Made 2.1.3 release.

2004-08-06  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.1.3 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-08-06 01:45:32 +00:00 committed by Sven Neumann
parent e6d4d26c75
commit 3efeb7982a
165 changed files with 119654 additions and 97385 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.1.3 release.
2004-08-06 DindinX <david@dindinx.org>
* plug-ins/common/polar.c: ported to GimpPreviewArea (from

View File

@ -347,3 +347,5 @@ coefficients taken from the NTSC analog television standard.
</para>
@value:

View File

@ -297,8 +297,8 @@ normal and large.
.TP
(install-colormap no)
Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals. Possible
values are yes and no.
Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays.
Possible values are yes and no.
.TP
(min-colors 144)
@ -653,6 +653,12 @@ and no.
Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup. Possible values are
yes and no.
.TP
(menu-mnemonics yes)
When enabled, GIMP will show mnemonics in menus. Possible values are yes and
no.
.TP
(last-opened-size 10)

View File

@ -236,8 +236,8 @@
#
# (thumbnail-size normal)
# Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals.
# Possible values are yes and no.
# Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays.
# Possible values are yes and no.
#
# (install-colormap no)
@ -506,6 +506,11 @@
#
# (restore-accels yes)
# When enabled, GIMP will show mnemonics in menus. Possible values are yes
# and no.
#
# (menu-mnemonics yes)
# How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is
# an integer value.
#

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navega..."
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció del gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró"
@ -205,60 +205,93 @@ msgstr "Selecció del patró"
msgid "percent"
msgstr "percentatge"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(la cadena de text UTF-8 no és vàlida)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converteix a escala de grisos"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(la cadena de text UTF-8 no és vàlida)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -313,74 +346,75 @@ msgstr "/_Negre"
msgid "/_White"
msgstr "/_Blanc"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Escales"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "To"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notació de color hexadecimal, com en l'HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Trio del codi he_xadecimal:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -472,23 +506,23 @@ msgstr "Espa_iat de les línies"
msgid "_Resize"
msgstr "Canvia la _mida"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transforma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotació"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Re_talla"
@ -679,5 +713,8 @@ msgstr "Aquarel·la"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Trio del codi he_xadecimal:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Cap"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výběr stopy"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výběr vzorku"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Výběr vzorku"
msgid "percent"
msgstr "procenta"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Převést do šedí"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtů"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/_Černá"
msgid "/_White"
msgstr "/_Bílá"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Stupnice"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_O"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Trojice he_x:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -471,23 +505,23 @@ msgstr "Řá_dkování"
msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění"
@ -676,6 +710,9 @@ msgstr "Vodová barva"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Trojice he_x:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gennemse..."
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
@ -207,60 +207,93 @@ msgstr "Mønstervalg"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Omdan til gråtoner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Gb"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gb"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d Gb"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -315,74 +348,75 @@ msgstr "/_Sort"
msgid "/_White"
msgstr "/_Hvid"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skalaer"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_T"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_M"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimal farvenotation ligesom i HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x-triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -472,23 +506,23 @@ msgstr "_Linjemellemrum"
msgid "_Resize"
msgstr "Æn_dr størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "T_rapezér"
@ -676,6 +710,9 @@ msgstr "Vandfarve"
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_x-triplet:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 11:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Pinselauswahl"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl"
@ -502,23 +502,23 @@ msgstr "Z_eilenabstand"
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
@ -212,60 +212,94 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Μετατροπή σε Κλίμακα του Γκρι"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -324,74 +358,74 @@ msgstr "/Μαύρο"
msgid "/_White"
msgstr "/Λευκό"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -490,23 +524,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Font Selection"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pattern Selection"
@ -205,60 +205,93 @@ msgstr "Pattern Selection"
msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convert to Grayscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -313,74 +346,75 @@ msgstr "/Blac_k"
msgid "/_White"
msgstr "/_White"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Scales"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimal colour notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -470,23 +504,23 @@ msgstr "L_ine Spacing"
msgid "_Resize"
msgstr "_Resize"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Scale"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transform"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Shear"
@ -673,3 +707,6 @@ msgstr "Watercolour"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_x Triplet:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Font Selection"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pattern Selection"
@ -203,60 +203,93 @@ msgstr "Pattern Selection"
msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convert to Greyscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -311,74 +344,75 @@ msgstr "/Blac_k"
msgid "/_White"
msgstr "/_White"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Scales"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimal colour notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -468,23 +502,23 @@ msgstr "L_ine Spacing"
msgid "_Resize"
msgstr "_Resize"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Scale"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transform"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Shear"
@ -672,6 +706,9 @@ msgstr "Watercolour"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_x Triplet:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Buscar..."
