GIMP Library Reference Manual |
---|
- for GIMP 2.10.30 + for GIMP 2.10.32
Parameters
diff --git a/devel-docs/libgimp/html/style.css b/devel-docs/libgimp/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimp/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimp/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in b/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in
index d4d92bf9f9..c729caeb3a 100644
--- a/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpbase/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/index.html b/devel-docs/libgimpbase/html/index.html
index 0798aace9e..dd9ee010d0 100644
--- a/devel-docs/libgimpbase/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpbase/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Base Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpbase/html/style.css b/devel-docs/libgimpbase/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpbase/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpbase/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in b/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in
index 8cc76b9f96..c72d8d67d5 100644
--- a/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpcolor/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html
index a7eccfe89a..206775e20d 100644
--- a/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Color Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css b/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpcolor/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in b/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in
index 13bed006e2..94553d678a 100644
--- a/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpconfig/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html
index 065fd50142..e6d6c80215 100644
--- a/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Config Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css b/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpconfig/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in b/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in
index 373de79681..df30c412c6 100644
--- a/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpmath/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/index.html b/devel-docs/libgimpmath/html/index.html
index 3845aea61e..b852454228 100644
--- a/devel-docs/libgimpmath/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpmath/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Math Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpmath/html/style.css b/devel-docs/libgimpmath/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpmath/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpmath/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in b/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in
index bc1b9c93ab..59a8aa8d44 100644
--- a/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpmodule/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html
index 29a8960b15..2a01e3f44b 100644
--- a/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Module Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css b/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpmodule/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in b/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in
index a24d29c791..5d7c9cf86c 100644
--- a/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpthumb/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html
index 3bd961a9f6..37556e2aca 100644
--- a/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Thumbnail Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css b/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpthumb/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in b/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in
index 43d8e454c5..938013dad9 100644
--- a/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in
+++ b/devel-docs/libgimpwidgets/Makefile.in
@@ -222,10 +222,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -338,6 +340,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -348,6 +354,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html
index ed7d80f05a..75239c1c27 100644
--- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html
+++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileComboBox.html
@@ -184,7 +184,7 @@ typically created using the following code snippet:
1
- gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
+ gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html
index 17883751ce..2afef0279b 100644
--- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html
+++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/GimpColorProfileStore.html
@@ -133,7 +133,7 @@ following code snippet:
1
- gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
+ gchar *history = gimp_personal_rc_file ("profilerc");
diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html
index d9f879f7c1..ee4d2e5398 100644
--- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html
+++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@
GIMP Widgets Library Reference Manual
- for GIMP 2.10.30
+ for GIMP 2.10.32
diff --git a/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css b/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css
index 41781ba5d4..2eeda1f0cd 100644
--- a/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css
+++ b/devel-docs/libgimpwidgets/html/style.css
@@ -455,28 +455,28 @@ acronym,abbr
}
}
-pre { line-height: 125%; margin: 0; }
-td.linenos pre { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos { color: #000000; background-color: #f0f0f0; padding: 0 5px 0 5px; }
-td.linenos pre.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
-span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px 0 5px; }
+pre { line-height: 125%; }
+td.linenos .normal { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos { color: inherit; background-color: transparent; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+td.linenos .special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
+span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding-left: 5px; padding-right: 5px; }
.hll { background-color: #ffffcc }
-.c { color: #408080; font-style: italic } /* Comment */
+.c { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment */
.err { border: 1px solid #FF0000 } /* Error */
.k { color: #008000; font-weight: bold } /* Keyword */
.o { color: #666666 } /* Operator */
-.ch { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
-.cm { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
-.cp { color: #BC7A00 } /* Comment.Preproc */
-.cpf { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
-.c1 { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Single */
-.cs { color: #408080; font-style: italic } /* Comment.Special */
+.ch { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Hashbang */
+.cm { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Multiline */
+.cp { color: #9C6500 } /* Comment.Preproc */
+.cpf { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.PreprocFile */
+.c1 { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Single */
+.cs { color: #3D7B7B; font-style: italic } /* Comment.Special */
.gd { color: #A00000 } /* Generic.Deleted */
.ge { font-style: italic } /* Generic.Emph */
-.gr { color: #FF0000 } /* Generic.Error */
+.gr { color: #E40000 } /* Generic.Error */
.gh { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Heading */
-.gi { color: #00A000 } /* Generic.Inserted */
-.go { color: #888888 } /* Generic.Output */
+.gi { color: #008400 } /* Generic.Inserted */
+.go { color: #717171 } /* Generic.Output */
.gp { color: #000080; font-weight: bold } /* Generic.Prompt */
.gs { font-weight: bold } /* Generic.Strong */
.gu { color: #800080; font-weight: bold } /* Generic.Subheading */
@@ -489,15 +489,15 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.kt { color: #B00040 } /* Keyword.Type */
.m { color: #666666 } /* Literal.Number */
.s { color: #BA2121 } /* Literal.String */
-.na { color: #7D9029 } /* Name.Attribute */
+.na { color: #687822 } /* Name.Attribute */
.nb { color: #008000 } /* Name.Builtin */
.nc { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Class */
.no { color: #880000 } /* Name.Constant */
.nd { color: #AA22FF } /* Name.Decorator */
-.ni { color: #999999; font-weight: bold } /* Name.Entity */
-.ne { color: #D2413A; font-weight: bold } /* Name.Exception */
+.ni { color: #717171; font-weight: bold } /* Name.Entity */
+.ne { color: #CB3F38; font-weight: bold } /* Name.Exception */
.nf { color: #0000FF } /* Name.Function */
-.nl { color: #A0A000 } /* Name.Label */
+.nl { color: #767600 } /* Name.Label */
.nn { color: #0000FF; font-weight: bold } /* Name.Namespace */
.nt { color: #008000; font-weight: bold } /* Name.Tag */
.nv { color: #19177C } /* Name.Variable */
@@ -514,11 +514,11 @@ span.linenos.special { color: #000000; background-color: #ffffc0; padding: 0 5px
.dl { color: #BA2121 } /* Literal.String.Delimiter */
.sd { color: #BA2121; font-style: italic } /* Literal.String.Doc */
.s2 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Double */
-.se { color: #BB6622; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
+.se { color: #AA5D1F; font-weight: bold } /* Literal.String.Escape */
.sh { color: #BA2121 } /* Literal.String.Heredoc */
-.si { color: #BB6688; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
+.si { color: #A45A77; font-weight: bold } /* Literal.String.Interpol */
.sx { color: #008000 } /* Literal.String.Other */
-.sr { color: #BB6688 } /* Literal.String.Regex */
+.sr { color: #A45A77 } /* Literal.String.Regex */
.s1 { color: #BA2121 } /* Literal.String.Single */
.ss { color: #19177C } /* Literal.String.Symbol */
.bp { color: #008000 } /* Name.Builtin.Pseudo */
