Updated French translations.

This commit is contained in:
Christophe Merlet
2000-10-09 09:31:20 +00:00
parent c25a6aa701
commit 3c6f04c82e
10 changed files with 312 additions and 308 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translations.
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* pl.po: applied gimp-art-20000926-0 -> Updates to the polish

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: Wed Oct 4 16:01:46 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 12:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01:46 2000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr " (pressez Tab pour terminer)"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid " = [argument error]\n"
msgstr ""
msgstr " = [erreur d'argument]n"
#: examples/PDB:0
msgid " matching functions"
msgstr ""
msgstr " fonctions correspondantes"
#: Gimp/Fu.pm:0
msgid ""
@ -132,21 +132,21 @@ msgstr "/Filtres/Logomatic"
#: Perl-Server:0
msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Extensions/Perl"
msgstr "/Exts/Perl"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0 examples/stamps:0
msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Extensions/Rendu"
msgstr "/Exts/Rendu"
#: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Extensions/Rendu/Logos"
msgstr "/Exts/Rendu/Logos"
#: examples/povray:0
msgid "/Xtns/Render/Povray"
msgstr "/Extensions/Rendu/POV-Ray"
msgstr "/Exts/Rendu/POV-Ray"
#: UI/UI.pm:0
msgid "9x15bold"
@ -403,99 +403,99 @@ msgstr ""
#: examples/billboard:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Animation/Billboard..."
#: examples/sethspin:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Animation/Seth Spin..."
#: examples/Create_Images:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Cr<43>er images"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Cr<43>er images"
#: examples/example-fu:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Gimp::Fu Example..."
#: examples/homepage-logo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Logo page d'accueil"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Logo page d'accueil"
#: examples/PDB:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Explorateur PDB..."
#: examples/parasite-editor:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/<2F>diteur de parasite..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/<2F>diteur de parasite..."
#: examples/example-oo:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Exemple de greffon Perl"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Exemple de greffon Perl"
#: examples/perlcc:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contr<74>le..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Perl/Panneau de contr<74>le..."
#: Perl-Server:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Server"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Serveur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Perl/Serveur"
#: examples/bricks:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Briques..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Briques..."
#: examples/font_table:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Table de police..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Table de police..."
#: examples/goldenmean:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Golden Mean..."
#: examples/fire:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Firetext..."
#: examples/glowing_steel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Acier et lueur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Acier et lueur"
#: examples/innerbevel:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Logos/Cadre int<6E>rieur..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Logos/Cadre int<6E>rieur..."
#: examples/pixelmap:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Pixelgenerator..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/G<>n<EFBFBD>rateur de pixel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/G<>n<EFBFBD>rateur de pixel..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/POV-Ray/Pr<50>f<EFBFBD>rences..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/POV-Ray/Pr<50>f<EFBFBD>rences..."
#: examples/povray:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/POV-Ray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/POV-Ray/Texture..."
#: examples/randomart1:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Art al<61>atoire n<>1..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Art al<61>atoire n<>1..."
#: examples/stamps:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Timbres..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Timbres..."
#: examples/yinyang:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Rendu/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Rendu/Yin-Yang..."
#: examples/visual:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Scripteur visuel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Scripteur visuel..."
#: examples/PDB:0
msgid "Accelerator"
msgstr ""
msgstr "Acc<EFBFBD>lerateur"
#: examples/sethspin:0
msgid ""
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Suite..."
#: examples/PDB:0
msgid "NAME"
msgstr ""
msgstr "NOM"
#: examples/perlotine:0
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Remet tous les param
#: UI/UI.pm:0
msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr ""
msgstr "Restorer les valeurs <20> leur valeur pr<70>c<EFBFBD>dente"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save $name"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer $name"
#: UI/UI.pm:0
msgid "Save"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: examples/prep4gif:0
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
msgstr "Vous avez besoin d'au moins deux calques pour effectuer prep4gif"
#: Gimp/Lib.xs:0
msgid "[undefined]"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Remove bogus fuzzy indicators, the translations were in fact correct.