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Selección de tipografía"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón"
@ -210,60 +210,93 @@ msgstr "Selección de patrón"
msgid "percent"
msgstr "porcentaje"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir a tonos de gris"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -318,74 +351,75 @@ msgstr "/Ne_gro"
msgid "/_White"
msgstr "/_Blanco"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Intensidad"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notación hexadecimal del color como la usada en HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Triplete He_x:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -475,23 +509,23 @@ msgstr "Espaciado de la l_ínea"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Escala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Cizallar"
@ -683,5 +717,8 @@ msgstr "Acuarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Triplete He_x:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brotxa-hautaketa"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Arakatu..."
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientearen hautapena"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Ereduaren hautapena"
@ -209,60 +209,93 @@ msgstr "Ereduaren hautapena"
msgid "percent"
msgstr "ehunekoa"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Bihurtu gris-eskalara "
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -317,74 +350,75 @@ msgstr "/_Beltza"
msgid "/_White"
msgstr "/_Zuria"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Eskalak"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "<22>bardura"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Kolore hamaseitarraren notazioa HTMLn bezala"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Hirukote ha_maseitarra:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -474,23 +508,23 @@ msgstr "Le_rroen arteko tartea"
msgid "_Resize"
msgstr "_Aldatu tamaina"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "E_skalatu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Ebaki"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformatu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Biratu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Zizailatu"
@ -679,6 +713,9 @@ msgstr "Akuarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Hirukote ha_maseitarra:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Siveltimen valinta"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "Selaa..."
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Kirjasimen valinta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Väriliu'un valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Kuvion valinta"
@ -203,60 +203,93 @@ msgstr "Kuvion valinta"
msgid "percent"
msgstr "prosenttia"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Kelpaamaton unicode merkkijono)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Muunna harmaasävyihin"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d tavua"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Kelpaamaton unicode merkkijono)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -311,74 +344,75 @@ msgstr "/Musta"
msgid "/_White"
msgstr "/Valkoinen"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Asteikot"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "HTML-kielen heksadesimaaliarvo"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Heksana:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -468,23 +502,23 @@ msgstr "Riviväli"
msgid "_Resize"
msgstr "Muuta _kokoa"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaalaa"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "R_ajaa"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "Muunna"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Pyöritä"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Väännä"
@ -672,6 +706,9 @@ msgstr "Vesiväri"
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Heksana:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Sélecteur de polices"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélecteur de dégradés"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs"
@ -211,60 +211,93 @@ msgstr "Sélection des motifs"
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Go"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d Go"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chaîne de caractères UTF-8 non valide)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -319,74 +352,75 @@ msgstr "/_Noir"
msgid "/_White"
msgstr "/_Blanc"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Échelles"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_T"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notation hexadécimal de la couleur tel qu'utilisé en HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Triplet he_xa :"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -476,23 +510,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Étirer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Pivoter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Cisailler"
@ -681,5 +715,8 @@ msgstr "Aquarelle"
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Triplet he_xa :"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Aucun"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -193,60 +193,92 @@ msgstr ""
msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -303,73 +335,73 @@ msgstr ""
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -458,23 +490,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de unidades"
@ -205,60 +205,93 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "percent"
msgstr "porcentaxe"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir a escala de grises"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -315,73 +348,73 @@ msgstr ""
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -475,23 +508,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "בחירת מברשת"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "בחירת דוגמה"
@ -208,60 +208,93 @@ msgstr "בחירת דוגמה"
msgid "percent"
msgstr "אחוז"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "הסבה לגווני אפור"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d בתים"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -322,74 +355,75 @@ msgstr "/שחור"
msgid "/_White"
msgstr "/לבן"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "קני מידה"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "אלפא"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "סימון צבעים הקסאדצימלי כנהוג ב HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "שילוש הק_סאדצימלי:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -480,23 +514,23 @@ msgstr "ריווח _שורות"
msgid "_Resize"
msgstr "שינוי _גודל"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "שינוי _קנה מידה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_עיבוד"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_סיבוב"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_חתיכה"
