diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index a647b21f62..b45c71e4cb 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Maxim Dziumanenko , 2004-2010. # Korostil Daniel , 2011. # Olexandr Pylypchuk , 2018. -# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-31 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 16:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "_Скасувати" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1909 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Встановити звичайну швидкість відтворення анімації" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 msgid "Start playback" msgstr "Почати відтворення" @@ -396,12 +396,12 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для контейн msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Некоректне зображення. Ви закрили його?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1229 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Кадр %d з %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1368 msgid "Stop playback" msgstr "Зупинити відтворення" @@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer" #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -1570,7 +1570,8 @@ msgstr "_Згин за кривою..." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" +msgstr "" +"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 @@ -2235,7 +2236,8 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #. * Open the file for writing... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:778 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216 @@ -2615,75 +2617,75 @@ msgstr "Експортує зображення AVIF" msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:742 ../plug-ins/common/file-heif.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:814 ../plug-ins/common/file-heif.c:880 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:764 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних " "для читання зображень" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1007 msgid "image content" msgstr "вміст зображення" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1328 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1379 ../plug-ins/common/file-heif.c:1633 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1670 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1759 msgid "primary" msgstr "основне" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1904 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Завантажити зображення HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1918 msgid "Select Image" msgstr "Виберіть зображення" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2084 msgid "Nearly _lossless" msgstr "Майже _без втрат" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2088 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 msgid "_Quality:" msgstr "_Якість:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 msgid "Bit depth:" msgstr "Бітова глибина:" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2137 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 біт/канал" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 біт/канал" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2139 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 біт/канал" #. Color profile -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2148 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 msgid "Save color _profile" @@ -2915,7 +2917,7 @@ msgstr "Неможливо перетворити зображення xvYCC JP2 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Невідомий колірний простір у зображенні JP2 «%s»." -#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71 +#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:82 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:99 msgid "JPEG XL image" msgstr "Зображення JPEG XL" @@ -3391,11 +3393,13 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." -msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." +msgstr "" +"Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 #, c-format -msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgid "" +"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру " "заголовка PNG." @@ -7695,7 +7699,6 @@ msgid "Import from TIFF" msgstr "Імпорт TIFF" #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2681 -#| msgid "Show image" msgid "_Show reduced images" msgstr "Показати з_меншені зображення" @@ -9207,7 +9210,8 @@ msgid "Radial" msgstr "Радіальне" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgid "" +"Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 @@ -9322,7 +9326,8 @@ msgstr "_Вороний" msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" -msgstr "В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" +msgstr "" +"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" @@ -10375,7 +10380,8 @@ msgstr "Введіть назву для копії градієнтного с #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." +msgstr "" +"Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" @@ -10624,12 +10630,18 @@ msgstr "Можливо, не вистачає механізму GIO, і тре msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Невідомий ID у системі довідки - «%s»" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Завантажується зміст з «%s»" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not load data from '%s': %s" +msgstr "Не вдалося завантажити дані з «%s»: %s" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -12808,7 +12820,8 @@ msgstr "Альтернативне оточення фільтра:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." +msgstr "" +"Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:"