From 50419c855e6f5bc3bc3277581214cb0d8d8f11e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Tue, 8 Mar 2011 22:36:55 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translation Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz --- po/fr.po | 3503 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1705 insertions(+), 1798 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f01667aab8..97bdc00e08 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation for The GIMP. -# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Vincent Renardias , 1998-2000. @@ -9,26 +9,27 @@ # Raymond Ostertag , 2002-2007. # Thomas Morin , 2002-2003. # Jean-Louis Berliet , 2004. -# Julien Hardelin, , 2004, 2009, 2010. # Jonathan Ernst , 2006-2007. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # Laurent Monin , 2007. # Yannick Tailliez , 2008. # Robert-André Mauchin , 2008. -# Claude Paroz , 2009-2010. +# Claude Paroz , 2009-2011. +# Julien Hardelin, , 2004, 2009-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Julien Hardelin \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-08 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../app/about.h:23 @@ -99,8 +100,7 @@ msgstr "Aucun interpréteur batch indiqué, utilisation de « %s » par défau #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est " -"désactivé." +"L'interpréteur batch « %s » n'est pas disponible, le mode batch est désactivé." #: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" @@ -135,9 +135,8 @@ msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ne charge aucune police" #: ../app/main.c:179 -#, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "N'affiche pas l'écran de démarrage" +msgstr "N'affiche pas d'écran de démarrage" #: ../app/main.c:184 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" @@ -266,13 +265,13 @@ msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" @@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Éditeur de dynamique de brosse" @@ -350,33 +349,31 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #. initialize the list of gimp tool presets -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302 -#, fuzzy msgid "Tool Presets" -msgstr "Présélections :" +msgstr "Préréglages d'outils" #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73 msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Éditeur de texte" +msgstr "Éditeur de préréglages d'outils" #: ../app/actions/actions.c:181 msgid "Help" @@ -397,23 +394,23 @@ msgid "Layers" msgstr "Calques" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" @@ -430,7 +427,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélection" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987 #: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Templates" msgstr "Modèles" @@ -444,16 +441,16 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -761,13 +758,13 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "Opacité du _remplissage :" #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "Channel" msgstr "Canal" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319 msgid "New Channel" msgstr "Nouveau canal" @@ -779,10 +776,10 @@ msgstr "Options de nouveau canal" msgid "New Channel Color" msgstr "Nouveau canal de couleur" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copie du canal %s" @@ -978,14 +975,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -997,9 +994,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" @@ -1245,16 +1242,14 @@ msgid "Open the palette editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" -msgstr "Options des outils" +msgstr "Préréglages d'outils" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil sélectionné" +msgstr "Ouvre le préréglage d'outils" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" @@ -1264,7 +1259,7 @@ msgstr "Po_lices" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices" +msgstr "Ouvre le sélecteur de polices" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" @@ -1327,16 +1322,14 @@ msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" -msgstr "Périphériques d'entrée" +msgstr "Péri_phériques d'entrée" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 -#, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse" +msgstr "Ouvre l'éditeur de périphériques d'entrée" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 msgctxt "dialogs-action" @@ -1379,24 +1372,21 @@ msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597 msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 -#, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Affiche la boîte à outils" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 -#, fuzzy msgid "New Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" +msgstr "Nouvelle boîte à outils" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 -#, fuzzy msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Créer une nouvelle brosse" +msgstr "Crée une nouvelle boîte à outils" #: ../app/actions/dock-actions.c:45 msgctxt "dock-action" @@ -1529,10 +1519,9 @@ msgid "St_atus & Text" msgstr "_État et texte" #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatique" #: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" @@ -2176,8 +2165,8 @@ msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers" msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -2389,6 +2378,8 @@ msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" +"Enregistre une copie de cette image, sans affecter le fichier source (s'il " +"existe), ni l'état actuel de l'image" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" @@ -2431,21 +2422,21 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exporte l'image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#: ../app/actions/file-actions.c:290 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exporter vers %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#: ../app/actions/file-actions.c:296 #, c-format msgid "Overwrite %s" msgstr "Écraser %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:304 msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" @@ -2466,29 +2457,29 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:334 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:372 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image." -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:385 msgid "Revert Image" msgstr "Rétablir l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:422 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2496,11 +2487,11 @@ msgstr "" "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos " "modifications ainsi que les informations d'annulation." -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:633 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modèle sans nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:684 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3083,7 +3074,7 @@ msgstr "Taille de l'_impression..." #: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Ajuste la résolution d'impression" +msgstr "Ajuste la définition d'impression" #: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" @@ -3235,27 +3226,27 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Définir la taille du canevas" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:583 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 msgid "Flipping" msgstr "Retournement" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 @@ -3263,20 +3254,20 @@ msgstr "Retournement" msgid "Rotating" msgstr "Rotation" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide." -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:630 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifier la taille de l'impression" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:671 msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l'image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 @@ -3502,10 +3493,9 @@ msgid "Merge Do_wn" msgstr "_Fusionner vers le bas" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous" +msgstr "Fusionne ce calque avec le premier calque visible en-dessous" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" @@ -3808,22 +3798,20 @@ msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel" #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:442 -#, fuzzy msgid "Shortcut: " -msgstr "Raccourci clavier" +msgstr "Raccourci : " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:447 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" +msgstr "-Cliquer sur la vignette dans le groupe de calques" #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" -msgstr "_Nouveau calque" +msgstr "Vers _nouveau calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" @@ -3833,13 +3821,13 @@ msgstr "Attributs du calque" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifier les attributs du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" @@ -4502,7 +4490,7 @@ msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image" #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer." @@ -4643,83 +4631,83 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 #: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 #: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Menu de l'outil Texte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Co_ller" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "Su_pprimer le chemin" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Ouvrir un fichier texte..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Effacer" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Efface tout le texte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Créer un chemin depuis le texte" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Crée un chemin suivant les contours du texte actuel" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Texte le long d'un chemin" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "De droite à gauche" @@ -4727,7 +4715,7 @@ msgstr "De droite à gauche" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Options de l'outil" +msgstr "Menu des options de l'outil" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 msgctxt "tool-options-action" @@ -4797,9 +4785,8 @@ msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 -#, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "Réinitialiser _toutes les options de l'outil" +msgstr "Réinitialiser toutes les options de l'outil" #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" @@ -4808,93 +4795,80 @@ msgstr "" "valeurs par défaut ?" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Tool Preset Menu" -msgstr "Menu Options de l'outil" +msgstr "Menu des préréglages d'outils" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 msgctxt "tool-preset-action" msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" +msgstr "_Nouveau préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Crée une nouvelle palette" +msgstr "Crée un nouveau préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "D_upliquer le chemin" +msgstr "D_upliquer le préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Duplique le chemin" +msgstr "Duplique ce préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Copier l'emplacement de la palette" +msgstr "Copier l'_emplacement du préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Copie l'emplacement du fichier de la palette dans le presse-papiers" +msgstr "" +"Copie l'emplacement du fichier de préréglage d'outil dans le presse-papiers" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Supprimer la couleur" +msgstr "_Supprimer le préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Supprime le chemin" +msgstr "Supprime ce préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "_Actualiser les brosses" +msgstr "_Actualiser les préréglages d'outils" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Actualiser les brosses" +msgstr "Actualise les préréglages d'outils" #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "Mo_difier la couleur..." +msgstr "Mo_difier le préréglage d'outil..." #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Modifie la couleur" +msgstr "Modifie ce préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Menu de l'éditeur de palettes" +msgstr "Menu de l'éditeur de préréglage d'outil" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50 -#, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Modifier la palette active" +msgstr "Modifie le préréglage d'outil actif" #: ../app/actions/tools-actions.c:45 msgctxt "tools-action" @@ -5185,8 +5159,8 @@ msgstr "Attributs du chemin" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modification des attributs du chemin" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -5199,465 +5173,465 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Options du nouveau chemin" #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Couleur de r_emplissage" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Aller à l'écran" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:76 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nouvelle vue" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Ferme cette fenêtre d'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Ajuster à la _fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Fenêtre de na_vigation" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Filtres d'affichage..." -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ouvrir l'affichage..." -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Se connecter à un autre affichage" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Point pour point" -#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Affiche