@ -688,6 +722,9 @@ msgstr "צבע מים"
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "שילוש הק_סאדצימלי:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "כלום"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabir Kista"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Odabir pisma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Odabir Uzorka"
@ -202,60 +202,93 @@ msgstr "Odabir Uzorka"
msgid "percent"
msgstr "posto"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravan UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverzija u Skalu Sive"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravan UTF-8 string)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -310,74 +343,75 @@ msgstr "Crna"
msgid "/_White"
msgstr "/B_ijela"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Nijanse"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Heksadecimalno naznačivanje boje koje se koristi u HTML-u"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Hex Trio:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -467,23 +501,23 @@ msgstr "Razmak između redaka"
msgid "_Resize"
msgstr "_Promjena veličine"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Uzorak:"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformacija"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Striženje"
@ -671,5 +705,8 @@ msgstr "Vodena boja"
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Hex Trio:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Ecset kiválasztása"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Minta kiválasztása"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Minta kiválasztása"
msgid "percent"
msgstr "százalék"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatosba"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/Fe_kete"
msgid "/_White"
msgstr "/_Fehér"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Színskála"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "A HTML-ben használatos hexadecimális színjelölés"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_xa hármas:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -471,23 +505,23 @@ msgstr "S_orköz"
msgid "_Resize"
msgstr "Mé_ret módosítása"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Átmére_tezés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Kivágás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "Á_talakítás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Forgatás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Nyírás"
@ -678,5 +712,8 @@ msgstr "Vízfestmény"
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_xa hármas:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Pilih Font"
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -190,60 +190,92 @@ msgstr ""
msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -298,73 +330,73 @@ msgstr ""
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -453,23 +485,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione pennelli"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naviga..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Selezione caratteri"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selezione pattern"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Selezione pattern"
msgid "percent"
msgstr "percento"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converti in scala di grigi"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/_Nero"
msgid "/_White"
msgstr "/_Bianco"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Scale"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notazione colore esadecimale come si usa in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Tripletta h_ex:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -471,23 +505,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Cesoie"
@ -675,3 +709,6 @@ msgstr "Acquerelli"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Tripletta h_ex:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "ブラウズ(_B)..."
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "フォント選択"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "パターン選択"
@ -204,60 +204,93 @@ msgstr "パターン選択"
msgid "percent"
msgstr "パーセント"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(不正な UTF-8 文字列)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケールに変換"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(不正な UTF-8 文字列)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -312,74 +345,75 @@ msgstr "/黒(_k)"
msgid "/_White"
msgstr "/白(_W)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "スケール"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "明度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ値"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "HTML で使われるような色の 16 進表記"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "16 進数による色表記(_X)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -469,23 +503,23 @@ msgstr "行間隔(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "拡大縮小(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "変換"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "せん断変形(_S)"
@ -673,5 +707,8 @@ msgstr "水彩色"
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "16 進数による色表記(_X)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "브러시 선택"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "찾아보기(_B)..."
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "글꼴 선택"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "그라디언트 선택"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "무늬 선택"
@ -200,60 +200,93 @@ msgstr "무늬 선택"
msgid "percent"
msgstr "백분율"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 바이트"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -308,74 +341,75 @@ msgstr "/검정색(_K)"
msgid "/_White"
msgstr "/흰색(_W)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "배율"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "색상"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "명도"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "빨강"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "초록"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "알파"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "HTML용 16진수 색상 표기"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "세개의 16진수(_X):"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -464,23 +498,23 @@ msgstr "행간(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "크기 조절(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "배율 조절(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "자르기"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "변형(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "회전(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "기울이기(_S)"
@ -668,5 +702,8 @@ msgstr "수채화"
msgid "Pressure"
msgstr "압력"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "세개의 16진수(_X):"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "없음"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Teptuko pasirinkimas"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naršyti..."
