diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 066afd6d2c..36a4e255c9 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Raivis Dejus , 2007. # Rūdolfs Mazurs , 2009, 2010. # Rudolfs , 2011. -# Rūdofls Mazurs , 2011, 2016, 2018, 2019. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-26 23:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 21:44+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -79,101 +79,289 @@ msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " +"not properly installed." +msgstr "" +"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu motīvu" +" dati netika pareizi uzinstalēti." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " +"scripts and plug-in code." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#| "it includes:" +msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "GeoTIFF metadata support added" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " +"allows fractional pixel density" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#| msgid "Handle transformation" +msgid "New Kabyle translation" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#| "it includes:" +msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " +"importing and exporting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "" +"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " +"Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " +"performs a lot better" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "Various bug fixes" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#| msgid "" +#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#| "Most notable changes are:" +msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus." +" Ievērojamākās izmaiņas: " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" -"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP" -" stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki" -" vērā ņemami uzlabojumi:" +"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP " +"stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki " +"vērā ņemami uzlabojumi:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" -"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus" -" audekla rāmjiem" +"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus " +"audekla rāmjiem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" -"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir" -" atbilstoši" +"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir " +"atbilstoši" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" -"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs priekšskatījumam" -" “Krāsa”" +"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs " +"priekšskatījumam “Krāsa”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" -"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu" -" attēlu" +"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu " +"attēlu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" -"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs," -" ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir" -" daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" +"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs, " +"ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir " +"daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -181,7 +369,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un " "kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -189,12 +377,12 @@ msgstr "" "Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne " "perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -202,11 +390,11 @@ msgstr "" "Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un " "“pēc līnijmākslas noteikšanas”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -214,7 +402,7 @@ msgstr "" "Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu " "attiecību, kad tiek mainīts izmērs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -222,23 +410,23 @@ msgstr "" "Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas " "transformēšanas rīkam" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai " "izvēlētos slāni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos " "no plakāta efekta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -246,24 +434,24 @@ msgstr "" "Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas " "cēlonis" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas " "kustības izplūdumiem" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -271,15 +459,15 @@ msgstr "" "Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo " "vairs netiek saglabātas daļējas datnes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -287,11 +475,11 @@ msgstr "" "Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr " "eksportē PSD ar krāsu profilu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -299,14 +487,14 @@ msgstr "" "Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku " "mijiedarbību" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" "GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -314,11 +502,11 @@ msgstr "" "Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot " "reaģētspēju" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -326,7 +514,7 @@ msgstr "" "XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un " "atklājamāka" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -334,7 +522,7 @@ msgstr "" "Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana " "ir padarīta pieejama paneļa dokā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -342,7 +530,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. " "Ievērojamākās izmaiņas: " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -350,21 +538,21 @@ msgstr "" "Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju " "virzieniem un rindu virszieniem)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -372,7 +560,7 @@ msgstr "" "Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu " "priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -380,17 +568,17 @@ msgstr "" "Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām " "darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” " "tagad ir mazāk mulsinoša" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -398,7 +586,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. " "Ievērojamākās izmaiņas: " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -406,11 +594,11 @@ msgstr "" "Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas " "līniju kā horizontu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -418,11 +606,11 @@ msgstr "" "Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " "pārejām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -430,7 +618,7 @@ msgstr "" "Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, " "kas rāda dažādas metrikas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -439,7 +627,7 @@ msgstr "" "Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc " "lielā laidiena." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -451,7 +639,7 @@ msgstr "" "transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " "stabilajos mikro laidienos." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -459,11 +647,11 @@ msgstr "" "Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes " "dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -471,35 +659,35 @@ msgstr "" "Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " "priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc " "pikseļu apstrādes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " "importēšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -507,23 +695,23 @@ msgstr "" "Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " "zīmēšana, MyPaint otas…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "And much, much more…" msgstr "Un vēl daudz vairāk…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -533,7 +721,7 @@ msgstr "" "aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, " "lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -541,12 +729,12 @@ msgstr "" "Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " "paralelizēts zīmēšanas kods" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -554,7 +742,7 @@ msgstr "" "Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " "lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -564,7 +752,7 @@ msgstr "" "projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " "(orpēšana, garensvere, sānsvere)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -575,7 +763,7 @@ msgstr "" "signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " "iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -585,12 +773,12 @@ msgstr "" "kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, " "ievērojamākās izmaiņas ir:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -598,33 +786,33 @@ msgstr "" "Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina " "ziņot par kļūdām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " "krāstelpām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -632,47 +820,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, " "vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Better and faster color management" msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "Paste in place feature" msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "Many usability improvements" msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" @@ -740,123 +928,132 @@ msgstr "" "Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja " "jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:385 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Ir izlaista jauna GIMP versija (%s).\n" +"Vēlams instalēt atjauninājumus." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versija %s" -#: ../app/main.c:158 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:163 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:168 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Būt detalizētākam" -#: ../app/main.c:173 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci" -#: ../app/main.c:178 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu" -#: ../app/main.c:183 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes" -#: ../app/main.c:188 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..." -#: ../app/main.c:193 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Neielādēt fontus" -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nerādīt palaišanas logu" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Izmantot citu sessionrc datni" -#: ../app/main.c:218 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni" -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)" -#: ../app/main.c:255 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu" -#: ../app/main.c:260 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: ../app/main.c:265 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem" -#: ../app/main.c:281 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām" -#: ../app/main.c:286 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām" -#: ../app/main.c:291 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām" -#: ../app/main.c:473 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATNE|URI...]" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -864,24 +1061,24 @@ msgstr "" "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." -#: ../app/main.c:510 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." -#: ../app/main.c:601 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." -#: ../app/main.c:602 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" -#: ../app/main.c:619 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." -#: ../app/sanity.c:562 +#: ../app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -892,7 +1089,7 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību." -#: ../app/sanity.c:581 +#: ../app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -908,29 +1105,29 @@ msgstr "" "GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Brushes" msgstr "Otas" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Buffers" msgstr "Buferi" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 msgid "Colormap" msgstr "Krāsu karte" @@ -938,11 +1135,11 @@ msgstr "Krāsu karte" msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer Information" msgstr "Rādītāja informācija" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Dashboard" msgstr "Informācijas panelis" @@ -963,8 +1160,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" @@ -972,11 +1169,11 @@ msgstr "Nesenie attēli" msgid "Drawable" msgstr "Zīmējams" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Otas dinamika" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Otas dinamikas redaktors" @@ -985,7 +1182,7 @@ msgstr "Otas dinamikas redaktors" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Error Console" msgstr "Kļūdu konsole" @@ -999,28 +1196,28 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 msgid "Gradient Editor" msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 msgid "Tool Presets" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors" @@ -1032,50 +1229,50 @@ msgstr "Palīdzība" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint otas" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 msgid "Plug-ins" msgstr "Spraudņi" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Sample Points" msgstr "Paraugpunkti" @@ -1084,8 +1281,8 @@ msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Templates" msgstr "Veidnes" @@ -1097,16 +1294,16 @@ msgstr "Teksta rīks" msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 -#: ../app/gui/gui.c:554 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:567 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" @@ -1636,7 +1833,7 @@ msgstr "Jauna kanāla krāsa" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanāla kopija" @@ -3051,7 +3248,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 #: ../app/actions/file-commands.c:424 @@ -3069,7 +3266,7 @@ msgstr "240 sekundes" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -3094,10 +3291,10 @@ msgstr "240 sekundes" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3108,23 +3305,58 @@ msgstr "240 sekundes" msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "Ie_rakstīt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "Visas datnes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Žurnāla datnes (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 +msgid "Log samples per second" +msgstr "Paraugi žurnālā sekundē" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 +msgid "Sample fre_quency:" +msgstr "Paraugu _biežums:" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 +msgid "_Backtrace" +msgstr "Atpakaļizsekojums" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 +msgid "Include backtraces in log" +msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 +#| msgctxt "error-console-action" +#| msgid "_Messages" +msgid "_Messages" +msgstr "_Ziņojumi" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 +msgid "Include diagnostic messages in log" +msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 +#| msgid "Progress" +msgid "Progressi_ve" +msgstr "Progresī_vs" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 +msgid "Produce complete log even if not properly terminated" +msgstr "Izveidot pilnīgu žurnālu pat ja tas nav pareizi terminēts" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "Pievienot marķieri" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim" @@ -3134,7 +3366,7 @@ msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3147,7 +3379,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -3276,8 +3508,6 @@ msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Rādītājs" @@ -3328,7 +3558,6 @@ msgid "Open the brush editor" msgstr "Atvērt otu redaktoru" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 -#| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "Otas d_inamika" @@ -3564,8 +3793,6 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Tool_box" msgid "Tool_box" msgstr "Rīku _kaste" @@ -3574,7 +3801,6 @@ msgid "Raise the toolbox" msgstr "Rādīt rīku kasti" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 -#| msgid "New Toolbox" msgid "New Tool_box" msgstr "Jauna rīku _kaste" @@ -4236,8 +4462,6 @@ msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste In Place" msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Ie_līmēt vietā" @@ -4258,8 +4482,6 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā" #: ../app/actions/edit-actions.c:189 -#| msgctxt "edit-action" -#| msgid "Paste Into Selection In Place" msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā" @@ -4391,10 +4613,11 @@ msgid "Copy Named" msgstr "Kopēt nosaukto buferi" #: ../app/actions/edit-commands.c:444 -msgid "Copy Visible Named " -msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi " +#| msgid "Copy Visible Named " +msgid "Copy Visible Named" +msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857 +#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887 msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." @@ -4572,8 +4795,6 @@ msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas" #: ../app/actions/file-actions.c:95 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Create Template..." msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Izveido_t veidni..." @@ -4594,8 +4815,6 @@ msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Pārlādēt attēla datni no diska" #: ../app/actions/file-actions.c:107 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Close all" msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "Aizvērt _visu" @@ -4680,8 +4899,6 @@ msgid "Save this image and close its window" msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu" #: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_ksportēt..." @@ -4702,8 +4919,6 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā" #: ../app/actions/file-actions.c:172 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Export As..." msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_ksportēt kā..." @@ -4804,8 +5019,6 @@ msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_ri" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Recently Used" msgctxt "filters-action" msgid "Recently _Used" msgstr "Nesen _lietotie" @@ -4977,621 +5190,628 @@ msgstr "_Bayer matrica..." #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "_Ziedēšana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:198 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Reljefa karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:203 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Krāsa uz pelēku..