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

View File

@ -8,9 +8,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:43+0200\n"
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/common/pat.c:412 plug-ins/common/pixelize.c:280
#: plug-ins/common/plasma.c:307 plug-ins/common/png.c:1045
#: plug-ins/common/pnm.c:933 plug-ins/common/polar.c:914
#: plug-ins/common/ps.c:2586 plug-ins/common/ps.c:2768
#: plug-ins/common/ps.c:2615 plug-ins/common/ps.c:2797
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:242 plug-ins/common/sharpen.c:523
@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Valider"
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:414
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:309
#: plug-ins/common/png.c:1047 plug-ins/common/pnm.c:935
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2588
#: plug-ins/common/ps.c:2770 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2617
#: plug-ins/common/ps.c:2799 plug-ins/common/psp.c:430
#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:377 plug-ins/common/screenshot.c:375
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:525
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Annuler"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2511 plug-ins/common/mapcolor.c:576
#: plug-ins/common/max_rgb.c:364 plug-ins/common/nlfilt.c:575
#: plug-ins/common/noisify.c:506 plug-ins/common/plasma.c:326
#: plug-ins/common/polar.c:935 plug-ins/common/ps.c:2909
#: plug-ins/common/polar.c:935 plug-ins/common/ps.c:2938
#: plug-ins/common/sharpen.c:550 plug-ins/common/sinus.c:2123
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2254 plug-ins/common/tileit.c:407
#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/common/ps.c:2693 plug-ins/common/ps.c:2706
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735
#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1551
#: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
msgid "None"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Position Z de la source en espace XYZ"
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2871
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2900
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:343
#: plug-ins/common/pcx.c:547 plug-ins/common/pix.c:532
#: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/png.c:777
#: plug-ins/common/pnm.c:786 plug-ins/common/ps.c:1002
#: plug-ins/common/pnm.c:786 plug-ins/common/ps.c:1003
#: plug-ins/common/sunras.c:524 plug-ins/common/tga.c:1196
#: plug-ins/common/tiff.c:1282 plug-ins/common/xbm.c:983
#: plug-ins/common/xpm.c:653 plug-ins/common/xwd.c:534
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Colorify"
msgstr "Coloriser"
#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:414
#: plug-ins/common/ps.c:2678 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/common/xpm.c:439
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:745
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Diviseur :"
msgid "Offset:"
msgstr "D<>calage :"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:900 plug-ins/common/ps.c:2679
#: plug-ins/common/convmatrix.c:900 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Cr
#. Widht Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
#: plug-ins/common/ps.c:2635 plug-ins/common/ps.c:2811
#: plug-ins/common/ps.c:2664 plug-ins/common/ps.c:2840
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:430 plug-ins/common/tile.c:406
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2139 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
@ -3425,8 +3425,8 @@ msgstr "Limiter la largeur de ligne"
#. Height Scale
#. table col, row
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2644
#: plug-ins/common/ps.c:2820 plug-ins/common/smooth_palette.c:439
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2673
#: plug-ins/common/ps.c:2849 plug-ins/common/smooth_palette.c:439
#: plug-ins/common/tile.c:410 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2156
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:639
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Proc
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/D<>tails des Modules..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/D<>tails des Modules..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:219
msgid "Details <<"
@ -5285,109 +5285,109 @@ msgstr ""
"Si non coch<63>, l'image sera circulairement transform<72>e en un rectangle. Si "
"coch<63>e, l'image sera transform<72>e en cercle."
#: plug-ins/common/ps.c:874
#: plug-ins/common/ps.c:875
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en lecture"
#: plug-ins/common/ps.c:881
#: plug-ins/common/ps.c:882
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Chargement et interpr<70>tation de %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:889
#: plug-ins/common/ps.c:890
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: impossible d'interpr<70>ter le fichier"
#: plug-ins/common/ps.c:976
#: plug-ins/common/ps.c:977
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript ne peux pas g<>rer les images avec canaux alpha"
#: plug-ins/common/ps.c:987
#: plug-ins/common/ps.c:988
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: impossible d'op<6F>rer sur un type d'image inconnu"
#: plug-ins/common/ps.c:996
#: plug-ins/common/ps.c:997
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en <20>criture"
#: plug-ins/common/ps.c:2164 plug-ins/common/ps.c:2290
#: plug-ins/common/ps.c:2434 plug-ins/common/ps.c:2556