diff --git a/devel-docs/performance-logs/Makefile.in b/devel-docs/performance-logs/Makefile.in
index 4d38cd4f56..5bf880411a 100644
--- a/devel-docs/performance-logs/Makefile.in
+++ b/devel-docs/performance-logs/Makefile.in
@@ -197,10 +197,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -313,6 +315,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -323,6 +329,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/devel-docs/tools/Makefile.in b/devel-docs/tools/Makefile.in
index 2ab53d7941..fa23b5c2f4 100644
--- a/devel-docs/tools/Makefile.in
+++ b/devel-docs/tools/Makefile.in
@@ -253,10 +253,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -369,6 +371,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -379,6 +385,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/docs/Makefile.in b/docs/Makefile.in
index 3080c9a375..e27c1f3127 100644
--- a/docs/Makefile.in
+++ b/docs/Makefile.in
@@ -231,10 +231,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -347,6 +349,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -357,6 +363,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/etc/Makefile.in b/etc/Makefile.in
index 6cd4e1944c..ffee820f27 100644
--- a/etc/Makefile.in
+++ b/etc/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/git-version.h b/git-version.h
index 38961ebf44..6ba7318d73 100644
--- a/git-version.h
+++ b/git-version.h
@@ -1,6 +1,6 @@
#ifndef __GIT_VERSION_H__
#define __GIT_VERSION_H__
-#define GIMP_GIT_VERSION "GIMP_2_10_30"
-#define GIMP_GIT_VERSION_ABBREV "cee406b"
-#define GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR "2021"
+#define GIMP_GIT_VERSION "GIMP_2_10_32"
+#define GIMP_GIT_VERSION_ABBREV "2ea2871"
+#define GIMP_GIT_LAST_COMMIT_YEAR "2022"
#endif /* __GIT_VERSION_H__ */
diff --git a/icons/Color/Makefile.in b/icons/Color/Makefile.in
index 61819f123e..907fb353a8 100644
--- a/icons/Color/Makefile.in
+++ b/icons/Color/Makefile.in
@@ -239,10 +239,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -355,6 +357,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -365,6 +371,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Color/scalable/gimp-detach.svg b/icons/Color/scalable/gimp-detach.svg
index 2755045b59..4aafa98810 100644
--- a/icons/Color/scalable/gimp-detach.svg
+++ b/icons/Color/scalable/gimp-detach.svg
@@ -2,20 +2,20 @@
diff --git a/icons/Color/scalable/gimp-hchain-broken.svg b/icons/Color/scalable/gimp-hchain-broken.svg
index 522ac3f4a4..9877fa658a 100644
--- a/icons/Color/scalable/gimp-hchain-broken.svg
+++ b/icons/Color/scalable/gimp-hchain-broken.svg
@@ -1,207 +1,162 @@
-
-
diff --git a/icons/Color/scalable/gimp-hchain.svg b/icons/Color/scalable/gimp-hchain.svg
index 117932191d..f8df17de2d 100644
--- a/icons/Color/scalable/gimp-hchain.svg
+++ b/icons/Color/scalable/gimp-hchain.svg
@@ -1,206 +1,133 @@
-
-
diff --git a/icons/Color/scalable/gimp-vchain-broken.svg b/icons/Color/scalable/gimp-vchain-broken.svg
index cbca069200..b77787fcbd 100644
--- a/icons/Color/scalable/gimp-vchain-broken.svg
+++ b/icons/Color/scalable/gimp-vchain-broken.svg
@@ -1,209 +1,171 @@
-
-
diff --git a/icons/Color/scalable/gimp-vchain.svg b/icons/Color/scalable/gimp-vchain.svg
index 0ea13d717d..a9c6001659 100644
--- a/icons/Color/scalable/gimp-vchain.svg
+++ b/icons/Color/scalable/gimp-vchain.svg
@@ -1,205 +1,124 @@
-
-
diff --git a/icons/Color/scalable/window-close.svg b/icons/Color/scalable/window-close.svg
index ebaf5898f8..e5aeca6905 100644
--- a/icons/Color/scalable/window-close.svg
+++ b/icons/Color/scalable/window-close.svg
@@ -1,19 +1,19 @@
diff --git a/icons/Legacy/Makefile.in b/icons/Legacy/Makefile.in
index 3122debc63..d8716cef1e 100644
--- a/icons/Legacy/Makefile.in
+++ b/icons/Legacy/Makefile.in
@@ -238,10 +238,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -354,6 +356,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -364,6 +370,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Makefile.in b/icons/Makefile.in
index 0fa9146be3..c704bf4aad 100644
--- a/icons/Makefile.in
+++ b/icons/Makefile.in
@@ -255,10 +255,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -371,6 +373,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -381,6 +387,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Symbolic-High-Contrast/Makefile.in b/icons/Symbolic-High-Contrast/Makefile.in
index ff09c81435..7644fb0aff 100644
--- a/icons/Symbolic-High-Contrast/Makefile.in
+++ b/icons/Symbolic-High-Contrast/Makefile.in
@@ -239,10 +239,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -355,6 +357,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -365,6 +371,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Symbolic-Inverted-High-Contrast/Makefile.in b/icons/Symbolic-Inverted-High-Contrast/Makefile.in
index 0bf8a56d5c..f59e3d0a1a 100644
--- a/icons/Symbolic-Inverted-High-Contrast/Makefile.in
+++ b/icons/Symbolic-Inverted-High-Contrast/Makefile.in
@@ -239,10 +239,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -355,6 +357,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -365,6 +371,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Symbolic-Inverted/Makefile.in b/icons/Symbolic-Inverted/Makefile.in
index a0b54a81e1..f1a14d379d 100644
--- a/icons/Symbolic-Inverted/Makefile.in
+++ b/icons/Symbolic-Inverted/Makefile.in
@@ -239,10 +239,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -355,6 +357,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -365,6 +371,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/Symbolic/Makefile.in b/icons/Symbolic/Makefile.in
index 77bb7b3b1e..75e3e93149 100644
--- a/icons/Symbolic/Makefile.in
+++ b/icons/Symbolic/Makefile.in
@@ -239,10 +239,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -355,6 +357,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -365,6 +371,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/icons/hicolor/Makefile.in b/icons/hicolor/Makefile.in
index 9839b5ff35..fd3458c071 100644
--- a/icons/hicolor/Makefile.in
+++ b/icons/hicolor/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimp/Makefile.in b/libgimp/Makefile.in
index 43af18e942..7af827cedc 100644
--- a/libgimp/Makefile.in
+++ b/libgimp/Makefile.in
@@ -428,10 +428,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -544,6 +546,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -554,6 +560,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimp/gimp.def b/libgimp/gimp.def
index 55ac09e384..156af2c82f 100644
--- a/libgimp/gimp.def
+++ b/libgimp/gimp.def
@@ -763,6 +763,7 @@ EXPORTS
gimp_pixel_rgns_process
gimp_pixel_rgns_register
gimp_pixel_rgns_register2
+ gimp_plug_in_error_quark
gimp_plugin_domain_register
gimp_plugin_enable_precision
gimp_plugin_get_pdb_error_handler
diff --git a/libgimp/gimpdrawablecolor_pdb.c b/libgimp/gimpdrawablecolor_pdb.c
index dcc12e3794..f98cd1fb8c 100644
--- a/libgimp/gimpdrawablecolor_pdb.c
+++ b/libgimp/gimpdrawablecolor_pdb.c
@@ -45,7 +45,7 @@
*
* This procedures allows the brightness and contrast of the specified
* drawable to be modified. Both 'brightness' and 'contrast' parameters
- * are defined between -0.5 and 0.5.
+ * are defined between -1.0 and 1.0.
*
* Returns: TRUE on success.
*
diff --git a/libgimp/gimpimagemetadata.c b/libgimp/gimpimagemetadata.c
index a8af509f8f..4fccaba78c 100644
--- a/libgimp/gimpimagemetadata.c
+++ b/libgimp/gimpimagemetadata.c
@@ -288,6 +288,7 @@ gimp_image_metadata_save_prepare (gint32 image_ID,
gdouble xres;
gdouble yres;
gchar buffer[32];
+ gchar *datetime_buf = NULL;
GExiv2Metadata *g2metadata = GEXIV2_METADATA (metadata);
image_width = gimp_image_width (image_ID);
@@ -348,6 +349,16 @@ gimp_image_metadata_save_prepare (gint32 image_ID,
"Xmp.dc.Format",
mime_type);
+ /* XMP uses datetime in ISO 8601 format */
+ datetime_buf = g_date_time_format (datetime, "%Y:%m:%dT%T\%:z");
+
+ gexiv2_metadata_set_tag_string (g2metadata,
+ "Xmp.xmp.ModifyDate",
+ datetime_buf);
+ gexiv2_metadata_set_tag_string (g2metadata,
+ "Xmp.xmp.MetadataDate",
+ datetime_buf);
+
if (! g_strcmp0 (mime_type, "image/tiff"))
{
/* TIFF specific XMP data */
@@ -362,17 +373,9 @@ gimp_image_metadata_save_prepare (gint32 image_ID,
"Xmp.tiff.ImageLength",
buffer);
- g_snprintf (buffer, sizeof (buffer),
- "%d:%02d:%02d %02d:%02d:%02d",
- g_date_time_get_year (datetime),
- g_date_time_get_month (datetime),
- g_date_time_get_day_of_month (datetime),
- g_date_time_get_hour (datetime),
- g_date_time_get_minute (datetime),
- g_date_time_get_second (datetime));
gexiv2_metadata_set_tag_string (g2metadata,
"Xmp.tiff.DateTime",
- buffer);
+ datetime_buf);
}
/* IPTC */
@@ -381,26 +384,7 @@ gimp_image_metadata_save_prepare (gint32 image_ID,
! gexiv2_metadata_has_iptc (g2metadata))
*suggested_flags &= ~GIMP_METADATA_SAVE_IPTC;
- g_snprintf (buffer, sizeof (buffer),
- "%d-%d-%d",
- g_date_time_get_year (datetime),
- g_date_time_get_month (datetime),
- g_date_time_get_day_of_month (datetime));
- gexiv2_metadata_set_tag_string (g2metadata,
- "Iptc.Application2.DateCreated",
- buffer);
-
- g_snprintf (buffer, sizeof (buffer),
- "%02d:%02d:%02d-%02d:%02d",
- g_date_time_get_hour (datetime),
- g_date_time_get_minute (datetime),
- g_date_time_get_second (datetime),
- g_date_time_get_hour (datetime),
- g_date_time_get_minute (datetime));
- gexiv2_metadata_set_tag_string (g2metadata,
- "Iptc.Application2.TimeCreated",
- buffer);
-
+ g_free (datetime_buf);
g_date_time_unref (datetime);
}
diff --git a/libgimp/gimpplugin.c b/libgimp/gimpplugin.c
index 6b938c4562..64611f9fd4 100644
--- a/libgimp/gimpplugin.c
+++ b/libgimp/gimpplugin.c
@@ -24,6 +24,20 @@
#include "gimp.h"
+
+/**
+ * gimp_plug_in_error_quark:
+ *
+ * Generic #GQuark error domain for plug-ins. Plug-ins are welcome to
+ * create their own domain when they want to handle advanced error
+ * handling. Often, you just want to pass an error message to the core.