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:208 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:213 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanālu mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:218 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Dambretes galdiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:223 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Krāsu _līdzsvars..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:228 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Krāsu apmaiņa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:233 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Tonēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:238 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Pustoņu imitēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:243 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotēt krāsas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:248 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Krāsu t_emperatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:253 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Krāsu par _alfu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:258 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Izvilkt kompon_enti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:263 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvolūcijas matrica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:268 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisms..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:273 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:278 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Novērst rin_dpārleci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:283 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Noņemt piesātinājumu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:288 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Difference of Gaussians..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gausa atšķirība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:293 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Diffraction Patterns..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_ifrakcijas raksti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:298 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Displace..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Pārvietot..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:303 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Distance Map..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Attālumu _karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:308 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Pievienot ēnu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:313 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Mala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:318 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplas" -#: ../app/actions/filters-actions.c:323 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neons..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:328 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:333 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Gofrēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:338 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:343 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_kspozīcija..." # Name of the algo -#: ../app/actions/filters-actions.c:348 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:353 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "_Fokusa aizmiglošana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktāļu izsekošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:363 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:368 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL grafs..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:373 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Režģis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:378 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Augstas caurlaidība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:383 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonis-_hroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:388 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonis-pie_sātinājums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:393 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilūzija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:398 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Attēla krāsu pāreja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:403 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskops..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:408 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 #| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Lens Distortion..." +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Lēcas d_eformācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:413 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Lens Flare..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:418 +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:423 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Linear Motion Blur..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineāra sinusoīda..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Mazā p_lanēta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:433 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Gara ēna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:443 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirints..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:448 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Median Blur..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:453 +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:458 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaīka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:468 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:473 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:478 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:483 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Šūnas _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:488 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_New..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Laikraksta druka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:493 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "CIE lch Noise..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:498 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "HSV Noise..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:503 +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Mest..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:508 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Perlin Noise..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlina _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Paņemt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:518 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:523 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Trokšņu r_educēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:528 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleks troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:533 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Triept..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:538 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Vienlaidu trok_snis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:543 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Iz_kaisīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:548 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Bump Map..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "_Normāla karte..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "N_obīdīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:553 +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Eļļas _glezna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:558 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorāmas projekcija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:573 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:578 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olārās koordinātas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:583 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Plakāta efekts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:588 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursīvi transformēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:593 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:598 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:603 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _klips..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:608 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Vilnīši..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:613 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Piesātināj_ums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:618 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pu_s-saplacināt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:623 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sēpija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:628 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:633 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Nobīde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:638 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinuss..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:643 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:648 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:653 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Maigs _spīdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:658 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Pārvērš par _sfēru..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:663 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirāle..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:668 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Iz_stiept kontrastu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:673 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Spriedze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:678 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:683 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "S_lieksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Sliekšņa alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Stikla flīzes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:698 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papīra flīze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:703 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:708 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:713 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Vērtību izplatīšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:718 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Gaussian Blur..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Video _degradēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:723 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjete..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:728 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ūdens pikseļi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Viļņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Sa_griezt un savilkt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:743 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vē_jš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:751 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Atkārtot _pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:753 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:758 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:759 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1090 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Atkārtot “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1091 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "Atkārtot pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1131 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" @@ -5610,7 +5830,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu." @@ -6095,237 +6315,242 @@ msgstr "Pr_ecizitāte" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodējums" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Krāsu pār_valdība" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformēt" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Palī_glīnijas" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_dati" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:70 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Krāsas" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Karte" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Toņu kartēšana" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenti" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Noņ_emt piesātinājumu" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Jau_ns..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Atmest krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Audekla izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Mainīt attēla izmērus" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Drukas izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: ../app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Mērogot attēlu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: ../app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Mainīt attēla satura izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Kadrēt _uz saturu" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: ../app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: ../app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:163 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Saplacināt attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:164 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:169 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurēt _režģi..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:170 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Attēla īpašības" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:184 msgctxt "image-action" msgid "_Enable Color Management" msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " @@ -6336,172 +6561,172 @@ msgstr "" "būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet " "ieslēgtu krāsu pārvaldību." