvis du " "har store menger RAM, kan du ha lyst til å sette grensen høyere." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Bytt forgrunns- og bakgrunnsfarge" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og graderinger" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Angir størrelsen på sjakkbrettet som brukes til å vise gjennomsiktiget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "Gjør at GIMP ikke vil lagre bilder som ikke har blitt endret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6501,7 +6529,7 @@ msgstr "" "Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivåer holdes " "tilgjengelige til angrestørrelsen er nådd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6511,16 +6539,16 @@ msgstr "" "angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som " "er konfigurert kunne angres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angir størrelsen på forhåndsvisningene i angrehistorikken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gjør at F1-knappen vil åpne en hjelpeleser." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal feil i tolking" @@ -7311,8 +7339,8 @@ msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Hjørne" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 -#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -7438,8 +7466,8 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 msgid "Dynamics" msgstr "" @@ -7449,7 +7477,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -7459,54 +7487,56 @@ msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s" +msgstr[1] "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bredde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Høyde = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Bytes = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent dybde %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent versjon %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen ser ut til å være avkuttet." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfil «%s»." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7515,14 +7545,14 @@ msgstr "" "Fatal feil i penselfil «%s»: Penseldybde ikke støttet %d\n" "GIMP-penseler må være GRAY eller RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Fatal feil i penselfil «%s»: Klarte ikke å dekode abr-formatversjon %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ikke en GIMP-penselfil." @@ -7771,8 +7801,8 @@ msgstr "Sett kanalens dekkevne" msgid "Selection Mask" msgstr "Utvalgsmaske" -#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" @@ -7785,8 +7815,8 @@ msgstr "Tegnemodus" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7797,17 +7827,17 @@ msgstr "" "\n" "«%s»" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 msgid "copy" msgstr "kopier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -7815,7 +7845,7 @@ msgid "" "dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -7823,12 +7853,12 @@ msgid "" "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Du har ikke satt opp en skrivbar datamappe." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7940,7 +7970,7 @@ msgstr "Render strøk" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" @@ -7965,7 +7995,7 @@ msgstr "Transformer lag" msgid "Transformation" msgstr "Transformasjon" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:484 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skaler" @@ -8051,41 +8081,41 @@ msgstr "" "Vertikal forskyvning av den første linja i rutenettet. Dette kan være et " "negativt tall." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 msgid "Layer Group" msgstr "Laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endre navn på laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytt laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skaler laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Endre størrelse på laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Vend laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Roter laggruppe" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:211 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformer laggruppe" @@ -8274,62 +8304,62 @@ msgstr "Skaler bilde" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikke angre %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1778 +#: ../app/core/gimpimage.c:1806 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Endre bildets oppløsning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1830 +#: ../app/core/gimpimage.c:1858 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Endre bildets enhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2822 +#: ../app/core/gimpimage.c:2850 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Fest parasitt på bilde" -#: ../app/core/gimpimage.c:2863 +#: ../app/core/gimpimage.c:2891 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasitt fra bilde" -#: ../app/core/gimpimage.c:3572 +#: ../app/core/gimpimage.c:3600 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3622 ../app/core/gimpimage.c:3642 +#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:3635 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Opphev flytende utvalg" -#: ../app/core/gimpimage.c:3804 +#: ../app/core/gimpimage.c:3832 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Legg til kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3842 ../app/core/gimpimage.c:3854 +#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3908 +#: ../app/core/gimpimage.c:3937 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Legg til bane" -#: ../app/core/gimpimage.c:3939 +#: ../app/core/gimpimage.c:3968 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjern bane" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -8362,7 +8392,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forhåndsvisning kan være utdatert)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -8370,7 +8400,7 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d piksler" msgstr[1] "%d x %d piksler" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -8397,12 +8427,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjern parasitt fra element" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankre flytende utvalg" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8478,13 +8512,13 @@ msgstr "Laget kan ikke løftes høyere." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke senkes lavere." -#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 #: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:478 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8493,47 +8527,47 @@ msgstr "" "Flytende utvalg\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1425 +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en." -#: ../app/core/gimplayer.c:1436 +#: ../app/core/gimplayer.c:1459 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte " "laget." -#: ../app/core/gimplayer.c:1442 +#: ../app/core/gimplayer.c:1465 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Legg til lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1560 +#: ../app/core/gimplayer.c:1583 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1730 +#: ../app/core/gimplayer.c:1753 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Bruk lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1731 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slett lagmaske" -#: ../app/core/gimplayer.c:1850 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Legg til alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1904 +#: ../app/core/gimplayer.c:1927 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjern alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1924 +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til bildestørrelse" @@ -8822,28 +8856,28 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prosent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:493 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besøk nettsiden til GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas\n" "Sigurd Gartmann\n" "Runar Ingebrigtsen" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er levert til deg av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dette er en ustabil utviklingsversjon." @@ -8912,7 +8946,7 @@ msgid "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» både fra listen og harddisken?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 -#: ../app/gui/gui-message.c:145 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP melding" @@ -9013,7 +9047,7 @@ msgstr "Eksporter bilde" msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9023,19 +9057,19 @@ msgstr "" "filendelsen. Skriv inn en filendelse som passer til det valgte filformatet, " "eller ikke oppgi noen filendelse i det hele tatt." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9043,23 +9077,23 @@ msgstr "" "Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent " "filendelse eller velg filformat fra filformatlisten." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Filendelsekonflikt" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Den gitte filendelsen passer ikke med den valgte filtypen." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Vil du likevel bruke dette filnavnet?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 msgid "Saving canceled" msgstr "Lagring avbrutt" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9123,7 +9157,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Opprett et nytt bilde" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Template:" msgstr "_Mal:" @@ -9232,12 +9266,12 @@ msgstr "_Navn på lag:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" @@ -9269,23 +9303,23 @@ msgstr "Bare i minne" msgid "No longer available" msgstr "Ikke lenger tilgjengelig" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Copyright:" msgstr "Opphavsrett:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" @@ -9356,7 +9390,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradering" @@ -9468,745 +9502,760 @@ msgstr "" "Dine verktøyinnstillinger vil bli nullstilt til standardverdier neste gang " "du starter GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Show _menubar" msgstr "Vis _menylinje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Show _rulers" msgstr "Vis _linjaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Vis _rullelinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Vis s_tatuslinje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show s_election" msgstr "Vis _utvalg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Vis _laggrense" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show _guides" msgstr "Vis innrettings_linjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show gri_d" msgstr "Vis _rutenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Lerret_fyllmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egendefinert f_yllfarge for lerret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velg egendefinert farge for lerret" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment" msgstr "Omgivelser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursbruk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimalt antall _angrenivåer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maksimalt angre_minne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Flisbuffer_størrelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maksimal bildestørrelse for _nye bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Antall _prosessorer som skal brukes:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bildeminiatyrer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Størrelse på _miniatyrfiler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimal filstørrelse for miniatyrer:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Saving Images" msgstr "Lagrer bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Bekreft lukking av _ulagrede bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Language" msgstr "Språk" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Slå på lag- og kanalforhåndsvisninger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard forhåndsvisningsstørrelse for _lag og kanaler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse for _navigering:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Bruk dynamiske tastatursnarveier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Still inn _tastatusnarveier..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Lagre tastatursnarveier _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Nullstill lagrede tastatursnarveier til standardverdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjern _alle tastatursnarveier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Select Theme" msgstr "Velg tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Last _gjeldende tema på nytt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Help System" msgstr "Hjelpesystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Show _tooltips" msgstr "Vis _verktøytips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Show help _buttons" msgstr "Vis _hjelpeknapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "User manual:" msgstr "Brukerhåndbok" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelpeprogram" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Hjelpeprogram som skal brukes:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Lagre verktøyinnstillinger ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Lagre verktøyinnstillinger _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Nullstill lagrede verktøyinnstillinger til standardverdier" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Fest til innrettingslinjer og rutenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Innrettingsavstand:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Forvalgt _interpolasjon:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktøy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Dynamics" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Pattern" msgstr "_Mønster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Move Tool" msgstr "Flytteverktøy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Angi laget eller banens tetthet" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Velg _forgrunns- og bakgrunnsfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og graderinger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Show active _image" msgstr "Følg aktivt _bilde" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Tools configuration" msgstr "Verktøykonfigurasjon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Default New Image" msgstr "Forvalgt nytt bilde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Default Image" msgstr "Forvalgt bilde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard _rutenett for bilde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 msgid "Default Grid" msgstr "Standard rutenett" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Image Windows" msgstr "Bildevinduer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Bruk «_punkt for punkt» som forvalg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Hastighet for marsjerende _maur:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Oppførsel ved zooming og endring av størrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Endre vindustørrelse ved endring av bilde_størrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Fit to window" msgstr "Tilpass vinduet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initielt zoom_forhold:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Space Bar" msgstr "Mellomromtasten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Imens mellomromtasten blir trykket:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Musepekere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Show _brush outline" msgstr "Vis _penselomriss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Vis peker for _tegneverktøy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Peker_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Peker_visning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Peker_visning:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildevinduoppførsel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standard utseende i normal modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Title & Status" msgstr "Tittel og status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Current format" msgstr "Gjeldende format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Default format" msgstr "Standard format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoom-prosent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Show image size" msgstr "Vis bilde_størrelse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Title Format" msgstr "Tittelformat for bilde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for bilde" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Display" msgstr "Skjerm" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "_Check style:" msgstr "_Rutestil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Check _size:" msgstr "Rute_størrelse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Bestem automatisk (nå %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "_Enter manually" msgstr "_Skriv inn manuelt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Color Management" msgstr "Fargehåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Velg RGB-fargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velg CMYK-fargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skjerm-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velg skjermfargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Skriversimuleringsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Velg skriverfargeprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Operasjonsmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prøv å bruker systemtes skjermprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Vis fargetilpasning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof fargetilpasning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velg varselfarge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Oppførsel