+ * This domain can be used for such simple usage.
+ *
+ * See #GError for information on error domains.
+ */
+G_DEFINE_QUARK (gimp-plug-in-error-quark, gimp_plug_in_error)
+
+
gboolean
gimp_plugin_icon_register (const gchar *procedure_name,
GimpIconType icon_type,
diff --git a/libgimp/gimpplugin.h b/libgimp/gimpplugin.h
index 32b9936471..434f947205 100644
--- a/libgimp/gimpplugin.h
+++ b/libgimp/gimpplugin.h
@@ -29,6 +29,10 @@ G_BEGIN_DECLS
/* For information look into the C source or the html documentation */
+#define GIMP_PLUG_IN_ERROR (gimp_plug_in_error_quark ())
+
+
+GQuark gimp_plug_in_error_quark (void);
gboolean gimp_plugin_icon_register (const gchar *procedure_name,
GimpIconType icon_type,
diff --git a/libgimpbase/Makefile.in b/libgimpbase/Makefile.in
index e41a8bfebc..67c5cccd04 100644
--- a/libgimpbase/Makefile.in
+++ b/libgimpbase/Makefile.in
@@ -489,10 +489,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -605,6 +607,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -615,6 +621,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpbase/gimpmetadata.c b/libgimpbase/gimpmetadata.c
index fb33def3a9..8c490ce062 100644
--- a/libgimpbase/gimpmetadata.c
+++ b/libgimpbase/gimpmetadata.c
@@ -551,6 +551,7 @@ typedef struct
{
gchar name[1024];
gboolean base64;
+ gboolean excessive_message_shown;
GimpMetadata *metadata;
} GimpMetadataParseData;
@@ -664,13 +665,32 @@ gimp_metadata_deserialize_text (GMarkupParseContext *context,
{
guint length = g_strv_length (values);
- values = g_renew (gchar *, values, length + 2);
- values[length] = value;
- values[length + 1] = NULL;
+ if (length > 1000 &&
+ ! g_strcmp0 (parse_data->name, "Xmp.photoshop.DocumentAncestors"))
+ {
+ /* Issue #8025, see also #7464 Some XCF images can have huge
+ * amounts of this tag, apparently due to a bug in PhotoShop.
+ * This makes deserializing it in the way we currently do
+ * too slow. Until we can change this let's ignore everything
+ * but the first 1000 values when serializing. */
- gexiv2_metadata_set_tag_multiple (g2_metadata,
- parse_data->name,
- (const gchar **) values);
+ if (! parse_data->excessive_message_shown)
+ {
+ g_message ("Excessive number of Xmp.photoshop.DocumentAncestors tags found. "
+ "Only keeping the first 1000 values.");
+ parse_data->excessive_message_shown = TRUE;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ values = g_renew (gchar *, values, length + 2);
+ values[length] = value;
+ values[length + 1] = NULL;
+
+ gexiv2_metadata_set_tag_multiple (g2_metadata,
+ parse_data->name,
+ (const gchar **) values);
+ }
g_strfreev (values);
}
else
@@ -716,6 +736,7 @@ gimp_metadata_deserialize (const gchar *metadata_xml)
metadata = gimp_metadata_new ();
parse_data.metadata = metadata;
+ parse_data.excessive_message_shown = FALSE;
markup_parser.start_element = gimp_metadata_deserialize_start_element;
markup_parser.end_element = gimp_metadata_deserialize_end_element;
@@ -856,8 +877,26 @@ gimp_metadata_serialize (GimpMetadata *metadata)
if (values)
{
gint vi;
+ gint cnt = 0;
- for (vi = 0; values[vi] != NULL; vi++)
+ if (! g_strcmp0 (xmp_data[i], "Xmp.photoshop.DocumentAncestors"))
+ {
+ /* Issue #7464 Some images can have huge amounts of this
+ * tag (more than 100000 in certain cases), apparently
+ * due to a bug in PhotoShop. This makes deserializing it
+ * in the way we currently do too slow. Until we can
+ * change this let's remove everything but the first 1000
+ * values when serializing. */
+ cnt = g_strv_length (values);
+
+ if (cnt > 1000)
+ {
+ g_message ("Excessive number of Xmp.photoshop.DocumentAncestors tags found: %d. "
+ "Only keeping the first 1000 values.", cnt);
+ }
+ }
+
+ for (vi = 0; values[vi] != NULL && (cnt <= 1000 || vi < 1000); vi++)
{
escaped = gimp_metadata_escape (xmp_data[i], values[vi], &base64);
gimp_metadata_append_tag (string, xmp_data[i], escaped, base64);
diff --git a/libgimpbase/gimpversion.h b/libgimpbase/gimpversion.h
index 5f482ad8ec..e21a1e132f 100644
--- a/libgimpbase/gimpversion.h
+++ b/libgimpbase/gimpversion.h
@@ -42,14 +42,14 @@ G_BEGIN_DECLS
*
* The micro GIMP version number.
**/
-#define GIMP_MICRO_VERSION (30)
+#define GIMP_MICRO_VERSION (32)
/**
* GIMP_VERSION:
*
* The GIMP version as a string.
**/
-#define GIMP_VERSION "2.10.30"
+#define GIMP_VERSION "2.10.32"
/**
* GIMP_API_VERSION:
diff --git a/libgimpcolor/Makefile.in b/libgimpcolor/Makefile.in
index 766c6be1d9..a52628c846 100644
--- a/libgimpcolor/Makefile.in
+++ b/libgimpcolor/Makefile.in
@@ -484,10 +484,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -600,6 +602,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -610,6 +616,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpcolor/gimpcolortransform.c b/libgimpcolor/gimpcolortransform.c
index b01f73956e..7e57016a9c 100644
--- a/libgimpcolor/gimpcolortransform.c
+++ b/libgimpcolor/gimpcolortransform.c
@@ -334,8 +334,8 @@ gimp_color_transform_new_proofing (GimpColorProfile *src_profile,
priv->transform = cmsCreateProofingTransform (src_lcms, lcms_src_format,
dest_lcms, lcms_dest_format,
proof_lcms,
- proof_intent,
display_intent,
+ proof_intent,
flags |
cmsFLAGS_SOFTPROOFING |
cmsFLAGS_COPY_ALPHA);
diff --git a/libgimpconfig/Makefile.in b/libgimpconfig/Makefile.in
index f4f93316ce..7f6c56b1c1 100644
--- a/libgimpconfig/Makefile.in
+++ b/libgimpconfig/Makefile.in
@@ -303,10 +303,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -419,6 +421,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -429,6 +435,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpmath/Makefile.in b/libgimpmath/Makefile.in
index 5d10480b71..f048e447d2 100644
--- a/libgimpmath/Makefile.in
+++ b/libgimpmath/Makefile.in
@@ -288,10 +288,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -404,6 +406,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -414,6 +420,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpmodule/Makefile.in b/libgimpmodule/Makefile.in
index c6237eb1a7..fc62a6ad9e 100644
--- a/libgimpmodule/Makefile.in
+++ b/libgimpmodule/Makefile.in
@@ -290,10 +290,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -406,6 +408,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -416,6 +422,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpthumb/Makefile.in b/libgimpthumb/Makefile.in
index 94dcad50f8..e9f5d362a7 100644
--- a/libgimpthumb/Makefile.in
+++ b/libgimpthumb/Makefile.in
@@ -300,10 +300,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -416,6 +418,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -426,6 +432,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/libgimpwidgets/Makefile.in b/libgimpwidgets/Makefile.in
index 673b21ad50..402087d262 100644
--- a/libgimpwidgets/Makefile.in
+++ b/libgimpwidgets/Makefile.in
@@ -622,10 +622,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -738,6 +740,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -748,6 +754,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh
