diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index d76063647d..99181f2449 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-18 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-16 19:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-20 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:40+0300\n" "Last-Translator: Juhani Numminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -24,105 +24,105 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1097 +#: ../libgimp/gimp.c:1264 msgid "success" msgstr "onnistui" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1101 +#: ../libgimp/gimp.c:1268 msgid "execution error" msgstr "suoritusvirhe" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1105 +#: ../libgimp/gimp.c:1272 msgid "calling error" msgstr "kutsuvirhe" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1109 +#: ../libgimp/gimp.c:1276 msgid "cancelled" msgstr "peruttu" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 msgid "Brush Selection" msgstr "Siveltimen valinta" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:927 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:725 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726 msgid "_Browse..." msgstr "_Selaa..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 +#: ../libgimp/gimpexport.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä" -#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 +#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina" -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 msgid "Save as Animation" msgstr "Tallenna animaationa" -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä kuva" -#: ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#: ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Sovella tason maskeja" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Convert to RGB" msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Muunna harmaasävyiksi" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 -#: ../libgimp/gimpexport.c:364 +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:372 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:335 +#: ../libgimp/gimpexport.c:343 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -144,53 +144,66 @@ msgstr "" "Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" "(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#: ../libgimp/gimpexport.c:352 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:353 -#, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +#: ../libgimp/gimpexport.c:361 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:363 +#: ../libgimp/gimpexport.c:371 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#: ../libgimp/gimpexport.c:382 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan" -#: ../libgimp/gimpexport.c:375 +#: ../libgimp/gimpexport.c:383 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +#: ../libgimp/gimpexport.c:442 msgid "Confirm Save" msgstr "Vahvista tallennus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 -msgid "Confirm" -msgstr "Vahvista" +#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 +#| msgid "cancelled" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" -#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +#: ../libgimp/gimpexport.c:448 +#| msgid "Confirm" +msgid "C_onfirm" +msgstr "V_ahvista" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:524 msgid "Export File" msgstr "Tiedoston vienti" -#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +#: ../libgimp/gimpexport.c:528 msgid "_Ignore" msgstr "_Ohita" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 +#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022 msgid "_Export" msgstr "_Vie" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -198,11 +211,11 @@ msgid "" msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +#: ../libgimp/gimpexport.c:634 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." -#: ../libgimp/gimpexport.c:725 +#: ../libgimp/gimpexport.c:741 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "" "Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n" "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." -#: ../libgimp/gimpexport.c:731 +#: ../libgimp/gimpexport.c:747 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -220,146 +233,187 @@ msgstr "" "Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n" "Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." -#: ../libgimp/gimpexport.c:979 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1015 msgid "Export Image as " msgstr "Vie kuva nimellä" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasimen valinta" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:153 -msgid "Sans" -msgstr "Sans" - -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157 msgid "Gradient Selection" msgstr "Liukuvärin valinta" +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487 +#| msgid "GIMP" +msgid "GIMP 2.10" +msgstr "GIMP 2.10" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671 +#| msgid "_Background Color" +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860 +#, c-format +#| msgid "_Rotate" +msgid "Rotate %s?" +msgstr "Kierrä %s?" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866 +msgid "_Keep Original" +msgstr "Säilytä al_kuperäinen" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Kierrä" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908 +msgid "Original" +msgstr "Alkuperäinen" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924 +#| msgid "_Rotate" +msgid "Rotated" +msgstr "Kierretty" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942 +msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot." + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "Haluatko kääntää kuvan?" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_Älä kysy uudelleen" + #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253 msgid "(Empty)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:138 +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 msgid "Palette Selection" msgstr "Paletin valinta" -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 msgid "Pattern Selection" msgstr "Kuvion valinta" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:149 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 msgid "by name" msgstr "nimen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 msgid "by description" msgstr "kuvauksen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by help" msgstr "ohjeen mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by author" msgstr "tekijän mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by copyright" msgstr "tekijänoikeuksien mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by date" msgstr "päivämäärän mukaan" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by type" msgstr "tyypin mukaan" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:545 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:139 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "No matches" msgstr "Ei osumia" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 msgid "Searching by name" msgstr "Haku nimen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 msgid "Searching by description" msgstr "Haku kuvauksen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 msgid "Searching by help" msgstr "Haku ohjeen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:452 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 msgid "Searching by author" msgstr "Haku tekijän perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:459 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 msgid "Searching by copyright" msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:466 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 