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Šriftų pasirinkimas"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Perėjimų pasirinkimas"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tuščias)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Raštų pasirinkimas"
@ -203,60 +203,93 @@ msgstr "Raštų pasirinkimas"
msgid "percent"
msgstr "procentų"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nekorektiška UTF-8 eilutė)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konvertuoti į pilkumo atspalvius (grayscale)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Baitų"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(nekorektiška UTF-8 eilutė)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -311,74 +344,75 @@ msgstr "/_Juoda"
msgid "/_White"
msgstr "/_Balta"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Šešioliktainis spalvos kodas, naudojamas HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Šešioli_ktainis trejetas:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -466,23 +500,23 @@ msgstr "Tarpai tarp e_ilučių"
msgid "_Resize"
msgstr "_Keisti dydį"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Ištempti"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformuoti"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Pasukti"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Tran_sformuoti"
@ -674,3 +708,6 @@ msgstr "Vandeniniai dažai"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Spaudimas"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Šešioli_ktainis trejetas:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Pemilihan Berus"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Layar..."
@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pemilihan Corak"
@ -207,60 +207,93 @@ msgstr "Pemilihan Corak"
msgid "percent"
msgstr "peratus"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Tukarkan kepada Skala kelabu"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bait"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -321,74 +354,75 @@ msgstr "/Hitam"
msgid "/_White"
msgstr "/Putih"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skala"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Warna"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Ketepuan"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Merah"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Hijau"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Tatatanda perenambelasan warna seperti yang digunakan pada HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Tiga kali ganda perenambelasan:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -480,23 +514,23 @@ msgstr "Langkauan B_aris"
msgid "_Resize"
msgstr "_Saiz semula"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Potong"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Jelma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Putar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Ricih"
@ -688,6 +722,9 @@ msgstr "Cat air"
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Tiga kali ganda perenambelasan:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penseelselectie"
# Kan ook 'browsen' zijn
# of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen
# en borstels)
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Patroonselectie"
@ -208,60 +208,93 @@ msgstr "Patroonselectie"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -318,82 +351,83 @@ msgstr "/_Wit"
# 'Schaalt'? 'Schubben'? Weegschalen
# Misschien gaat het over kleurbereik
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Schalen"
# Deze letters moeten eigenlijk overeenkomen met de Nederlandse vertaling
# Hue-kleurtoon
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_K"
# Saturation-verzadiging
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_V"
# Value-waarde
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_W"
# Red-rood
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
# Green-groen
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
# Blue-blauw
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
# Alpha-alfa
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Kleurtoon"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals gebruikt in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_xtriple:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
# Huidige kleur
# (niet huidig kleur)
@ -486,23 +520,23 @@ msgstr "_Regelhoogte"
msgid "_Resize"
msgstr "_Herschalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Snijden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Draaien"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Hellen"
@ -703,5 +737,8 @@ msgstr "Waterverf"
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_xtriple:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..."