#: plug-ins/common/ps.c:2193 plug-ins/common/ps.c:2319
#: plug-ins/common/ps.c:2463 plug-ins/common/ps.c:2585
msgid "write error occured"
msgstr "une erreur d'<27>criture est survenue"
#: plug-ins/common/ps.c:2581
#: plug-ins/common/ps.c:2610
msgid "Load PostScript"
msgstr "Charger PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2608 plug-ins/flame/flame.c:994
#: plug-ins/common/ps.c:2637 plug-ins/flame/flame.c:994
msgid "Rendering"
msgstr "Interpr<70>tation"
#: plug-ins/common/ps.c:2626 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
#: plug-ins/common/ps.c:2655 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534
msgid "Resolution:"
msgstr "R<>solution :"
#: plug-ins/common/ps.c:2654
#: plug-ins/common/ps.c:2683
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: plug-ins/common/ps.c:2660
#: plug-ins/common/ps.c:2689
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Essayer la BoundingBox"
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2672
#: plug-ins/common/ps.c:2701
msgid "Coloring"
msgstr "Coloration"
#: plug-ins/common/ps.c:2676
#: plug-ins/common/ps.c:2705
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2677 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: plug-ins/common/ps.c:2689
#: plug-ins/common/ps.c:2718
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Lissage du texte"
#: plug-ins/common/ps.c:2694 plug-ins/common/ps.c:2707
#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2736
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
#: plug-ins/common/ps.c:2695 plug-ins/common/ps.c:2708
#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/common/ps.c:2737
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
#: plug-ins/common/ps.c:2701
#: plug-ins/common/ps.c:2730
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Lissage Graphique"
#: plug-ins/common/ps.c:2763
#: plug-ins/common/ps.c:2792
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Enregistrer en PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2793
#: plug-ins/common/ps.c:2822
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"
#: plug-ins/common/ps.c:2829
#: plug-ins/common/ps.c:2858
msgid "X-Offset:"
msgstr "D<>calage X :"
#: plug-ins/common/ps.c:2838
#: plug-ins/common/ps.c:2867
msgid "Y-Offset:"
msgstr "D<>calage Y :"
#: plug-ins/common/ps.c:2844
#: plug-ins/common/ps.c:2873
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "conserver le rapport hauteur/largeur"
#: plug-ins/common/ps.c:2845
#: plug-ins/common/ps.c:2874
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -5396,32 +5396,32 @@ msgstr ""
"la taille donn<6E>e sans changer l'aspect ratio."
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2856
#: plug-ins/common/ps.c:2885
msgid "Unit"
msgstr "Unit<69>"
#: plug-ins/common/ps.c:2860 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/common/ps.c:2889 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "Inch"
msgstr "Pouce"
#: plug-ins/common/ps.c:2861
#: plug-ins/common/ps.c:2890
msgid "Millimeter"
msgstr "Millim<69>tre"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2885
#: plug-ins/common/ps.c:2914
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: plug-ins/common/ps.c:2893
#: plug-ins/common/ps.c:2922
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
#: plug-ins/common/ps.c:2901
#: plug-ins/common/ps.c:2930
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript Encapsul<75>"
#: plug-ins/common/ps.c:2929
#: plug-ins/common/ps.c:2958
msgid "Preview Size:"
msgstr "Taille de l'aper<65>u :"
@ -5667,12 +5667,12 @@ msgstr "Conservation :"
#: plug-ins/common/screenshot.c:149 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1076
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Fichier/Acquisition/Screen Shot..."
msgstr "<Toolbox>/Fichier/Acquisition/Capture d'<27>cran..."
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:368
msgid "Screen Shot"
msgstr "Screen Shot"
msgstr "Capture d'<27>cran"
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:373 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
@ -5681,15 +5681,15 @@ msgstr "Capturer"
#: plug-ins/common/screenshot.c:400
msgid "Grab a Single Window"
msgstr "Capturer une Fen<EFBFBD>tre Seule"
msgstr "Capturer une fen<EFBFBD>tre seule"
#: plug-ins/common/screenshot.c:414
msgid "Include Decorations"
msgstr "Inlure les D<EFBFBD>corations"
msgstr "Inclure les d<EFBFBD>corations"
#: plug-ins/common/screenshot.c:435
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr "Capturer l'<27>cran en Entier"
msgstr "Capturer l'<27>cran en entier"
#: plug-ins/common/screenshot.c:449 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
msgid "after"
@ -5697,15 +5697,15 @@ msgstr "apr
#: plug-ins/common/screenshot.c:458 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Secondes de d<>lai"
msgstr "secondes de d<>lai"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtres/Flou/Flou Gaussien S<EFBFBD>lectif..."
msgstr "<Image>/Filtres/Flou/Flou gaussien s<EFBFBD>lectif..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Flou Gaussien S<EFBFBD>lectif"
msgstr "Flou gaussien s<EFBFBD>lectif"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Max. Delta :"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:89
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Applatir <20> Moiti<EFBFBD>"
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Applatir <20> moiti<EFBFBD>"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:126
msgid "Semi-Flatten..."