index 21e5e07847..8fb8700eef 100755
--- a/ltmain.sh
+++ b/ltmain.sh
@@ -1,12 +1,12 @@
-#! /bin/sh
+#! /usr/bin/env sh
## DO NOT EDIT - This file generated from ./build-aux/ltmain.in
-## by inline-source v2014-01-03.01
+## by inline-source v2019-02-19.15
-# libtool (GNU libtool) 2.4.6
+# libtool (GNU libtool) 2.4.7
# Provide generalized library-building support services.
# Written by Gordon Matzigkeit , 1996
-# Copyright (C) 1996-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2019, 2021-2022 Free Software Foundation, Inc.
# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
@@ -31,8 +31,8 @@
PROGRAM=libtool
PACKAGE=libtool
-VERSION="2.4.6 Debian-2.4.6-15"
-package_revision=2.4.6
+VERSION="2.4.7 Debian-2.4.7-4"
+package_revision=2.4.7
## ------ ##
@@ -64,34 +64,25 @@ package_revision=2.4.6
# libraries, which are installed to $pkgauxdir.
# Set a version string for this script.
-scriptversion=2015-01-20.17; # UTC
+scriptversion=2019-02-19.15; # UTC
# General shell script boiler plate, and helper functions.
# Written by Gary V. Vaughan, 2004
-# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc.
-# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
-# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+# This is free software. There is NO warranty; not even for
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+#
+# Copyright (C) 2004-2019, 2021 Bootstrap Authors
+#
+# This file is dual licensed under the terms of the MIT license
+# , and GPL version 2 or later
+# . You must apply one of
+# these licenses when using or redistributing this software or any of
+# the files within it. See the URLs above, or the file `LICENSE`
+# included in the Bootstrap distribution for the full license texts.
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-
-# As a special exception to the GNU General Public License, if you distribute
-# this file as part of a program or library that is built using GNU Libtool,
-# you may include this file under the same distribution terms that you use
-# for the rest of that program.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNES FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-# General Public License for more details.
-
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see .
-
-# Please report bugs or propose patches to gary@gnu.org.
+# Please report bugs or propose patches to:
+#
## ------ ##
@@ -139,9 +130,12 @@ do
_G_safe_locale=\"$_G_var=C; \$_G_safe_locale\"
fi"
done
-
-# CDPATH.
-(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH
+# These NLS vars are set unconditionally (bootstrap issue #24). Unset those
+# in case the environment reset is needed later and the $save_* variant is not
+# defined (see the code above).
+LC_ALL=C
+LANGUAGE=C
+export LANGUAGE LC_ALL
# Make sure IFS has a sensible default
sp=' '
@@ -159,6 +153,26 @@ if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then
fi
+# func_unset VAR
+# --------------
+# Portably unset VAR.
+# In some shells, an 'unset VAR' statement leaves a non-zero return
+# status if VAR is already unset, which might be problematic if the
+# statement is used at the end of a function (thus poisoning its return
+# value) or when 'set -e' is active (causing even a spurious abort of
+# the script in this case).
+func_unset ()
+{
+ { eval $1=; (eval unset $1) >/dev/null 2>&1 && eval unset $1 || : ; }
+}
+
+
+# Make sure CDPATH doesn't cause `cd` commands to output the target dir.
+func_unset CDPATH
+
+# Make sure ${,E,F}GREP behave sanely.
+func_unset GREP_OPTIONS
+
## ------------------------- ##
## Locate command utilities. ##
@@ -259,7 +273,7 @@ test -z "$SED" && {
rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out
}
- func_path_progs "sed gsed" func_check_prog_sed $PATH:/usr/xpg4/bin
+ func_path_progs "sed gsed" func_check_prog_sed "$PATH:/usr/xpg4/bin"
rm -f conftest.sed
SED=$func_path_progs_result
}
@@ -295,7 +309,7 @@ test -z "$GREP" && {
rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out
}
- func_path_progs "grep ggrep" func_check_prog_grep $PATH:/usr/xpg4/bin
+ func_path_progs "grep ggrep" func_check_prog_grep "$PATH:/usr/xpg4/bin"
GREP=$func_path_progs_result
}
@@ -360,6 +374,35 @@ sed_double_backslash="\
s/\\([^$_G_bs]\\)$_G_bs2$_G_dollar/\\1$_G_bs2$_G_bs$_G_dollar/g
s/\n//g"
+# require_check_ifs_backslash
+# ---------------------------
+# Check if we can use backslash as IFS='\' separator, and set
+# $check_ifs_backshlash_broken to ':' or 'false'.
+require_check_ifs_backslash=func_require_check_ifs_backslash
+func_require_check_ifs_backslash ()
+{
+ _G_save_IFS=$IFS
+ IFS='\'
+ _G_check_ifs_backshlash='a\\b'
+ for _G_i in $_G_check_ifs_backshlash
+ do
+ case $_G_i in
+ a)
+ check_ifs_backshlash_broken=false
+ ;;
+ '')
+ break
+ ;;
+ *)
+ check_ifs_backshlash_broken=:
+ break
+ ;;
+ esac
+ done
+ IFS=$_G_save_IFS
+ require_check_ifs_backslash=:
+}
+
## ----------------- ##
## Global variables. ##
@@ -580,16 +623,16 @@ if test yes = "$_G_HAVE_PLUSEQ_OP"; then
{
$debug_cmd
- func_quote_for_eval "$2"
- eval "$1+=\\ \$func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$2"
+ eval "$1+=\\ \$func_quote_arg_result"
}'
else
func_append_quoted ()
{
$debug_cmd
- func_quote_for_eval "$2"
- eval "$1=\$$1\\ \$func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$2"
+ eval "$1=\$$1\\ \$func_quote_arg_result"
}
fi
@@ -1091,85 +1134,203 @@ func_relative_path ()
}
-# func_quote_for_eval ARG...
-# --------------------------
-# Aesthetically quote ARGs to be evaled later.
-# This function returns two values:
-# i) func_quote_for_eval_result
-# double-quoted, suitable for a subsequent eval
-# ii) func_quote_for_eval_unquoted_result
-# has all characters that are still active within double
-# quotes backslashified.
-func_quote_for_eval ()
+# func_quote_portable EVAL ARG
+# ----------------------------
+# Internal function to portably implement func_quote_arg. Note that we still
+# keep attention to performance here so we as much as possible try to avoid
+# calling sed binary (so far O(N) complexity as long as func_append is O(1)).
+func_quote_portable ()
{
$debug_cmd
- func_quote_for_eval_unquoted_result=
- func_quote_for_eval_result=
- while test 0 -lt $#; do
- case $1 in
+ $require_check_ifs_backslash
+
+ func_quote_portable_result=$2
+
+ # one-time-loop (easy break)
+ while true
+ do
+ if $1; then
+ func_quote_portable_result=`$ECHO "$2" | $SED \
+ -e "$sed_double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"`
+ break
+ fi
+
+ # Quote for eval.
+ case $func_quote_portable_result in
*[\\\`\"\$]*)
- _G_unquoted_arg=`printf '%s\n' "$1" |$SED "$sed_quote_subst"` ;;
- *)
- _G_unquoted_arg=$1 ;;
- esac
- if test -n "$func_quote_for_eval_unquoted_result"; then
- func_append func_quote_for_eval_unquoted_result " $_G_unquoted_arg"
- else
- func_append func_quote_for_eval_unquoted_result "$_G_unquoted_arg"
- fi
+ # Fallback to sed for $func_check_bs_ifs_broken=:, or when the string
+ # contains the shell wildcard characters.