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Graderingsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
@ -205,60 +205,93 @@ msgstr "Mønstervalg"
msgid "percent"
msgstr "prosent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ugyldig «UTF-8»-streng)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverter til gråtoner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ugyldig «UTF-8»-streng)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -313,74 +346,75 @@ msgstr "/_Sort"
msgid "/_White"
msgstr "/_Hvit"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skalaer"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Glød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Heksadesimal triplet"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -470,23 +504,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaler"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Klipp"
@ -678,5 +712,8 @@ msgstr "Vannfarge"
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Heksadesimal triplet"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 03:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:17+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ਼"
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "ਢਾਲਵਾ ਚੋਣ"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "ਤਰਤੀਬ ਚੋਣ"
@ -204,90 +204,123 @@ msgstr "ਤਰਤੀਬ ਚੋਣ"
msgid "percent"
msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ਅਯੋਗ UTF-8 ਸਤਰ)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "ਭੂਰੇ-ਪੈਮਾਨੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ਬਾਈਟ"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ਕੇਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f ਐਮਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ਐਮਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d ਐਮਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f ਜੀਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ਜੀਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ਜੀਬੀ"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ਅਯੋਗ UTF-8 ਸਤਰ)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "ਲੋਡ ਮੈਡਿਊਲ: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "ਤਿਆਗ ਮੈਡਿਊਲ: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
msgid "Module error"
msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਗਲਤੀ"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
msgid "Loaded"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
msgid "Load failed"
msgstr "ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
msgid "Not loaded"
msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀ ਹੋਇਆ"
@ -312,74 +345,75 @@ msgstr "/ਕਾਲਾ"
msgid "/_White"
msgstr "/ਸਫੈਦ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "ਰੰਗਤ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "ਲਾਲ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "ਹਰਾ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "ਨੀਲਾ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "ਐਲਫਾ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "HTML ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ "
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "ਹੈਕਸ ਤਿੱਕਡ਼ੀ:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -389,23 +423,23 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
msgid "Old:"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "ਮੈਗਾ ਬਾਈਟ"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "ਗੀਗਾ ਬਾਈਟ"
@ -417,7 +451,7 @@ msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ"
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -455,55 +489,55 @@ msgstr "ਮੁਡ਼ ਨਿਰਧਾਰਨ"
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "ਅੱਖਰ ਵਿਸਥਾਪਨ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "ਲਾਈਨ ਵਿਸਥਾਪਨ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
msgid "_Resize"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਆਕਾਰ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "ਪੈਮਾਨਾ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "ਫੈਲਾਉ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "ਧੱਕਾ"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr "ਹੋਰ਼"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr "ਇਕਾਈ ਚੋਣ"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
msgid "Unit"
msgstr "ਇਕਾਈ"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
msgid "Factor"
msgstr "ਗੁਣਾਂਕ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -511,99 +545,99 @@ msgstr ""
"ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ ਮੂਲ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਦਰਸਾਏੲ \"ਬੇਤਰਤੀਬ\" ਕਿਰਿਆ ਦੁਹਰਾ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
msgid "_New Seed"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੂਲ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "ਉਪਜੇ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਮੂਲ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
msgid "_Randomize"
msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੀ"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਪਟ ਫਿਟਰ (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਿਸਮ:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "ਪਰੋਤਾਂਨੋਪੀਆ (ਲਾਲ ਨੂੰ ਭਾਵੁਕਤਾ)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "ਡਯੂਟਰਾਂਨੋਪੀਆ (ਹਰੇ ਨੂੰ ਭਾਵੁਕਤਾ)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "ਟਰੀਟਾਂਨੋਪੀਆ (ਨੀਲੇ ਨੂੰ ਭਾਵੁਕਤਾ)"
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਪਟ ਫਿਟਰ (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਿਸਮ:"
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "ਗਾਮਾ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
msgid "Gamma"
msgstr "ਗਾਮਾ"
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
msgid "_Gamma:"
msgstr "ਗਾਮਾ:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
msgid "Contrast"
msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਚੱਕਰ:"
#: modules/cdisplay_proof.c:102
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "ICC ਰੰਗ ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ ਸਬੂਤ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/cdisplay_proof.c:166
msgid "Color Proof"
msgstr "ਰੰਗ ਸਬੂਤ"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
msgid "Perceptual"
msgstr "ਪ੍ਰਤੱਖ ਗਿਆਨਸ਼ੀਲ"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "ਪੂਰਨ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:138
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "ICC ਰੰਗ ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ ਸਬੂਤ ਫਿਲਟਰ"
#: modules/cdisplay_proof.c:238
msgid "Color Proof"
msgstr "ਰੰਗ ਸਬੂਤ"
#: modules/cdisplay_proof.c:457
msgid "_Intent:"
msgstr "ਉਦੇਸ਼:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:460
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "ICC ਰੰਗ ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:463
msgid "_Profile:"
msgstr "ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:471
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "ਕਾਲਾ ਬਿੰਦੂ ਪੂਰਤੀ"
@ -671,3 +705,8 @@ msgstr "ਪਾਣੀ ਵਰਗਾ ਰੰਗ"
msgid "Pressure"
msgstr "ਦਬਾਅ"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "ਹੈਕਸ ਤਿੱਕਡ਼ੀ:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Wybór pędzla"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj..."