le contour de la sélection" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Trace une bordure autour du calque actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Affiche les guides de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Afficher la gr_ille" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Affiche la grille de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Afficher les points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Aligner sur les _guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Aligner sur la gri_lle" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Aligner sur les bords du _canevas" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Aligner sur le c_hemin actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Plein écr_an" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Bascule la vue plein écran" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1_:8 (12,5 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Autres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Depuis le _thème" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Couleur _claire du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Utilise la couleur claire du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Couleur _sombre du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Utilise la couleur sombre du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:381 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Utilise une couleur arbitraire" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Comme dans les pré_férences" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:588 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#: ../app/actions/view-actions.c:732 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_utre (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#: ../app/actions/view-actions.c:741 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -5698,16 +5672,16 @@ msgstr "_Fenêtres ancrables" #: ../app/actions/windows-actions.c:95 msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" -msgstr "" +msgstr "Masquer les groupes de fenêtres" #: ../app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" +"Si activé, seules persisteront à l'écran les fenêtres d'image." #: ../app/actions/windows-actions.c:109 -#, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Mode fenêtre unique" @@ -6007,7 +5981,7 @@ msgstr "Fantaisie" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format @@ -6030,9 +6004,8 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par " -"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à " -"« %s »." +"Une erreur est survenue à l'analyse du fichier « %s ». Les valeurs par défaut " +"seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à « %s »." #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -6050,7 +6023,7 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "" +msgstr "Définit le chemin de recherche de la dynamique." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" @@ -6177,27 +6150,20 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" -"Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage " -"en 8 bits (256 couleurs)." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et " "autres transformations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -6205,7 +6171,7 @@ msgstr "" "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en " "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -6213,15 +6179,7 @@ msgstr "" "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la " "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." -msgstr "" -"Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre " -"minimum de couleurs allouées à GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6231,7 +6189,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -6241,7 +6199,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -6250,7 +6208,7 @@ msgstr "" "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des " "anciennes versions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -6258,12 +6216,12 @@ msgstr "" "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin " "inférieur droit de la fenêtre d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -6278,7 +6236,7 @@ msgstr "" "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus " "rapide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -6288,7 +6246,7 @@ msgstr "" "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP " "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -6296,7 +6254,7 @@ msgstr "" "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les " "boîtes de dialogue récemment créées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -6304,7 +6262,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement avec la taille de l'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -6312,20 +6270,20 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session " "enregistrée." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse " "et du motif actuels." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -6333,17 +6291,17 @@ msgstr "" "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés " "dans la liste des documents récents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP " "quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -6351,7 +6309,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu " "des contours de la brosse actuelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -6361,7 +6319,7 @@ msgstr "" "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, " "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -6369,7 +6327,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image " "quand vous utilisez un outil de peinture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -6378,16 +6336,16 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre de menus »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. " -"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu " -"« Affichage -> Afficher les règles »." +"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage " +"-> Afficher les règles »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6396,7 +6354,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> " "Afficher les barres de défilement »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6405,7 +6363,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre d'état »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6414,7 +6372,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "sélection »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6423,7 +6381,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher " "les bords du calque »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6432,7 +6390,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les " "guides »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6441,7 +6399,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "grille »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6450,26 +6408,27 @@ msgstr "" "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu " "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" +"Masque les fenêtres, groupées ou isolées. Seules persistent les fenêtres d'images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre " "d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6487,11 +6446,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6500,15 +6459,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6521,13 +6480,13 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture " "des fichiers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6536,7 +6495,7 @@ msgstr "" "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la " "taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6548,31 +6507,31 @@ msgstr "" "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous " "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte " "d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6580,7 +6539,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6589,7 +6548,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6599,18 +6558,18 @@ msgstr "" "conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de " "niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur fatale à l'analyse" @@ -6936,521 +6895,505 @@ msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Afficher en grille" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Aucune vignette" -#: ../app/core/core-enums.c:692 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:693 +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grand (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:833 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:834 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Échelle et taille de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:835 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:836 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Retourner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotation de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Découper l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convertir l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusionner les calques" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusionner les chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Point d'échantillonnage" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Calque/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modification calque/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilité de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Élément chaîné/non chaîné" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:852 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriétés de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Déplacer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Échelle de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionner l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Supprimer un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importer des chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Taille d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Changement de résolution d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Changer la palette indexée" -#: ../app/core/core-enums.c:918 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" -msgstr "Supprimer l'élément" +msgstr "Réordonner l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renommer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nouveau calque" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Définir le mode de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Définir l'opacité du calque" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Convertir un groupe de calques" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modification du calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Afficher le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nouveau canal" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Couleur du canal" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nouveau chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Supprime le chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modification du chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Calligraphie" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annulable" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Demander quoi faire" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserver le profil embarqué" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convertir vers l'espace RVB" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Dureté" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Force" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proportions" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Taux" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" -msgstr "" +msgstr "Débit" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 -#, fuzzy +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Fluctuation" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Calque Copié" #: ../app/core/gimp-edit.c:389 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../app/core/gimp-edit.c:408 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Remplir avec la couleur de premier plan" #: ../app/core/gimp-edit.c:412 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Remplir avec la couleur d'arrière-plan" #: ../app/core/gimp-edit.c:416 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Remplir avec du blanc" #: ../app/core/gimp-edit.c:420 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Remplir en transparent" #: ../app/core/gimp-edit.c:424 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Remplir avec un motif" @@ -7489,7 +7432,7 @@ msgstr "PP vers Transparent" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:fr" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7498,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant " "migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:163 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7507,56 +7450,57 @@ msgstr "" "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant " "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:315 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Création du dossier « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:596 msgid "Initialization" msgstr "Initialisation" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:697 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procédures Internes" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:948 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:948 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:977 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Modules" msgstr "Modules" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 +#: ../app/core/gimp.c:995 msgid "Updating tag cache" msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés" @@ -7568,8 +7512,7 @@ msgstr "Impossible de lire %d octets depuis « %s » : %s" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." -msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." +msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur = 0." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 #, c-format @@ -7585,8 +7528,8 @@ msgstr "Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : octets = 0 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue " -"%d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : profondeur inconnue %" +"d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 #, c-format @@ -7610,7 +7553,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -7629,15 +7572,15 @@ msgstr "" msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de " -"décoder le format abr de version %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : impossible de décoder " +"le format abr de version %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges " -"ne sont pas prises en charge." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de brosse « %s » : les brosses larges ne " +"sont pas prises en charge." #: ../app/core/gimpbrush.c:136 msgid "Brush Spacing" @@ -7697,11 +7640,11 @@ msgstr "Pointes de la brosse" msgid "Brush Hardness" msgstr "Dureté de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Proportions de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 msgid "Brush Angle" msgstr "Angle de la brosse" @@ -7714,127 +7657,107 @@ msgstr "" "endommagé." #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Sélection elliptique" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Sélection rectangulaire arrondie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alpha vers sélection" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Canal %s vers sélection" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Sélection contiguë" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" #: ../app/core/gimpchannel.c:272 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Renommage du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:273 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Déplacer le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:274 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Échelle et taille du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:275 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionner le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:276 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Retourner le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:277 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotation du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformation du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:279 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Tracer le canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal vers Sélection" #: ../app/core/gimpchannel.c:281 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Réordonner le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:283 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" #: ../app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" @@ -7848,49 +7771,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." #: ../app/core/gimpchannel.c:309 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Adoucir le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:310 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Augmenter la netteté du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:311 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Effacer le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:312 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Remplir le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:313 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverser le canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:314 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordure du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:315 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandissement du canal" #: ../app/core/gimpchannel.c:316 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Réduire le canal" @@ -7900,31 +7815,30 @@ msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossible de tracer un canal vide." # Annulation d'action -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:1755 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Changement de la couleur du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpchannel.c:1821 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Changement de l'opacité du canal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1929 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#: ../app/core/gimpcontext.c:646 msgid "Paint Mode" msgstr "Mode de peinture" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:670 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" @@ -7942,11 +7856,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500 msgid "copy" msgstr "copier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:509 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" @@ -7991,19 +7905,16 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Dégradé" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Luminosité_Contraste" #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosité-Contraste" @@ -8013,27 +7924,23 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Remplissage" #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balance des couleurs" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Coloriage" #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Courbes" @@ -8045,7 +7952,6 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Égaliser" @@ -8073,7 +7979,6 @@ msgid "Levels" msgstr "Niveaux" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Décalage du tracé" @@ -8083,31 +7988,35 @@ msgstr "Décalage du tracé" msgid "Posterize" msgstr "Postériser" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Tracer" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Retourner" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" @@ -8117,13 +8026,11 @@ msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: ../app/core/gimpdrawable.c:486 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Mise à l'échelle" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "Niveaux de sortie" @@ -8139,8 +8046,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un " -"fichier de dégradé GIMP." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un fichier " +"de dégradé GIMP." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 #, c-format @@ -8152,8 +8059,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de " -"dégradé est endommagé à la ligne %d." +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de dégradé « %s ». Le fichier de dégradé " +"est endommagé à la ligne %d." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 #, c-format @@ -8166,8 +8073,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "" -"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas " -"dans l'intervalle 0-1." +"Le ficher de dégradé « %s » est endommagé : les segments ne rentrent pas dans " +"l'intervalle 0-1." #: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 #, c-format @@ -8215,250 +8122,220 @@ msgstr "" "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre " "négatif" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:194 msgid "Layer Group" msgstr "Groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Renommer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Déplacer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Échelle et taille du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Retourner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotation du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:201 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformation du groupe de calques" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Arranger les objets" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "Carte des couleurs de l'image n°%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Définir la palette des couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Modifier l'entrée de la palette des couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Ajouter la couleur à la palette de couleurs" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossible de convertir l'image : la palette est vide." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Convertir l'image en RVB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Convertir l'image en niveaux de gris" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Convertir en couleurs indexées (étape 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Découper l'image" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionner l'image" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Ajouter un guide horizontal" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ajouter un guide vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Supprimer le guide" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Déplacer le guide" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Déplacer l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Retourner l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Tourner l'élément" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformer l'élément" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusionner les calques visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatir l'image" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fusionner vers le bas" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Fusionner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusionner les chemins visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins " "deux." -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Activer le masque rapide" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Désactiver le masque rapide" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l'image" @@ -8468,150 +8345,135 @@ msgstr "Échelle et taille de l'image" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1734 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:1781 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" -msgstr "Modifier la résolution de l'image" +msgstr "Modifier la définition de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:1786 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:1833 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:2825 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:2866 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Supprimer le parasite de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3575 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3625 ../app/core/gimpimage.c:3645 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3580 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3638 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3746 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3807 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3845 ../app/core/gimpimage.c:3857 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3911 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3874 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpimage.c:3942 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:590 msgid "Special File" msgstr "Fichier spécial" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 msgid "Remote File" msgstr "Fichier distant" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 msgid "Click to create preview" msgstr "Cliquez pour créer l'aperçu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:631 msgid "Loading preview..." msgstr "Chargement de l'aperçu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:637 msgid "Preview is out of date" msgstr "Prévisualisation périmée" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:643 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossible de créer l'aperçu." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:653 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(L'aperçu est peut être périmé)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d calque" msgstr[1] "%d calques" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:733 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1564 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1826 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: ../app/core/gimpitem.c:1574 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1836 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attacher un parasite à l'élément" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpitem.c:1887 ../app/core/gimpitem.c:1894 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Supprimer un parasite de l'élément" #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -8620,92 +8482,80 @@ msgstr "" "elle appartient à un canal ou à un masque de calque." #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Échelle et taille du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Réordonner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:275 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:478 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8714,79 +8564,79 @@ msgstr "" "Sélection flottante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#: ../app/core/gimplayer.c:1423 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1434 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: ../app/core/gimplayer.c:1432 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1440 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1558 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1728 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1729 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1848 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1890 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1902 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Supprimer le canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayer.c:1922 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" -#: ../app/core/gimplayermask.c:110 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Déplacer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayermask.c:111 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Masque de calque vers sélection" -#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Impossible de renommer les masques de calque." -#: ../app/core/gimplayermask.c:329 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Activer le masque de calque" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Désactiver le masque de calque" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Afficher le masque de calque" @@ -8820,8 +8670,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:124 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr "" -"Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" +msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de palette « %s »" #: ../app/core/gimppalette-load.c:148 #, c-format @@ -8829,8 +8678,8 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne " -"%d. Utilisation de la valeur par défaut." +"Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes non valide à la ligne %" +"d. Utilisation de la valeur par défaut." #: ../app/core/gimppalette-load.c:184 #, c-format @@ -8854,8 +8703,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne " -"%d." +"Lors du chargement de la palette « %s » : valeur RVB hors limite à la ligne %" +"d." #: ../app/core/gimppalette-load.c:477 #, c-format @@ -8889,8 +8738,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" -"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de " -"motif %dnon prise en charge.\n" +"Erreur fatale à l'analyse du fichier de motif « %s » : profondeur de motif %" +"dnon prise en charge.\n" "Les motifs GIMP doivent être TONS DE GRIS ou RVB." #: ../app/core/gimppattern-load.c:139 @@ -8898,7 +8747,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -8910,91 +8759,80 @@ msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" #: ../app/core/gimpselection.c:155 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:156 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:172 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" -msgstr "Adoucissement de la sélection" +msgstr "Adoucir la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:173 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:174 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" #: ../app/core/gimpselection.c:175 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: ../app/core/gimpselection.c:176 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:177 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Border la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:178 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandissement de la sélection" +msgstr "Agrandir la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:179 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" -msgstr "Réduction de la sélection" +msgstr "Réduire la sélection" #: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Aucune sélection à tracer." -#: ../app/core/gimpselection.c:670 +#: ../app/core/gimpselection.c:668 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:843 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est " "vide." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 -#, fuzzy +#: ../app/core/gimpselection.c:850 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Sélection flottante" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:866 msgid "Floated Layer" msgstr "Calque flottant" # Cette explication est confuse. J'en propose une autre. -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -9003,90 +8841,91 @@ msgstr "" "dépassant « miter-limit » * « line-width » à partir du point de jointure " "réel), cette pointe sera tronquée." -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "L'unité utilisée pour l'affichage des coordonnées sauf en mode point pour " "point." -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La résolution horizontale de l'image" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La résolution verticale de l'image" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "pouce" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "pouces" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimètre" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimètres" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "point" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "points" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "pour cent" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "pour cent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477 msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitez le site Web de GIMP" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Merlet \n" @@ -9103,11 +8942,11 @@ msgstr "" "Laurent Monin \n" "Yannick Tailliez " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vous est présenté par" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ceci est une version de développement instable." @@ -9140,7 +8979,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Enlever les couleurs non utilisées de la palette" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253 msgid "Dithering" msgstr "Tramage" @@ -9156,11 +8995,11 @@ msgstr "Active le tramage de la _transparence" msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Convertir en couleurs indexées" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Message de GIMP" @@ -9234,7 +9073,7 @@ msgstr "Fondu %s" msgid "_Fade" msgstr "_Fondu" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" @@ -9242,7 +9081,7 @@ msgstr "_Mode :" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacité :" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 msgid "Open layers" msgstr "Ouvrir les calques" @@ -9262,7 +9101,7 @@ msgstr "Exporter l'image" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -9273,7 +9112,7 @@ msgstr "" "qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune " "extension de fichier." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -9282,7 +9121,7 @@ msgstr "" "formats de fichiers. Si vous voulez enregistrer dans le format XCF de GIMP, " "utilisez plutôt Fichier→Enregistrer." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -9291,7 +9130,7 @@ msgstr "" "XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez " "Fichier→Exporter." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -9300,24 +9139,24 @@ msgstr "" "connue ou sélectionnez un format de fichier dans la liste des formats de " "fichier." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Disparité d'extension" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "L'extension de fichier donnée ne correspond pas au type de fichier choisi." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Souhaitez-vous quand même enregistrez l'image sous ce nom ?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 msgid "Saving canceled" msgstr "Enregistrement annulé" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -9340,35 +9179,39 @@ msgstr "Configurer l'image de la grille" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" msgstr "Fusion des calques" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Options de fusion des calques" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Étendu autant que nécessaire" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "Rogné à la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "Fusionner dans le _groupe actif uniquement" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "É_carter les calques invisibles" @@ -9381,17 +9224,17 @@ msgstr "Créer une nouvelle image" msgid "_Template:" msgstr "_Modèle :" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmer la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Vous essayez de créer une image avec une taille de %s" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -9487,12 +9330,12 @@ msgstr "_Nom du calque :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" @@ -9558,7 +9401,8 @@ msgstr "Décalage du canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Décalage" @@ -9773,7 +9617,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Environment" msgstr "Environnement" @@ -9905,8 +9749,8 @@ msgstr "Système d'aide" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Général" @@ -9999,8 +9843,8 @@ msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -10037,430 +9881,430 @@ msgstr "Grille d'image par défaut" msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur de zoom initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pointeurs de souris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Show _brush outline" msgstr "Affi_cher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Rendu du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Résolution du moniteur" +msgstr "Définition du moniteur" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "_Enter manually" msgstr "Entrer _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMJN :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil m_oniteur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil de _simulation d'impression :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'opération :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Select Warning Color" msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dossier temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "Swap folder:" msgstr "Dossier d'échange (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" @@ -10469,29 +10313,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Taille de l'impression" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:185 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:192 msgid "H_eight:" msgstr "_Hauteur :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:314 msgid "_X resolution:" msgstr "Résolution _X :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 msgid "_Y resolution:" msgstr "Résolution _Y :" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" @@ -10539,7 +10382,7 @@ msgstr "Redimensionner les ca_lques :" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Calibrer la résolution du moniteur" +msgstr "Calibrer la définition du moniteur" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" @@ -10554,11 +10397,11 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -10579,11 +10422,11 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choisissez un style de tracé" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224 msgid "Paint tool:" msgstr "Outil de peinture :" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "É_muler une brosse dynamique" @@ -10666,7 +10509,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importer des Chemins en SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" @@ -10694,19 +10537,19 @@ msgstr "Nom du chemin :" #: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 #: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 #: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -10734,24 +10577,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501 msgid "Access the image menu" msgstr "Accéder au menu d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Dés)activer le masque rapide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir" @@ -10820,27 +10663,27 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727 msgid "Drop layers" msgstr "Déposer les calques" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Presse-papiers déposé" @@ -10852,15 +10695,15 @@ msgstr "Filtres d'affichage couleur" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Image enregistrée comme %s" +msgstr "Image enregistrée comme « %s »" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Image exportée en %s" +msgstr "Image exportée en « %s »" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" @@ -10882,33 +10725,33 @@ msgstr "Facteur de zoom :" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 msgid "(modified)" msgstr "(modifié)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 msgid "(clean)" msgstr "(correct)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860 msgid "(none)" msgstr "(aucune)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (exported)" msgstr " (exportée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 msgid " (overwritten)" msgstr " (écrasée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 msgid " (imported)" msgstr " (importée)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Annule %s" @@ -10929,16 +10772,16 @@ msgstr "" msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Le greffon %s n'a pas pu ouvrir l'image" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:522 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'image ne contient aucun calque" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:575 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:682 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10950,7 +10793,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichier inconnu" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:202 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Le greffon %s n'a pas pu enregistrer l'image" @@ -10964,6 +10807,16 @@ msgstr "« %s » n'est pas un schéma URI valide" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Séquence de caractères non valide dans l'URI" +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Créer ou ajuster la cage" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "Déformer la cage pour déformer l'image" + #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "ce n'est pas un fichier de courbes GIMP" @@ -10977,7 +10830,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:427 +#: ../app/gui/gui.c:420 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -10985,7 +10838,7 @@ msgstr "Documents" msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" @@ -11045,24 +10898,20 @@ msgstr "Angle du tracé de calligraphie" msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé" - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145 msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 -msgid "Brush Scale" -msgstr "Échelle de la brosse" +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +msgid "Brush Size" +msgstr "Taille de la brosse" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clonage en perspective" @@ -11072,7 +10921,7 @@ msgstr "" "Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs " "indexées." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Barbouillage" @@ -11154,7 +11003,7 @@ msgstr "Transformation 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Transformation 2D en cours" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240 msgid "Blending" msgstr "Mélange en cours" @@ -11266,41 +11115,40 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Impossible de trouver la méthode de peinture « %s »" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " "image" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" -"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " -"image" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il est lié à une autre image" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" -"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " -"image" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'est pas un fils direct " +"d'un arbre d'éléments" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" -"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il n'a pas été ajouté à une " -"image" +"Les éléments « %s » (%d) et « %s » (%d) ne peuvent être utilisés, car ils ne " +"font pas partie du même arbre d'éléments" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" +msgstr "L'élément « %s » (%d) ne doit pas être ancêtre de « %s »(%d)" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434 #, c-format @@ -11319,10 +11167,11 @@ msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié car son contenu est verrouillé" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" -"L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe" +"L'élément « %s » (%d) ne peut être utilisé, car il ne s'agit pas d'un élément " +"groupe" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format @@ -11331,7 +11180,7 @@ msgstr "" "L'élément « %s » (%d) ne peut être modifié, car il s'agit d'un élément groupe" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Le calque « %s » (%d) ne peut être utilisé, car ce n'est pas un calque de " @@ -11357,14 +11206,14 @@ msgstr "L'objet vectoriel %d ne contient pas de tracé avec l'identificateur %d" #: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°" -"%d. %s attendu, %s obtenu." +"La procédure « %s » a été appelée avec un type erroné pour le paramètre n°%d. " +"%s attendu, %s obtenu." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Lisser les contours" @@ -11380,14 +11229,14 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour " -"« %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu." +"La procédure « %s » a renvoyé un type erroné pour la valeur de retour « %s » (n" +"°%d). %s attendu, %s obtenu." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." msgstr "" "La procédure « %s » a été appelée avec un type de valeur erroné pour le " "paramètre « %s » (n°%d). %s attendu, %s obtenu." @@ -11408,9 +11257,9 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre " -"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " -"sur un calque qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». " +"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur un " +"calque qui n'existe plus." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 #, c-format @@ -11428,9 +11277,9 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre " -"« %s ». Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler " -"sur une image qui n'existe plus." +"La procédure « %s » a été appelée avec un ID erroné pour le paramètre « %s ». " +"Très probablement un greffon est en train d'essayer de travailler sur une " +"image qui n'existe plus." #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 #, c-format @@ -11444,27 +11293,28 @@ msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." msgstr "" -"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre " -"« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite." +"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre « %" +"s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -"Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution " +"Le définition de l'image est hors des limites, utilisation de la définition " "par défaut à la place." +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "Free Select" +msgstr "Sélection à main levée" + #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select" -msgstr "Sélection à main levée" - #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" @@ -11476,8 +11326,8 @@ msgstr "La création d'un calque de texte a échoué" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Définir un attribut du calque de texte" @@ -11499,7 +11349,7 @@ msgstr "Modifier la taille du tracé de chemin" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Pivoter le tracé du chemin" +msgstr "Faire pivoter le tracé du chemin" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565 msgid "Flip path stroke" @@ -11579,35 +11429,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Interrogation de nouveaux greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogation des nouveaux greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436 msgid "Starting Extensions" msgstr "Démarrage des extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Interpréteurs de greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -11616,7 +11466,7 @@ msgstr "" "Erreur d'appel pour « %s » :\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -11644,12 +11494,12 @@ msgstr "Greffon manquant (%s)" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Valeur « %s » non valide pour le type d'icône" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Valeur « %ld » non valide pour le type d'icône" @@ -11664,53 +11514,53 @@ msgstr "" "Portez ce vieux whisky\n" "au juge blond qui fume." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Text Layer" msgstr "Calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Renommer le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Move Text Layer" msgstr "Déplacer le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Échelle et taille du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Redimensionner le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Retourner le calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotation du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformation du calque de texte" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:522 msgid "Discard Text Information" msgstr "Abandonner le texte d'information" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:578 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "À cause de l'absence de polices de caractères, la fonction texte n'est pas " "disponible." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:629 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Calque de texte vide" @@ -11730,18 +11580,16 @@ msgstr "" "souhaitez pas éditer le texte, vous n'avez pas à vous en soucier." #: ../app/text/text-enums.c:23 -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamique de la brosse" +msgstr "Dynamique" #: ../app/text/text-enums.c:24 -#, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fixé" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -11749,185 +11597,177 @@ msgstr "" "Cet outil n'a\n" "pas d'option." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Outil aérographe : peint à pression variable en utilisant une brosse" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "_Aérographe" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 msgid "Motion only" -msgstr "Éclaircir seulement" +msgstr "Déplacement seulement" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 -msgid "Rate:" -msgstr "Taux :" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 +msgid "Rate" +msgstr "Taux" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Flow:" -msgstr "Jaune :" +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +msgid "Flow" +msgstr "Débit" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770 msgid "Align" msgstr "Alignement" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "_Align" msgstr "_Alignement" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour " "sélectionner plusieurs calques" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782 msgid "Relative to:" msgstr "Relatif à :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 msgid "Align left edge of target" msgstr "Aligner le bord gauche de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 msgid "Align center of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 msgid "Align right edge of target" msgstr "Aligner le bord droit de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 msgid "Align top edge of target" msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 msgid "Align middle of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834 msgid "Align bottom of target" msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838 msgid "Distribute" msgstr "Répartition" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Répartir à droite les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Répartir en haut les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Répartir en bas les cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 -msgid "Gradient:" -msgstr "Dégradé :" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 +msgid "Gradient" +msgstr "Dégradé" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Suréchantillonnage adaptatif" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 -msgid "Max depth:" -msgstr "Profondeur max :" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267 +msgid "Max depth" +msgstr "Profondeur max" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 -msgid "Threshold:" -msgstr "Seuil :" - -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" "Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blen_d" msgstr "_Dégradé" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pour contraindre les angles" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s pour déplacer la ligne entière" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422 msgid "Blend: " msgstr "Dégradé :" @@ -11961,67 +11801,67 @@ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Changer ces paramètres en niveaux" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être remplies" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Remplit une région à partir d'une base sur tous les calques visibles" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Différence maximale de couleur" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Type de remplissage (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Région affectée (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 msgid "Fill whole selection" msgstr "Remplir toute la sélection" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Fill similar colors" msgstr "Remplir des couleurs similaires" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Recherche de couleurs similaires" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Remplir les régions transparentes" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 msgid "Fill by:" msgstr "Remplir via :" @@ -12058,6 +11898,35 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Sélection par couleur" +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill from first point" +msgstr "Remplir depuis le point de départ" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Transformation par cage" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" +"Transformation par cage : déformation d'une sélection avec une cage" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "Transformation par ca_ge" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour réaliser la transformation" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680 +msgid "Coefficient computation" +msgstr "Calcul du coefficient" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783 +msgid "Cage transform" +msgstr "Transformation par