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: ../app/actions/image-actions.c:206 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksēts..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: ../app/actions/image-actions.c:207 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: ../app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:216 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: ../app/actions/image-actions.c:220 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:222 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: ../app/actions/image-actions.c:226 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:228 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: ../app/actions/image-actions.c:232 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:234 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: ../app/actions/image-actions.c:238 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:240 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: ../app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: ../app/actions/image-actions.c:246 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: ../app/actions/image-actions.c:253 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: ../app/actions/image-actions.c:259 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:268 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Apmest attēlu horizontāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:274 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:275 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Apmest attēlu vertikāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:283 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:289 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par 180 grādiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:295 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:296 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/image-actions.c:437 +#: ../app/actions/image-actions.c:440 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Pelēktoņu..." @@ -6520,7 +6745,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1388 +#: ../app/actions/image-commands.c:1410 msgid "Resizing" msgstr "Izmēra mainīšana" @@ -6537,7 +6762,7 @@ msgstr "Apmešana" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Pagriešana" @@ -6553,45 +6778,45 @@ msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam." -#: ../app/actions/image-commands.c:1059 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Konvertē uz RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1097 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1159 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām" -#: ../app/actions/image-commands.c:1247 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Konvertē attēlu uz %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1278 +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 msgid "Assign color profile" msgstr "Piešķirt krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-commands.c:1324 +#: ../app/actions/image-commands.c:1346 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konvertē uz “%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1430 +#: ../app/actions/image-commands.c:1452 msgid "Change Print Size" msgstr "Mainīt drukas izmērus" -#: ../app/actions/image-commands.c:1474 +#: ../app/actions/image-commands.c:1496 msgid "Scale Image" msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -6739,7 +6964,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Jau_ns slānis..." @@ -6749,7 +6974,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Jau_ns slānis" @@ -6849,586 +7074,600 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Apvienot ar _apakšējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Apvienot slāņu grupu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge Visible Layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Apvienot _redzamos slāņus" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a new layer with last used values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Saplacināt attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Dzēst teksta informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksts uz _ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksts _gar ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Mainīt slāņa izmērus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Mērogot _slāni..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Kadrēt _uz saturu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Pievienot _slāņa masku..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Pievienot _slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pievienot Alfa _kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "R_ediģēt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Strādāt ar slāņu masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Rā_dīt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Atmest slāņa maskas efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Slēgt _alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Apvienojums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: apvienojums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Izgriezt līdz fonam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz fonam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Izgriezt līdz slānim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz slānim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: šķēlums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violets" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa _masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Dzēst slāņa mas_ku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Maska par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Pievienot iezīmējum_am" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Pievienot iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo" @@ -7436,23 +7675,23 @@ msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Īsceļš: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Uz jau_nu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511 +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517 msgid "Layer Attributes" msgstr "Slāņa atribūti" @@ -7462,7 +7701,7 @@ msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905 msgid "New Layer" msgstr "Jauns slānis" @@ -7470,7 +7709,7 @@ msgstr "Jauns slānis" msgid "Create a New Layer" msgstr "Izveidot jaunu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:447 msgid "Visible" msgstr "Redzams" @@ -7849,7 +8088,7 @@ msgstr "Atstatīt visus filtrus" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "_Reset" @@ -8095,8 +8334,6 @@ msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" #: ../app/actions/select-commands.c:178 -#| msgid "" -#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." @@ -8429,52 +8666,52 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Rīka opciju izvēlne" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Atstatīt rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas" @@ -8660,15 +8897,11 @@ msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Brīv_a rotācija..." #: ../app/actions/tools-actions.c:64 -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Pagriezt zīmēšanas virsmu par patvaļīgu leņķi" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Pagriezt attēlu par patvaļīgu leņķi" @@ -9209,8 +9442,6 @@ msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Fill Path..." msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_h..." msgstr "Aizpildīt _ceļu..." @@ -9583,8 +9814,6 @@ msgid "Close the active image view" msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu" #: ../app/actions/view-actions.c:101 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Center Image in Window" msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "C_entrēt attēlu logā" @@ -9705,13 +9934,11 @@ msgid "Connect to another display" msgstr "Savienoties ar citu displeju" #: ../app/actions/view-actions.c:178 -#| msgid "Show All Files" msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Rādīt _visu" #: ../app/actions/view-actions.c:179 -#| msgid "Show image size" msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu" @@ -9796,15 +10023,11 @@ msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni" #: ../app/actions/view-actions.c:242 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show _Layer Boundary" msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Rādīt audekla _robežas" #: ../app/actions/view-actions.c:243 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Draw a border around the active layer" msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Zīmēt malas ap audeklu" @@ -9830,8 +10053,6 @@ msgid "Display the image's grid" msgstr "Rādīt attēla režģi" #: ../app/actions/view-actions.c:263 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Rādīt _paraugpunktus" @@ -9842,7 +10063,6 @@ msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus" #: ../app/actions/view-actions.c:270 -#| msgid "Snap to Guides" msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām" @@ -10088,8 +10308,6 @@ msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu" #: ../app/actions/view-actions.c:481 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" @@ -10100,8 +10318,6 @@ msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Apmest skatu horizontāli" #: ../app/actions/view-actions.c:488 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" @@ -10431,8 +10647,8 @@ msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 msgid "_OK" @@ -10479,8 +10695,6 @@ msgid "_Tabs Position" msgstr "_Tabulācijas pozīcija" #: ../app/actions/windows-actions.c:127 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Hide Docks" msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Slēpt dokus" @@ -10494,8 +10708,6 @@ msgstr "" "attēla logu." #: ../app/actions/windows-actions.c:134 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Show Tabs" msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Rādīt _cilnes" @@ -10506,8 +10718,6 @@ msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ja ieslēgts, tiek rādīta attēlu ciļņu josla." #: ../app/actions/windows-actions.c:141 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Single-Window Mode" msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "Viena loga režī_ms" @@ -10736,26 +10946,44 @@ msgid "Switch to Move tool" msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku" #: ../app/config/config-enums.c:317 +#| msgid "How to clip" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on click" +msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Show _Button Bar" +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover" +msgstr "Rādīt, kad pele ir virs" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "tool-group-menu-mode" +msgid "Show on hover in single column" +msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normāls logs" -#: ../app/config/config-enums.c:318 +#: ../app/config/config-enums.c:349 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Utilīšu logs" -#: ../app/config/config-enums.c:319 +#: ../app/config/config-enums.c:350 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Vienmēr virspusē" -#: ../app/config/config-enums.c:347 +#: ../app/config/config-enums.c:378 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Zema" -#: ../app/config/config-enums.c:348 +#: ../app/config/config-enums.c:379 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Augsta" @@ -10771,7 +10999,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" @@ -10793,7 +11021,7 @@ msgstr "" "Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. " "Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer" msgstr "Slānis" @@ -10841,31 +11069,44 @@ msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" -"Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt" -" visu”." +"Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt " +"visu”." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "Internetā pārbaudīt GIMP atjauninājumus fonā." + #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "Pēdējā atjauninājumu pārbaudes laika spiedogs." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Use compact style for sliders." +msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Iestata peles kursora veidu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10873,38 +11114,37 @@ msgstr "" "Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. " "Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 -#| msgid "Export the image's color profile by default." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10918,7 +11158,7 @@ msgstr "" "un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo " "pamatlīmeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10927,48 +11167,48 @@ msgstr "" "Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var " "ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10976,7 +11216,7 @@ msgstr "" "Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz " "indeksētiem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10984,50 +11224,50 @@ msgstr "" "Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī " "pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export file type used by default." msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11035,22 +11275,36 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā " "mērogā 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu " "laikā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" +"Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11059,7 +11313,7 @@ msgstr "" "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n" "laukuma robeža)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11067,7 +11321,7 @@ msgstr "" "GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz " "šeit norādīto vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11076,7 +11330,7 @@ msgstr "" "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11085,12 +11339,11 @@ msgstr "" "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 -#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11098,7 +11351,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā " "izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11106,12 +11359,12 @@ msgstr "" "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā " "apakšējā stūrī." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11121,7 +11374,7 @@ msgstr "" "priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt " "darbības ar lieliem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11129,7 +11382,7 @@ msgstr "" "Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir " "“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -11137,11 +11390,11 @@ msgstr "" "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " "dialoglodziņos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11150,7 +11403,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11158,11 +11411,11 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11170,12 +11423,12 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija " "iepriekš atvērti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11183,7 +11436,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām " "ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11191,22 +11444,32 @@ msgstr "" "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen " "izmantoto dokumentu sarakstā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#| msgid "" +#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " +#| "a paint tool." +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem" +" vilkumiem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11215,7 +11478,7 @@ msgstr "" "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var " "iegūt, spiežot F1 taustiņu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -11223,7 +11486,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " "attēla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11231,7 +11494,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēļņu joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11239,7 +11502,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt mērjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11247,7 +11510,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt ritjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11255,7 +11518,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt stāvokļa joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11263,7 +11526,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēlēto”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11271,10 +11534,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt slāņu robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 -#| msgid "" -#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11282,7 +11542,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt audekla robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11290,7 +11550,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt palīglīnijas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11298,7 +11558,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt " "režģi”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11306,52 +11566,52 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11367,11 +11627,11 @@ msgstr "" "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11379,15 +11639,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11398,18 +11658,18 @@ msgstr "" "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, " "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu " "profilu”" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11417,14 +11677,14 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz krāsu profilu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11432,19 +11692,19 @@ msgstr "" "Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11452,7 +11712,7 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11460,20 +11720,20 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11481,123 +11741,123 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt " "uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla " "izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam " "“Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot " "slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam " "“Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam " "“Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11605,16 +11865,13 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” " "stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma " "izpludināšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 -#| msgid "" -#| "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for " -#| "the 'Border Selection' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11622,18 +11879,18 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt " "iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11641,11 +11898,11 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11653,15 +11910,15 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11669,7 +11926,7 @@ msgstr "" "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " "bijis mazāks nekā šeit norādīts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11681,34 +11938,47 @@ msgstr "" "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " "iestatīt lielāku vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +msgid "Menu mode of grouped tools." +msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#| msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11716,7 +11986,7 @@ msgstr "" "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11725,30 +11995,30 @@ msgstr "" "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" @@ -11802,885 +12072,888 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Izpludināts" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:156 +#: ../app/core/core-enums.c:157 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:157 +#: ../app/core/core-enums.c:158 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:159 +#| msgctxt "color-pick-mode" +#| msgid "CIE xyY" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Jautāt, ko darīt" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Saglabāt iegulto profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:188 -#| msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +#: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" -#: ../app/core/core-enums.c:284 +#: ../app/core/core-enums.c:286 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" -#: ../app/core/core-enums.c:285 +#: ../app/core/core-enums.c:287 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionēts" -#: ../app/core/core-enums.c:344 -#| msgctxt "channel-border-style" -#| msgid "Smooth" +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:345 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Stūris" -#: ../app/core/core-enums.c:373 +#: ../app/core/core-enums.c:375 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:374 +#: ../app/core/core-enums.c:376 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ar brīvu roku" -#: ../app/core/core-enums.c:411 +#: ../app/core/core-enums.c:413 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/core-enums.c:412 +#: ../app/core/core-enums.c:414 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../app/core/core-enums.c:413 +#: ../app/core/core-enums.c:415 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Garas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:414 +#: ../app/core/core-enums.c:416 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidējas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:415 +#: ../app/core/core-enums.c:417 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Īsas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:416 +#: ../app/core/core-enums.c:418 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:417 +#: ../app/core/core-enums.c:419 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:418 +#: ../app/core/core-enums.c:420 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Blīvi punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:419 +#: ../app/core/core-enums.c:421 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktējums" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Svītra, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Svītra, punkts, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: ../app/core/core-enums.c:455 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Atkļūdot tikai avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: ../app/core/core-enums.c:456 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:540 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" -#: ../app/core/core-enums.c:541 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:542 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../app/core/core-enums.c:543 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:544 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Stingrums" -#: ../app/core/core-enums.c:545 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Spēks" -#: ../app/core/core-enums.c:546 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:551 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:552 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Trīcēšana" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../app/core/core-enums.c:607 +#: ../app/core/core-enums.c:609 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/core/core-enums.c:640 +#: ../app/core/core-enums.c:642 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: ../app/core/core-enums.c:645 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:644 +#: ../app/core/core-enums.c:646 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:647 +#: ../app/core/core-enums.c:649 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:648 +#: ../app/core/core-enums.c:650 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:651 +#: ../app/core/core-enums.c:653 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "DP" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:654 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:657 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "DP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:770 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../app/core/core-enums.c:769 +#: ../app/core/core-enums.c:771 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/core/core-enums.c:770 +#: ../app/core/core-enums.c:772 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:773 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:774 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:775 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Spilgtums" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Attēla izmēra slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:810 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:811 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Visi saistītie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Matēšana globāla" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Matēšana Levin" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "BRĪDINĀJUMS" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISKS" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez sīktēliem" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normāls (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Liels (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Mērogot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Attēla apmešana" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pagriezt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 -#| msgid "Transforming" +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformēt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrēt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pārveidot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Izņemt elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Pārkārtot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Apvienot slāņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Apvienot ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Paraugpunkts" -#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Slānis/kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Iezīmējuma maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementa redzamība" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Savienot/atvienot elementus" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementa īpašības" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pārvietot elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Mērogot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Mainīt vienuma izmērus" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dzēst trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Attēla tips" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Attēla precizitāte" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Mainīt metadatus" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Mainīt indeksēto paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pārdēvēt vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Vienuma krāsu tags" -#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/core-enums.c:1194 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1195 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1196 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1198 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1199 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1200 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Pārveidot grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksta slāņa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Pārveidot teksta slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Dzēst kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanāla krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Dzēst ceļu" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ceļa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformēt režģi" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Izvēlēties priekšplānu" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nav atsaucams" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ļoti mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Lielāks" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milzīgs" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Vislielākais" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skatīt kā sarakstu" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skatīt kā režģi" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551 msgid "Initialization" msgstr "Inicializēšana" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:515 +#: ../app/core/gimp.c:531 msgid "Internal Procedures" msgstr "Iekšējās procedūras" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:830 msgid "Looking for data files" msgstr "Meklē datu datnes" -#: ../app/core/gimp.c:786 +#: ../app/core/gimp.c:830 msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" @@ -12699,7 +12972,7 @@ msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12791,7 +13064,7 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:lv" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386 +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s" @@ -12829,7 +13102,7 @@ msgstr "Izveido mapi “%s” ..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu." @@ -12879,7 +13152,7 @@ msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:570 msgid "Unnamed" @@ -12895,38 +13168,38 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas " "darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -12934,13 +13207,13 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Otas atstatums" @@ -13051,7 +13324,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa par iezīmējumu" @@ -13239,6 +13512,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" @@ -13287,8 +13561,8 @@ msgstr "Fonts" msgid "Tool Preset" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13299,22 +13573,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427 +#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550 msgid "copy" msgstr "kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13325,7 +13599,7 @@ msgstr "" "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu " "dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13336,7 +13610,7 @@ msgstr "" "ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to " "iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape." @@ -13369,7 +13643,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" @@ -13389,7 +13663,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izlīdzināt" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" @@ -13437,12 +13711,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Apmešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformēt slāni" @@ -13455,7 +13729,8 @@ msgstr "Transformēšana" msgid "Output type" msgstr "Izvades tips" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#. Style +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Style" msgstr "Stils" @@ -13616,150 +13891,150 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatī msgid "Offset unit" msgstr "Nobīdes vienība" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 msgid "Layer Group" msgstr "Slāņu grupa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pārvietot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Mērogot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Slāņu grupas apmešana" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Pagriezt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2340 +#: ../app/core/gimpimage.c:2425 msgid " (exported)" msgstr " (eksportēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2344 +#: ../app/core/gimpimage.c:2429 msgid " (overwritten)" msgstr " (pārrakstīts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2353 +#: ../app/core/gimpimage.c:2438 msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541 -#: ../app/core/gimpimage.c:2584 +#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626 +#: ../app/core/gimpimage.c:2669 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2599 +#: ../app/core/gimpimage.c:2684 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2606 +#: ../app/core/gimpimage.c:2691 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2622 +#: ../app/core/gimpimage.c:2707 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2634 +#: ../app/core/gimpimage.c:2719 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2651 +#: ../app/core/gimpimage.c:2736 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2745 +#: ../app/core/gimpimage.c:2832 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:2797 +#: ../app/core/gimpimage.c:2884 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:3740 +#: ../app/core/gimpimage.c:3835 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3799 +#: ../app/core/gimpimage.c:3894 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:3841 +#: ../app/core/gimpimage.c:3936 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:4568 +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643 +#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:4637 +#: ../app/core/gimpimage.c:4734 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4806 +#: ../app/core/gimpimage.c:4901 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858 +#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4914 +#: ../app/core/gimpimage.c:5009 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951 +#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" @@ -13827,20 +14102,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" @@ -13908,7 +14183,7 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 msgid "Dithering" msgstr "Tonēšana" @@ -14066,8 +14341,8 @@ msgstr "Mērogot attēlu" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nevar atsaukt %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -14100,7 +14375,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14122,17 +14397,17 @@ msgstr[2] "%d slāņi" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2137 +#: ../app/core/gimpitem.c:2148 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/gimpitem.c:2147 +#: ../app/core/gimpitem.c:2158 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pievienot trokšņus vienumam" -#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205 +#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma" @@ -14145,12 +14420,12 @@ msgstr "Iestatīt vienuma redzamību" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14158,81 +14433,81 @@ msgstr "" "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa " "masku vai kanālu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pārvietot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Mērogot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Apmest slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Pagriezt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Pārkārtot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:456 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Nolaist slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:458 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926 -#: ../app/core/gimplayermask.