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Wybór czcionki"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór gradientu"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Wybór desenia"
@ -208,60 +208,93 @@ msgstr "Wybór desenia"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtów"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -316,74 +349,75 @@ msgstr "/_Czarny"
msgid "/_White"
msgstr "/_Biały"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Odcień"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "_Triplet szesnastkowy:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -473,23 +507,23 @@ msgstr "Odstępy między_wierszowe"
msgid "_Resize"
msgstr "Zmień _rozmiar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Prze_skaluj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Wykadruj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Przekształć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "O_bróć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Zetnij"
@ -679,6 +713,9 @@ msgstr "Akwarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "_Triplet szesnastkowy:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brak"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecção Pincel"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Selecção Fonte"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecção Padrão"
@ -204,60 +204,93 @@ msgstr "Selecção Padrão"
msgid "percent"
msgstr "percentagem"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converter em Escalas Cinza"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -312,74 +345,75 @@ msgstr "/Pr_eto"
msgid "/_White"
msgstr "/_Branco"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notação de cor hexadecimal como utilizado em HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Tripla He_x:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -469,23 +503,23 @@ msgstr "Espaçamento L_inhas"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Retal_har"
@ -674,6 +708,9 @@ msgstr "Aguarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Tripla He_x:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# Revisado por Joao S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>, em 23/03/2004
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Seleção de Pincel"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procurar"
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Seleção de Fonte"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção de Degradê"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Seleção de Textura"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Seleção de Textura"
msgid "percent"
msgstr "porcento"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(string UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converter para Escala de Cinzas"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(string UTF-8 inválida)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/Pre_to"
msgid "/_White"
msgstr "/_Branco"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Escalas"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Notação de cor hexadecimal, como a usada em HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Tripla He_xa:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -471,23 +505,23 @@ msgstr "Espaçamento das L_inhas"
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "E_scalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotacionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclinar"
@ -676,6 +710,9 @@ msgstr "Watercolor"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Tripla He_xa:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecţie pensulă"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Din selecţie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecţie model"
@ -205,60 +205,97 @@ msgstr "Selecţie model"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
#, fuzzy
msgid "RGB color"
msgstr "Culoare RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "nivele de gri"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#, fuzzy
msgid "Indexed color"
msgstr "Culoare indexată"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#, fuzzy
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "nivele de gri"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexat"
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Octeţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -318,83 +355,83 @@ msgstr "Numai negru"
msgid "/_White"
msgstr "Alb"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
#, fuzzy
msgid "Scales"
msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_H"
msgstr "H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_S"
msgstr "S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_V"
msgstr "V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_R"
msgstr "R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_G"
msgstr "G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#, fuzzy
msgid "_B"
msgstr "B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
#, fuzzy
msgid "_A"
msgstr "A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Nuanţă"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Saturare"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Roşu"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
#, fuzzy
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Triplet hexazecimal:"
msgid "HTML _Notation:"
msgstr "Amplasare:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
#, fuzzy
@ -497,26 +534,26 @@ msgstr "Salvare de fişiere"
msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "Decupare"
@ -720,6 +757,10 @@ msgstr "Culoarea Apei"
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
#, fuzzy
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Triplet hexazecimal:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nimic"
@ -925,9 +966,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Gri"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indexat"
#~ msgid "New Channel Color"
#~ msgstr "Culoarea pentru noul canal"
@ -1351,15 +1389,9 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "RGB-empty"
#~ msgstr "RGB-gol"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#~ msgid "grayscale-empty"
#~ msgstr "nivele de gri-gol"
#~ msgid "grayscale"
#~ msgstr "nivele de gri"
#~ msgid "indexed-empty"
#~ msgstr "indexat-gol"
@ -1869,12 +1901,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "%g x %g dpi"
#~ msgstr "%g x %g puncte/inch"
#~ msgid "RGB Color"
#~ msgstr "Culoare RGB"
#~ msgid "Indexed Color"
#~ msgstr "Culoare indexată"
#~ msgid "colors"
#~ msgstr "culori"
@ -2677,9 +2703,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Data:"
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "Amplasare:"
#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Stare:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 00:12+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Выбор кисти"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "Выбрать..."