+ case $check_ifs_backshlash_broken$func_quote_portable_result in
+ :*|*[\[\*\?]*)
+ func_quote_portable_result=`$ECHO "$func_quote_portable_result" \
+ | $SED "$sed_quote_subst"`
+ break
+ ;;
+ esac
- case $_G_unquoted_arg in
- # Double-quote args containing shell metacharacters to delay
- # word splitting, command substitution and variable expansion
- # for a subsequent eval.
- # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
- # in scan sets, so we specify it separately.
- *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"")
- _G_quoted_arg=\"$_G_unquoted_arg\"
+ func_quote_portable_old_IFS=$IFS
+ for _G_char in '\' '`' '"' '$'
+ do
+ # STATE($1) PREV($2) SEPARATOR($3)
+ set start "" ""
+ func_quote_portable_result=dummy"$_G_char$func_quote_portable_result$_G_char"dummy
+ IFS=$_G_char
+ for _G_part in $func_quote_portable_result
+ do
+ case $1 in
+ quote)
+ func_append func_quote_portable_result "$3$2"
+ set quote "$_G_part" "\\$_G_char"
+ ;;
+ start)
+ set first "" ""
+ func_quote_portable_result=
+ ;;
+ first)
+ set quote "$_G_part" ""
+ ;;
+ esac
+ done
+ done
+ IFS=$func_quote_portable_old_IFS
;;
- *)
- _G_quoted_arg=$_G_unquoted_arg
- ;;
+ *) ;;
esac
-
- if test -n "$func_quote_for_eval_result"; then
- func_append func_quote_for_eval_result " $_G_quoted_arg"
- else
- func_append func_quote_for_eval_result "$_G_quoted_arg"
- fi
- shift
+ break
done
+
+ func_quote_portable_unquoted_result=$func_quote_portable_result
+ case $func_quote_portable_result in
+ # double-quote args containing shell metacharacters to delay
+ # word splitting, command substitution and variable expansion
+ # for a subsequent eval.
+ # many bourne shells cannot handle close brackets correctly
+ # in scan sets, so we specify it separately.
+ *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"")
+ func_quote_portable_result=\"$func_quote_portable_result\"
+ ;;
+ esac
}
-# func_quote_for_expand ARG
-# -------------------------
-# Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above,
-# but do not quote variable references.
-func_quote_for_expand ()
+# func_quotefast_eval ARG
+# -----------------------
+# Quote one ARG (internal). This is equivalent to 'func_quote_arg eval ARG',
+# but optimized for speed. Result is stored in $func_quotefast_eval.
+if test xyes = `(x=; printf -v x %q yes; echo x"$x") 2>/dev/null`; then
+ printf -v _GL_test_printf_tilde %q '~'
+ if test '\~' = "$_GL_test_printf_tilde"; then
+ func_quotefast_eval ()
+ {
+ printf -v func_quotefast_eval_result %q "$1"
+ }
+ else
+ # Broken older Bash implementations. Make those faster too if possible.
+ func_quotefast_eval ()
+ {
+ case $1 in
+ '~'*)
+ func_quote_portable false "$1"
+ func_quotefast_eval_result=$func_quote_portable_result
+ ;;
+ *)
+ printf -v func_quotefast_eval_result %q "$1"
+ ;;
+ esac
+ }
+ fi
+else
+ func_quotefast_eval ()
+ {
+ func_quote_portable false "$1"
+ func_quotefast_eval_result=$func_quote_portable_result
+ }
+fi
+
+
+# func_quote_arg MODEs ARG
+# ------------------------
+# Quote one ARG to be evaled later. MODEs argument may contain zero or more
+# specifiers listed below separated by ',' character. This function returns two
+# values:
+# i) func_quote_arg_result
+# double-quoted (when needed), suitable for a subsequent eval
+# ii) func_quote_arg_unquoted_result
+# has all characters that are still active within double
+# quotes backslashified. Available only if 'unquoted' is specified.
+#
+# Available modes:
+# ----------------
+# 'eval' (default)
+# - escape shell special characters
+# 'expand'
+# - the same as 'eval'; but do not quote variable references
+# 'pretty'
+# - request aesthetic output, i.e. '"a b"' instead of 'a\ b'. This might
+# be used later in func_quote to get output like: 'echo "a b"' instead
+# of 'echo a\ b'. This is slower than default on some shells.
+# 'unquoted'
+# - produce also $func_quote_arg_unquoted_result which does not contain
+# wrapping double-quotes.
+#
+# Examples for 'func_quote_arg pretty,unquoted string':
+#
+# string | *_result | *_unquoted_result
+# ------------+-----------------------+-------------------
+# " | \" | \"
+# a b | "a b" | a b
+# "a b" | "\"a b\"" | \"a b\"
+# * | "*" | *
+# z="${x-$y}" | "z=\"\${x-\$y}\"" | z=\"\${x-\$y}\"
+#
+# Examples for 'func_quote_arg pretty,unquoted,expand string':
+#
+# string | *_result | *_unquoted_result
+# --------------+---------------------+--------------------
+# z="${x-$y}" | "z=\"${x-$y}\"" | z=\"${x-$y}\"
+func_quote_arg ()
{
- $debug_cmd
-
- case $1 in
- *[\\\`\"]*)
- _G_arg=`$ECHO "$1" | $SED \
- -e "$sed_double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;;
- *)
- _G_arg=$1 ;;
- esac
-
- case $_G_arg in
- # Double-quote args containing shell metacharacters to delay
- # word splitting and command substitution for a subsequent eval.
- # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly
- # in scan sets, so we specify it separately.
- *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"")
- _G_arg=\"$_G_arg\"
+ _G_quote_expand=false
+ case ,$1, in
+ *,expand,*)
+ _G_quote_expand=:
;;
esac
- func_quote_for_expand_result=$_G_arg
+ case ,$1, in
+ *,pretty,*|*,expand,*|*,unquoted,*)
+ func_quote_portable $_G_quote_expand "$2"
+ func_quote_arg_result=$func_quote_portable_result
+ func_quote_arg_unquoted_result=$func_quote_portable_unquoted_result
+ ;;
+ *)
+ # Faster quote-for-eval for some shells.
+ func_quotefast_eval "$2"
+ func_quote_arg_result=$func_quotefast_eval_result
+ ;;
+ esac
+}
+
+
+# func_quote MODEs ARGs...
+# ------------------------
+# Quote all ARGs to be evaled later and join them into single command. See
+# func_quote_arg's description for more info.
+func_quote ()
+{
+ $debug_cmd
+ _G_func_quote_mode=$1 ; shift
+ func_quote_result=
+ while test 0 -lt $#; do
+ func_quote_arg "$_G_func_quote_mode" "$1"
+ if test -n "$func_quote_result"; then
+ func_append func_quote_result " $func_quote_arg_result"
+ else
+ func_append func_quote_result "$func_quote_arg_result"
+ fi
+ shift
+ done
}
@@ -1215,8 +1376,8 @@ func_show_eval ()
_G_cmd=$1
_G_fail_exp=${2-':'}
- func_quote_for_expand "$_G_cmd"
- eval "func_notquiet $func_quote_for_expand_result"
+ func_quote_arg pretty,expand "$_G_cmd"
+ eval "func_notquiet $func_quote_arg_result"
$opt_dry_run || {
eval "$_G_cmd"
@@ -1241,8 +1402,8 @@ func_show_eval_locale ()
_G_fail_exp=${2-':'}
$opt_quiet || {
- func_quote_for_expand "$_G_cmd"
- eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
+ func_quote_arg expand,pretty "$_G_cmd"
+ eval "func_echo $func_quote_arg_result"
}
$opt_dry_run || {
@@ -1369,30 +1530,26 @@ func_lt_ver ()
# End:
#! /bin/sh
-# Set a version string for this script.
-scriptversion=2015-10-07.11; # UTC
-
# A portable, pluggable option parser for Bourne shell.
# Written by Gary V. Vaughan, 2010
-# Copyright (C) 2010-2015 Free Software Foundation, Inc.
-# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
-# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+# This is free software. There is NO warranty; not even for
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+#
+# Copyright (C) 2010-2019, 2021 Bootstrap Authors
+#
+# This file is dual licensed under the terms of the MIT license
+# , and GPL version 2 or later
+# . You must apply one of
+# these licenses when using or redistributing this software or any of
+# the files within it. See the URLs above, or the file `LICENSE`
+# included in the Bootstrap distribution for the full license texts.
-# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-# (at your option) any later version.
+# Please report bugs or propose patches to:
+#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program. If not, see .
-
-# Please report bugs or propose patches to gary@gnu.org.
+# Set a version string for this script.
+scriptversion=2019-02-19.15; # UTC
## ------ ##
@@ -1415,7 +1572,7 @@ scriptversion=2015-10-07.11; # UTC
#
# In order for the '--version' option to work, you will need to have a
# suitably formatted comment like the one at the top of this file
-# starting with '# Written by ' and ending with '# warranty; '.
+# starting with '# Written by ' and ending with '# Copyright'.
#
# For '-h' and '--help' to work, you will also need a one line
# description of your script's purpose in a comment directly above the
@@ -1427,7 +1584,7 @@ scriptversion=2015-10-07.11; # UTC
# to display verbose messages only when your user has specified
# '--verbose'.
#
-# After sourcing this file, you can plug processing for additional
+# After sourcing this file, you can plug in processing for additional
# options by amending the variables from the 'Configuration' section
# below, and following the instructions in the 'Option parsing'
# section further down.
@@ -1476,8 +1633,8 @@ fatal_help="Try '\$progname --help' for more information."
## ------------------------- ##
# This section contains functions for adding, removing, and running hooks
-# to the main code. A hook is just a named list of of function, that can
-# be run in order later on.
+# in the main code. A hook is just a list of function names that can be
+# run in order later on.
# func_hookable FUNC_NAME
# -----------------------
@@ -1510,7 +1667,8 @@ func_add_hook ()
# func_remove_hook FUNC_NAME HOOK_FUNC
# ------------------------------------
-# Remove HOOK_FUNC from the list of functions called by FUNC_NAME.
+# Remove HOOK_FUNC from the list of hook functions to be called by
+# FUNC_NAME.
func_remove_hook ()
{
$debug_cmd
@@ -1519,10 +1677,28 @@ func_remove_hook ()
}
+# func_propagate_result FUNC_NAME_A FUNC_NAME_B
+# ---------------------------------------------
+# If the *_result variable of FUNC_NAME_A _is set_, assign its value to
+# *_result variable of FUNC_NAME_B.
+func_propagate_result ()
+{
+ $debug_cmd
+
+ func_propagate_result_result=:
+ if eval "test \"\${${1}_result+set}\" = set"
+ then
+ eval "${2}_result=\$${1}_result"
+ else
+ func_propagate_result_result=false
+ fi
+}
+
+
# func_run_hooks FUNC_NAME [ARG]...
# ---------------------------------
# Run all hook functions registered to FUNC_NAME.
-# It is assumed that the list of hook functions contains nothing more
+# It's assumed that the list of hook functions contains nothing more
# than a whitespace-delimited list of legal shell function names, and
# no effort is wasted trying to catch shell meta-characters or preserve
# whitespace.
@@ -1534,22 +1710,19 @@ func_run_hooks ()
case " $hookable_fns " in
*" $1 "*) ;;
- *) func_fatal_error "'$1' does not support hook funcions.n" ;;
+ *) func_fatal_error "'$1' does not support hook functions." ;;
esac
eval _G_hook_fns=\$$1_hooks; shift
for _G_hook in $_G_hook_fns; do
- if eval $_G_hook '"$@"'; then
- # store returned options list back into positional
- # parameters for next 'cmd' execution.
- eval _G_hook_result=\$${_G_hook}_result
- eval set dummy "$_G_hook_result"; shift
- _G_rc_run_hooks=:
+ func_unset "${_G_hook}_result"
+ eval $_G_hook '${1+"$@"}'
+ func_propagate_result $_G_hook func_run_hooks
+ if $func_propagate_result_result; then
+ eval set dummy "$func_run_hooks_result"; shift
fi
done
-
- $_G_rc_run_hooks && func_run_hooks_result=$_G_hook_result
}
@@ -1559,14 +1732,16 @@ func_run_hooks ()
## --------------- ##
# In order to add your own option parsing hooks, you must accept the
-# full positional parameter list in your hook function, you may remove/edit
-# any options that you action, and then pass back the remaining unprocessed
-# options in '_result', escaped suitably for
-# 'eval'. In this case you also must return $EXIT_SUCCESS to let the
-# hook's caller know that it should pay attention to
-# '_result'. Returning $EXIT_FAILURE signalizes that
-# arguments are left untouched by the hook and therefore caller will ignore the
-# result variable.
+# full positional parameter list from your hook function. You may remove
+# or edit any options that you action, and then pass back the remaining
+# unprocessed options in '_result', escaped
+# suitably for 'eval'.
+#
+# The '_result' variable is automatically unset
+# before your hook gets called; for best performance, only set the
+# *_result variable when necessary (i.e. don't call the 'func_quote'
+# function unnecessarily because it can be an expensive operation on some
+# machines).
#
# Like this:
#
@@ -1578,11 +1753,8 @@ func_run_hooks ()
# usage_message=$usage_message'
# -s, --silent don'\''t print informational messages
# '
-# # No change in '$@' (ignored completely by this hook). There is
-# # no need to do the equivalent (but slower) action:
-# # func_quote_for_eval ${1+"$@"}
-# # my_options_prep_result=$func_quote_for_eval_result
-# false
+# # No change in '$@' (ignored completely by this hook). Leave
+# # my_options_prep_result variable intact.
# }
# func_add_hook func_options_prep my_options_prep
#
@@ -1593,7 +1765,7 @@ func_run_hooks ()
#
# args_changed=false
#
-# # Note that for efficiency, we parse as many options as we can
+# # Note that, for efficiency, we parse as many options as we can
# # recognise in a loop before passing the remainder back to the
# # caller on the first unrecognised argument we encounter.
# while test $# -gt 0; do
@@ -1610,18 +1782,17 @@ func_run_hooks ()
# args_changed=:
# ;;
# *) # Make sure the first unrecognised option "$_G_opt"
-# # is added back to "$@", we could need that later
-# # if $args_changed is true.
+# # is added back to "$@" in case we need it later,
+# # if $args_changed was set to 'true'.
# set dummy "$_G_opt" ${1+"$@"}; shift; break ;;
# esac
# done
#
+# # Only call 'func_quote' here if we processed at least one argument.
# if $args_changed; then
-# func_quote_for_eval ${1+"$@"}
-# my_silent_option_result=$func_quote_for_eval_result
+# func_quote eval ${1+"$@"}
+# my_silent_option_result=$func_quote_result
# fi
-#
-# $args_changed
# }
# func_add_hook func_parse_options my_silent_option
#
@@ -1632,8 +1803,6 @@ func_run_hooks ()
#
# $opt_silent && $opt_verbose && func_fatal_help "\
# '--silent' and '--verbose' options are mutually exclusive."
-#
-# false
# }
# func_add_hook func_validate_options my_option_validation
#
@@ -1649,13 +1818,8 @@ func_options_finish ()
{
$debug_cmd
- _G_func_options_finish_exit=false
- if func_run_hooks func_options ${1+"$@"}; then
- func_options_finish_result=$func_run_hooks_result
- _G_func_options_finish_exit=:
- fi
-
- $_G_func_options_finish_exit
+ func_run_hooks func_options ${1+"$@"}
+ func_propagate_result func_run_hooks func_options_finish
}
@@ -1668,28 +1832,27 @@ func_options ()
{
$debug_cmd
- _G_rc_options=false
+ _G_options_quoted=false
for my_func in options_prep parse_options validate_options options_finish
do
- if eval func_$my_func '${1+"$@"}'; then
- eval _G_res_var='$'"func_${my_func}_result"
- eval set dummy "$_G_res_var" ; shift
- _G_rc_options=:
+ func_unset func_${my_func}_result
+ func_unset func_run_hooks_result
+ eval func_$my_func '${1+"$@"}'
+ func_propagate_result func_$my_func func_options
+ if $func_propagate_result_result; then
+ eval set dummy "$func_options_result"; shift
+ _G_options_quoted=:
fi
done
- # Save modified positional parameters for caller. As a top-level
- # options-parser function we always need to set the 'func_options_result'
- # variable (regardless the $_G_rc_options value).
- if $_G_rc_options; then
- func_options_result=$_G_res_var
- else
- func_quote_for_eval ${1+"$@"}
- func_options_result=$func_quote_for_eval_result
- fi
-
- $_G_rc_options
+ $_G_options_quoted || {
+ # As we (func_options) are top-level options-parser function and
+ # nobody quoted "$@" for us yet, we need to do it explicitly for
+ # caller.