ved filåpning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Input Devices" msgstr "Inndataenheter" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utvidede inndataenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ekstra inndatakontrollere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Input Controllers" msgstr "Inndatakontrollere" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Window Management" msgstr "Vinduhåndtering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindutyper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint for _dokker og verktøykasse:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Window Positions" msgstr "Vindusposisjoner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Lagre vindusposisjoner _nå" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Temporary folder:" msgstr "Midlertidig mappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Swap folder:" msgstr "Mellomlagermappe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velg mellomlagermappe" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velg penselmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velg skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velg mønstermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velg palettmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradient Folders" msgstr "Graderingsmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velg graderingsmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velg skrifttypemapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Trykk:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#, fuzzy +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Velg temamapper" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mapper for programtillegg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Velg mapper for programtillegg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velg Script-Fu-mapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velg mapper for moduler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreters" msgstr "Tolker" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tolkermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velg tolkermapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper for omgivelser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velg mapper for omgivelser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velg temamapper" @@ -10301,7 +10350,7 @@ msgstr "_Vertikal:" msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -10428,88 +10477,100 @@ msgstr "_Skaler importerte baner så de passer bildestørrelsen" msgid "Path name:" msgstr "Banenavn:" -#: ../app/display/display-enums.c:58 +#: ../app/display/display-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Ingen innrettingslinjer" -#: ../app/display/display-enums.c:59 +#: ../app/display/display-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Sentrer linjer" -#: ../app/display/display-enums.c:60 +#: ../app/display/display-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Tredelingregel" -#: ../app/display/display-enums.c:61 +#: ../app/display/display-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Femdelingregel" -#: ../app/display/display-enums.c:62 +#: ../app/display/display-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Gylne snitt" -#: ../app/display/display-enums.c:63 +#: ../app/display/display-enums.c:65 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonale linjer" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 +#: ../app/display/display-enums.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Antall rutenettlinjer" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Rom mellom rutenettlinjer" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "i/t" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Utvalgsbehandler" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Prøve sammenflettet" @@ -10530,7 +10591,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviger bildevisningen" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slipp bildefiler her for å åpne dem" @@ -10585,7 +10646,7 @@ msgstr[1] "Hvis du ikke lagrer bildet, vil gjort siste %d minutter gå tapt." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693 msgid "Drop New Layer" msgstr "Slipp nytt lag" @@ -10595,26 +10656,26 @@ msgstr "Slipp ny bane" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:251 ../app/tools/gimptransformtool.c:1106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 msgid "Drop layers" msgstr "Slipp lag" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sluppet buffer" @@ -10636,7 +10697,7 @@ msgstr "Bilde lagret som «%s»." msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Bilde eksportert til «%s»" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Velg lag" @@ -10664,21 +10725,21 @@ msgstr "(endret)" msgid "(clean)" msgstr "(tomt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499 msgid " (exported)" msgstr " (eksportert)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501 msgid " (overwritten)" msgstr " (overskrevet)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 msgid " (imported)" msgstr " (importert)" @@ -10701,16 +10762,16 @@ msgstr "Programtillegg %s kjørte feilfritt, men leverte ikke noe bilde" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Programtillegg %s kunne ikke åpne bilde" -#: ../app/file/file-open.c:523 +#: ../app/file/file-open.c:526 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag" -#: ../app/file/file-open.c:576 +#: ../app/file/file-open.c:579 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Åpning av «%s» feilet: %s" -#: ../app/file/file-open.c:683 +#: ../app/file/file-open.c:686 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10718,7 +10779,7 @@ msgstr "" "Fargehåndtering har blitt slått av. Det kan bli slått på igjen i menyen for " "brukervalg." -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Ukjent filtype" @@ -10752,32 +10813,21 @@ msgstr "Endre lagets størrelse til bildets størrelse" msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ikke en GIMP-kurvefil" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 msgid "parse error" msgstr "tolkningsfeil" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ikke en GIMP-nivåfil" #: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the Gimp cage tool" -msgstr "" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:81 -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:117 -#, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Konfigurasjon" - -#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:82 -#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:118 -msgid "A GimpCageConfig object, that define the transformation" +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the Gimp cage " +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" @@ -10787,6 +10837,7 @@ msgid "Fill with plain color" msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge" #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" @@ -10795,7 +10846,7 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP oppstart" @@ -10832,11 +10883,11 @@ msgstr "Lysne/mørkne" msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Helbreding" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:167 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Helbreding virker ikke på indekserte lag." @@ -10861,7 +10912,7 @@ msgstr "" msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Mal" @@ -10875,7 +10926,7 @@ msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 -msgid "Ignore fuzzyness of the current brush" +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 @@ -10924,7 +10975,7 @@ msgstr "Perspektivkloning" msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Perspektivkloning virker ikke på indekserte lag." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Gni ut" @@ -10972,6 +11023,24 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Gjør skarpere" +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Firkantet" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "Firkant" + #: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombiner masker" @@ -10980,28 +11049,28 @@ msgstr "Kombiner masker" msgid "Plug-In" msgstr "Programtillegg" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Forskyvning" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "2D-transformasjon" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-transformasjon" @@ -11051,140 +11120,155 @@ msgstr "Pensel «%s» kan ikke redigeres" msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pensel «%s» er ikke en generert pensel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Ugyldig tomt navn på tegnemetode" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Mønster «%s» ble ikke funnet" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Gradient «%s» kan ikke redigeres" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ugyldig tomt navn på mønster" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Mønster «%s» ble ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Ugyldig tomt navn på gradient" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradient «%s» ble ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradient «%s» kan ikke redigeres" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ugyldig tomt navn på palett" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palett «%s» ble ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palett «%s» kan ikke redigeres" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ugyldig tomt navn på skrift" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Skrift «%s» ble ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ugyldig tomt navn på buffer" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Hjelp_leser ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ugyldig tomt navn på tegnemetode" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Tegnemetode «%s» ble ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" @@ -11198,7 +11282,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). " "Forventet %s, fikk %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" @@ -11209,7 +11293,7 @@ msgstr "Jevn ut kanter" msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Prosedyre «%s» ikke funnet" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -11218,7 +11302,7 @@ msgstr "" "Prosedyren «%s» returnerte en feil verdi for returverdien «%s» (#%d). " "Forventet %s, fikk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -11227,7 +11311,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verditype for argument «%s» (#%d). " "Forventet %s, fikk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11236,7 +11320,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» returnerte en ugyldig ID for argument «%s». Sannynligvis " "prøver et programtillegg å jobbe med et lag som ikke lenger eksisterer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11246,7 +11330,7 @@ msgstr "" "Sannsynligvis prøver et programtillegg å jobbe på et lag som ikke lenger " "eksisterer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -11255,7 +11339,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» returnerte en ugyldig ID for argument «%s». Sannsynligvis " "prøver et programtillegg å jobbe på et bilde som ikke lenger eksisterer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -11265,7 +11349,7 @@ msgstr "" "Sannsynligvis prøver et programtillegg å jobbe på et bilde som ikke lenger " "eksisterer." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -11274,7 +11358,7 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» returnerte «%s» som returverdi «%s» (#%d, type %s). Denne " "verdien er utenfor gyldig område." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -11283,14 +11367,14 @@ msgstr "" "Prosedyre «%s» har blitt kalt med verdien «%s» for argument «%s» (#%d, type " "%s). Denne verdien er utenfor gyldig område." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2275 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Bildeoppløsningen er utenfor grensene, bruker standard oppløsning i stedet." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Fritt utvalg" @@ -11310,7 +11394,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lage tekstlag" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Rediger lagets attributter" @@ -11345,14 +11429,14 @@ msgstr "Roter bane" msgid "Flip path stroke" msgstr "Vend bane" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984 msgid "Extend path stroke" msgstr "" @@ -11506,7 +11590,7 @@ msgstr "" "bedre om calypso, watt \n" "og klær på vei hjem." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1397 msgid "Add Text Layer" msgstr "Legg til tekstlag" @@ -11554,7 +11638,7 @@ msgstr "Siden skrifttyper mangler, er ikke tekstfunksjonalitet tilgjengelig." msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tomt tekstlag" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -11599,7 +11683,7 @@ msgstr "_Luftpensel" msgid "Motion only" msgstr "Kun bevegelse" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 #, fuzzy msgid "Rate" @@ -11623,10 +11707,6 @@ msgstr "Fargebalanseverktøy: Juster fargedistribusjon" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Juster venstre kant av målet" - #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Juster" @@ -11635,6 +11715,10 @@ msgstr "Juster" msgid "Relative to:" msgstr "Relativ til:" +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Juster venstre kant av målet" + #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Juster senter av målet" @@ -11695,39 +11779,39 @@ msgstr "Plasseringsverktøy: Plasser eller organiser lag og andre objekter" msgid "_Align" msgstr "_Juster" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klikk for å velge dette laget som første oppføring" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klikk for å legge til dette laget i listen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Graderinger" @@ -11736,7 +11820,7 @@ msgstr "Graderinger" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" @@ -11770,17 +11854,17 @@ msgstr "Blanding virker ikke på indekserte lag." msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for dette verktøyet." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s for begrensede vinkler" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s for å flytte hele linjen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "Bland: " @@ -11826,80 +11910,75 @@ msgstr "Kon_trast:" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:91 -#, fuzzy -msgid "What to fill a selection or a layer with" -msgstr "Flytende utvalg til lag" - -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 msgid "Which area will be filled" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Tillat fylling av helt gjennomsiktige områder" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Baser fylt område på alle synlige lag" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimal fargedifferanse" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 -msgid "What to use for calculating an area to fill" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Fylltype (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Påvirket område (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" msgstr "Fyll hele utvalget" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" msgstr "Fyll liknende farger" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finner lignende farger" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fyll gjennomsiktige områder" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 msgid "Sample merged" msgstr "Prøve sammenflettet" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" msgstr "Fyll med:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bøttefylling" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Bøttefylling: Fyll valgt område med en farge eller et mønster" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Bøttefylling" @@ -11920,10 +11999,6 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Velg etter farge" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 -msgid "Fill from first point" -msgstr "" - #: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 #, fuzzy msgid "Cage Transform" @@ -11965,22 +12040,23 @@ msgstr "_Klone" msgid "Click to clone" msgstr "Klikk for å klone" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s for å velge en ny kilde for kloning" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikk for å velge en ny kilde for kloning" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" @@ -12114,7 +12190,7 @@ msgstr "Informasjon om fargeplukker" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 #, fuzzy msgid "Radius" @@ -12139,13 +12215,13 @@ msgid "" msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Velg modus (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Bruk infovindu (%s)" @@ -12162,39 +12238,39 @@ msgstr "Fargeplukker: Velg farger fra bildepiklser" msgid "C_olor Picker" msgstr "_Fargeplukker" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klikk i et bilde for å vise farge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klikk i et bilde for å velge forgrunnsfarge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klikk i et bilde for å velge bakgrunnsfarge" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klikk i et bilde for å legge fargen til i paletten" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasjon om fargeplukker" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flytt prøvepunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjern prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Avbryt prøvepunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Legg til prøvepunkt: " @@ -12210,34 +12286,34 @@ msgstr "Mykne / skjerpe: Selektiv utvisking eller skjerping med pensel" msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Mykne / skjerpe" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur" msgstr "Klikk for å gjøre mykere" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikk for å gjøre linjen mykere" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s for å skjerpe" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikk for å gjøre skarpere" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikk for å gjøre linjen skarpere" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s for å mykne" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Konvolveringstype (%s)" @@ -12285,64 +12361,64 @@ msgstr "Klikk med musen eller trykk linjeskif for å beskjære" msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" msgstr "Kurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurveverktøy: Juster fargekurvene" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurver..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Juster fargekurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Import Curves" msgstr "Importer kurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Export Curves" msgstr "Eksporter kurver" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurver virker ikke på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikk for å legge til et kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikk or å legge kontrollpunkter til i alle kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Kanal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Nullstill kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurve_type:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra «%s»: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -12380,44 +12456,44 @@ msgstr "Verktøy for å lysne og mørke: Gjør lysere eller mørkere med pensel" msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Lysne / mørkne" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 msgid "Click to dodge" msgstr "Klikk for å gjøre lysere" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klikk for å gjøre linjen lysere" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s for å mørkne" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 msgid "Click to burn" msgstr "Klikk for å gjøre mørkere" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klikk for å gjøre linjen mørkere" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s for å lysne" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" msgstr "Område" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Eksponering:" @@ -12427,7 +12503,7 @@ msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalg" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytt flytende utvalg" @@ -12481,32 +12557,48 @@ msgstr "Anti-viskelær (%s)" msgid "Direction of flipping" msgstr "Retning" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "Påvirkning:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Vending (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Vendeverktøy: Vender lag, utvalg eller bane horisontalt eller vertikalt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "_Vend" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119 -msgctxt "command" +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Vend horisontalt" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vend vertikalt" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Vend" @@ -12549,84 +12641,84 @@ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Følsomeht for gul-blå-komponent" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "Kontinuerlig" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktiv forbedring (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" msgstr "Marker bakgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "Marker forgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" msgstr "Liten pensel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" msgstr "Stor pensel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjevning:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" msgstr "Forhåndsvisningsfarge:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Fargefølsomhet" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "Velg forgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Forgrunnsutvalgsverktøy: Velg et område som inneholder forgrunnsobjekter" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "Velg _forgrunn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Legg til flere strøk eller trykk linjeskift for å akseptere utvalget" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marker forgrunn ved å male på objektet som skal hentes ut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Velg forgrunn" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 #, fuzzy msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Fritt utvalg: Velg områder på frihånd" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "_Fritt utvalg" @@ -12647,7 +12739,7 @@ msgstr "" msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Fritt utvalg" @@ -12686,16 +12778,16 @@ msgstr "_GEGL-operasjon..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Helbreding virker ikke på indekserte lag." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:372 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 msgid "_Operation:" msgstr "_operasjon:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:431 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken" @@ -12712,12 +12804,13 @@ msgstr "_Helbred" msgid "Click to heal" msgstr "Klikk for å helbrede" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s for å velge en ny helbredingskilde" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikk for å velge en ny helbredingskilde" @@ -12809,7 +12902,7 @@ msgstr "Trykk:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Innstillinger lagret til «%s»" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:365 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" @@ -12819,13 +12912,13 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 #, fuzzy msgid "Angle" @@ -12838,7 +12931,7 @@ msgstr "Følsomhet" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Vending:" @@ -12882,7 +12975,7 @@ msgstr "Sakseverktøy: Velg former ved å bruke intelligent kantgjenkjenning" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligent _saks" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikk og dra for å flytte dette punktet" @@ -12980,38 +13073,38 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 #, fuzzy -msgid "Resize image window to accomodate new zoom level" +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Endre vindustørrelse ved _zoom" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 msgid "Direction of magnification" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "Endre vindusstørrelse automatisk" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Verktøybryter (%s)" +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Retning" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Zoomverktøy: Juster zoomingsgrad" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 -msgctxt "tool" +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 -msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements" +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 @@ -13030,50 +13123,50 @@ msgstr "Måleverktøy: Mål avstander og vinkler" msgid "_Measure" msgstr "_Mål" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Legg til innrettingslinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 #, fuzzy msgid "Drag to create a line" msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt utvalg" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikk for å plassere vertikale og horisontale innretningslinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikk for å legge til en horisontal innretningslinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikk for å legge til en vertikal innretningslinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikk og dra for å legge til et nytt punkt" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikk og dra for å flytte alle punkter" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 msgid "pixels" msgstr "piksler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstander og vinkler" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" @@ -13101,32 +13194,38 @@ msgstr "Flytt den aktive banen" msgid "Move:" msgstr "Flytt:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Verktøybryter (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Flytteverktøy: Flytt lag, utvalg og andre objekter" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytt innrettingslinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "Fjern innrettingslinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "Avbryt innrettingslinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "Legg til innrettingslinje: " @@ -13138,83 +13237,83 @@ msgstr "Malerpensel: Mal myke streker med en pensel" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Malerpensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bredde- og høydeforhold:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 msgid "Reset aspect ratio to brush's native" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 #, fuzzy msgid "Reset angle to zero" msgstr "Nullstill alle filter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Hard edge" msgstr "Hard kant" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:281 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "Skrifttypemapper" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Lagret alternativer" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Uttoning" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311 msgid "Reverse" msgstr "Reverser" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "Verktøyinnstillinger" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Mengde:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 msgid "Apply Jitter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Fjern parasitt" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Høyde" @@ -13236,7 +13335,7 @@ msgstr "%s for å velge en farge" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Kan ikke tegne på laggrupper." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:673 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s for en rett linje" @@ -13261,31 +13360,32 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ktrl-klikk for å velge en kloningskilde" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektivverktøy: Endre perspektiv for lag, utvalg eller bane" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiv" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiv" - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektivtransformasjon" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Transformasjonsmatrise" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiv" + #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posteriseringsverktøy: Reduser antall farger" @@ -13315,6 +13415,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Bruk alle synlige lag ved krymping av utvalg" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" @@ -13387,7 +13488,7 @@ msgstr "Fast:" msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" @@ -13396,11 +13497,11 @@ msgid "Highlight" msgstr "Marker" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 msgid "Auto Shrink" msgstr "Autokrymp" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 msgid "Shrink merged" msgstr "Krymp sammenfletning" @@ -13429,7 +13530,7 @@ msgstr "Rektangelutvalg: Velg et rektangulært område" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rektangelutvalg" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144 ../app/tools/gimprectangletool.c:2013 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -13458,51 +13559,53 @@ msgstr "Velg med:" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Flytt musa for å endre terskel" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Roter" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Roteringsverktøy: Roter lag, utvalg eller bane" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "_Roter" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 msgid "Center _X:" msgstr "Senter _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 msgid "Center _Y:" msgstr "Senter _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skaleringsverktøy: Skaler lag eller utvalg" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "_Skaler" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116 -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Skaler" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 #, fuzzy @@ -13513,75 +13616,89 @@ msgstr "Forstørr utvalget" msgid "Radius of feathering" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasering" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "Myke kanter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikk og dra for å erstatte det gjeldende utvalget" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt utvalg" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikk og dra for å legge til det gjeldende utvalget" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikk og dra for å trekke fra gjeldende utvalg" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikk og dra for å krysse med gjeldende utvalg" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikk og dra for å flytte utvalgsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikk og dra for å flytte de valgte pikslene" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikk og dra for å flytte en kopi av de valgte pikslene" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikk for å forankre det flytende utvalget" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear" msgstr "Forskyv" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Forskyvningsverktøy: Forskyv laget, utvalget eller banen" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "_Forskyv" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "Forskyv" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "_X-forskyvning:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "_Y-forskyvning:" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Gni ut: Bruk pensel for å gni ut og tilsmusse" @@ -13637,7 +13754,7 @@ msgstr "Juster avstand mellom tegn" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape ormoves into a new line when you " +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" @@ -13645,66 +13762,66 @@ msgstr "" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Skrifter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Tekstbehandler" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 msgid "Justify:" msgstr "Juster:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 msgid "Box:" msgstr "Boks:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:189 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Tekstverktøy: Opprett eller rediger tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Te_xt" msgstr "_Tekst" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:943 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Endre navn på tekstlag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1508 ../app/tools/gimptexttool.c:1511 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekreft tekstredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515 msgid "Create _New Layer" msgstr "Lag et _nytt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1539 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13718,7 +13835,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan endre laget eller opprette et nytt tekstlag fra dets tekstegenskaper." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP tekstbehandler" @@ -13750,99 +13867,105 @@ msgstr "Terskel virker ikke på indekserte lag." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Juster automatisk til optimal binæriseringsterskel" -#: ../app/tools/gimptool.c:949 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Perspektivtransformasjon" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolasjon:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114 -msgid "How to clip..." +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +msgid "How to clip" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 #, fuzzy -msgid "How to render preview" -msgstr "Klikk for å opprette forhåndsvisning" +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 #, fuzzy -msgid "Preview opacity" -msgstr "Størrelse på _forhåndsvisning" +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "Bytt til forrige bilde" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:131 -msgid "How to define grid settings" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137 -msgid "Size of a grid cell" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142 -msgid "Limit rotation step to 15 degrees" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 msgid "Transform:" msgstr "Transformer:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Direction" msgstr "Retning" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasjon:" #. the clipping menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "Klipping:" -#. the preview frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:327 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Bildetype" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312 +#, fuzzy +msgid "Show image preview" +msgstr "Vis bilde_størrelse" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Innrettings_linjer" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grader (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:363 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behold bredde- og høydeforhold (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:211 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 msgid "Transforming" msgstr "Transformerer..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1105 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det finnes ingen lag å transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1118 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det finnes ingen bane å transformere." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1119 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -13854,11 +13977,11 @@ msgstr "Begrens redigering til mangekanter" msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsmodus" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "Mangekant" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -13872,15 +13995,15 @@ msgstr "" "%s Kryss" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 msgid "Selection from Path" msgstr "Utvalg fra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Baneverktøy: Opprett og rediger baner" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "_Baner" @@ -13893,129 +14016,129 @@ msgstr "Den aktive banen er låst." msgid "Add Stroke" msgstr "Legg til strøk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Legg til anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sett inn anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Dra håndtak" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koble sammen strøk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 msgid "Drag Path" msgstr "Dra bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 msgid "Convert Edge" msgstr "Konverter kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 msgid "Delete Anchor" msgstr "Slett anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 msgid "Delete Segment" msgstr "Slett segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytt ankere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klikk for å velge bane å redigere" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikk for å opprette en ny bane" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikk for å opprette en ny komponent i banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikk og dra for å opprette et nytt anker" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikk og dra for å flytte ankeret rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikk og dra for å flytte ankrene rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikk og dra for å flytte håndtaket rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikk og dra for å endre kurvens form" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikk og dra for å flytte komponenten rundt." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikk og dra for å flytte banen rundt" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikk og dra for å sette inn et anker i banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikk for å slette dette ankeret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klikk for å koble dette ankeret til det valgte endepunktet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikk for å åpne banen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikk for å gjøre denne noden vinklet" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 msgid "Delete Anchors" msgstr "Slett ankre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller en aktiv kanal å tegne på" @@ -14069,47 +14192,17 @@ msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Bane" -#: ../app/tools/tools-enums.c:245 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "Omriss" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:246 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Bilde" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Bilde + rutenett" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:276 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Antall rutenettlinjer" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Rom mellom rutenettlinjer" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:306 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:307 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../app/tools/tools-enums.c:308 +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -14304,21 +14397,17 @@ msgid "Aspect ratio" msgstr "Bredde- og høydeforhold" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosent av penselens bredde" -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 -msgid "Opacity:" -msgstr "Dekkevne:" - -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" @@ -14331,37 +14420,37 @@ msgstr "Legg gjeldende farge til i fargehistorikken" msgid "Available Filters" msgstr "Tilgjengelige filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Flytt valgt filter opp" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Flytt valgt filter ned" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Legg «%s» til i listen over aktive filtre" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive filtre." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 msgid "No filter selected" msgstr "Ingen filter valgt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -14421,15 +14510,15 @@ msgstr "Svart:" msgid "Alpha:" msgstr "Gjennomsiktighet:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Fargeindeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-notasjon:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -14437,11 +14526,11 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:591 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre forhåndsvisninger" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596 msgid "Larger Previews" msgstr "Større forhåndsvisninger" @@ -14554,33 +14643,33 @@ msgstr "Klar" msgid "Available Controllers" msgstr "Tilgjengelige kontrollere" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive kontrollere" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Still inn valgt kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Flytt valgt kontroller opp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Flytt valgt kontroller ned" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Legg «%s» til listen over aktive kontrollere" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjern «%s» fra listen over aktive kontrollere" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14590,7 +14679,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har allerede en tastaturkontroller i listen over aktive kontrollere." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14600,7 +14689,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534 #, fuzzy msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" @@ -14611,24 +14700,24 @@ msgstr "" "\n" "Du har allerede en hjulkontroller i listen over aktive kontrollere." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjern kontroller?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Disable Controller" msgstr "Slå av kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 msgid "Remove Controller" msgstr "Fjern kontroller" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjern kontroller «%s»?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14641,7 +14730,7 @@ msgstr "" "\n" "Ved å velge «slå av kontroller» vi du slå av kontrolleren uten å fjerne den." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Sett opp inndatakontrollere" @@ -14801,7 +14890,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" @@ -14815,7 +14904,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" @@ -14830,7 +14919,7 @@ msgid "Keys" msgstr "Taster" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582 #, c-format msgid "none" msgstr "ingen" @@ -14841,7 +14930,7 @@ msgid "%s Curve" msgstr "%s kurve" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "_Nullstill farge" @@ -14851,16 +14940,16 @@ msgstr "_Nullstill farge" msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Lagre enhetsstatus" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d" @@ -14890,7 +14979,7 @@ msgstr "Vil du erstatte den med bildet du lagrer?" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" @@ -14898,7 +14987,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -14906,9 +14995,9 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291 msgid "Configure this tab" msgstr "Sett opp denne fanen" @@ -14931,18 +15020,18 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Velocity" msgstr "Velg med:" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Fade" msgstr "Uttoning" @@ -14967,15 +15056,15 @@ msgstr "Funnet automatisk" msgid "By Extension" msgstr "Etter type" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 msgid "All images" msgstr "Alle bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Vel fil_type (%s)" @@ -14996,84 +15085,84 @@ msgstr "Fyllfarge" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomforhold: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Viser [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posisjon: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Intensitet: %0.1f Dekkevne: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnsfarge satt til:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Klikk: utvalg" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klikk: velg Dra: flytt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Håndtakposisjon: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Avstand: %0.4f" @@ -15253,49 +15342,39 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Antall baner:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksler/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 msgid "colors" msgstr "farger" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "Lås:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Gjør elementet eksklusivt lenket" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Lås alfakanal" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Melding gjentatt %d ganger." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." -msgstr "Melding gjentatt en gang." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Melding gjentatt en gang." +msgstr[1] "Melding gjentatt en gang." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 @@ -15306,6 +15385,10 @@ msgstr "Udefinert" msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-fargeprofil (*.icc, *.icm)" @@ -15333,40 +15416,40 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8" msgid "Pick a setting from the list" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "Lagre kurveinntillingene til fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Les kurveinnstillingene fra fil" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Lagre feilmeldinger til fil..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Flett sammen paletter..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 msgid "Saved Settings" msgstr "Lagrede innstillinger" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gi lagrede alternativer nytt _navn" @@ -15382,9 +15465,8 @@ msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Lagre nivåinntillinger til fil" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 -#, fuzzy msgid "Delete the selected settings" -msgstr "Slett valgt mal" +msgstr "Slett valgte innstillinger" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 #, c-format @@ -15424,11 +15506,11 @@ msgstr "Strekmønster:" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Forvalgte streker:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" msgstr "filter" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Sentrer linjer" @@ -15437,7 +15519,7 @@ msgstr "Sentrer linjer" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734 msgid "," msgstr "," @@ -15480,12 +15562,12 @@ msgstr "%d × %d ppi, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" @@ -15528,33 +15610,32 @@ msgstr "" msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Endre laginnholdets størrelse" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325 -msgid "Bold" -msgstr "" - #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 -msgid "Italic" -msgstr "" +msgid "Bold" +msgstr "Fet" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Udefinert" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Underline" +msgstr "Understrek" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Gjennomstrek" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klikk for å oppdatere forhåndsvisning\n" "%s%sKlikk for å tvinge oppdatering selv om forhåndsvisningen er oppdatert" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" msgstr "_Forhåndsvis" @@ -15562,12 +15643,12 @@ msgstr "_Forhåndsvis" msgid "No selection" msgstr "Ingen utvalg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyr %d av %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "Oppretter forhåndsvisning..." @@ -15591,8 +15672,8 @@ msgstr "Endre forgrunnsfarge" msgid "Change Background Color" msgstr "Endre bakgrunnsfarge" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -15600,11 +15681,11 @@ msgstr "" "Det aktive bildet.\n" "Klikk for å åpne bildemenyen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dra til en XDS-filhåndterer for å lagre bildet." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -15612,7 +15693,7 @@ msgstr "" "Den aktive penselen.\n" "Klikk for å åpne penselmenyen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -15620,7 +15701,7 @@ msgstr "" "Det aktive mønsteret.\n" "Klikk for å åpne mønstermenyen." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -15629,24 +15710,20 @@ msgstr "" "Klikk for å åpne graderingsmenyen." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -#, fuzzy msgid "Raise this tool" -msgstr "Løft verktøykassen" +msgstr "Hev dette verktøyet" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -#, fuzzy msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Løft verktøy til toppen" +msgstr "Løft dette verktøyet til toppen" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -#, fuzzy msgid "Lower this tool" -msgstr "Senk verktøy" +msgstr "Senk dette verktøyet" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -#, fuzzy msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Senk verktøy til bunnen" +msgstr "Senk dette verktøyet til bunnen" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" @@ -15667,55 +15744,52 @@ msgstr "R_ediger farge..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "_Slett farge" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148 msgid "Icon:" -msgstr "_Ikon:" +msgstr "Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "Bruk terskel" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "Ny gradering" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183 msgid "Apply stored pattern" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189 msgid "Apply stored palette" -msgstr "Legg til palett" +msgstr "Bruk lagret palett" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195 msgid "Apply stored font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Trykk:" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 -#, fuzzy msgid "System Language" -msgstr "_Språk:" +msgstr "Systemets språk" #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelsk" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" @@ -15740,178 +15814,157 @@ msgstr "[ Originalbilde ]" msgid "Lock path strokes" msgstr "Koble sammen strøk" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Åpne penselvalg" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Åpne skriftvalg" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Åpne mønstervalg" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Åpne graderingsvalg" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Åpne palettvalg" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Åpne skriftvalg" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (prøv %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (prøv %s, %s, %s)" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Forgrunn" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" -msgstr "Piksler" +msgstr "Piksel" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 -#, fuzzy msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Velg bare" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" -msgstr "Velg forgrunnsfarge" +msgstr "Sett forgrunnsfarge" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" -msgstr "Velg bakgrunnsfarge" +msgstr "Sett bakgrunnsfarge" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 -#, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" -msgstr "Legg til palett" +msgstr "Legg til på palett" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" -msgstr "Histogram" +msgstr "Lineært histogram" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 -#, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" -msgstr "Logaritmisk" +msgstr "Logaritmisk histogram" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status nå" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon og tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" -msgstr "Ikon og beskr" +msgstr "Ikon og beskrivelse" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status og tekst" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" -msgstr "Status og beskr" +msgstr "Status og beskrivelse" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:333 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:336 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -15919,14 +15972,14 @@ msgstr "" "Denne XCF-filen er ødelagt. Jeg har lastet så mye av den jeg kan, men ikke " "alt." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:347 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Denne XCF-filen er ødelagt. Jeg kunne ikke engang hente ut deler av bildet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:420 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15975,48 +16028,17 @@ msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Feil under lagring av XCF-fil: %s" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "rund" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 msgid "fuzzy" msgstr "" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "round" -msgstr "Rund" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Lag bilder og rediger fotografier" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Bildebehandler" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Bare bruk kjørende GIMP, ikke start en ny" - -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Bare sjekk om GIMP allerede kjører, avslutt deretter" - -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "Skriv X-vindu-ID-en til GIMPs verktøyvindu, avslutt deretter" - -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Start GIMP uten å vise oppstartvinduet" - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Kunne ikke koble til GIMP" - -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "Se til at verktøykassen er synlig" - -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Kunne ikke starte «%s»: %s" +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Lag bilder og rediger fotografier"