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Выбор шаблона"
@ -209,60 +209,93 @@ msgstr "Выбор шаблона"
msgid "percent"
msgstr "процент"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d байт"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -319,74 +352,75 @@ msgstr "/Чёрный"
msgid "/_White"
msgstr "/Белый"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Шкала"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Яркость"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Шестнадцатеричная запись цвета используемая в HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Шестнадцатиричный триплет:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -475,23 +509,23 @@ msgstr "Расстояние между строками"
msgid "_Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Масштабировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Кадрировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "Преобразовать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Наклонить"
@ -681,6 +715,9 @@ msgstr "Акварель"
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Шестнадцатиричный триплет:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Без"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výber štetca"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehľadávať..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Výber písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výber vzorky"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Výber vzorky"
msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bytov"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/Čier_na"
msgid "/_White"
msgstr "/_Biela"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Mierky"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Odtieň"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimálny zápis farby ako v HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Trojica he_x:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -473,23 +507,23 @@ msgstr "Riadkovanie"
msgid "_Resize"
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Mierka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Orezanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Otočenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Skosenie"
@ -677,6 +711,9 @@ msgstr "Vodné farby"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Trojica he_x:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nič"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Одабирање четке"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Претражи..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Избор фонта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Селекција обрасца"
@ -206,61 +206,94 @@ msgstr "Селекција обрасца"
msgid "percent"
msgstr "одсто"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Преокрени у сиво нијансирано"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d бајтова"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -315,74 +348,75 @@ msgstr "/_Црна"
msgid "/_White"
msgstr "/Б_ела"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Размере"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Хексадекадна _тројка:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -474,23 +508,23 @@ msgstr "Размак редова"
msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Скала"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Трансформиши"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротирај"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Дели"
@ -680,6 +714,9 @@ msgstr "Водена боја"
msgid "Pressure"
msgstr "Притисак"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Хексадекадна _тројка:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ниједан"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabiranje četke"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Izbor fonta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selekcija obrasca"
@ -206,61 +206,94 @@ msgstr "Selekcija obrasca"
msgid "percent"
msgstr "odsto"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Preokreni u sivo nijansirano"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -315,74 +348,75 @@ msgstr "/_Crna"
msgid "/_White"
msgstr "/B_ela"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Razmere"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Heksadekadna _trojka:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -474,23 +508,23 @@ msgstr "Razmak redova"
msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veličinu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Iseci"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Deli"
@ -680,6 +714,9 @@ msgstr "Vodena boja"
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Heksadekadna _trojka:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mönsterval"
@ -206,60 +206,93 @@ msgstr "Mönsterval"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,74 +347,75 @@ msgstr "/_Svart"
msgid "/_White"
msgstr "/_Vit"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Skalor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_N"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_M"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_xadecimal triplett:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -471,23 +505,23 @@ msgstr "_Radmellanrum"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Luta"
@ -676,6 +710,9 @@ msgstr "Vattenfärg"
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_xadecimal triplett:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
@ -204,60 +204,93 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "percent"
msgstr "yüzdelik"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Griölçekliye çevir"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -314,73 +347,73 @@ msgstr ""
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -474,23 +507,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Вибір пензля"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "О_гляд..."