@ -5758,15 +5758,15 @@ msgstr "D
#: plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "D<>placer Horizontalement"
msgstr "D<>placer horizontalement"
#: plug-ins/common/shift.c:394
msgid "Shift Vertically"
msgstr "D<>placer Verticalement"
msgstr "D<>placer verticalement"
#: plug-ins/common/shift.c:413
msgid "Shift Amount:"
msgstr "Nombre de D<EFBFBD>placement :"
msgstr "Nombre de d<EFBFBD>placement :"
#: plug-ins/common/sinus.c:1157
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Les couleurs sont blanc et noir."
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
msgid "Black & White"
msgstr " Noir & Blanc"
msgstr "Noir & Blanc"
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Foreground & Background"
@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Carrelage..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:73
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/<2F>diteur d'unit<69>s..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/<2F>diteur d'unit<69>s..."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624
msgid "New Unit"
@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr "D
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorer la base de proc<6F>dures..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Explorer la base de proc<6F>dures..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167
@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Video --> Trames"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Video --> Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/D<>couper en images/Lisible par XANIM..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/D<>couper en images/Lisible par XANIM..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
@ -12759,11 +12759,11 @@ msgstr "Nettet
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
msgid "Light Direction:"
msgstr "Direction de la Lumi<EFBFBD>re :"
msgstr "Direction de la lumi<EFBFBD>re :"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
msgid "Color Variation:"
msgstr "Variation de Couleur :"
msgstr "Variation de couleur :"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
msgid "Unable to add additional point.\n"
@ -12771,15 +12771,15 @@ msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Coin de Page..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Coin de page..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Effet Coin de Page"
msgstr "Effet Coin de page"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "Curl Location"
msgstr "Emplacement du Coin"
msgstr "Emplacement du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601
msgid "Upper Left"
@ -12787,23 +12787,23 @@ msgstr "Sup
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602
msgid "Upper Right"
msgstr "Sup<75>rieure Droite"
msgstr "Sup<75>rieur droit"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603
msgid "Lower Left"
msgstr "Inf<6E>rieure Gauche"
msgstr "Inf<6E>rieur gauche"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604
msgid "Lower Right"
msgstr "Inf<6E>rieure Droite"
msgstr "Inf<6E>rieur droit"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientation du Coin"
msgstr "Orientation du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:674
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Ombre sous le Coin"
msgstr "Ombre sous le coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:684
msgid ""
@ -12815,7 +12815,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:696
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Opacit<69> du Coin"
msgstr "Opacit<69> du coin"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823
msgid "Curl Layer"
@ -12830,7 +12830,6 @@ msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Ajustez les couleurs d'impression"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:140
#, fuzzy
msgid "Set Defaults"
msgstr "Valeurs par d<>faut"
@ -12883,14 +12882,12 @@ msgid "cm"
msgstr "cm"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Bordure :"
msgstr "Bordure droite :"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Bordure Basse"
msgstr "Bordure Basse :"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
msgid "Portrait"
@ -12902,12 +12899,11 @@ msgstr "Paysage"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
msgid "Upside down"
msgstr ""
msgstr "Retourner"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
#, fuzzy
msgid "Seascape"
msgstr "Paysage"
msgstr "Paysage marin"
#.
#. * Printer settings frame...
@ -12936,9 +12932,8 @@ msgstr "Type d'encre :"
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "<22>chelle :"
msgstr "<22>chelle"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 plug-ins/print/gimp_main_window.c:576
msgid "Scaling:"
@ -12960,9 +12955,8 @@ msgstr "R
#. * Image type
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:656
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "Param<61>tres de Teinte"
msgstr "Param<61>tres de l'image"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:676
msgid "Line Art"
@ -13007,9 +13001,8 @@ msgstr "Configuration"
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:840
#, fuzzy
msgid "Printer Model:"
msgstr "Mode de dessin :"
msgstr "Mod<EFBFBD>le d'imprimante :"
#.
#. * PPD file...
@ -13048,18 +13041,16 @@ msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
#: plug-ins/print/print.c:241
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer (Gtk)..."
#: plug-ins/print/print.c:249
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer (GIMP)..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Rotation de la Carte des Couleurs..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Rotation de la carte des couleurs..."