msgid "Searching by date" msgstr "Haku päiväyksen perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:473 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 msgid "Searching by type" msgstr "Haku tyypin perusteella" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d proseduuri" msgstr[1] "%d proseduuria" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:492 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 msgid "No matches for your query" msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:496 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua" msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:172 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:173 msgid "Parameters" msgstr "Parametrit" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:185 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:186 msgid "Return Values" msgstr "Paluuarvot" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:198 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:199 msgid "Additional Information" msgstr "Lisätiedot" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:238 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:250 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:262 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Copyright:" msgstr "Tekijänoikeudet:" @@ -423,482 +477,1173 @@ msgid "Custom gradient" msgstr "Oma väriliuku" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Neliö" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Timantti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "Täyttö edustavärillä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "Täyttö taustavärillä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Täyttö kuviolla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 +#| msgid "Button 0" +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Nappi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Pyöreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Lisää valintaan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Vähennä valinnasta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Korvaa valittu alue" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Leikkaa valinnan kanssa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Harmaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Vaaleat ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Keskisävyiset ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Tummat ruudut" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Vain valkoinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Vain harmaa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Vain musta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Lightness" -msgstr "Vaaleus" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +#| msgid "None" +msgctxt "color-tag" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Luminosity" -msgstr "Kirkkaus" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +#| msgid "Blue" +msgctxt "color-tag" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 -msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Average" -msgstr "Keskiarvo" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +#| msgid "Green" +msgctxt "color-tag" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +#| msgid "Yellow" +msgctxt "color-tag" +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +msgctxt "color-tag" +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 +msgctxt "color-tag" +msgid "Brown" +msgstr "Ruskea" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 +#| msgid "Red" +msgctxt "color-tag" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 +msgctxt "color-tag" +msgid "Violet" +msgstr "Violetti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 +#| msgctxt "channel-type" +#| msgid "Gray" +msgctxt "color-tag" +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 +msgctxt "component-type" +msgid "8-bit integer" +msgstr "8-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit integer" +msgstr "16-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit integer" +msgstr "32-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 +msgctxt "component-type" +msgid "64-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 +#| msgctxt "desaturate-mode" +#| msgid "Lightness" +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Valoisuus (HSL)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luma" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average (HSI Intensity)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Arvo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Värivalotus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Värivarjostus" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Edustaväri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#| msgid "_White" +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#| msgctxt "blend-mode" +#| msgid "FG to transparent" +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#| msgctxt "clone-type" +#| msgid "Pattern" +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +#| msgctxt "color-rendering-intent" +#| msgid "Perceptual" +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Perceptual RGB" +msgstr "Aistinmukainen RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Linear" +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Linear RGB" +msgstr "Lineaarinen RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "CIE Lab" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +#| msgctxt "image-type" +#| msgid "RGB" +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (ccw)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (cw)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Linear" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (inc)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (dec)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Säteittäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Conical (sym)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Conical (asym)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Muotopurske (kulma)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Muotopurske (pallo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Muotopurske (näppyläinen)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (counter-clockwise)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiraali (vastapäivään)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Leikkaukset (pisteet)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Leikkaukset (ristikot)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Katkoviiva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Kaksoiskatkoviiva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Yhtenäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +#, fuzzy +#| msgid "by name" msgctxt "icon-type" -msgid "Stock ID" -msgstr "Yleistunniste" +msgid "Icon name" +msgstr "nimen mukaan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Sisäkkäinen pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB-väri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Indeksoitu paletti" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Harmaasävy+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksoitu+alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kuutiollinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 msgctxt "interpolation-type" -msgid "Sinc (Lanczos3)" -msgstr "Sinc (Lanczos3)" +msgid "NoHalo" +msgstr "" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "LoHalo" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125 +msgctxt "merge-type" +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 +#, fuzzy +#| msgctxt "clone-type" +#| msgid "Pattern" +msgctxt "merge-type" +msgid "Flatten" +msgstr "Kuvio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Vakio" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementaalinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "Sawtooth wave" -msgstr "Sahalaita-aalto" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 -msgctxt "repeat-mode" -msgid "Triangular wave" -msgstr "Kolmioaalto" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run interactively" -msgstr "Suorita interaktiivisesti" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run non-interactively" -msgstr "Suorita taustalla" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 -msgctxt "run-mode" -msgid "Run with last used values" -msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 -msgctxt "size-type" -msgid "Pixels" -msgstr "Pikseleitä" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 -msgctxt "size-type" -msgid "Points" -msgstr "Pisteitä" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Shadows" -msgstr "Varjot" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Midtones" -msgstr "Keskisävyt" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 -msgctxt "transfer-mode" -msgid "Highlights" -msgstr "Kirkkaat kohdat" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 -msgctxt "transform-direction" -msgid "Normal (Forward)" -msgstr "Tavallinen (eteenpäin)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 -msgctxt "transform-direction" -msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "Korjaava (taaksepäin)" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Adjust" -msgstr "Säädä" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Clip" -msgstr "Rajaa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Crop to result" -msgstr "Rajaa tulokseen" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 -msgctxt "transform-resize" -msgid "Crop with aspect" -msgstr "Rajaa kuvasuhteessa" - -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-liitännäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-laajennos" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Väliaikainen proseduuri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None (extend)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Sahalaita-aalto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "Kolmioaalto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "Suorita interaktiivisesti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "Suorita taustalla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649 +#, fuzzy +#| msgid "Red" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 +#, fuzzy +#| msgid "Green" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 +#, fuzzy +#| msgid "Blue" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Arvo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#, fuzzy +#| msgctxt "desaturate-mode" +#| msgid "Lightness" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Vaaleus" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseleitä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "Pisteitä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 +#, fuzzy +#| msgid "_Stroke" +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "_Piirrä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Vähäinen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Keskitaso" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Tasattu vasemmalle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Tasattu oikealle" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Tasaa molemmat" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:458 -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:485 -#: ../modules/display-filter-lcms.c:230 ../modules/display-filter-lcms.c:239 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Varjot" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Keskisävyt" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Kirkkaat kohdat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Tavallinen (eteenpäin)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "Korjaava (taaksepäin)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Säädä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Rajaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Rajaa tulokseen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Rajaa kuvasuhteessa" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845 +#, c-format +msgid "Can load metadata only from local files" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929 +#, c-format +msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916 +#, c-format +msgid "Can save metadata only to local files" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002 +#, c-format +msgid "Parsing Exif data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053 +#, c-format +msgid "Parsing IPTC data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102 +#, c-format +msgid "Parsing XMP data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)" +#: ../libgimpbase/gimputils.c:402 +msgid "File path is NULL" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422 +msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:430 +msgid "ILCreateFromPath() failed" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:467 +#, c-format +msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:495 +msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:519 +msgid "Calling ShowItems failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366 +msgid "Could not save color profile to memory" +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583 +#, fuzzy +#| msgid "Image profile:" +msgid "(unnamed profile)" +msgstr "Kuvaprofiili:" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Profile: %s" +msgid "Model: %s" +msgstr "Profiili: %s" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %s" +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Copyright:" +msgid "Copyright: %s" +msgstr "Tekijänoikeudet:" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "Ei värihallintaa" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-management-mode" +#| msgid "Color managed display" +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color-managed display" +msgstr "Värihallittu näyttö" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Havaittu" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Suhteellinen värimetriikka" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Absoluuttinen värimetriikka" + #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig @@ -907,14 +1652,14 @@ msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)" #. * Color management settings. #. * #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 -msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila." +msgid "How images are displayed on screen." +msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " @@ -924,204 +1669,289 @@ msgstr "" "väriprofiilia. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin vain " "varavaihtoehtona." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 -msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili." +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +msgid "" +"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " +"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 +msgid "" +"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " +"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käytetty CMYK-väriprofiili." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 -msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." -msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 -msgid "Sets how colors are mapped for your display." -msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi." - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" -"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " -"device." +"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " +"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " +"device profile. " msgstr "" -"Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen " -"simulointilaitteelle." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" -"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"How colors are converted from your image's color space to your display " +"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " +"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " +"intent really gives you relative colorimetric." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 +msgid "" +"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 +msgid "" +"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 +msgid "" +"How colors are converted from your image's color space to the output " +"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " +"the best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 +msgid "" +"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 +msgid "" +"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +#| "represented in the target color space." +msgid "" +"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" "Kun käytössä, tulostussimulointi merkkaa värit, joita ei voi esittää " "kohdeväriavaruudessa." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "No color management" -msgstr "Ei värihallintaa" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Mode of operation:" +msgid "Mode of operation" +msgstr "Toimintatila:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Color managed display" -msgstr "Värihallittu näyttö" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207 +msgid "Preferred RGB profile" +msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Print simulation" -msgstr "Tulostuksen simulointi" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214 +msgid "Preferred grayscale profile" +msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Perceptual" -msgstr "Havaittu" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "CMYK profile" +msgstr "Näytön profiili:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Suhteellinen värimetriikka" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "Monitor profile" +msgstr "Näytön profiili:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Saturation" -msgstr "Kylläisyys" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "Use the system monitor profile" +msgstr "Näytön profiili:" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Absoluuttinen värimetriikka" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243 +msgid "Simulation profile for soft-proofing" +msgstr "" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250 +msgid "Display rendering intent" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Use black point compensation for the display" +msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265 +msgid "Optimize display color transformations" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272 +msgid "Soft-proofing rendering intent" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280 +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287 +msgid "Optimize soft-proofing color transformations" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301 +msgid "Out of gamut warning color" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 msgid "fatal parse error" msgstr "jäsennysvirhe" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 +msgid "File has no path representation" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:87 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:728 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgid "Could not create temporary file for '%s': " +msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"The original file has not been touched." -msgstr "" -"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" -"Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu." +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing to '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:717 -#, c-format -msgid "" -"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" -"No file has been created." -msgstr "" -"Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" -"Tiedostoa ei ole luotu." - -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:741 -#, c-format -msgid "Could not create '%s': %s" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" - -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 msgid "Module error" msgstr "Modulivirhe" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Loaded" msgstr "Ladattu" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386 msgid "Load failed" msgstr "Lataus epäonnistui" -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387 msgid "Not loaded" msgstr "Ei ladattu" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot determine a valid home directory.\n" +#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgid "" -"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" "Kelvollista kotihakemistoa ei voi määrittää.\n" "Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda." @@ -1131,53 +1961,115 @@ msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda." msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää" -#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904 +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:112 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Edustaväri" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156 msgid "_Background Color" msgstr "_Taustaväri" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160 msgid "Blac_k" msgstr "_Musta" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164 msgid "_White" msgstr "_Valkoinen" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +msgid "_Reset" +msgstr "_Nollaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 +#| msgid "_K" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344 +msgid "Not a regular file." +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Valitse väriprofiili levyltä..." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182 +#| msgid "Copyright:" +msgid "Copyright: " +msgstr "Tekijänoikeudet:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 msgid "Scales" msgstr "Asteikot" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +msgid "0..100" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..255" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +msgid "LCH" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 msgid "Current:" msgstr "Nykyinen:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 msgid "Old:" msgstr "Vanha:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1185,87 +2077,187 @@ msgstr "" "HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta " "hyväksyy myös CSS-värinimet." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML-_merkintä:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:200 +#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 +msgid "Show file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Selaa kansioita avaamalla tiedoston valintaikkuna" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:201 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Selaa tiedostoja avaamalla tiedoston valintaikkuna" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:361 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 +msgid "Indicates whether or not the folder exists" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 +msgid "Indicates whether or not the file exists" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:363 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Paina F1 saadaksesi lisäohjeita" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 +msgid "Anchor" +msgstr "Ankkuri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 +msgid "C_enter" +msgstr "Keskitä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Kahdenna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 +msgid "Linked" +msgstr "Linkitetty" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 +msgid "Paste as New" +msgstr "Liitä uutena" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 +msgid "Paste Into" +msgstr "Liitä johonkin" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Piirrä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Kirjainvälistys" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Riviväli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 +#| msgid "_Resize" +msgid "Re_size" +msgstr "Muuta _kokoa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 +msgid "_Scale" +msgstr "_Skaalaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Rajaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 +#| msgctxt "add-mask-type" +#| msgid "_Selection" +msgid "_Select" +msgstr "_Valinta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 +msgid "_Transform" +msgstr "_Muunna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 +msgid "_Shear" +msgstr "_Väännä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219 msgid "Kilobytes" msgstr "kilotavua" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 msgid "Megabytes" msgstr "megatavua" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 msgid "Gigabytes" msgstr "gigatavua" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070 msgid "Nothing selected" msgstr "Mitään ei ole valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312 msgid "Select _range:" msgstr "Valitse a_lue:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324 msgid "Open _pages as" msgstr "Avaa _sivut muodossa" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075 msgid "One page selected" msgstr "Yksi sivu valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d sivu valittu" msgstr[1] "%d sivua valittu" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 +msgid "Add a new folder" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 +msgid "Move the selected folder up" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 +msgid "Move the selected folder down" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 +msgid "Remove the selected folder from the list" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 msgid "Writable" msgstr "Kirjoitettavissa" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 -msgid "Folder" -msgstr "Kansio" - -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1274,114 +2266,42 @@ msgstr "" "valitaksesi värin." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:290 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 msgid "_Preview" msgstr "_Esikatselu" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 msgid "Check Size" msgstr "Tarkista koko" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 msgid "Check Style" msgstr "Tarkista tyyli" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:127 -msgid "Anchor" -msgstr "Ankkuri" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:128 -msgid "C_enter" -msgstr "Keskitä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:129 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:130 -msgid "_Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:131 -msgid "Linked" -msgstr "Linkitetty" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:132 -msgid "Paste as New" -msgstr "Liitä uutena" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:133 -msgid "Paste Into" -msgstr "Liitä johonkin" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:134 -msgid "_Reset" -msgstr "_Nollaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:135 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Piirrä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "Kirjainvälistys" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "Riviväli" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204 -msgid "_Resize" -msgstr "Muuta _kokoa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340 -msgid "_Scale" -msgstr "_Skaalaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 -msgid "Cr_op" -msgstr "_Rajaa" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 -msgid "_Transform" -msgstr "_Muunna" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Kierrä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341 -msgid "_Shear" -msgstr "_Väännä" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 msgid "Unit Selection" msgstr "Mittayksikön valinta" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 msgid "Unit" msgstr "Mittayksikkö" -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543 +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 msgid "Factor" msgstr "Kerroin" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -1389,29 +2309,29 @@ msgstr "" "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 msgid "_New Seed" msgstr "_Siemenluku" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 msgid "_Randomize" msgstr "S_atunnaista" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" @@ -1431,292 +2351,333 @@ msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuuntainen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgid "Hue" -msgstr "Sävy" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "HSV Hue" +msgstr "" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "Saturation" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgid "HSV Saturation" msgstr "Kylläisyys" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgid "Value" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgid "HSV Value" msgstr "Arvo" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_L" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +#, fuzzy +#| msgctxt "desaturate-mode" +#| msgid "Lightness" +msgid "LCH Lightness" +msgstr "Vaaleus" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "_C" +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgid "LCH Chroma" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgid "LCH Hue" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-type" +#| msgid "RGB" +msgctxt "color-selector-model" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-base-type" +#| msgid "RGB color" +msgid "RGB color model" +msgstr "RGB-väri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "LCH" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgid "CIELCh color model" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "HSV color wheel" +msgid "HSV color model" +msgstr "HSV-väripyörä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Tasot" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:91 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:154 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:185 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:186 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:187 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:188 -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profiili: (ei mitään)" -#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profiili: %s" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 -msgid "CMYK color selector" -msgstr "CMYK värivalitsin" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 -msgid "Black _pullout:" -msgstr "Mustan _poisto:" - -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 -msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." -msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista." - -#: ../modules/color-selector-water.c:81 +#: ../modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "Vesiväri -värivalitsin" -#: ../modules/color-selector-water.c:117 +#: ../modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "Vesiväri" -#: ../modules/color-selector-water.c:185 +#: ../modules/color-selector-water.c:200 msgid "Pressure" msgstr "Paine" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:72 msgid "HSV color wheel" msgstr "HSV-väripyörä" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:104 msgid "Wheel" msgstr "Pyörä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "DirectX DirectInput syöteohjain" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 -#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "Laite, josta DirectInput-tapahtumat luetaan." -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "DirectX DirectInput" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Nappi %d" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "Napin %d painallus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "Napin %d vapautus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441 -#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X-siirto vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444 -#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X-siirto oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 msgid "Y Move Away" msgstr "Y-siirto poispäin" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 msgid "Y Move Near" msgstr "Y-siirto lähemmäs" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 -#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "Z-siirto ylös" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 -#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "Z-siirto alas" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "X-akselin kierto poispäin" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X-akselin kierto lähemmäs" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477 -#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y-akselin kallistus oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480 -#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "Y-akselin kallistus vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486 -#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "Z-akselin kääntö vasemmalle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489 -#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 +#: ../modules/controller-linux-input.c:102 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "Z-akselin kääntö oikealle" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "Liu'un %d kasvatus" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "Liu'un %d vähennys" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "POV %d X-näkymä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "POV %d Y-näkymä" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "POV %d paluu" @@ -1726,193 +2687,193 @@ msgid "DirectInput Events" msgstr "DirectInput-tapahtumat" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 -#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "Laitetta ei ole määritelty" #: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 -#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +#: ../modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" msgstr "Laite ei ole käytettävissä" -#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "Nappi 0" -#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "Nappi 1" -#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "Nappi 2" -#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "Nappi 3" -#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "Nappi 4" -#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "Nappi 5" -#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "Nappi 6" -#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "Nappi 7" -#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "Nappi 8" -#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "Nappi 9" -#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Mouse" msgstr "Hiiren nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "Vasen nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "Oikea nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "Keskinappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" msgstr "Sivunappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" msgstr "Lisänappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Forward" msgstr "Eteenpäin-nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "Takaisin-nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +#: ../modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "Tehtävänappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +#: ../modules/controller-linux-input.c:78 msgid "Button Wheel" msgstr "Rullapainike" -#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +#: ../modules/controller-linux-input.c:81 msgid "Button Gear Down" msgstr "Vaihde alas -nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +#: ../modules/controller-linux-input.c:84 msgid "Button Gear Up" msgstr "Vaihde ylös -nappi" -#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "Y-siirto eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "Y-siirto takaisinpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "X-akselin kallistus eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "X-akselin kallistus taaksepäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "Vaakarullan kääntö taaksepäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "Vaakarullan kääntö eteenpäin" -#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Left" msgstr "Valitsin vasemmalle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Dial Turn Right" msgstr "Valitsin oikealle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Left" msgstr "Ohjauspyörä vasemmalle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +#: ../modules/controller-linux-input.c:109 msgid "Wheel Turn Right" msgstr "Ohjauspyörä oikealle" -#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +#: ../modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "Linuxin syötetapahtumien ohjain" -#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +#: ../modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "Laite, josta Linuxin syötetapahtumia luetaan." -#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +#: ../modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "Linuxin syöte" -#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +#: ../modules/controller-linux-input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "Linuxin syötetapahtumat" -#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 -#: ../modules/controller-midi.c:479 +#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 +#: ../modules/controller-midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "Luetaan laitteelta %s" -#: ../modules/controller-linux-input.c:568 -#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 -#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#: ../modules/controller-linux-input.c:569 +#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 +#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "Laite ei ole käytettävissä: %s" -#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "Tiedosto päättyi" -#: ../modules/controller-midi.c:163 +#: ../modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" -#: ../modules/controller-midi.c:202 +#: ../modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "Laite, josta MIDI-tapahtumia luetaan." -#: ../modules/controller-midi.c:205 +#: ../modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "Syötä 'alsa', jos haluat käyttää ALSAn sekvensseriä." -#: ../modules/controller-midi.c:220 +#: ../modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../modules/controller-midi.c:221 +#: ../modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." @@ -1920,46 +2881,135 @@ msgstr "" "MIDI-kanava, jolta tapahtumia luetaan. Aseta arvoon -1, jos haluat lukea " "kaikilta MIDI-kanavilta." -#: ../modules/controller-midi.c:225 +#: ../modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller-midi.c:354 +#: ../modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "Kosketin %02x päälle" -#: ../modules/controller-midi.c:357 +#: ../modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "Kosketin %02x pois päältä" -#: ../modules/controller-midi.c:360 +#: ../modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "Ohjain %03d" -#: ../modules/controller-midi.c:407 +#: ../modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "MIDI-tapahtumat" -#: ../modules/controller-midi.c:425 +#: ../modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../modules/controller-midi.c:427 +#: ../modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Gamma color display filter" +msgid "Clip warning color display filter" +msgstr "Gammasuodatin" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +#, fuzzy +#| msgctxt "transfer-mode" +#| msgid "Shadows" +msgid "Show shadows" +msgstr "Varjot" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +msgid "Show warning for pixels with a negative component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +#, fuzzy +#| msgctxt "transfer-mode" +#| msgid "Shadows" +msgid "Shadows color" +msgstr "Varjot" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +msgid "Shadows warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "transfer-mode" +#| msgid "Highlights" +msgid "Show highlights" +msgstr "Kirkkaat kohdat" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "transfer-mode" +#| msgid "Highlights" +msgid "Highlights color" +msgstr "Kirkkaat kohdat" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +msgid "Highlights warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +msgid "Show bogus" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-base-type" +#| msgid "RGB color" +msgid "Bogus color" +msgstr "RGB-väri" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +msgid "Bogus warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +msgid "Include alpha component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +msgid "Include alpha component in the warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +msgid "Include transparent pixels" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +msgid "Include fully transparent pixels in the warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +msgid "Clip Warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (punasokeus)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" @@ -1967,104 +3017,152 @@ msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Color _deficiency type:" +msgid "Color vision deficiency type" +msgstr "Värisokeuden _tyyppi:" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Värisokeus" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "Värisokeuden _tyyppi:" - #: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Gammasuodatin" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:125 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:237 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - #: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Suurikontrastinen suodatin" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Contrast c_ycles:" +msgid "Contrast cycles" +msgstr "Kontrasti_kierrokset:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "Kontrasti_kierrokset:" +#~ msgid "Sans" +#~ msgstr "Sans" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:104 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja" +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Luminosity" +#~ msgstr "Kirkkaus" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:136 -msgid "Color Management" -msgstr "Värinhallinta" +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Average" +#~ msgstr "Keskiarvo" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:265 ../modules/display-filter-lcms.c:267 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#~ msgctxt "icon-type" +#~ msgid "Stock ID" +#~ msgstr "Yleistunniste" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:289 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa." +#~ msgctxt "interpolation-type" +#~ msgid "Sinc (Lanczos3)" +#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:303 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "Toimintatila:" +#~ msgctxt "repeat-mode" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:310 -msgid "Image profile:" -msgstr "Kuvaprofiili:" +#~ msgid "Mode of operation for color management." +#~ msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:318 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "Näytön profiili:" +#~ msgid "The default RGB working space color profile." +#~ msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili." -#: ../modules/display-filter-lcms.c:326 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "Tulostus-simulaation profiili:" +#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +#~ msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)." -#: ../modules/display-filter-proof.c:98 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" +#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." +#~ msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi." -#: ../modules/display-filter-proof.c:146 -msgid "Color Proof" -msgstr "Värikorjaus" +#~ msgid "" +#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print " +#~ "simulation device." +#~ msgstr "" +#~ "Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen " +#~ "simulointilaitteelle." -#: ../modules/display-filter-proof.c:381 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Valitse ICC-väriprofiili" +#~ msgctxt "color-management-mode" +#~ msgid "Print simulation" +#~ msgstr "Tulostuksen simulointi" -#: ../modules/display-filter-proof.c:408 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" +#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" -#: ../modules/display-filter-proof.c:413 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)" +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been touched." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" +#~ "Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu." -#: ../modules/display-filter-proof.c:471 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profiili:" +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" +#~ "Tiedostoa ei ole luotu." -#: ../modules/display-filter-proof.c:477 -msgid "_Intent:" -msgstr "_Aiottu:" +#~ msgid "Could not create '%s': %s" +#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: ../modules/display-filter-proof.c:482 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Sävy" + +#~ msgid "CMYK color selector" +#~ msgstr "CMYK värivalitsin" + +#~ msgid "Black _pullout:" +#~ msgstr "Mustan _poisto:" + +#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +#~ msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista." + +#~ msgid "_Gamma:" +#~ msgstr "_Gamma:" + +#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +#~ msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "Värinhallinta" + +#~ msgid "" +#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " +#~ "the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa." + +#~ msgid "Print simulation profile:" +#~ msgstr "Tulostus-simulaation profiili:" + +#~ msgid "Color Proof" +#~ msgstr "Värikorjaus" + +#~ msgid "Choose an ICC Color Profile" +#~ msgstr "Valitse ICC-väriprofiili" + +#~ msgid "_Profile:" +#~ msgstr "_Profiili:" + +#~ msgid "_Intent:" +#~ msgstr "_Aiottu:" #~ msgid "Page 000" #~ msgstr "Sivu 000"