cage" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12082,12 +11951,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" @@ -12119,49 +11988,49 @@ msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs" msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuster les niveaux de couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" @@ -12193,40 +12062,39 @@ msgstr "Exporter les paramètres de coloriage" msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionnez une couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Rayon moyen de la pipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 msgid "Sample average" msgstr "Moyenne du voisinage" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" - #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format @@ -12239,102 +12107,102 @@ msgstr "Mode de prélèvement (%s)" msgid "Use info window (%s)" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 msgid "Color Picker" msgstr "Pipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "" "Outil pipette à couleurs : fixe les couleurs d'après les pixels de l'image" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "C_olor Picker" msgstr "P_ipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:483 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:489 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-" "plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour ajouter la couleur à la palette" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 msgid "Color Picker Information" msgstr "Information de la Pipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Annuler le point d'échantillonnage" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Flou / Netteté" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Outil de flou et de netteté : enlève ou ajoute du flou sélectivement en " "utilisant une brosse" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Flou / Netteté" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur" msgstr "Cliquez pour rendre flou" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 msgid "Click to blur the line" msgstr "Cliquez pour rendre la ligne floue" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s pour accentuer" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen" msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Cliquez pour accentuer la netteté de la ligne" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s pour rendre flou" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Type de convolution (%s)" @@ -12347,86 +12215,86 @@ msgstr "Calque actuel seulement" msgid "Allow growing" msgstr "Autoriser l'agrandissement" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130 msgid "Crop" msgstr "Découpage" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Outil de découpage : supprime les régions en bordure d'une image ou d'un " "calque" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132 msgid "_Crop" msgstr "Déc_oupage" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 msgid "Curves" msgstr "Courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Outils courbes : ajuste les courbes de couleur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 msgid "_Curves..." msgstr "Co_urbes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajuster les courbes de couleur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 msgid "Import Curves" msgstr "Importer des courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Export Curves" msgstr "Exporter des courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 msgid "Curve _type:" msgstr "_Type de courbe :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes" @@ -12443,80 +12311,79 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)" #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 -#, fuzzy msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB." +msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques RVB." #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Éclaircir / Assombrir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Outil d'éclaircissement et d'assombrissement : noircit ou blanchit " "sélectivement en utilisant une brosse" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Écla_ircir / Assombrir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge" msgstr "Cliquez pour éclaircir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Cliquez pour éclaircir la ligne" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s pour assombrir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn" msgstr "Cliquez pour assombrir" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 msgid "Click to burn the line" msgstr "Cliquez pour assombrir la ligne" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s pour éclaircir" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Type (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposition :" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposition" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Déplacer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727 msgid "Move: " msgstr "Déplacement : " @@ -12591,15 +12458,15 @@ msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Sélectionne une région contiguë" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l'affinage" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -12607,121 +12474,121 @@ msgstr "" "De petites valeurs donnent une bordure de sélection plus précise mais " "peuvent aussi introduire des cassures dans la sélection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Sensibilité pour la composante lumineuse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Sensibilité pour la composante rouge/vert" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Sensibilité pour la composante bleu/jaune" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 msgid "Contiguous" msgstr "Contiguë" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Affinage interactif (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark background" msgstr "Marquer l'arrière-plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 msgid "Mark foreground" msgstr "Marquer le premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 msgid "Small brush" msgstr "Petite brosse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 msgid "Large brush" msgstr "Grande brosse" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 msgid "Smoothing:" msgstr "Lissage :" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 msgid "Preview color:" msgstr "Couleur d'aperçu :" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilité à la couleur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 msgid "Foreground Select" msgstr "Extraction du premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Outil d'extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des " "objets au premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "F_oreground Select" msgstr "Extraction de _premier plan" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Ajoutez plus de tracés ou appuyez sur Entrée pour valider la sélection" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Sélectionner le premier plan" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Outil de sélection à main levée : sélectionne une région dessinée à main " "levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 msgid "_Free Select" msgstr "Sélection à _main levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliquez pour terminer la sélection" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour " "arrière supprime le dernier segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui " "complète la forme" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" @@ -12762,19 +12629,18 @@ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370 msgid "_Operation:" msgstr "_Action :" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429 msgid "Operation Settings" msgstr "Paramètres de l'action" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434 msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Enlever toutes les opérations de l'historique d'annulation" +msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus" #: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" @@ -12827,102 +12693,99 @@ msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation" msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" msgstr "_Maître" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajuster toutes les couleurs" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_J" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" msgstr "_Superposition :" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" msgstr "Ré_initialiser la couleur" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" msgstr "Présélections :" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368 msgid "_Preview" msgstr "A_perçu" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -msgid "Tilt:" -msgstr "Inclinaison :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinaison" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -12938,46 +12801,46 @@ msgstr "Calligrap_hie" msgid "Interactive boundary" msgstr "Contour interactif" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "Ciseaux intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Outil ciseaux intelligents : sélectionne des formes en utilisant une " "reconnaissance automatique des bords" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ciseaux _intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliquez pour fermer la courbe" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point" @@ -13075,57 +12938,61 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "Measure" msgstr "Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 msgid "_Measure" msgstr "_Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pointer un calque et ou guide" @@ -13150,33 +13017,33 @@ msgstr "Déplacer le chemin actif" msgid "Move:" msgstr "Déplacer : " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" "Outil de déplacement : déplace les calques, sélections et autres objets" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 msgid "_Move" msgstr "_Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538 msgid "Move Guide: " msgstr "Déplacer un guide :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 msgid "Remove Guide" msgstr "Supprimer le guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532 msgid "Cancel Guide" msgstr "Annuler le guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538 msgid "Add Guide: " msgstr "Ajouter un guide :" @@ -13188,81 +13055,95 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinceau" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacité :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 -msgid "Brush:" -msgstr "Brosse :" - #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 -msgid "Scale:" -msgstr "Échelle :" +msgid "Brush" +msgstr "Brosse" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Proportions :" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "Rétablir la taille par défaut de la brosse" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proportions" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "Rétablir les proportions par défaut de la brosse" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Remettre l'angle à zéro" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232 msgid "Incremental" msgstr "Incrémentiel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 msgid "Hard edge" msgstr "Contour dur" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Fade out" -msgstr "Estomper" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Options de dynamique" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Length:" -msgstr "Longueur :" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283 +msgid "Fade Options" +msgstr "Options d'estompement" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297 +msgid "Fade length" +msgstr "Longueur d'estompement" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330 +msgid "Color Options" +msgstr "Options de couleur" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +msgid "Amount" +msgstr "Quantité" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359 msgid "Apply Jitter" msgstr "Appliquer fluctuation" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 -msgid "Amount:" -msgstr "Quantité :" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Lisser le tracé" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Couleur à partir du dégradé" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +msgid "Factor" +msgstr "Facteur" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 msgid "Click to paint" msgstr "Cliquez pour peindre" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 msgid "Click to draw the line" msgstr "Cliquez pour tracer la ligne" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pour capturer une couleur" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:268 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:682 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pour une ligne droite" @@ -13275,7 +13156,7 @@ msgstr "Outil crayon : peint durement en utilisant une brosse" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Crayon" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -13283,11 +13164,11 @@ msgstr "" "Outil de clonage en perspective : clone depuis une image source après avoir " "appliqué une transformation en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clo_nage en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner" @@ -13330,7 +13211,7 @@ msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)" msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Niveaux