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
msgid "Rotating the colormap..."
@ -13071,7 +13062,7 @@ msgstr "Passer en mode horraire"
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "Passer en mode anti horraire"
msgstr "Passer en mode anti-horaire"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
msgid "Change order of arrows"
@ -13087,13 +13078,9 @@ msgid "From"
msgstr "Depuis"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
msgid "to"
msgstr "vers"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
msgid "To"
msgstr "Vers :"
msgstr "Vers"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
@ -13216,7 +13203,7 @@ msgstr "Transfert des don
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Ouvrir l'URL..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Ouvrir l'URL..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
msgid "Open URL"
@ -13334,6 +13321,9 @@ msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propri
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Erreur : le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s est vide"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "vers"
#~ msgid "Output Level:"
#~ msgstr "Niveau de sortie :"
@ -13953,16 +13943,16 @@ msgstr "Erreur : le fichier de propri
#~ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Console..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Serveur..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#~ msgid "Re-read all available scripts"
#~ msgstr "Relire tous les scripts disponibles"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Rafra<72>chir"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafra<72>chir"
#~ msgid "Film color Color Picker"
#~ msgstr "Choix de la couleur de fond du film"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: updated French translation.
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* pl.po: applied gimp-art-20000926-0 -> Updates to the polish

View File

@ -6,13 +6,13 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 12:10+0200\n"
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-09 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156
@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:164
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Serveur..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1022 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1023
msgid "Re-read all available scripts"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1027
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Rafra<72>chir"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafra<72>chir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0
msgid "<Image>/Edit/Copy Visible"
@ -416,343 +416,336 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires/Afficher la structure de l'image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Boutons/Bouton arrondi..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Boutons/Bouton arrondi..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Boutons/Bouton <20> bordure simple..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Boutons/Bouton <20> bordure simple..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Basic I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Basic II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Blended..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Bovination..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Carved..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Craie..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Craie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Chrome..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Crystal..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Frosty..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Glossy..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Starburst..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Starscape..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Textured..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Textured..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Cr<43>er brosse/<2F>lliptique, plume..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Cr<43>er brosse/<2F>lliptique, plume..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Cr<43>er brosse/<2F>lliptique..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Cr<43>er brosse/<2F>lliptique..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Cr<43>er brosse/Rectangulaire, plume..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Cr<43>er brosse/Rectangulaire, plume..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Cr<43>er brosse/Rectangulaire..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Cr<43>er brosse/Rectangulaire..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Divers/Sph<70>re..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Divers/Sph<70>re..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/3D Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/3D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Camouflage..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Camouflage..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Flatland..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Flatland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Land..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Land..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Render Map..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Trochoid..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Trochoid..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Motifs/Truchet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers image..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/D<>grad<61> personnalis<69>..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/D<>grad<61> personnalis<69>..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Utilitaires/Carte de police..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de police..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Fl<46>che..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Fl<46>che..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Puce..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Puce..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Bouton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Bouton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Tiret..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Alien Glow/Tiret..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures "
"biseaut<75>es/Fl<46>che..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<EFBFBD>es/Fl<46>che..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<75>es/Puce..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<75>es/Puce..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures "
"biseaut<75>es/Bouton..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<EFBFBD>es/Bouton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures "
"biseaut<75>es/Titre..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<EFBFBD>es/Titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures "
"biseaut<75>es/Tiret..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Motif <20> bordures biseaut<EFBFBD>es/Tiret..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Gros titre..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Gros titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/<2F>tiquettes 'tube' "
"g<>n<EFBFBD>rales..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/<2F>tiquettes 'tube' g<EFBFBD>n<EFBFBD>rales..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Petit titre..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Petit titre..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de bouton 'tube'..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de bouton 'tube'..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de sous-bouton "
"'tube'..."