+ func_quote eval ${1+"$@"}
+ func_options_result=$func_quote_result
+ }
}
@@ -1699,8 +1862,7 @@ func_options ()
# Note that when calling hook functions, we pass through the list of
# positional parameters. If a hook function modifies that list, and
# needs to propagate that back to rest of this script, then the complete
-# modified list must be put in 'func_run_hooks_result' before
-# returning $EXIT_SUCCESS (otherwise $EXIT_FAILURE is returned).
+# modified list must be put in 'func_run_hooks_result' before returning.
func_hookable func_options_prep
func_options_prep ()
{
@@ -1710,14 +1872,8 @@ func_options_prep ()
opt_verbose=false
opt_warning_types=
- _G_rc_options_prep=false
- if func_run_hooks func_options_prep ${1+"$@"}; then
- _G_rc_options_prep=:
- # save modified positional parameters for caller
- func_options_prep_result=$func_run_hooks_result
- fi
-
- $_G_rc_options_prep
+ func_run_hooks func_options_prep ${1+"$@"}
+ func_propagate_result func_run_hooks func_options_prep
}
@@ -1729,27 +1885,32 @@ func_parse_options ()
{
$debug_cmd
- func_parse_options_result=
-
- _G_rc_parse_options=false
+ _G_parse_options_requote=false
# this just eases exit handling
while test $# -gt 0; do
# Defer to hook functions for initial option parsing, so they
# get priority in the event of reusing an option name.
- if func_run_hooks func_parse_options ${1+"$@"}; then
- eval set dummy "$func_run_hooks_result"; shift
- _G_rc_parse_options=:
+ func_run_hooks func_parse_options ${1+"$@"}
+ func_propagate_result func_run_hooks func_parse_options
+ if $func_propagate_result_result; then
+ eval set dummy "$func_parse_options_result"; shift
+ # Even though we may have changed "$@", we passed the "$@" array
+ # down into the hook and it quoted it for us (because we are in
+ # this if-branch). No need to quote it again.
+ _G_parse_options_requote=false
fi
# Break out of the loop if we already parsed every option.
test $# -gt 0 || break
+ # We expect that one of the options parsed in this function matches
+ # and thus we remove _G_opt from "$@" and need to re-quote.
_G_match_parse_options=:
_G_opt=$1
shift
case $_G_opt in
--debug|-x) debug_cmd='set -x'
- func_echo "enabling shell trace mode"
+ func_echo "enabling shell trace mode" >&2
$debug_cmd
;;
@@ -1760,7 +1921,7 @@ func_parse_options ()
--warnings|--warning|-W)
if test $# = 0 && func_missing_arg $_G_opt; then
- _G_rc_parse_options=:
+ _G_parse_options_requote=:
break
fi
case " $warning_categories $1" in
@@ -1815,7 +1976,7 @@ func_parse_options ()
shift
;;
- --) _G_rc_parse_options=: ; break ;;
+ --) _G_parse_options_requote=: ; break ;;
-*) func_fatal_help "unrecognised option: '$_G_opt'" ;;
*) set dummy "$_G_opt" ${1+"$@"}; shift
_G_match_parse_options=false
@@ -1823,17 +1984,16 @@ func_parse_options ()
;;
esac
- $_G_match_parse_options && _G_rc_parse_options=:
+ if $_G_match_parse_options; then
+ _G_parse_options_requote=:
+ fi
done
-
- if $_G_rc_parse_options; then
+ if $_G_parse_options_requote; then
# save modified positional parameters for caller
- func_quote_for_eval ${1+"$@"}
- func_parse_options_result=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote eval ${1+"$@"}
+ func_parse_options_result=$func_quote_result
fi
-
- $_G_rc_parse_options
}
@@ -1846,21 +2006,14 @@ func_validate_options ()
{
$debug_cmd
- _G_rc_validate_options=false
-
# Display all warnings if -W was not given.
test -n "$opt_warning_types" || opt_warning_types=" $warning_categories"
- if func_run_hooks func_validate_options ${1+"$@"}; then
- # save modified positional parameters for caller
- func_validate_options_result=$func_run_hooks_result
- _G_rc_validate_options=:
- fi
+ func_run_hooks func_validate_options ${1+"$@"}
+ func_propagate_result func_run_hooks func_validate_options
# Bail if the options were screwed!
$exit_cmd $EXIT_FAILURE
-
- $_G_rc_validate_options
}
@@ -1916,8 +2069,8 @@ func_missing_arg ()
# func_split_equals STRING
# ------------------------
-# Set func_split_equals_lhs and func_split_equals_rhs shell variables after
-# splitting STRING at the '=' sign.
+# Set func_split_equals_lhs and func_split_equals_rhs shell variables
+# after splitting STRING at the '=' sign.
test -z "$_G_HAVE_XSI_OPS" \
&& (eval 'x=a/b/c;
test 5aa/bb/cc = "${#x}${x%%/*}${x%/*}${x#*/}${x##*/}"') 2>/dev/null \
@@ -1932,8 +2085,9 @@ then
func_split_equals_lhs=${1%%=*}
func_split_equals_rhs=${1#*=}
- test "x$func_split_equals_lhs" = "x$1" \
- && func_split_equals_rhs=
+ if test "x$func_split_equals_lhs" = "x$1"; then
+ func_split_equals_rhs=
+ fi
}'
else
# ...otherwise fall back to using expr, which is often a shell builtin.
@@ -1943,7 +2097,7 @@ else
func_split_equals_lhs=`expr "x$1" : 'x\([^=]*\)'`
func_split_equals_rhs=
- test "x$func_split_equals_lhs" = "x$1" \
+ test "x$func_split_equals_lhs=" = "x$1" \
|| func_split_equals_rhs=`expr "x$1" : 'x[^=]*=\(.*\)$'`
}
fi #func_split_equals
@@ -1969,7 +2123,7 @@ else
{
$debug_cmd
- func_split_short_opt_name=`expr "x$1" : 'x-\(.\)'`
+ func_split_short_opt_name=`expr "x$1" : 'x\(-.\)'`
func_split_short_opt_arg=`expr "x$1" : 'x-.\(.*\)$'`
}
fi #func_split_short_opt
@@ -2011,31 +2165,44 @@ func_usage_message ()
# func_version
# ------------
# Echo version message to standard output and exit.
+# The version message is extracted from the calling file's header
+# comments, with leading '# ' stripped:
+# 1. First display the progname and version
+# 2. Followed by the header comment line matching /^# Written by /
+# 3. Then a blank line followed by the first following line matching
+# /^# Copyright /
+# 4. Immediately followed by any lines between the previous matches,
+# except lines preceding the intervening completely blank line.
+# For example, see the header comments of this file.
func_version ()
{
$debug_cmd
printf '%s\n' "$progname $scriptversion"
$SED -n '
- /(C)/!b go
- :more
- /\./!{
- N
- s|\n# | |
- b more
+ /^# Written by /!b
+ s|^# ||; p; n
+
+ :fwd2blnk
+ /./ {
+ n
+ b fwd2blnk
}
- :go
- /^# Written by /,/# warranty; / {
- s|^# ||
- s|^# *$||
- s|\((C)\)[ 0-9,-]*[ ,-]\([1-9][0-9]* \)|\1 \2|
- p
+ p; n
+
+ :holdwrnt
+ s|^# ||
+ s|^# *$||
+ /^Copyright /!{
+ /./H
+ n
+ b holdwrnt
}
- /^# Written by / {
- s|^# ||
- p
- }
- /^warranty; /q' < "$progpath"
+
+ s|\((C)\)[ 0-9,-]*[ ,-]\([1-9][0-9]* \)|\1 \2|
+ G
+ s|\(\n\)\n*|\1|g
+ p; q' < "$progpath"
exit $?