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayermask.c:285 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:790 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -14241,113 +14516,113 @@ msgstr "" "Peldošais iezīmējums\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1841 +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1847 +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:1967 +#: ../app/core/gimplayer.c:2007 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2129 +#: ../app/core/gimplayer.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2130 +#: ../app/core/gimplayer.c:2170 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2234 +#: ../app/core/gimplayer.c:2277 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ieslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2278 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2311 +#: ../app/core/gimplayer.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2385 +#: ../app/core/gimplayer.c:2438 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: ../app/core/gimplayer.c:2473 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2441 +#: ../app/core/gimplayer.c:2494 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" -#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pārvietot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:194 +#: ../app/core/gimplayermask.c:196 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas." -#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksimālais augšanas izmērs" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas" -#: ../app/core/gimplineart.c:358 +#: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maksimālais liektais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: ../app/core/gimplineart.c:360 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais liektais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" -#: ../app/core/gimplineart.c:365 +#: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maksimālais taisnais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: ../app/core/gimplineart.c:367 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais taisnais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" @@ -14467,27 +14742,44 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu, augstums=%lu, baiti=%lu" +#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgid "" +"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " +"%lu), bytes=%lu" +msgstr "" +"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu" +" (maksimums %lu), baiti=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — raksta nosaukums ir pārāk garš: %lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "Datne izskatās aprauta." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: " +#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Unsupported pattern depth %d.\n" +#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgid "" +"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" +"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." +msgstr "" +"Neatbalstītas raksta dimensijas %d × %d.\n" +"GIMP rakstu maksimālais izmērs ir %d × %d." + #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -14626,7 +14918,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emulēt otas dinamiku" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 msgid "None" msgstr "Nekas" @@ -14639,30 +14931,40 @@ msgstr "Aktīvs" msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121 msgid "Center abscissa" msgstr "Vidus abscisa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133 msgid "Center ordinate" msgstr "Vidus ordināta" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145 msgid "Number of points" msgstr "Punktu skaits" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151 msgid "Disable brush transform" msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Izslēgt otas griešanos" +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Kaleidoscope..." +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "Kaleidoskops" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "Atstarot secīgos vilkumus" + #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120 msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" @@ -14795,9 +15097,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Precizitāte" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -14830,35 +15132,48 @@ msgstr "Komentārs" msgid "Filename" msgstr "Datnes nosaukums" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265 +#| msgctxt "dashboard-action" +#| msgid "_Groups" +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156 +#| msgid "Apply stored pattern" +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163 msgid "Apply stored brush" msgstr "Pielietot saglabāto otu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Pielietot saglabāto rakstu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191 msgid "Apply stored palette" msgstr "Pielietot saglabāto paleti" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205 msgid "Apply stored font" msgstr "Pielietot saglabāto fontu" @@ -14926,27 +15241,74 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procenti" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#, c-format +#| msgid "%s version %s" +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s (revīzija %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142 msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gatis Kalnins\n" "Rūdolfs Mazurs" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 +#| msgctxt "dashboard-variable" +#| msgid "Available" +msgid "Update available!" +msgstr "Pieejams atjauninājums!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "Laidiena komentārs: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436 +msgid "Check for updates" +msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP ir veidojuši" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15006,7 +15368,7 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertēt" @@ -15083,7 +15445,6 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -#| msgid "Convert the image to the grayscale working space?" msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?" @@ -15092,7 +15453,6 @@ msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -#| msgid "Convert the image to a color profile" msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu" @@ -15138,12 +15498,11 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#| msgid "Enable dithering of text layers" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus" @@ -15157,29 +15516,34 @@ msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām." msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertēt attēlu uz %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +#| msgid "Precision Conversion" +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Kodējuma konvertēšana" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160 msgid "Precision Conversion" msgstr "Precizitātes konvertēšana" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240 msgid "_Layers:" msgstr "S_lāņi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Teksta slāņi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "Ka_nāli un maskas:" @@ -15198,7 +15562,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195 #: ../app/gui/gui-message.c:271 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP paziņojums" @@ -15207,68 +15571,68 @@ msgstr "GIMP paziņojums" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 msgid "Device Status" msgstr "Ierīces statuss" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Errors" msgstr "Kļūdas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Pointer" msgstr "Rādītājs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "Image Templates" msgstr "Attēlu veidnes" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Histogram" msgstr "Histogramma" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Simetriskā gleznošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukšanas vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:410 msgid "Display Navigation" msgstr "Rādīt navigāciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG" msgstr "Priekšplāns/Fons" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:416 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" @@ -15286,7 +15650,6 @@ msgstr "Ievadiet adresi (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246 -#| msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid URI" msgstr "Nederīgs URI" @@ -15421,7 +15784,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "_Template:" msgstr "_Veidne:" @@ -15437,9 +15800,6 @@ msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format -#| msgid "" -#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " -#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." @@ -15458,24 +15818,21 @@ msgstr "Attēla īpašības" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Properties" msgid "_Properties" msgstr "Ī_pašības" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -#| msgid "Color Profile" msgid "C_olor Profile" msgstr "K_rāsu profils" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 -#| msgid "Comment" msgid "Co_mment" msgstr "K_omentārs" @@ -15586,17 +15943,14 @@ msgid "_Mode:" msgstr "Režī_ms:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -#| msgid "Blend space:" msgid "_Blend space:" msgstr "_Sapludināšans telpa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -#| msgid "Composite space:" msgid "Compos_ite space:" msgstr "_Kompozīta telpa:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -#| msgid "Composite mode:" msgid "Composite mo_de:" msgstr "K_ompozīta režīms:" @@ -15686,7 +16040,7 @@ msgstr "" "Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai " "šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma" @@ -15748,7 +16102,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izvēlēties avotu" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" @@ -15800,7 +16154,7 @@ msgstr "I_ntervāls:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -15868,12 +16222,12 @@ msgstr "" "nākošo reizi." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." @@ -15886,7 +16240,6 @@ msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 -#| msgid "Show _layer boundary" msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Rādīt au_dekla robežas" @@ -15899,8 +16252,6 @@ msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Show Sample Points" msgid "Show _sample points" msgstr "Rādīt _paraugpunktus" @@ -15933,27 +16284,22 @@ msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 -#| msgid "Canvas _padding mode:" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -#| msgid "Snap to Guides" msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -#| msgid "Snap to Grid" msgid "S_nap to Grid" msgstr "Pievilkt pie _režģa" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 -#| msgid "Snap to Canvas Edges" msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 -#| msgid "Snap to Active Path" msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa" @@ -15966,79 +16312,67 @@ msgstr "Iestatījumi" msgid "System Resources" msgstr "Sistēmas resursi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patēriņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 -#| msgid "Swap compression ratio" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "S_wap compression:" msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:" -#. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "Aparatūras paātrināšana" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +msgid "Network access" +msgstr "Piekļuve tīklam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 -#| msgid "Use OpenCL" -msgid "Use O_penCL" -msgstr "Lietot O_penCL" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 -msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." -msgstr "" -"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras " -"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīktēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīk_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 -#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Debugging" msgstr "Atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16048,198 +16382,190 @@ msgstr "" "katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā " "notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "Bug Reporting" msgstr "Kļūdu ziņošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Debug _policy:" msgstr "Atkļūdošanas _politika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 -#| msgid "Reset Color Management" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Image display _mode:" msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Color Managed Display" msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Ātrums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Drukāšanas simulācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Re_nderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 -#| msgid "Mark out of gamut colors" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Vēlamie profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Pelēktoņu profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Policies" msgstr "Politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -#| msgid "File Open behaviour:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtru dialoglodziņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 -#| msgid "Show advanced color options" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Image Import & Export" msgstr "Attēlu imports un eksports" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Import Policies" msgstr "Importēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 -#| msgid "Dither images when promoting to floating point" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 -#| msgid "Add an alpha channel to imported images" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 -#| msgid "Color profile policy:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Krāsu _profilu politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Export Policies" msgstr "Eksportēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -#| msgid "Export the image's color profile by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma" @@ -16248,8 +16574,7 @@ msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 -#| msgid "Export Exif metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" @@ -16258,8 +16583,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 -#| msgid "Export XMP metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" @@ -16268,39 +16592,37 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 -#| msgid "Export IPTC metadata by default when available" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export File Type" msgstr "Eksportētās datnes tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 -#| msgid "Default export file type:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Jēlo attēlu importētājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Playground" msgstr "Spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16310,545 +16632,571 @@ msgstr "" "ieteicams tās izmantot, ja vien tiešām zināt, ko darāt, vai arī plānojat " "iesniegt ielāpus." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "Aparatūras paātrināšana" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras " +"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "Lietot O_penCL" + +#. Very unstable tools +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Insane Options" msgstr "Neprātīgas opcijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punktu deformācijas rīku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -#| msgid "Set layer or path as active" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746 msgid "Default Image" msgstr "Noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ātrās maskas krāsa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusējuma attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusējuma režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Valoda" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +msgid "Use co_mpact sliders" +msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Theme" msgstr "Motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "Select Theme" msgstr "Izvēlēties motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Rīku kaste" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "Izmantot rīku _grupas" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#| msgid "_Mode:" +msgid "_Menu mode:" +msgstr "Izvēļņu režī_ms:" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Tools Configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 -#| msgid "Reset Dialog Defaults" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Color profile policy:" msgstr "Krāsu profilu politika:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 msgid "Rendering intent:" msgstr "Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Black point compensation" msgstr "Melno punktu kompensācija" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Dither layers:" msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Colormap:" msgstr "Krāsu karte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Color dithering:" msgstr "Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Show advanced color options" msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Fill with:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Resize layers:" msgstr "Mainīt slāņu izmērus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Resize text layers" msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Fill type:" msgstr "Aizpildīšanas tips:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Layer mask type:" msgstr "Slāņa maskas tips:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Invert mask" msgstr "Invertēt masku" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Merged layer size:" msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Merge within active group only" msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Atmest neredzamos slāņus" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Channel name:" msgstr "Kanāla nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Color and opacity:" msgstr "Krāsa un blīvums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "New Path Dialog" msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Path name:" msgstr "Ceļa nosaukums:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporta mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Export the active path only" msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Import folder:" msgstr "Importēšanas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mērogot importētos ceļus" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Feather radius:" msgstr "Izpludināšanas rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Grow radius:" msgstr "Palielināšanas rādiuss:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Shrink radius:" msgstr "Samazināšanas rādiuss:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Border radius:" msgstr "Malu rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Border style:" msgstr "Malu stils:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 -#| msgid "User manual:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "User interface language" msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" @@ -16856,15 +17204,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -16873,542 +17221,525 @@ msgstr "" "tīmekļa pārlūku." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Action Search" msgstr "Darbību meklēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Rādīt nepieejamās darbības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 -#| msgid "Maximum History Size:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 -#| msgid "Clear Action History" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 -#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 -#| msgid "Marching _ants speed:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Punktējuma ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Show entire image" msgstr "Rādīt visu attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 msgid "Space Bar" msgstr "Atstarpes taustiņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Peles rādītājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 msgid "Show _brush outline" msgstr "Rādīt _otas kontūru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +#| msgid "Show _brush outline" +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Rādītāja režī_ms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rādītāja _virziens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 msgid "Default format" msgstr "Noklusējuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 msgid "Show drawable size" msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 msgid "Snapping" msgstr "Pievilkšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 -#| msgid "Reset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Reset _Folders" msgstr "Atstatīt _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 -#| msgid "Temporary folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Pagaidu datņu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 -#| msgid "Swap folder:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Maiņvietas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izvēlēties swap mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 -#| msgid "Reset Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Atiestatīt otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izvēlēties otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 -#| msgid "Reset Dynamics Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 -#| msgid "Reset Pattern Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -#| msgid "Reset Palette Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Atiestatīt palešu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izvēlēties palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 msgid "Gradient Folders" msgstr "Krāsu pāreju mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 -#| msgid "Reset Gradient Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 -#| msgid "Reset Font Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Atiestatīt fontu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izvēlēties fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 -#| msgid "Reset Tool Preset Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 -#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -#| msgid "Reset plug-in Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 -#| msgid "Reset Script-Fu Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 -#| msgid "Reset Module Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 -#| msgid "Reset Interpreter Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 -#| msgid "Reset Environment Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Atiestatīt vides _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izvēlēties vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Themes" msgstr "Motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Theme Folders" msgstr "Motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 -#| msgid "Reset Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlieties motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikonu motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikonu motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 -#| msgid "Reset Icon Theme Folders" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes" @@ -17536,18 +17867,23 @@ msgid "_Resize" msgstr "Mainīt izmē_ru" #. The offset frame +#. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -17606,7 +17942,6 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Apvilkt" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 -#| msgid "Paint tool:" msgid "P_aint tool:" msgstr "_Zīmēšanas rīks:" @@ -17773,52 +18108,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Līniju atstarpes" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:379 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:380 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:381 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:382 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:508 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Pievienot / transformēt" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:509 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:510 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:539 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Veidot" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:540 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:541 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" @@ -17835,13 +18170,13 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17869,23 +18204,23 @@ msgstr "A" msgid "_Sample Merged" msgstr "No visiem _slāņiem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576 msgid "Access the image menu" msgstr "Lieto attēla izvēlni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Pārslēgt ātro masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu" @@ -17985,20 +18320,20 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Nomest jaunu ceļu" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti." @@ -18018,13 +18353,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Nomest krāsu uz slāņa" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777 msgid "Drop layers" msgstr "Nomest slāņus" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dzēst buferi" @@ -18108,7 +18443,7 @@ msgstr "nav krāsu pārvaldības" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 msgid "pixels" @@ -18119,30 +18454,71 @@ msgstr "pikseļi" msgid "Cancel %s" msgstr "Atcelt %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#| msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#, c-format +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#| msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#| msgid "Click-Drag to change perspective" +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#| msgid "Click-Drag to rotate" +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" + #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu" @@ -18153,16 +18529,10 @@ msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s ierobežotajiem soļiem" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:610 -#, c-format -msgid "%s for constrained angles" -msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" - #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu" @@ -18183,7 +18553,7 @@ msgid "%s to zoom" msgstr "%s, lai mainītu mērogu" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu" @@ -18196,7 +18566,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu" @@ -18432,52 +18802,57 @@ msgstr "" "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " "segmentu" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Taisnstūris: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141 msgid "Position: " msgstr "Pozīcija: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu" -#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127 +#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127 msgid "Not a regular file" msgstr "Nav parasta datne" -#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136 +#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136 msgid "Permission denied" msgstr "Atļauja liegta" -#: ../app/file/file-open.c:277 +#: ../app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:288 +#: ../app/file/file-open.c:274 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:679 +#: ../app/file/file-open.c:665 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" -#: ../app/file/file-open.c:738 +#: ../app/file/file-open.c:724 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s" @@ -18490,22 +18865,22 @@ msgstr "Montē attālinātu sējumu" msgid "Opening remote file" msgstr "Atver attālinātu datni" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem" @@ -19243,15 +19618,15 @@ msgstr "Ietekmētais kanāls" msgid "Curve" msgstr "Līkne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu datne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: " @@ -19317,15 +19692,15 @@ msgstr "Ierobežot izvadi" msgid "Clamp final output values." msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nav GIMP līmeņu datne" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921 msgid "parse error" msgstr "kļūda parsējot" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: " @@ -19376,7 +19751,9 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -19395,8 +19772,6 @@ msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" @@ -19416,6 +19791,22 @@ msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu" msgid "The color" msgstr "Krāsa" +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "Apcirpšana" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "Kā apcirpt" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112 +msgid "Color _managed" +msgstr "Krāsu _pārvaldīts" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" @@ -19450,23 +19841,23 @@ msgstr "Alfa vērtība" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:240 +#: ../app/gui/gui.c:241 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: ../app/gui/gui.c:343 msgid "Image Recovery" msgstr "Attēla atjaunošana" -#: ../app/gui/gui.c:332 +#: ../app/gui/gui.c:345 msgid "_Discard" msgstr "Nesa_glabāt" -#: ../app/gui/gui.c:333 +#: ../app/gui/gui.c:346 msgid "_Recover" msgstr "_Atjaunot" -#: ../app/gui/gui.c:344 +#: ../app/gui/gui.c:357 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" @@ -19476,7 +19867,7 @@ msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:353 +#: ../app/gui/gui.c:366 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -19492,7 +19883,7 @@ msgstr[2] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:598 +#: ../app/gui/gui.c:611 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -19500,7 +19891,7 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP startēšana" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Aerogrāfs" @@ -19573,7 +19964,8 @@ msgid "Anti erase" msgstr "Anti dzēst" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +#| msgid "Heal" +msgid "Healing" msgstr "Lāpīšana" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 @@ -19593,8 +19985,10 @@ msgstr "Izmērs" msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tintes traipa izmērs" +#. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" @@ -19866,8 +20260,8 @@ msgstr "No visiem slāņiem" msgid "Set a source image first." msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105 msgid "Alignment" msgstr "Līdzinājums" @@ -19959,7 +20353,7 @@ msgstr "Slieksnis" msgid "Plug-in" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" @@ -19978,8 +20372,8 @@ msgstr "Invertēt" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" @@ -20415,339 +20809,340 @@ msgstr "" "vērtības." #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Reljefa karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Dīvaina krāsu karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Nogludināšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Uzlikt audeklu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Uzlikt lēcu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "Automātiski kadrēt attēlu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "Automātiski kadrēt slāni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Izstiept kontrastu HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Izstiept kontrastu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanālu mikseris" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Krāsu par alfu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolūcijas matrica" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubisms" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Novērst rindpārleci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakcijas raksti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Mala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Krāsu apmaiņa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla flīzes" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Troksnis HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259 msgid "Set color profile" msgstr "Iestatīt krāsu profilu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Ilūzija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplasa metode" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lēcas deformācija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Flīzēt bez šuvēm" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirints" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Kustības izplūdums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Median Blur..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Median Blur" +msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Neon..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neons" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Laikraksta druka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941 -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "Normal" +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Oili_fy..." +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papīra flīze" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikselizēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polārās koordinātas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Sarkano acu noņemšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Nejaušs metiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Nejauša izlase" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Nejaušs triepiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Vilnīši" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Uzklāt troksni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Pus-saplacināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Nobīde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinuss" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Vienlaidu troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Izkaisīt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Sliekšņa alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Asināt (izplūduma maska)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertēt pēc vērtības" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Vērtību izplatīšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Paplašināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Sašaurināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Sagriezt un savilkt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vējš" @@ -20812,13 +21207,13 @@ msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s" @@ -20982,7 +21377,7 @@ msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" @@ -21094,7 +21489,16 @@ msgstr "Asas malas" msgid "Other Options" msgstr "Citas opcijas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#| msgid "Other Options" +msgid "Geometry Options" +msgstr "Ģeometrijas opcijas" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "Fokusa aizmiglošana: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla" @@ -21176,12 +21580,10 @@ msgstr "Balts" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -#| msgid "Black:" msgid "Black" msgstr "Melns" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#| msgid "Lock path strokes" msgid "_Lock patterns" msgstr "S_lēgt rakstus" @@ -21190,12 +21592,10 @@ msgid "Loc_k periods" msgstr "Slē_gt periodus" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#| msgid "Lock _pixels" msgid "Lock a_ngles" msgstr "Slē_gt leņķus" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -#| msgid "Affect:" msgid "Effects" msgstr "Efekti" @@ -21323,11 +21723,17 @@ msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām" msgid "New Seed" msgstr "Jauna sēkla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Vignette..." +msgid "Vignette: " +msgstr "Vinjete: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību" @@ -21341,7 +21747,7 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -21350,7 +21756,7 @@ msgstr "" "Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" @@ -21467,7 +21873,7 @@ msgstr "Horizontālā sadales nobīde" msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Vertikālā sadales nobīde" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" @@ -21686,41 +22092,41 @@ msgstr "Līnijmākslas noteikšana" msgid "(computing...)" msgstr "(skaitļo...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344 msgid "Bucket fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktīvais slānis nav redzams." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" @@ -21761,7 +22167,7 @@ msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku" msgid "_Cage Transform" msgstr "_Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu" @@ -21833,13 +22239,13 @@ msgstr "" "krāsu modeļos" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Lietot info logu (%s)" @@ -21914,77 +22320,87 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Pārveidošanas veids (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Izgaismojums" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Izgaismojuma blīvums" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 msgid "Current layer only" msgstr "Tikai šo slāni" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Crop only currently selected layer" msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#| msgid "Select foreground pixels" +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" +"Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 msgid "Allow growing" msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Aizpildīt ar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "Crop" msgstr "Kadrēt" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "_Crop" msgstr "_Kadrēt" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388 msgid "Crop to: " msgstr "Kadrēt uz: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai." @@ -21996,73 +22412,70 @@ msgstr "Līknes" msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu mainīšana" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atstatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522 msgid "Adjust curves in linear light" msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523 msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622 -#| msgid "Low Input" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 msgid "_Input:" msgstr "_Ievade:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636 -#| msgid "Low Output" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 msgid "O_utput:" msgstr "I_zvade:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650 -#| msgid "File Type:" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 msgid "T_ype:" msgstr "T_ips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 msgid "Could not read header: " msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu" @@ -22113,12 +22526,12 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Tips (%s)" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 msgid "Move: " msgstr "Pārvietot: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" @@ -22127,7 +22540,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta." @@ -22189,78 +22602,70 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti dzēšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 msgid "Split _view" msgstr "Sadalīt skat_u" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444 -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "Apcirpšana" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "Kā apcirpt" - -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126 -msgid "Color _managed" -msgstr "Krāsu _pārvaldīts" - -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417 -msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418 -msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" -msgstr "" -"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)" - -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095 +#| msgid "Insane Options" +msgid "Blending Options" +msgstr "Sajaukšanas opcijas" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importēt “%s” iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus" @@ -22326,7 +22731,6 @@ msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -#| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" msgstr "Priekšskatījuma režīms" @@ -22435,22 +22839,22 @@ msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287 msgid "Paint mask" msgstr "Zīmēšanas maska" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu " "laukumu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" @@ -22474,8 +22878,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL darbība" @@ -22483,12 +22887,12 @@ msgstr "GEGL darbība" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL darbība..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" @@ -22496,7 +22900,7 @@ msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformēt matricu" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135 msgid "Invalid transform" msgstr "Nederīga transformācija" @@ -22658,42 +23062,36 @@ msgid "Gradient Step" msgstr "Krāsu pārejas solis" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Guide" msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Izņemt palīglīnijas" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Move Guide" msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Pārvietot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 -#| msgid "Remove Guide" +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 msgid "Remove Guides" msgstr "Izņemt palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atcelt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 msgid "Move Guide: " msgstr "Pārvietot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482 -#| msgid "Move Guide: " +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 msgid "Move Guides: " msgstr "Pārvietot palīglīnijas: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 msgid "Add Guide: " msgstr "Pievienot palīglīniju: " @@ -22789,8 +23187,9 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "Šķēres" +#| msgid "Scissors" +msgid "Scissors Select" +msgstr "Šķēru iezīmēšana" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -22843,78 +23242,78 @@ msgstr "Mainīt šķēru līkni" msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400 msgid "Adjust levels in linear light" msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401 msgid "Adjust levels perceptually" msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410 msgid "Input Levels" msgstr "Ievades līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497 msgid "Clamp _input" msgstr "Ierobežot _ievadi" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 msgid "Output Levels" msgstr "Izejošie līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Ierobežo_t izvadi" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Visus kanālus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automātiski ievades līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Aprēķina histogrammu..." @@ -23115,8 +23514,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Rādīt režģi" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604 msgid "Scale" msgstr "Mērogs" @@ -23141,8 +23540,6 @@ msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punktu deformācija" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "_Offset..." msgid "_Offset..." msgstr "N_obīdīt..." @@ -23159,12 +23556,10 @@ msgid "Offset Channel" msgstr "Kanāla nobīde" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391 -#| msgid "Offset:" msgid "Offset: " msgstr "Nobīde: " #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418 -#| msgid "Click-Drag to scale" msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu" @@ -23173,12 +23568,10 @@ msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Par platums/_2, augstums/2" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517 -#| msgid "By width/_2, height/2" msgid "By _width/2" msgstr "Par _platums/2" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525 -#| msgid "By width/_2, height/2" msgid "By _height/2" msgstr "Par _augstums/2" @@ -23203,17 +23596,10 @@ msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību" -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux ievade" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d ievade" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621 +#| msgid "Aux Input" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 ievade" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" @@ -23267,29 +23653,29 @@ msgstr "Krāsu opcijas" msgid "Link to brush default" msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:170 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:282 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:293 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:641 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:658 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:847 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:877 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." @@ -23313,7 +23699,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonēšana _perspektīvā" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" @@ -23347,7 +23733,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums" @@ -23482,43 +23868,45 @@ msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 msgid "Rotate" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "Pag_riezt" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "P_agriezt" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Pagriest par %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284 msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Vidus _X: " -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311 msgid "Center _Y:" msgstr "Vidus _Y:" @@ -23585,54 +23973,54 @@ msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu" msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Shear" msgstr "Sašķiebšana" @@ -23803,31 +24191,31 @@ msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Fonti vēl ielādējas" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Teksta rīks: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762 msgid "Create _New Layer" msgstr "Izveidot jau_nu slāni" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23872,174 +24260,298 @@ msgstr "" "Šim rīkam\n" "nav opciju." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Composite Space" +msgid "Composited preview" +msgstr "Kompozīta priekšskatījums" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#| msgid "Preview Mode" +msgid "Preview linked items" +msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "Sinhronais priekšskatījums" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Image opacity" msgstr "Attēla blīvums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grādi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Saglabāt attiecību (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Ap vidu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 msgid "Scale around the center point" msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ierobežot turus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformēt ap viduspunktu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Ierobežojums (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "No balsta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612 msgid "Pivot" msgstr "Balsts" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Pievilkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615 msgid "Lock" msgstr "Fiksēt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435 msgid "_Transform" msgstr "_Transformēt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587 msgid "Transform Step" msgstr "Transformācijas solis" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Labojošs)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262 msgid "Re_adjust" msgstr "Pi_elāgot" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nevar pielāgot transformāciju" +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform image" +msgid "Transform mode" +msgstr "Transformēšanas režīms" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#| msgid "Unified transform" +msgid "Unified interaction" +msgstr "Vienota mijiedarbība" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#| msgid "Transform around the center point" +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Transformēt gar Z asi" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "Transformēt lokālo references kadru" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +#| msgid "Constrain (%s)" +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Ierobežošanas ass (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Z ass (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "Lokālais kadrs (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#| msgid "2D Transform" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D transformēšana" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "" +"3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +#| msgid "2D Transform" +msgid "_3D Transform" +msgstr "_3D transformēšana" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#| msgid "2D Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D transformēšana" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +#| msgid "Transformation" +msgid "3D transformation" +msgstr "3D transformēšana" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "Izzušanas punkts" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395 +#| msgid "_X:" +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "Rotācijas asu secība" + #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 msgid "Direction of transformation" msgstr "Transformācijas virziens" @@ -24060,15 +24572,15 @@ msgstr "Transformēt" msgid "Transforming" msgstr "Transformē" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Apstiprināt transformāciju" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -24077,69 +24589,65 @@ msgstr "" "Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks " "nekā attēls." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462 -#| msgid "Transformation creates a very large item." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465 #, c-format -#| msgid "" -#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -#| "larger than the image." msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nav ceļa, ko transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Vienota transformēšana" @@ -24271,57 +24779,57 @@ msgstr "Animēt" msgid "Create Animation" msgstr "Izveidot animāciju" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Liekšanas rīka vilkums" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nevar liekt slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806 msgid "No stroke events selected." msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828 msgid "No warp to erase." msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056 msgid "Warp transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderē kadru %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadrs %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461 msgid "Frame" msgstr "Kadrs" @@ -24391,7 +24899,6 @@ msgid "Path" msgstr "Ceļš" #: ../app/tools/tools-enums.c:124 -#| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "Attēls" @@ -24412,48 +24919,78 @@ msgid "Draw unknown" msgstr "Zīmēt nezināmu" #: ../app/tools/tools-enums.c:247 -#| msgid "Color" msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: ../app/tools/tools-enums.c:248 -#| msgid "Grayscale" msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +#| msgid "Fade length" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Fokusa attālums" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip image" +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "RL (attēls)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret vienumu)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "RL (vienums)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Pārvietot pikseļus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Palielināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Samazināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Vērpt pa pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Vērpt pret pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:286 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Dzēst liekšanu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:287 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Gludināt liekšanu" @@ -24665,7 +25202,7 @@ msgstr "Procentuāli no otas platuma" msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Starpliktuve" @@ -24704,165 +25241,185 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Izvēlētu filtru nav" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/p" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indekss:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Heks:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#| msgid "Y:" +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/p" @@ -24889,7 +25446,6 @@ msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Nekāda" @@ -24900,14 +25456,11 @@ msgid "Best performance" msgstr "Labākā veiktspēja" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 -#| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Līdzsvarota" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 -#| msgctxt "dashboard-variable" -#| msgid "Compression" msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Labākā saspiešana" @@ -25251,44 +25804,66 @@ msgstr "Peles rullītis" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Peles rullīša notikumi" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185 +msgid "See bug details" +msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n" +"Vēlams instalēt atjauninājumus." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos " "soļus:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -25296,7 +25871,7 @@ msgstr "" "Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir " "aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -25304,7 +25879,7 @@ msgstr "" "Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. " "Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -25312,76 +25887,81 @@ msgstr "" "Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir " "labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 +msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" +msgstr "" +"Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 msgid "The specified file was not found." msgstr "Norādītā datne nav atrasta." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 msgid "The specified path was not found." msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE transakcija aizņemta" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE transakcija neizdevās." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Norādītais DLL nav atrasts." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s" @@ -25389,326 +25969,323 @@ msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Pā_rstartēt GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Aizņemts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Saspiešana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Trāpīts / netrāpīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543 msgid "Swap file size" msgstr "Maiņvietas datnes izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgid "Swap file size limit" msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Rindā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Rindas aizkaves" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Rinda pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lasīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Rakstīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650 msgid "Total CPU usage" msgstr "Kopējais CPU lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Vai CPU ir aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700 msgid "Physical memory size" msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapped" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 -#| msgid "Assign" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Piešķirts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 -#| msgid "Number of animation frames" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Aktīvo strādnieku skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asinhroni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Flīze" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726 -#| msgid "Total size of scratch memory" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Fragments" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885 msgid "CPU usage" msgstr "CPU izmantojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921 msgid "Memory usage" msgstr "Atmiņas lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Dažāda informācija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157 msgid "Select fields" msgstr "Izvēlieties laukus" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -25717,7 +26294,7 @@ msgstr "Nē" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -25728,16 +26305,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Atrisina simbolu informāciju..." @@ -25884,7 +26461,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" @@ -25930,7 +26507,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Kartēšanas matrica" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" @@ -25976,7 +26553,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769 -#| msgid "Show All Files" msgid "Show _All Files" msgstr "Rādīt vis_as datnes" @@ -26280,7 +26856,6 @@ msgstr "Ļoti liels" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -#| msgid "Use default comment" msgid "Use _default comment" msgstr "Lietot _noklusējuma komentāru" @@ -26292,82 +26867,82 @@ msgstr "" "Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu " "izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 msgid "Size in pixels:" msgstr "Izmērs pikseļos:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 msgid "Print size:" msgstr "Izmērs drukai:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Color space:" msgstr "Krāstelpa:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Precision:" msgstr "Precizitāte:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130 msgid "File Name:" msgstr "Datnes nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138 msgid "File Size:" msgstr "Datnes izmērs:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 msgid "File Type:" msgstr "Datnes tips:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 msgid "Size in memory:" msgstr "Izmērs atmiņā:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149 msgid "Undo steps:" msgstr "Atsaukšanas soļi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 msgid "Redo steps:" msgstr "Atkārtošanas soļi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pikseļu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160 msgid "Number of layers:" msgstr "Slāņu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanālu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166 msgid "Number of paths:" msgstr "Ceļu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseļi/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488 msgid "colors" msgstr "krāsas" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 msgid "Lock:" msgstr "Slēgt:" @@ -26399,30 +26974,24 @@ msgstr "Automātiski noteikts" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797 msgid "Undefined" msgstr "Nenoteikts" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 msgid "Set the number of columns" msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediģēt paletes krāsu" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit" - #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 -#| msgid "" -#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis." @@ -26469,7 +27038,6 @@ msgstr "" "Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem." #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -#| msgid "Save this XCF file with better but slower compression" msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "Saglabāt šo _XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" @@ -26610,7 +27178,7 @@ msgstr "ievadiet tagus" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756 msgid "," msgstr "," @@ -26832,23 +27400,42 @@ msgstr "" "Aktīvā krāsu pāreja.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291 -msgid "Raise this tool" -msgstr "Pacelt šo rīku" +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601 +msgid "Also in group:" +msgstr "Arī grupā:" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "Pacelt šo rīku virspusē" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#| msgid "Create a new toolbox" +msgid "Create a new tool group" +msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299 -msgid "Lower this tool" -msgstr "Nolaist šo rīku" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +#| msgid "Raise this tool" +msgid "Raise this item" +msgstr "Pacelt šo vienumu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "Nolaist rīku līdz pašai apakšai" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +#| msgid "Raise this tool to the top" +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +#| msgid "Lower this tool" +msgid "Lower this item" +msgstr "Nolaist šo vienumu" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +#| msgid "Lower this tool to the bottom" +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgid "Delete this tool group" +msgstr "Dzēst šo rīku grupu" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" @@ -26864,7 +27451,7 @@ msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..." msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s priekšiestatījums" @@ -26922,42 +27509,42 @@ msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Iebūvētais RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Vēlamais RGB (%s)" @@ -27095,11 +27682,11 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:240 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:365 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27108,7 +27695,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt Exif datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:402 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27116,28 +27703,31 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:422 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:427 #, c-format msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated: %s" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" -"Nevarēja migrēt XMP datus — %s" +"Nevarēja pārveidot bojātus XMP metadatus, ko saglabāja vecāka GIMP versija.\n" +"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par" +" kļūdu: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:660 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:691 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:671 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:710 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:763 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:801 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27169,7 +27759,7 @@ msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neizdevās piešķirt %d atmiņas baitus." msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana" @@ -27182,6 +27772,19 @@ msgstr "apaļš" msgid "fuzzy" msgstr "aptuvens" +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d ievade" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Jūs varat nomest dokojamos dialoglodziņus šeit" + +#~ msgid "" +#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +#~ "XMP data could not be migrated: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" +#~ "Nevarēja migrēt XMP datus — %s" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Paint Dynamics" #~ msgstr "Otas dinamika"