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de sous-bouton 'tube'..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de sous-sous-bouton "
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Th<54>mes Web/Gimp.Org/Titre de sous-sous-bouton "
"'tube'..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/FAQ D<>veloppeur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ D<>veloppeur"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Bugs GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Manuel GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/T<>l<EFBFBD>chargement"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/T<>l<EFBFBD>chargement"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/Base de greffons"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0
msgid "Add Background"
@ -903,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Horizontally"
msgstr ""
msgstr "Rendre flou horizontalement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
@ -919,15 +912,15 @@ msgstr "Type de flou"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically"
msgstr ""
msgstr "Rendre flou verticalement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur X"
msgstr ""
msgstr "Flou X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur Y"
msgstr ""
msgstr "Flou Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Color"
@ -979,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "Cell Size (pixels)"
msgstr ""
msgstr "Taille des cellules (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0
msgid "Chalk Color"
@ -992,23 +985,23 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Factor"
msgstr ""
msgstr "Facteur de chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Lightness"
msgstr ""
msgstr "Luminosit<EFBFBD> du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Saturation"
msgstr ""
msgstr "Saturation du chrome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "Chrome White Areas"
@ -1375,7 +1368,7 @@ msgstr "Trames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
msgstr ""
msgstr "Depuis de Haut-Gauche vers le Bas-Droit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
@ -1416,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0
msgid "Graph Scale"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>chelle du graphe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0
msgid "Grids X"
@ -1506,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0
msgid "Interpolate"
msgstr ""
msgstr "Interpoler"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Invert direction"
@ -2184,4 +2177,4 @@ msgstr "Travailler sur une copie"
#~ msgstr "Case <20> cocher (Script-Fu)"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Test/Sphere..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Test/Sph<70>re..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Test/Sph<70>re..."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-09 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation.
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Fix fuzzies.

115
po/fr.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:01-0700\n"
"Project-Id-Version: gimp 1.1.27\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-09 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-02 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid ""
"It probably was not compiled because\n"
"you don't have GtkXmHTML installed."
msgstr ""
"Je n'ai pu trouver la proc<6F>dure d'aide Gimp.\n"
"Je n'ai pu trouver la proc<6F>dure d'aide GIMP.\n"
"Elle n'a probablement pas <20>t<EFBFBD> compil<69>e car\n"
"GtkXmHTML n'est pas install<6C>.\n"
"\n"
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: app/gimpui.c:117
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de Gimp"
msgstr "Message de GIMP"
#. pseudo unit
#: app/gimpunit.c:63
@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr "/Fichier/Quitter"
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
#: app/menus.c:164
msgid "/_Xtns"
msgstr "/E_xtensions"
msgstr "/E_xts"
#: app/menus.c:166
msgid "/Xtns/Module Browser..."
msgstr "/Extensions/Explorateur de Modules..."
msgstr "/Exts/Explorateur de modules..."
#. <Toolbox>/Help
#. the underscore installs an accelerator using the character that follows
@ -4319,11 +4319,11 @@ msgid ""
"be applied."
msgstr ""
"Au moins un des changements que vous avez effectu<74>\n"
"ne prendra effet que si vous relancez Gimp.\n"
"ne prendra effet que si vous relancez GIMP.\n"
"\n"
"Vous pouvez choisir <20> Enregistrer <20> maintenant\n"
"pour rendre vos changements permanents (ils prendront\n"
"effet au prochain lancement de Gimp) ou choisir\n"
"effet au prochain lancement de GIMP) ou choisir\n"
"<22> Fermer <20> et les parties critiques de vos changements\n"
"ne seront pas appliqu<71>es."
@ -5865,19 +5865,21 @@ msgid ""
"patterns, plug-ins and modules can also configured\n"
"here."
msgstr ""
"Le fichier gimprc est utilis<69> pour stocker les pr<70>f<EFBFBD>rences\n"
"personnelles telles que les comportements par d<>faut.\n"
"Les chemins pour rechercher les brosses, palettes, d<>grad<61>s, \n"
"motifs, greffons et modules sont <20>galement param<61>tr<74>s ici."
"Le fichier gimprc est utilis<69> pour stocker les\n"
"pr<EFBFBD>f<EFBFBD>rences personnelles telles que les comportements\n"
"par d<>faut.\n"
"Les chemins pour rechercher les brosses, palettes,\n"
"d<>grad<61>s, motifs, greffons et modules sont <20>galement\n"
"param<61>tr<74>s ici."
#: app/user_install.c:160
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
msgstr ""
"GIMP utilise un fichier suppl<70>mentaire gtkrc de\n"
"mani<EFBFBD>re <EFBFBD> ce que vous puissiez modifier son apparence\n"
"vis <20> vis d'autres applications GTK."
"GIMP utilise un fichier suppl<70>mentaire gtkrc de mani<6E>re\n"
"<22> ce que vous puissiez modifier son apparence vis <20> vis\n"
"d'autres applications GTK."