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Вибір шрифту"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнта"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Вибір шаблона"
@ -204,60 +204,93 @@ msgstr "Вибір шаблона"
msgid "percent"
msgstr "відсоток"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неправильний рядок UTF-8)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Перетворити у відтінки сірого"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d байт"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f кБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f кБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d кБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неправильний рядок UTF-8)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -312,74 +345,75 @@ msgstr "/_Чорний"
msgid "/_White"
msgstr "/_Білий"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Шкала"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_Ч"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_З"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_С"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_П"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Шістнадцятковий запис кольору, що використовується у HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "істнадцятковий триплет:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -469,23 +503,23 @@ msgstr "Відстань між _рядками"
msgid "_Resize"
msgstr "Змінити _розмір"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "Мас_штаб"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Кадрувати"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "Пере_творити"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "Пов_ернути"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "Срижка"
@ -674,5 +708,8 @@ msgstr "Акварель"
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "_Шістнадцятковий триплет:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
@ -209,60 +209,93 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "percent"
msgstr "phần trăm"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Chuyển đổi sang Cân Bằng Xám"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -323,74 +356,74 @@ msgstr "/Đen"
msgid "/_White"
msgstr "/Trắng"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Độ cân chỉnh"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Màu sắc"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Xanh da trời"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -480,23 +513,23 @@ msgstr "Khoảng cách _dòng"
msgid "_Resize"
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Cân chỉnh"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Xén"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "Chuyển _dạng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "X_oay"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Kéo cắt"
@ -692,6 +725,9 @@ msgstr "Màu n_ước"
msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "He_x Triplet:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -193,60 +193,92 @@ msgstr ""
msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -301,73 +333,73 @@ msgstr ""
msgid "/_White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "באַטרעף"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
@ -458,23 +490,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "画笔选择"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "字体选择"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "渐变选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "图案选择"
@ -202,60 +202,93 @@ msgstr "图案选择"
msgid "percent"
msgstr "百分点"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "转换到灰度"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -310,74 +343,75 @@ msgstr "/黑(_K)"
msgid "/_White"
msgstr "/白(_W)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "缩放"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "色(_H)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "饱(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "亮(_V)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "红(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "绿(_G)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "蓝(_B)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "A(_A)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "色调"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "亮度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "HTML 中所使用的十六进制颜色表示"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "十六进制值(_X)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -465,23 +499,23 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "改变大小(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "缩放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "变换(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "旋转(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "切变(_S)"
@ -667,5 +701,8 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure"
msgstr "压力"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "十六进制值(_X)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "筆刷選擇"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "字型選擇"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "圖樣選擇"
@ -204,60 +204,93 @@ msgstr "圖樣選擇"
msgid "percent"
msgstr "百分比"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "無效的 UTF-8 文字)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "轉換成灰階"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 位元組"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "無效的 UTF-8 文字)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
@ -312,74 +345,75 @@ msgstr "/黑(_K)"
msgid "/_White"
msgstr "/白(_W)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "色相(_H)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "彩度(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "明度(_V)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "紅(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "綠(_G)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "藍(_B)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "透明(_A)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "明度"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "紅"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "綠"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "藍"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "透明"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "類似 HTML 所用的 16 進位色彩表示方式"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "16 進位數字(_X)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -467,23 +501,23 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)"
@ -670,5 +704,8 @@ msgstr "水彩"
msgid "Pressure"
msgstr "壓力"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "16 進位數字(_X)"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "無"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
@ -42,80 +42,85 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -43,80 +43,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -54,80 +54,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Om"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -42,80 +42,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Info"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -44,96 +44,101 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#, fuzzy
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Περί"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#, fuzzy
msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@ -42,80 +42,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "About"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English, British\n"
@ -40,80 +40,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "About"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -46,80 +46,85 @@ msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -47,80 +47,85 @@ msgstr ""
"ditu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script-argumentuak"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Irudi-motak:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -40,80 +40,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -45,80 +45,85 @@ msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -41,80 +41,84 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Faoi"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Údar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Cóipcheart:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -45,81 +45,86 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -44,80 +44,84 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -40,80 +40,85 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "O"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu odabir mape"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -43,80 +43,85 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1957
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More