diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9a07ab39bc..d43e5d1e7f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-26 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation + 2008-07-25 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bfaf09a2c2..a16593532f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 03:10+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "se così non fosse, scrivi alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app.c:215 +#: ../app/app.c:214 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -106,101 +106,101 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata." -#: ../app/main.c:156 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:149 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:154 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:159 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:164 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:169 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:174 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:179 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Non mostrare la finestra iniziale" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:199 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:204 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:221 +#: ../app/main.c:209 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:226 +#: ../app/main.c:214 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:219 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:224 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:230 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:248 +#: ../app/main.c:236 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:253 +#: ../app/main.c:241 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:258 +#: ../app/main.c:246 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:263 +#: ../app/main.c:251 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:357 +#: ../app/main.c:345 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:375 +#: ../app/main.c:363 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -208,27 +208,27 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:453 +#: ../app/main.c:382 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." + +#: ../app/main.c:448 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:449 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:471 +#: ../app/main.c:466 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " "chiuderla." -#: ../app/main.c:792 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." - -#: ../app/sanity.c:300 +#: ../app/sanity.c:342 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" "Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:319 +#: ../app/sanity.c:361 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s versione %s" -#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:100 ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor pennelli" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:103 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/dialogs/dialogs.c:169 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:182 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Mappatura colore" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" @@ -317,8 +317,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Disegnabile" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -338,19 +338,19 @@ msgstr "Console errori" msgid "File" msgstr "File" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:227 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor dei gradienti" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" @@ -364,33 +364,33 @@ msgid "Image" msgstr "Immagine" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:155 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:178 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:231 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-in" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Plug-in" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:206 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Seleziona" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:190 ../app/core/gimp.c:845 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -417,16 +417,16 @@ msgstr "Modelli" msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testi" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:137 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 ../app/gui/gui.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:421 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/dialogs/dialogs.c:167 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:186 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -763,12 +763,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "S_trumento" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "_Tavolozza" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -842,13 +842,13 @@ msgid "Sample Merged" msgstr "Campionamento diffuso" #: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 +#: ../app/actions/file-commands.c:175 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:961 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:965 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1380 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:773 +#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2072 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Immagine" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Cronologia _annullamenti" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:149 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" @@ -994,124 +994,136 @@ msgstr "_Pennelli" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Apri la finestra dei pennelli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Apri l'editor dei pennelli" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgid "P_atterns" msgstr "_Motivi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Apri la finestra dei motivi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgid "_Gradients" msgstr "_Gradienti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Apri la finestra dei gradienti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Apri l'editor dei gradienti" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgid "Pal_ettes" msgstr "_Tavolozze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Apri la finestra dellle tavolozze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Apri l'editor dellle tavolozze" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgid "_Fonts" msgstr "_Caratteri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Apri la finestra dei caratteri" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgid "B_uffers" msgstr "_Buffer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Apri la finestra dei buffer" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgid "_Images" msgstr "_Immagini" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 msgid "Open the images dialog" msgstr "Apri finestra immagini" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgid "Document Histor_y" msgstr "Cronologia _documenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 msgid "Open the document history dialog" msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgid "_Templates" msgstr "Model_li" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgid "T_ools" msgstr "Str_umenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Apri la finestra degli strumenti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgid "Error Co_nsole" msgstr "Co_nsole errori" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 msgid "Open the error console" msgstr "Apri la console errori" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Apri la finestra delle preferenze" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tasti scorciatoia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Apri la finestra dell'editor tasti scorciatoia" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgid "_Modules" msgstr "_Moduli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Apri finestra di gestione moduli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgid "_Tip of the Day" msgstr "Suggerimenti del _giorno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 -msgid "Show the tip of the day" -msgstr "Mostra i suggerimenti del giorno" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 -#: ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:471 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" @@ -1220,14 +1232,22 @@ msgid "St_atus & Text" msgstr "St_ato e testo" #: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "Blocca la sc_heda al pannello" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Evita che questa scheda possa essere trascinata con il puntatore del mouse" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgid "Show _Button Bar" msgstr "Mostra _barra tasti " -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 msgid "View as _List" msgstr "Mostra come e_lenco" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:122 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 msgid "View as _Grid" msgstr "Mostra come _griglia" @@ -1324,114 +1344,102 @@ msgstr "" "tutte le voci attualmente elencate in tutte le applicazioni." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desaturazione..." - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "_Equalize" msgstr "_Equalizza" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Aumento automatico del contrasto" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgid "In_vert" msgstr "In_verti" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgid "Invert the colors" msgstr "Inverti i colori" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgid "_White Balance" msgstr "_Bilanciamento del bianco" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Correzione automatica del bilanciamento del bianco" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgid "_Offset..." msgstr "Sp_ostamento..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli a capo ai bordi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgid "_Linked" msgstr "Co_llegato" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgid "Toggle the linked state" msgstr "Commuta lo stato collegato" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgid "Toggle visibility" msgstr "Commuta la visibilità" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Rifletti ori_zzontalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 msgid "Flip horizontally" msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Rifletti _verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:102 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 msgid "Flip vertically" msgstr "Rifletti verticalmente" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174 msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Ruota di 90° in senso _orario" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Ruota di 90 gradi a destra" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180 msgid "Rotate _180°" msgstr "Ruota di _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgid "Turn upside-down" msgstr "Gira sottosopra" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:123 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:76 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB." - -#: ../app/actions/drawable-commands.c:104 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:62 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Equalizza non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:127 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Inverti non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:150 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." @@ -1850,7 +1858,7 @@ msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra" msgid "Saving canceled" msgstr "Salvataggio annullato" -#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:503 +#: ../app/actions/file-commands.c:261 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 #, c-format msgid "" @@ -2364,8 +2372,8 @@ msgstr "_Guide" msgid "I_nfo" msgstr "I_nformazioni" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:655 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:261 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" @@ -2535,7 +2543,7 @@ msgstr "Riflessione" #: ../app/actions/image-commands.c:383 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:519 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:597 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:213 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" @@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr "Scala immagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1079 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:674 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:288 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 @@ -3280,11 +3288,11 @@ msgstr "Ri_peti \"%s\"" msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -3309,7 +3317,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1101 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1107 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" @@ -3493,7 +3501,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine" #: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362 #: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." @@ -3608,12 +3616,13 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:56 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:315 #: ../app/core/gimppalette-load.c:369 ../app/core/gimppalette-load.c:457 #: ../app/core/gimppalette-load.c:600 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:836 ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594 ../app/tools/gimplevelstool.c:725 +#: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -3893,7 +3902,7 @@ msgstr "I_mporta tracciato..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Tracciato a sele_zione" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1876 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1910 msgid "Path to selection" msgstr "Tracciato a selezione" @@ -3956,7 +3965,7 @@ msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" #: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1909 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1943 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -4293,11 +4302,11 @@ msgstr "Alt_ro (%s)..." msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:585 +#: ../app/actions/view-commands.c:587 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Seleziona colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/actions/view-commands.c:587 +#: ../app/actions/view-commands.c:589 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" @@ -4345,20 +4354,20 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Blue" msgstr "Blu" @@ -4419,8 +4428,7 @@ msgstr "Tonalità" msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" -#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:432 +#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -4489,8 +4497,9 @@ msgstr "Impossibile ridimensionare il file di scambio: %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:835 -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 ../app/xcf/xcf.c:421 +#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" @@ -4500,7 +4509,7 @@ msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:868 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s" @@ -5053,7 +5062,7 @@ msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -5068,7 +5077,7 @@ msgstr "" "uno spazio." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204 +#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 msgid "fatal parse error" msgstr "errore di analisi fatale" @@ -5117,7 +5126,7 @@ msgstr "Usa tavolozza personalizzata" msgid "First item" msgstr "Primo elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198 #: ../app/tools/tools-enums.c:210 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -5147,7 +5156,7 @@ msgid "White" msgstr "Bianco" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" @@ -5239,11 +5248,11 @@ msgstr "Cerchio" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -5455,7 +5464,7 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 msgid "Transform" msgstr "Trasforma" @@ -5617,8 +5626,8 @@ msgstr "Mantieni il profilo incorporato" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231 +#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -5668,7 +5677,7 @@ msgstr "Da pp a sf (HSV orario)" msgid "FG to Transparent" msgstr "Da pp a trasparente" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -5677,7 +5686,7 @@ msgstr "" "Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente " "alla versione a \"%s\"." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -5686,17 +5695,17 @@ msgstr "" "Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una " "cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:310 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:325 ../app/core/gimp-user-install.c:351 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creazione cartella '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:336 ../app/core/gimp-user-install.c:362 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s" @@ -5725,7 +5734,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/core/gimp.c:849 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -5777,7 +5786,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:297 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -5855,34 +5864,39 @@ msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58 -msgid "command|Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +msgctxt "command" +msgid "Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109 -msgid "command|Ellipse Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +msgctxt "command" +msgid "Ellipse Select" msgstr "Selezione ellittica" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 -msgid "command|Rounded Rectangle Select" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +msgctxt "command" +msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78 -msgid "command|Fuzzy Select" -msgstr "Selezione Fuzzy" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "command|Select by Color" +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" msgstr "Selezione per colore" #: ../app/core/gimpchannel.c:257 @@ -5913,7 +5927,7 @@ msgstr "Rifletti canale" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" @@ -5958,19 +5972,19 @@ msgstr "Riduci canale" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1612 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1613 msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1660 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1661 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1729 ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:297 +#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s" @@ -6016,47 +6030,48 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:73 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Luminosità_Contrasto" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:103 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-contrasto" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 #, c-format msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 -msgid "command|Bucket Fill" +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +msgctxt "command" +msgid "Bucket Fill" msgstr "Riempimento colore" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:83 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:107 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "Bilanciamento colore" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:76 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:100 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:89 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Colora" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:168 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:204 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:131 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136 msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:121 -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Desaturazione" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 msgid "Equalize" msgstr "Equalizza" @@ -6064,21 +6079,21 @@ msgstr "Equalizza" msgid "Foreground Extraction" msgstr "Estrazione primo piano" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonalità-saturazione" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:106 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Tonalità_Saturazione" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:85 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 msgid "Invert" msgstr "Invertita" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:188 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 msgid "Levels" msgstr "Livelli" @@ -6086,9 +6101,8 @@ msgstr "Livelli" msgid "Offset Drawable" msgstr "Impostazione disegnabile" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:100 -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterizza" @@ -6096,24 +6110,26 @@ msgstr "Posterizza" msgid "Render Stroke" msgstr "Disegna il delineato" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:74 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:99 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 -msgid "command|Flip" -msgstr "Inverti" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:114 +msgctxt "command" +msgid "Flip" +msgstr "Riflessione" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 -msgid "command|Rotate" +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 +msgctxt "command" +msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:838 ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:853 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -6245,7 +6261,8 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 -msgid "command|Crop Image" +msgctxt "command" +msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 @@ -6260,7 +6277,7 @@ msgstr "Aggiungi guida orizzontale" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" @@ -6319,7 +6336,7 @@ msgstr "Disabilita maschera veloce" msgid "Add Sample Point" msgstr "Aggiungi punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:428 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" @@ -6460,7 +6477,7 @@ msgstr "Il tracciato è già in fondo." msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -6494,7 +6511,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -6743,7 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:201 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" @@ -6822,7 +6839,7 @@ msgstr "pixel" #: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:603 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -6882,11 +6899,11 @@ msgstr "" "Alessandro Falappa\n" "Gruppo Traduttori Italiani di Gimp" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP è stato realizzato da" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Questa è una versione di sviluppo." @@ -6919,7 +6936,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -6940,72 +6957,60 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori." -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65 -msgid "Remove Colors" -msgstr "Rimuovi i colori" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75 -msgid "_Desaturate" -msgstr "_Desaturazione" - -#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:" - -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158 #: ../app/gui/gui-message.c:148 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor della selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" @@ -7026,7 +7031,7 @@ msgstr "_Modalità:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:238 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:242 msgid "Open layers" msgstr "Apri livelli" @@ -7038,7 +7043,7 @@ msgstr "Apri posizione" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Inserisci posizione (URI):" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:292 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -7046,7 +7051,7 @@ msgstr "" "Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione " "conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:361 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -7056,15 +7061,15 @@ msgstr "" "file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato " "file selezionato o non inserire nessuna estensione." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:418 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Estensione non corrispondente" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:434 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:438 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?" @@ -7113,7 +7118,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -7122,7 +7127,7 @@ msgid "Confirm Image Size" msgstr "Conferma dimensione immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s." @@ -7154,15 +7159,16 @@ msgstr "Profilo colore" msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109 -msgid "dialog-title|Scale Image" -msgstr "Ridimensionamento immagine" +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Scala immagine" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Conferma scalatura" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -7173,14 +7179,14 @@ msgstr "" "stato configurato in \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra " "delle preferenze (attualmente %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Scalando l'immagine alle dimensioni scelte si elimineranno completamente " "alcuni livelli." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?" @@ -7198,7 +7204,7 @@ msgstr "" "per azzerare." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" @@ -7237,83 +7243,46 @@ msgstr "Tipo di riempimento livello" msgid "Set name from _text" msgstr "Imposta il nome dal _testo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118 -msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Gestione moduli caricabili" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestione moduli" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167 -msgid "Autoload" -msgstr "Autocaricamento" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174 -msgid "Module Path" -msgstr "Percorso modulo" +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 ../app/dialogs/module-dialog.c:445 -msgid "On disk" -msgstr "Sul disco" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 msgid "Only in memory" msgstr "Solo in memoria" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 msgid "No longer available" msgstr "Non più disponibile" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483 -msgid "Query" -msgstr "Interrogazione" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490 -msgid "Unload" -msgstr "Scarica" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -msgid "Purpose:" -msgstr "Scopo:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Version:" msgstr "Versione:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 -msgid "Last error:" -msgstr "Ultimo errore:" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 -msgid "Available types:" -msgstr "Tipi disponibili:" - #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Spostamento livello" @@ -7328,7 +7297,7 @@ msgstr "Spostamento canale" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -7434,24 +7403,24 @@ msgstr "Anteprima" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reimposta tutte le preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7459,15 +7428,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7475,7 +7444,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -7483,7 +7452,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -7491,704 +7460,724 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra il contorno del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento tel_a:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento tela" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Numero di _processori da usare:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 msgid "Saving Images" msgstr "Salvataggio immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Conferma chiusura per le immagini non sal_vate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Mostra _mnemonici menu (tasti di accesso)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +msgid "Use the online version" +msgstr "Usa la versione online" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "Usa la versione installata localmente" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +msgid "User manual:" +msgstr "Manuale utente:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." + #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Web Browser" msgstr "Navigatore web" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Navigatore _web da utilizzare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetismo guide e griglia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 ../app/widgets/gimptoolbox.c:626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:628 msgid "Toolbox" msgstr "Strumenti" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Re_ndering puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità pienoschermo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Modalità di operazione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per il _display:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Suggerimento per la finestra s_trumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Suggerimento per altre _barre:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "" "La finestra strumenti e le altre barre sono dipendenti dalla finestra attiva" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" @@ -8304,10 +8293,14 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Scegli lo stile della delineatura" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 msgid "Paint tool:" msgstr "Strumento di disegno:" +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "_Emula i pennelli dinamici" + #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Il file dei suggerimenti di GIMP è vuoto!" @@ -8453,39 +8446,39 @@ msgstr "alta" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:962 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:968 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1072 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1078 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1128 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1303 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1215 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1309 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:135 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:212 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Chiudere %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Non salvare" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:219 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -8497,7 +8490,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle " "ultime %d ore." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -8512,7 +8505,7 @@ msgstr[1] "" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima " "ora e %d minuti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -8556,19 +8549,19 @@ msgstr "Configura i filtri di colore a video" msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:723 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:772 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:725 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:774 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleziona il rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:768 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:817 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rapporto zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:793 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:842 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -8602,7 +8595,7 @@ msgstr "(pulito)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" @@ -8664,23 +8657,23 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Carattere non valido in sequenza URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:349 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392 #, c-format msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "non è un file curve di GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:363 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:651 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:708 #, c-format msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:604 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:661 #, c-format msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:431 +#: ../app/gui/gui.c:418 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -8692,7 +8685,7 @@ msgstr "Avvio di GIMP" msgid "Airbrush" msgstr "Aerografo" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:356 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 #, c-format msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." @@ -8706,7 +8699,7 @@ msgstr "Duplica" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 msgid "Convolve" msgstr "Convoluzione" @@ -8735,12 +8728,12 @@ msgstr "Pennello" msgid "Pencil" msgstr "Matita" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 ../app/paint/paint-enums.c:52 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "Perspective Clone" msgstr "Clona in prospettiva" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:159 #, c-format msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati." @@ -8784,13 +8777,13 @@ msgstr "Combina maschere" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:307 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:391 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:822 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:893 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:358 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Inclinazione" @@ -9075,7 +9068,7 @@ msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -9271,7 +9264,7 @@ msgstr "" "che non si voglia modificare il livello del testo, non\n" "preoccupatevi di questo." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:327 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -9292,7 +9285,7 @@ msgstr "_Aerografo" msgid "Rate:" msgstr "Ammontare:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" @@ -9394,27 +9387,31 @@ msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti" msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 msgid "Offset:" msgstr "Scostamento:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:575 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 msgid "Repeat:" msgstr "Ripeti" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Sovracampionamento adattivo" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 msgid "Max depth:" msgstr "Definizione max:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 msgid "Threshold:" @@ -9434,7 +9431,7 @@ msgstr "S_fumatura" msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:598 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399 ../app/tools/gimppainttool.c:594 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" @@ -9448,31 +9445,43 @@ msgstr "%s per spostare l'intera riga" msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:108 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:176 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "Importa le impostazioni di Luminosità-contrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "Esporta le impostazioni di Luminosità-contrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 #, c-format msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Luminosità e contrasto non operano su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosità:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trasto:" +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli" + #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite" @@ -9515,7 +9524,7 @@ msgid "Fill transparent areas" msgstr "Riempi aree trasparenti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:964 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 msgid "Sample merged" @@ -9538,15 +9547,15 @@ msgstr "" msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Riempimento colore" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Selezione per colore" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Strumento selezione per colore: seleziona regioni con colori simili" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "Per _colore" @@ -9595,75 +9604,91 @@ msgstr "_Bilanciamento colore..." msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Regola il bilanciamento del colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "Importa le impostazioni di Bilanciamento colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "Esporta le impostazioni di Bilanciamento colore" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 #, c-format msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Seleziona campo di regolazione" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273 ../app/tools/gimplevelstool.c:166 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:168 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Regola i livelli colore" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:290 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:299 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 msgid "R_eset Range" msgstr "R_eimposta campo" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva _luminosità" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Strumento colora: colora l'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Colora.." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Colora l'immagine" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "Importa le impostazioni di Colora" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "Esporta le impostazioni di Colora" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 #, c-format msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colora agisce solo su livelli a colori RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:214 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 msgid "Select Color" msgstr "Selezione colore" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonalità:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:247 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:422 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazione:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosità:" @@ -9672,20 +9697,20 @@ msgid "Sample average" msgstr "Media di campionamento" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Modalità prelievo (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Usa finestra informazioni (%s)" @@ -9706,11 +9731,11 @@ msgstr "Prelievo c_olore" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:497 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:507 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:503 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" @@ -9723,15 +9748,15 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:257 ../app/tools/gimpcolortool.c:435 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:436 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -9781,11 +9806,11 @@ msgstr "%s per sfocare" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tipo di convoluzione (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 msgid "Current layer only" msgstr "Solo livello corrente" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 msgid "Allow growing" msgstr "Permetti la crescita" @@ -9806,65 +9831,76 @@ msgstr "Rita_glia" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:132 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:133 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:161 -msgid "Load Curves" -msgstr "Apri curve" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166 +msgid "Import Curves" +msgstr "Importa Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:162 -msgid "Load curves settings from file" -msgstr "Lettura impostazioni curve da file" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167 +msgid "Export Curves" +msgstr "Esporta Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:163 -msgid "Save Curves" -msgstr "Salva curve" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164 -msgid "Save curves settings to file" -msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file" - -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:214 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217 #, c-format msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:316 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319 msgid "Click to add a control point" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:321 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 ../app/tools/gimplevelstool.c:368 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:372 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:390 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459 ../app/tools/gimplevelstool.c:396 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" -#. Horizontal button box for load / save -#. all channels frame -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:545 ../app/tools/gimplevelstool.c:629 -msgid "All Channels" -msgstr "Tutti i canali" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Tipo di curva:" -#. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:563 -msgid "Curve Type" -msgstr "Tipo di curva" +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\": %s" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "Strumento desatura: trasforma i colori in scala di grigi" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desaturazione..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "Desatura (rimuove i colori)" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 +#, c-format +msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." +msgstr "Desatura agisce solo su livelli di colore RGB." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn" @@ -9921,13 +9957,13 @@ msgstr "Campo" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:205 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:413 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:681 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:721 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -9982,18 +10018,18 @@ msgstr "Influenza:" msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Tipo di riflessione (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Riflessione" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato " "orizzontalmente o verticalmente" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Ri_fletti" @@ -10084,45 +10120,63 @@ msgstr "" msgid "F_oreground Select" msgstr "Prim_o piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323 -msgid "Draw a rough circle around the object to extract" -msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +msgid "Rougly outline the object to extract" +msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:745 -msgid "command|Foreground Select" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:764 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" -msgstr "" -"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine " +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti poligonali aree dell'immagine " -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "A mano _libera" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:311 -msgid "command|Free Select" -msgstr "A mano libera" +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1111 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "Fare clic per completare la selezione" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1115 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1575 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Selezione libera" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Strumento selezione fuzzy: seleziona una regione contigua in base al colore" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Fu_zzy" @@ -10143,12 +10197,12 @@ msgstr "Operazione _GEGL... " msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Le operazioni GEGL non possono agire su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:301 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:303 msgid "_Operation:" msgstr "_Operazione:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:346 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:348 msgid "Operation Settings" msgstr "Impostazioni operazione:" @@ -10191,91 +10245,87 @@ msgstr "Tonalità-_saturazione" msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "Importa le impostazioni di Tonalità-saturazione" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "Esporta le impostazioni di Tonalità-saturazione" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 #, c-format msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tonalità-saturazione operano solamente su livelli RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "M_aster" msgstr "Princip_ale" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Adjust all colors" msgstr "Regola tutti i colori" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Seleziona colore primario da modificare" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:347 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 msgid "_Overlap:" msgstr "S_ovrapposta:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Regola colore selezionato" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:443 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 msgid "R_eset Color" msgstr "R_eimposta il colore" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:335 -msgid "Recent Settings:" -msgstr "Impostazioni recenti:" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "Preimpo_stazioni:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:345 -msgid "Pick a setting from the list" -msgstr "Prendere una impostazione dalla lista" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:356 -msgid "_Preview" -msgstr "Ante_prima" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:388 -msgid "Quick Load" -msgstr "Caricamento veloce" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:417 -msgid "Quick Save" -msgstr "Salvataggio veloce" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:859 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\"" +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311 +msgid "_Preview" +msgstr "Ante_prima" + #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Regolazione" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:983 ../app/tools/gimptextoptions.c:442 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" @@ -10361,29 +10411,21 @@ msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:145 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148 msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:168 -msgid "Load Levels" -msgstr "Apri livelli" - -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:169 -msgid "Load levels settings from file" -msgstr "Carica le impostazione livelli da file" - #: ../app/tools/gimplevelstool.c:170 -msgid "Save Levels" -msgstr "Salva livelli" +msgid "Import Levels" +msgstr "Importa Livelli" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:171 -msgid "Save levels settings to file" -msgstr "Salva i livelli all'uscita" +msgid "Export Levels" +msgstr "Esporta Livelli" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:224 #, c-format @@ -10403,25 +10445,30 @@ msgid "Pick white point" msgstr "Prendi punto bianco" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:551 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556 msgid "Output Levels" msgstr "Livelli di uscita" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633 +msgid "All Channels" +msgstr "Tutti i canali" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Regola automaticamente i livelli" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 -msgid "Edit this Settings as Curves" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674 +msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 @@ -10519,27 +10566,28 @@ msgstr "Sposta il tracciato attivo" msgid "Move:" msgstr "Sposta:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 -msgid "tool|Move" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +msgctxt "tool" +msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:273 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -10551,87 +10599,80 @@ msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode:" msgstr "Modalità:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 msgid "Brush:" msgstr "Pennello:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:551 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiente:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 -msgid "Incremental" -msgstr "Incrementale" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207 -msgid "Hard edge" -msgstr "Margine netto" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:243 -msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensibilità pressione" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Hardness" msgstr "Durezza" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Rate" msgstr "Ammontare" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:414 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:423 ../app/tools/tools-enums.c:151 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:349 -msgid "Velocity sensitivity" -msgstr "Sensibilità velocità" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +msgid "Brush Dynamics" +msgstr "Dinamica del pennello" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:458 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +msgid "Velocity:" +msgstr "Velocità:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +msgid "Random:" +msgstr "Casualità:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 +msgid "Incremental" +msgstr "Incrementale" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +msgid "Hard edge" +msgstr "Margine netto" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 msgid "Fade out" msgstr "Sfumatura in uscita" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:467 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:560 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:499 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 msgid "Apply Jitter" msgstr "Applica jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:504 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 msgid "Amount:" msgstr "Ammontare:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:534 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 msgid "Use color from gradient" msgstr "Usa colore del gradiente" @@ -10648,7 +10689,7 @@ msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga" msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per prelevare un colore" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:654 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:650 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per una riga diritta" @@ -10677,44 +10718,29 @@ msgstr "Clona in _prospettiva" msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o " "del tracciato" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "_Prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97 -msgid "command|Perspective" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 +msgctxt "command" +msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Trasformazione di prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:162 -msgid "Polygon Select" -msgstr "Selezione poligonale" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:163 -msgid "Polygon Select Tool: Select a hand-drawn polygon" -msgstr "Strumento selezione poligonale: seleziona un poligono disegnato a mano" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:164 -msgid "_Polygon Select" -msgstr "_Poligonale" - -#: ../app/tools/gimppolygonselecttool.c:574 -msgid "command|Polygon Select" -msgstr "Selezione poligonale" - #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Strumento posterizzazione: riduce il numero di colori" @@ -10732,7 +10758,7 @@ msgstr "Posterizzazione (riduzione numero di colori)" msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Livelli di posterizzazione:" @@ -10741,36 +10767,36 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:739 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:817 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 msgid "Expand from center" msgstr "Espandi dal centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 msgid "Fixed:" msgstr "Fisso:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1001 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto riduzione" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 msgid "Shrink merged" msgstr "Riduzione diffusa" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 msgid "Rounded corners" msgstr "Spigoli arrotondati" @@ -10787,7 +10813,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1078 ../app/tools/gimprectangletool.c:1957 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -10811,27 +10837,27 @@ msgstr "Seleziona per:" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_Ruota" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Centro _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" @@ -10848,10 +10874,11 @@ msgid "_Scale" msgstr "_Scala" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 -msgid "command|Scale" -msgstr "Ridimensionamento" +msgctxt "command" +msgid "Scale" +msgstr "Scala" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:463 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -10895,27 +10922,28 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear" msgstr "Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 msgid "S_hear" msgstr "_Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -msgid "command|Shear" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +msgctxt "command" +msgid "Shear" msgstr "Inclina" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Inclinazione in _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Inclinazione in _Y:" @@ -10935,14 +10963,14 @@ msgstr "Fare clic per sfumare" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Fare clic per sfumare la riga" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un " "bitmap chiaro a piccole dimensioni" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -10950,48 +10978,48 @@ msgstr "" "Se disponibili vengono usati i suggerimenti per i caratteri ma si potrebbe " "preferire l'uso esclusivo del suggeritore automatico" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentazione della prima riga" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:155 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Regola la spaziatura righe" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Regola la spaziatura caratteri" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:435 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 msgid "Font:" msgstr "Caratteri:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Forza l'auto-hinter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:477 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 msgid "Justify:" msgstr "Allineamento:" #. Create a path from the current text -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520 msgid "Path from Text" msgstr "Tracciato dal testo" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:517 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 msgid "Text along Path" msgstr "Testo lungo il tracciato" @@ -11046,12 +11074,20 @@ msgstr "_Soglia..." msgid "Apply Threshold" msgstr "Applica soglia" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "Importa le impostazioni di Soglia" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "Esporta le impostazioni di Soglia" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 #, c-format msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:263 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" @@ -11140,124 +11176,124 @@ msgstr "_Tracciati" msgid "Add Stroke" msgstr "Aggiungi tratto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:343 msgid "Add Anchor" msgstr "Aggiungi àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:368 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserisci àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:398 msgid "Drag Handle" msgstr "Trascina maniglia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:427 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trascina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:444 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trascina àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:466 msgid "Drag Curve" msgstr "Trascina curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 msgid "Connect Strokes" msgstr "Collega tratti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 msgid "Drag Path" msgstr "Trascina tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:535 msgid "Convert Edge" msgstr "Converti margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:587 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 msgid "Move Anchors" msgstr "Sposta àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1149 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169 msgid "Click to create a new path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1152 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1155 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1187 ../app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 ../app/tools/gimpvectortool.c:1185 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simmetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 msgid "Click to open up the path" msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1764 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1937 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" @@ -11281,13 +11317,13 @@ msgstr "Sezioni auree" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289 +#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -11387,7 +11423,7 @@ msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -11401,38 +11437,38 @@ msgstr "Azione" msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497 ../app/widgets/gimpactionview.c:701 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:499 ../app/widgets/gimpactionview.c:703 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Scorciatoie in conflitto" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:547 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Riassegna scorciatoia" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:562 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:564 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:566 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Scorciatoia non valida." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:727 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia" @@ -11459,7 +11495,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -11517,59 +11553,59 @@ msgstr "" "Notazione di colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce " "accetta anche nomi di colore CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:500 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" msgstr "Indice:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:528 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Hex:" msgstr "Esa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:559 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hue:" msgstr "Ton.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Yellow:" msgstr "Giallo:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Black:" msgstr "Nero:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:622 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 @@ -11613,6 +11649,10 @@ msgstr "Abilita qu_esto controller" msgid "Name:" msgstr "Nome:" +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Event" msgstr "Evento" @@ -11721,17 +11761,17 @@ msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto" msgid "Move the selected controller down" msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -11741,7 +11781,7 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -11751,24 +11791,24 @@ msgstr "" "\n" "C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Rimuovere il controllore?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Disabilita controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Rimuovi controllore" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Rimuovere controllore '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 #, c-format msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " @@ -11784,7 +11824,7 @@ msgstr "" "Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza " "rimuoverlo." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Configura controllore di ingresso" @@ -11900,7 +11940,7 @@ msgstr "Un file di nome '%s' esiste già." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 msgid "Configure this tab" msgstr "Configura questa scheda" @@ -11965,127 +12005,145 @@ msgstr "Fattore di zoom: %d:1" msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Posizione: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1043 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Colore di primo piano impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 msgid "Background color set to:" msgstr "Colore di sfondo impostato a:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTrascina: sposta e comprime" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 msgid "Drag: move" msgstr "Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1323 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estende la selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selezione" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1329 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1568 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1576 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Posizione appiglio: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Distanza: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 msgid "Line _style:" msgstr "_Stile linea:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground color:" msgstr "Colore di _primo piano:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change grid background color" msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 msgid "_Background color:" msgstr "Colore di _sfondo:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:189 -msgid "Help browser not found" -msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non trovato" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:267 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "Manca il visualizzatore della guida" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:190 -msgid "Could not find GIMP help browser." -msgstr "Impossibile trovare il visualizzatore dell'aiuto di GIMP." +#: ../app/widgets/gimphelp.c:268 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "Il visualizzatore dell'aiuto di GIMP non è disponibile." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:191 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:269 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation." -msgstr "" -"Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "Manca dall'installazione il plug-in di visualizzazione dell'aiuto di GIMP. È comunque possibile usare un visualizzatore di pagine web per leggere le pagine dell'aiuto." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:232 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:310 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto non parte" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:233 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:311 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Impossibile eseguire il plug-in visualizzatore dell'aiuto di GIMP." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:259 -msgid "Use _web browser instead" -msgstr "Usa in alternativa il navigatore _web" +#: ../app/widgets/gimphelp.c:338 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "Usa un visualizzatore _web" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:587 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "Manca il manuale utente di GIMP" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:594 +msgid "_Read Online" +msgstr "Leg_gi online" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:618 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "Il manuale utente di GIMP non è istallato sul computer." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:621 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "È possibile installare il pacchetto aggiuntivo contenente la guida o cambiare le preferenze per consultare la versione online." #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" @@ -12189,11 +12247,11 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "colori" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:983 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:991 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" @@ -12224,12 +12282,12 @@ msgstr "" "Se abilitata la finestra di dialogo seguirà automaticamente l'immagine su " "cui si sta lavorando." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Messaggio ripetuto %d volte." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 msgid "Message repeated once." msgstr "Messaggio ripetuto una volta." @@ -12265,6 +12323,54 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "Prendere una impostazione dalla lista" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "_Importa le impostazioni da file..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "_Esporta le impostazioni su file..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "Gestione i_mpostazioni..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Impostazioni salvate" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "Gestione delle impostazioni salvate" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "Importa le impostazioni da file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "Cancella le impostazioni selezionate" + #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 #, c-format msgid "%d × %d ppi" @@ -12328,20 +12434,20 @@ msgstr "_Riempi con:" msgid "Comme_nt:" msgstr "Comme_nto:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -12354,7 +12460,7 @@ msgstr "_Lingua:" msgid "_Use selected font" msgstr "_Usa il carattere selezionato" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -12363,11 +12469,11 @@ msgstr "" "Fare clic per aggiornare l'anteprima\n" "%s%sfare clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" @@ -12506,27 +12612,27 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (provare %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" @@ -12580,12 +12686,12 @@ msgid "Web browser" msgstr "Navigatore web" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:229 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Istogramma lineare" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:230 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmico" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "Istogramma logaritmico" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Icon"