#: app/user_install.c:165
msgid ""
@ -5888,15 +5890,14 @@ msgid ""
"is cached in this file. This file is intended to\n"
"be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
"Les greffons et extensions sont des programmes\n"
"externes, lanc<EFBFBD>s par GIMP, qui fournissent des\n"
"fonctionnalit<EFBFBD>es additionnelles. Ces programmes sont\n"
"interrog<EFBFBD>s lors du lancement de GIMP et des\n"
"informations sur leurs fonctionnalit<EFBFBD>s et dates de\n"
"modifications sont stock<63>es dans ce fichier pour des\n"
"lancements ult<6C>rieurs plus rapides.\n"
"Ce fichier est pr<70>vu pour n'<27>tre lu que par GIMP\n"
"et ne doit pas <20>tre <20>dit<69>."
"Les greffons et extensions sont des programmes externes,\n"
"lanc<6E>s par GIMP, qui fournissent des fonctionnalit<69>es\n"
"additionnelles. Ces programmes sont interrog<6F>s lors du\n"
"lancement de GIMP et des informations sur leurs\n"
"fonctionnalit<69>s et dates de modifications sont stock<63>es\n"
"dans ce fichier pour des lancements ult<6C>rieurs plus\n"
"rapides. Ce fichier est pr<70>vu pour n'<27>tre lu que par\n"
"GIMP et ne doit pas <20>tre <20>dit<69>."
#: app/user_install.c:174
msgid ""
@ -5907,13 +5908,14 @@ msgid ""
"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n"
"restore the default shortcuts."
msgstr ""
"Les raccourcis clavier peuvent <20>tre red<65>finis dynamiquement\n"
"dans Gimp. Le fichier menurc est un enregistrement de votre\n"
"configuration, afin que celle-ci puisse <20>tre reprise de\n"
"session en session. Vous pouvez <20>diter ce fichier <20> la main\n"
"si vous le d<>sirez, mais il est bien plus facile de d<>finir\n"
"les touches depuis Gimp. Effacer ce fichier redonne les\n"
"raccourcis clavier par d<>faut."
"Les raccourcis clavier peuvent <20>tre red<65>finis\n"
"dynamiquement dans GIMP. Le fichier menurc est un\n"
"enregistrement de votre configuration, afin que celle-ci\n"
"puisse <20>tre reprise de session en session. Vous pouvez\n"
"<EFBFBD>diter ce fichier <20> la main si vous le d<>sirez, mais il\n"
"est bien plus facile de d<>finir les touches depuis GIMP.\n"
"Effacer ce fichier restore les raccourcis clavier par\n"
"d<>faut."
#: app/user_install.c:183
msgid ""
@ -5923,8 +5925,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le fichier sessionrc est utilis<69> pour sauvegarder la\n"
"position des fen<65>tres de dialogue au moment de quitter\n"
"Gimp. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il rouvre\n"
"au lancement ces dialogues <20> leur positions sauvegard<72>e."
"GIMP. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il rouvre\n"
"au lancement ces dialogues <20> leur position sauvegard<72>e."
#: app/user_install.c:189
msgid ""
@ -5934,11 +5936,11 @@ msgid ""
"points and picas. This file is overwritten each time\n"
"you quit the GIMP."
msgstr ""
"unitrc est utilis<69> pour stocker les unit<69>s de mesure\n"
"personnelles. Vous pouvez d<>finir des unit<69>s suppl<70>mentaires\n"
"et les utiliser comme les unit<69>s int<6E>gr<67>es (pouces,\n"
"millim<69>tres, points, picas). Ce fichier est r<><72>crit chaque\n"
"fois que vous quittez GIMP."
"Le fichier unitrc est utilis<69> pour stocker les unit<69>s de\n"
"mesure personnelles. Vous pouvez d<>finir des unit<69>s\n"
"suppl<EFBFBD>mentaires et les utiliser comme les unit<69>s int<6E>gr<67>es\n"
"(pouces, millim<EFBFBD>tres, points, picas). Ce fichier est\n"
"r<EFBFBD><EFBFBD>crit chaque fois que vous quittez GIMP."