de _postérisation :" @@ -13339,36 +13220,40 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823 msgid "Expand from center" msgstr "Étendre depuis le centre" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846 msgid "Fixed:" msgstr "Fixé :" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Highlight" msgstr "Mise en évidence" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007 msgid "Auto Shrink" msgstr "Réduction automatique" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014 msgid "Shrink merged" msgstr "Réduction fusionnée" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 msgid "Rounded corners" msgstr "Coins arrondis" @@ -13385,7 +13270,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Sélection _rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle :" @@ -13394,15 +13279,14 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Permet aux régions complètement transparentes d'être sélectionnables" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 -#, fuzzy msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Sélection de région basée sur tous les calques visibles" +msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 msgid "Select transparent areas" msgstr "Sélectionne des régions transparentes" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228 msgid "Select by:" msgstr "Sélectionner par :" @@ -13462,7 +13346,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle" msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274 msgid "Feather edges" msgstr "Adoucir les bords" @@ -13529,20 +13413,20 @@ msgstr "Ampleur de cisaillement _X :" msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Ampleur de cisaillement _Y :" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" "Outil de barbouillage : barbouille sélectivement en utilisant une brosse" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "_Barbouiller" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge" msgstr "Cliquez pour barbouiller" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Cliquez pour barbouiller la ligne" @@ -13571,7 +13455,7 @@ msgstr "Ajuster l'espacement des lettres" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Text box resize mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de redimensionnement des zones de texte" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" @@ -13581,9 +13465,9 @@ msgstr "" "Utiliser une fenêtre d'édition externe pour la saisie de texte, au lieu " "d'éditer directement sur le canevas" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 -msgid "Font:" -msgstr "Police :" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +msgid "Font" +msgstr "Police" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Use editor" @@ -13607,37 +13491,37 @@ msgstr "Justification :" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "Boîte :" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:949 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Redessine le calque de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l'édition du texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503 msgid "Create _New Layer" msgstr "Créer un _nouveau calque" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -13652,7 +13536,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez éditer le calque ou créer un nouveau calque de texte depuis ses " "attributs de texte." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Éditeur de texte GIMP" @@ -13684,56 +13568,56 @@ msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal" -#: ../app/tools/gimptool.c:886 +#: ../app/tools/gimptool.c:917 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 msgid "Transform:" msgstr "Transformer : " -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Direction" msgstr "Direction" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 msgid "Interpolation:" msgstr "Type d'interpolation :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Clipping:" msgstr "Rognage :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 degrés (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserver le rapport (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235 msgid "Transforming" msgstr "Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263 msgid "There is no path to transform." msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés." @@ -13767,31 +13651,31 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Sélection depuis le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Outil chemins : crée et modifie des chemins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Pat_hs" msgstr "C_hemins" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251 msgid "The active path is locked." msgstr "Le chemin actif est verrouillé." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Ajouter un tracé" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Ajouter une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insérer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Tirer une poignée" @@ -13831,81 +13715,80 @@ msgstr "Supprimer un segment" msgid "Move Anchors" msgstr "Déplacer des ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nœuds" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241 msgid "Click-Drag to move the handle around" -msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud" +msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 -#, fuzzy +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" -msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud" +msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer la poignée symétriquement" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s symétrique" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nœud sur le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliquez pour supprimer ce nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliquez pour connecter ce nœud au point final choisi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliquez pour rendre ce nœud angulaire" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804 msgid "Delete Anchors" msgstr "Supprimer les ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" @@ -13925,10 +13808,9 @@ msgid "Rule of thirds" msgstr "Règle des tiers" #: ../app/tools/tools-enums.c:95 -#, fuzzy msgctxt "rectangle-guide" msgid "Rule of fifths" -msgstr "Règle des tiers" +msgstr "Règle des cinquièmes" #: ../app/tools/tools-enums.c:96 msgctxt "rectangle-guide" @@ -14035,95 +13917,81 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Renommer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Déplacer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Changer l'échelle du chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Retourner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" -msgstr "Pivoter le chemin" +msgstr "Faire pivoter le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Transformer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Chemin vers sélection" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Réordonner le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 -#, fuzzy +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas." @@ -14137,7 +14005,7 @@ msgstr "Retourner le chemin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Rotate Path" -msgstr "Pivoter le chemin" +msgstr "Faire pivoter le chemin" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:524 msgid "Transform Path" @@ -14170,17 +14038,17 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossible d'importer des chemins depuis « %s » : %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -14222,30 +14090,38 @@ msgstr "Raccourci clavier non valide." msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Échec de la suppression du raccourci clavier." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 msgid "Spikes:" msgstr "Pointes :" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179 msgid "Hardness:" msgstr "Dureté :" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proportions :" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacité :" + #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -14253,37 +14129,37 @@ msgstr "(Aucun)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 msgid "Available Filters" msgstr "Filtres disponibles" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Déplacer vers le bas le filtre sélectionné" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270 msgid "Active Filters" msgstr "Filtres actifs" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" -msgstr "Ajouter %s à la liste des filtres actifs." +msgstr "Ajouter « %s » à la liste des filtres actifs." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" -msgstr "Enlever %s de la liste des filtres actifs." +msgstr "Enlever « %s » de la liste des filtres actifs." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563 msgid "No filter selected" msgstr "Aucun filtre sélectionné" @@ -14295,67 +14171,67 @@ msgstr "" "Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette " "entrée accepte aussi les noms CSS de couleur." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 msgid "Index:" msgstr "Index :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Sat.:" msgstr "Sat. :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199 msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209 msgid "HTML notation:" msgstr "Notation HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette." @@ -14371,107 +14247,107 @@ msgstr "Aperçus plus petits" msgid "Larger Previews" msgstr "Aperçus plus grands" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Activer ce contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 msgid "_Grab event" msgstr "_Capturer l'événement" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Enlever l'action assignée à « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Assigner une action à « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Sélectionnez une action pour l'événement « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Sélectionner une action associée à l'événement du contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "Curseur haut" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "Curseur bas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "Curseur gauche" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "Curseur droit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "Événements du clavier" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Prêt" @@ -14495,17 +14371,17 @@ msgstr "Déplacer vers le haut le contrôleur sélectionné" msgid "Move the selected controller down" msgstr "Déplacer vers le bas le contrôleur sélectionné" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "Ajouter %s à la liste des contrôleurs actifs" +msgstr "Ajouter « %s » à la liste des contrôleurs actifs" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "Enlever %s de la liste des contrôleurs actifs." +msgstr "Enlever « %s » de la liste des contrôleurs actifs." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -14516,7 +14392,7 @@ msgstr "" "Vous avez déjà un contrôleur de clavier dans votre liste de contrôleurs " "actifs." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -14527,24 +14403,24 @@ msgstr "" "Vous avez déjà un contrôleur de roulette dans votre liste de contrôleurs " "actifs." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545 msgid "Remove Controller?" msgstr "Enlever le contrôleur ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Disable Controller" msgstr "Désactiver le contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552 msgid "Remove Controller" msgstr "Enlever le contrôleur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Enlever le contrôleur « %s » ?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -14555,162 +14431,161 @@ msgstr "" "Enlever ce contrôleur de la liste des contrôleurs actifs va définitivement " "supprimer tous les événements que vous avez configuré.\n" "\n" -"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur " -"sans l'enlever." +"La sélection de « Désactiver le contrôleur » va désactiver le contrôleur sans " +"l'enlever." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configurer le contrôleur d'entrée" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Défilement haut" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Défilement bas" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Défilement gauche" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Défilement droit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Roulette de la souris" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Événements de la roulette de la souris" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (uniquement en lecture )" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 msgid "Delete the selected device" -msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" +msgstr "Supprimer le périphérique sélectionné" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 msgid "Delete Device Settings" -msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" +msgstr "Supprimer les paramètres du périphérique" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Supprimer « %s » ?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"Vous allez supprimer les paramètres enregistrés pour ce périphérique.\n" +"La prochaine fois qu'il sera branché, les paramètres par défaut\n" +"seront utilisés." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" -msgstr "" +msgstr "Inclinaison X" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "Inclinaison Y" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Wheel" -msgstr "Roulette de la souris" +msgstr "Roulette" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Axes" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Touches" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 +#, c-format msgid "none" -msgstr "(aucune)" +msgstr "rien" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 +#, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "Courbes" +msgstr "Courbe %s" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 msgid "_Reset Curve" -msgstr "Ré_initialiser la couleur" +msgstr "_Réinitialiser la courbe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" +msgstr "L'axe « %s » n'a pas de courbe" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 msgid "Save device status" msgstr "Enregistrer l'état du périphérique" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Premier plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d" @@ -14738,10 +14613,9 @@ msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 -#, fuzzy msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "," +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" @@ -14749,7 +14623,7 @@ msgstr "," #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" @@ -14757,50 +14631,44 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurer cet onglet" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement " "l'image sur laquelle vous travaillez." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Verrouiller les pixels" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice de mappage" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Velocity" msgstr "Vitesse" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 -msgid "Tilt" -msgstr "Inclinaison" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Fade" msgstr "Fondu" @@ -14817,159 +14685,154 @@ msgstr "Les message sont redirigés vers stderr." msgid "%s Message" msgstr "Message %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 msgid "Automatically Detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 msgid "By Extension" msgstr "Selon l'extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 msgid "All images" msgstr "Toutes les images" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de remplissage" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Anti-crénelage" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 -msgid "Instant update" -msgstr "Mise à jour instantanée" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Facteur de zoom : %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Affichage [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminance : %0.1f Opacité : %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RVB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Couleur d'arrière-plan définie à :" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011 msgid "Background color set to:" msgstr "Couleur de premier plan définie à :" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 msgid "Drag: move" msgstr "Tirer : déplacer" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic : étendre la sélection" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272 msgid "Click: select" msgstr "Clic : sélection" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Position du taquet : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distance : %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "_Style de ligne :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Modifie la couleur de premier plan de la grille" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Premier plan :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "_Arrière-plan :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -15068,91 +14931,91 @@ msgstr "" msgid "Querying..." msgstr "Interrogation..." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Size in pixels:" -msgstr "Taille en mémoire :" +msgstr "Taille en pixels :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Print size:" msgstr "Taille de l'impression :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "Color space:" msgstr "Espace de couleurs :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 msgid "File Name:" msgstr "Nom de fichier :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 msgid "File Size:" msgstr "Taille de fichier :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 msgid "File Type:" msgstr "Type de fichier :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 msgid "Size in memory:" msgstr "Taille en mémoire :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Undo steps:" msgstr "Étapes d'annulation :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Redo steps:" msgstr "Étapes à rétablir :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of pixels:" msgstr "Nombre de pixels :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of layers:" msgstr "Nombre de calques :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of channels:" msgstr "Nombre de canaux :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of paths:" msgstr "Nombre de chemins :" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485 msgid "colors" msgstr "couleurs" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694 msgid "Lock:" msgstr "Verrouiller :" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié" @@ -15160,25 +15023,25 @@ msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Verrouiller le canal alpha" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Message répété %d fois." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436 msgid "Message repeated once." msgstr "Message répété une fois." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profil de couleur ICC (*.icc, *.icm)" @@ -15201,89 +15064,89 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valide" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Choisissez un paramètre dans la liste" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Ajouter les paramètres dans les favoris" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331 msgid "_Manage Settings..." msgstr "_Gestion des paramètres..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Ajouter les paramètres aux favoris" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Saisissez un nom pour les paramètres" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 msgid "Saved Settings" msgstr "Paramètres enregistrés" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Gestion des paramètres enregistrés" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importer des paramètres depuis un fichier" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Exporter les paramètres sélectionnés dans un fichier" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Supprimer les paramètres sélectionnés" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppp" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppp" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Épaisseur de ligne :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "_Style de ligne" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "Style de _coiffe :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "Style de _jointure :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Limite de pointe :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Motif du tiret :" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Tiret prédéfini :" @@ -15300,45 +15163,45 @@ msgstr "saisir les mots-clés" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1715 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:281 msgid "_Advanced Options" msgstr "Options _avancées" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 msgid "Color _space:" msgstr "_Espace de couleurs :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400 msgid "_Fill with:" msgstr "_Remplir avec :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Commentaire :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:531 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:695 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppp, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:697 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppp, %s" @@ -15346,14 +15209,14 @@ msgstr "%d ppp, %s" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "L'attribut \"%s\" sur l'élément <%s> n'est pas valide dans ce contexte" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'élément le plus extérieur dans le texte doit être , pas <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." @@ -15362,28 +15225,25 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." msgid "_Use selected font" msgstr "_Utiliser la police sélectionnée" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201 msgid "Change size of selected text" -msgstr "Modifie la taille du contenu du calque" +msgstr "Modifie la taille du texte sélectionné" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208 msgid "Change color of selected text" -msgstr "" +msgstr "Modifier la couleur du texte sélectionné" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233 msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Efface les pixels sélectionnés" +msgstr "Efface le style du texte sélectionné" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "" +msgstr "Modifie le crénage du texte sélectionné" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Modifie la taille du contenu du calque" +msgstr "Modifie la ligne de base du texte sélectionné" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format @@ -15398,7 +15258,7 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "_Aperçu" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "Aucune sélection" @@ -15490,121 +15350,122 @@ msgstr "Place cet outil tout en bas" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102 msgid "Apply stored FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Appliquer le PP/AP enregistré" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108 msgid "Apply stored brush" -msgstr "Appliquer les seuils" +msgstr "Appliquer la brosse enregistrée" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114 msgid "Apply stored dynamics" -msgstr "" +msgstr "Appliquer la dynamique enregistrée" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120 msgid "Apply stored gradient" -msgstr "" +msgstr "Appliquer le dégradé enregistré" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 -#, fuzzy +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 msgid "Apply stored pattern" -msgstr "Appliquer fluctuation" +msgstr "Appliquer le motif enregistré" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 -#, fuzzy -msgid "Apply stored pallete" -msgstr "Ajouter à la palette" +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "Appliquer la palette enregistrée" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138 msgid "Apply stored font" -msgstr "" +msgstr "Appliquer la police enregistrée" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "Langue système" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" "Une erreur est survenue à l'analyse de la définition du menu depuis %s : %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ image de base ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "Verrouiller les tracés de chemin" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de brosse" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de dynamique" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 msgid "Open the palette selection dialog" -msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de palette" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (essayez %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)" @@ -15710,7 +15571,6 @@ msgid "Status & desc" msgstr "État et desc" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 -#, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Non définie" @@ -15731,7 +15591,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n'a pu être " "extraite." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:416 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -15742,7 +15602,7 @@ msgstr "" "les palettes indexées. Une palette en niveaux\n" "de gris a été utilisée en remplacement." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier XCF" @@ -15827,6 +15687,56 @@ msgstr "Assurez-vous que la Boîte d'outils est bien visible." msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s" +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "" +#~ "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes " +#~ "d'affichage en 8 bits (256 couleurs)." + +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le " +#~ "nombre minimum de couleurs allouées à GIMP." + +#~ msgid "Brush Scale" +#~ msgstr "Échelle de la brosse" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "Taux :" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "Dégradé :" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "Seuil :" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "Inclinaison :" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "Brosse :" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Échelle :" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Longueur :" + +#~ msgid "Use color from gradient" +#~ msgstr "Couleur à partir du dégradé" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Police :" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "Mise à jour instantanée" + #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" #~ msgstr "" @@ -15886,9 +15796,6 @@ msgstr "Impossible de lancer « %s » : %s" #~ msgid "Bucket Fill" #~ msgstr "Remplissage" -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformer" - #~ msgid "Pressure:" #~ msgstr "Pression :"