#: app/user_install.c:197
msgid ""
@ -5948,9 +5950,9 @@ msgid ""
"wide GIMP brushes installation when searching for\n"
"brushes."
msgstr ""
"Il s'agit d'un sous r<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69>\n"
"pour stocker vos pinceaux personnels. Avec les param<61>tres\n"
"(gimprc) par d<>faut, GIMP regarde dans ce r<>pertoire et \n"
"Il s'agit d'un sous-r<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69> pour\n"
"stocker vos pinceaux personnels. Avec les param<61>tres\n"
"(gimprc) par d<>faut, GIMP regarde dans ce r<>pertoire et\n"
"dans le r<>pertoire de pinceaux global <20> tous les\n"
"utilisateurs lorsqu'il recherche des pinceaux."
@ -5961,11 +5963,11 @@ msgid ""
"gimprc file checks this subdirectory when searching\n"
"for generated brushes."
msgstr ""
"R<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69> pour stocker les\n"
"pinceaux cr<63><72>s avec l'<27>diteur de pinceaux.\n"
"Avec les param<61>tres (gimprc) par d<>faut, GIMP\n"
"regarde dans ce r<>pertoire lorsqu'il recherche des\n"
"pinceaux g<EFBFBD>n<EFBFBD>r<EFBFBD>s."
"Il s'agit d'un sous-r<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69> pour\n"
"stocker les pinceaux cr<63><72>s avec l'<27>diteur de pinceaux.\n"
"Avec les param<61>tres (gimprc) par d<>faut, GIMP regarde\n"
"dans ce r<>pertoire lorsqu'il recherche des pinceaux\n"
"g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD>s."
#: app/user_install.c:212
msgid ""
@ -5975,10 +5977,10 @@ msgid ""
"wide GIMP gradients installation when searching\n"
"for gradients."
msgstr ""
"R<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69> pour stocker vos\n"
"d<>grad<61>s personnels. Avec les param<61>tres (gimprc)\n"
"par d<>faut, GIMP regarde dans ce r<>pertoire et dans\n"
"le r<>pertoire de d<>grad<61>s global <20> tous les\n"
"Il s'agit d'un sous-r<EFBFBD>pertoire qui peut <20>tre utilis<69> pour\n"
"stocker vos d<EFBFBD>grad<EFBFBD>s personnels. Avec les param<61>tres\n"
"(gimprc) par d<>faut, GIMP regarde dans ce r<>pertoire et\n"
"dans le r<>pertoire de d<>grad<61>s global <20> tous les\n"
"utilisateurs lorsqu'il recherche des d<>grad<61>s."
#: app/user_install.c:220
@ -6080,7 +6082,7 @@ msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Curves tool."
msgstr ""
"Ce sous r<EFBFBD>pertoire est utilis<69> pour stocker des fichiers\n"
"Ce sous-r<EFBFBD>pertoire est utilis<69> pour stocker des fichiers\n"
"de param<61>tres pour l'outil de Courbes."
#: app/user_install.c:275
@ -6088,7 +6090,7 @@ msgid ""
"This subdirectory is used to store parameter files for\n"
"the Levels tool."
msgstr ""
"Ce sous r<EFBFBD>pertoire est utilis<69> pour stocker des fichiers\n"
"Ce sous-r<EFBFBD>pertoire est utilis<69> pour stocker des fichiers\n"
"de param<61>tres pour l'outil de Niveaux."
#: app/user_install.c:280
@ -6202,7 +6204,7 @@ msgid ""
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"Ce logiciel est un logiciel libre; vous pouvez le diffuser et/ou le\n"
"modifier suivant les termes de la Lience Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU telle\n"
"modifier suivant les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU telle\n"
"que publi<6C>e par la Free Software Foundation; soit la version 2 de cette\n"
"licence, soit (<28> votre convenance) une version ult<6C>rieure."
@ -6237,8 +6239,8 @@ msgstr "R
#: app/user_install.c:737
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory."
msgstr ""
"Cliquez \"Continuer\" pour cr<63>er votre r<>pertoire GIMP\n"
"personnel."
"Cliquez sur \"Continuer\" pour cr<63>er votre r<>pertoire\n"
"GIMP personnel."
#: app/user_install.c:756
#, c-format
@ -6325,8 +6327,7 @@ msgid ""
"If not, installation was successful!\n"
"Otherwise, quit and investigate the possible reason..."
msgstr ""
"Avez vous remarqu<71> des messages d'erreur dans\n"
"les lignes ci-dessus ?\n"
"Avez vous remarqu<71> des messages d'erreur dans les lignes ci-dessus ?\n"
"S'il n'y en a pas, c'est que l'installation a r<>ussi !\n"
"Sinon, quittez et recherchez les causes du probl<62>me..."