}
@@ -2045,12 +2212,12 @@ func_version ()
# mode: shell-script
# sh-indentation: 2
# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp)
-# time-stamp-pattern: "10/scriptversion=%:y-%02m-%02d.%02H; # UTC"
+# time-stamp-pattern: "30/scriptversion=%:y-%02m-%02d.%02H; # UTC"
# time-stamp-time-zone: "UTC"
# End:
# Set a version string.
-scriptversion='(GNU libtool) 2.4.6'
+scriptversion='(GNU libtool) 2.4.7'
# func_echo ARG...
@@ -2141,7 +2308,7 @@ include the following information:
compiler: $LTCC
compiler flags: $LTCFLAGS
linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld)
- version: $progname $scriptversion Debian-2.4.6-15
+ version: $progname $scriptversion Debian-2.4.7-4
automake: `($AUTOMAKE --version) 2>/dev/null |$SED 1q`
autoconf: `($AUTOCONF --version) 2>/dev/null |$SED 1q`
@@ -2197,7 +2364,7 @@ fi
# a configuration failure hint, and exit.
func_fatal_configuration ()
{
- func__fatal_error ${1+"$@"} \
+ func_fatal_error ${1+"$@"} \
"See the $PACKAGE documentation for more information." \
"Fatal configuration error."
}
@@ -2345,6 +2512,8 @@ libtool_options_prep ()
_G_rc_lt_options_prep=:
+ _G_rc_lt_options_prep=:
+
# Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument
case $1 in
clean|clea|cle|cl)
@@ -2375,11 +2544,9 @@ libtool_options_prep ()
if $_G_rc_lt_options_prep; then
# Pass back the list of options.
- func_quote_for_eval ${1+"$@"}
- libtool_options_prep_result=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote eval ${1+"$@"}
+ libtool_options_prep_result=$func_quote_result
fi
-
- $_G_rc_lt_options_prep
}
func_add_hook func_options_prep libtool_options_prep
@@ -2482,11 +2649,9 @@ libtool_parse_options ()
if $_G_rc_lt_parse_options; then
# save modified positional parameters for caller
- func_quote_for_eval ${1+"$@"}
- libtool_parse_options_result=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote eval ${1+"$@"}
+ libtool_parse_options_result=$func_quote_result
fi
-
- $_G_rc_lt_parse_options
}
func_add_hook func_parse_options libtool_parse_options
@@ -2543,8 +2708,8 @@ libtool_validate_options ()
}
# Pass back the unparsed argument list
- func_quote_for_eval ${1+"$@"}
- libtool_validate_options_result=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote eval ${1+"$@"}
+ libtool_validate_options_result=$func_quote_result
}
func_add_hook func_validate_options libtool_validate_options
@@ -3510,8 +3675,8 @@ func_mode_compile ()
esac
done
- func_quote_for_eval "$libobj"
- test "X$libobj" != "X$func_quote_for_eval_result" \
+ func_quote_arg pretty "$libobj"
+ test "X$libobj" != "X$func_quote_arg_result" \
&& $ECHO "X$libobj" | $GREP '[]~#^*{};<>?"'"'"' &()|`$[]' \
&& func_warning "libobj name '$libobj' may not contain shell special characters."
func_dirname_and_basename "$obj" "/" ""
@@ -3584,8 +3749,8 @@ compiler."
func_to_tool_file "$srcfile" func_convert_file_msys_to_w32
srcfile=$func_to_tool_file_result
- func_quote_for_eval "$srcfile"
- qsrcfile=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote_arg pretty "$srcfile"
+ qsrcfile=$func_quote_arg_result
# Only build a PIC object if we are building libtool libraries.
if test yes = "$build_libtool_libs"; then
@@ -3740,7 +3905,8 @@ This mode accepts the following additional options:
-prefer-non-pic try to build non-PIC objects only
-shared do not build a '.o' file suitable for static linking
-static only build a '.o' file suitable for static linking
- -Wc,FLAG pass FLAG directly to the compiler
+ -Wc,FLAG
+ -Xcompiler FLAG pass FLAG directly to the compiler
COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a 'standard' object file
from the given SOURCEFILE.
@@ -3846,6 +4012,8 @@ The following components of LINK-COMMAND are treated specially:
-weak LIBNAME declare that the target provides the LIBNAME interface
-Wc,FLAG
-Xcompiler FLAG pass linker-specific FLAG directly to the compiler
+ -Wa,FLAG
+ -Xassembler FLAG pass linker-specific FLAG directly to the assembler
-Wl,FLAG
-Xlinker FLAG pass linker-specific FLAG directly to the linker
-XCClinker FLAG pass link-specific FLAG to the compiler driver (CC)
@@ -4188,8 +4356,8 @@ func_mode_install ()
case $nonopt in *shtool*) :;; *) false;; esac
then
# Aesthetically quote it.
- func_quote_for_eval "$nonopt"
- install_prog="$func_quote_for_eval_result "
+ func_quote_arg pretty "$nonopt"
+ install_prog="$func_quote_arg_result "
arg=$1
shift
else
@@ -4199,8 +4367,8 @@ func_mode_install ()
# The real first argument should be the name of the installation program.
# Aesthetically quote it.
- func_quote_for_eval "$arg"
- func_append install_prog "$func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ func_append install_prog "$func_quote_arg_result"
install_shared_prog=$install_prog
case " $install_prog " in
*[\\\ /]cp\ *) install_cp=: ;;
@@ -4257,12 +4425,12 @@ func_mode_install ()
esac
# Aesthetically quote the argument.
- func_quote_for_eval "$arg"
- func_append install_prog " $func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ func_append install_prog " $func_quote_arg_result"
if test -n "$arg2"; then
- func_quote_for_eval "$arg2"
+ func_quote_arg pretty "$arg2"
fi
- func_append install_shared_prog " $func_quote_for_eval_result"
+ func_append install_shared_prog " $func_quote_arg_result"
done
test -z "$install_prog" && \
@@ -4273,8 +4441,8 @@ func_mode_install ()
if test -n "$install_override_mode" && $no_mode; then
if $install_cp; then :; else
- func_quote_for_eval "$install_override_mode"
- func_append install_shared_prog " -m $func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$install_override_mode"
+ func_append install_shared_prog " -m $func_quote_arg_result"
fi
fi
@@ -4570,8 +4738,8 @@ func_mode_install ()
relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'`
$opt_quiet || {
- func_quote_for_expand "$relink_command"
- eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
+ func_quote_arg expand,pretty "$relink_command"
+ eval "func_echo $func_quote_arg_result"
}
if eval "$relink_command"; then :
else
@@ -5350,7 +5518,8 @@ else
if test \"\$libtool_execute_magic\" != \"$magic\"; then
file=\"\$0\""
- qECHO=`$ECHO "$ECHO" | $SED "$sed_quote_subst"`
+ func_quote_arg pretty "$ECHO"
+ qECHO=$func_quote_arg_result
$ECHO "\
# A function that is used when there is no print builtin or printf.
@@ -5360,7 +5529,7 @@ func_fallback_echo ()
\$1
_LTECHO_EOF'
}
- ECHO=\"$qECHO\"
+ ECHO=$qECHO
fi
# Very basic option parsing. These options are (a) specific to
@@ -6703,9 +6872,9 @@ func_mode_link ()
while test "$#" -gt 0; do
arg=$1
shift
- func_quote_for_eval "$arg"
- qarg=$func_quote_for_eval_unquoted_result
- func_append libtool_args " $func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty,unquoted "$arg"
+ qarg=$func_quote_arg_unquoted_result
+ func_append libtool_args " $func_quote_arg_result"
# If the previous option needs an argument, assign it.
if test -n "$prev"; then
@@ -6941,6 +7110,13 @@ func_mode_link ()
prev=
continue
;;
+ xassembler)
+ func_append compiler_flags " -Xassembler $qarg"
+ prev=
+ func_append compile_command " -Xassembler $qarg"
+ func_append finalize_command " -Xassembler $qarg"
+ continue
+ ;;
xcclinker)
func_append linker_flags " $qarg"
func_append compiler_flags " $qarg"
@@ -7111,7 +7287,7 @@ func_mode_link ()
# These systems don't actually have a C library (as such)
test X-lc = "X$arg" && continue
;;
- *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig*)
+ *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig* | *-*-midnightbsd*)
# Do not include libc due to us having libc/libc_r.
test X-lc = "X$arg" && continue
;;
@@ -7131,7 +7307,7 @@ func_mode_link ()
esac
elif test X-lc_r = "X$arg"; then
case $host in
- *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig*)
+ *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig* | *-*-midnightbsd*)
# Do not include libc_r directly, use -pthread flag.
continue
;;
@@ -7161,8 +7337,20 @@ func_mode_link ()
prev=xcompiler
continue
;;
-
- -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \
+ # Solaris ld rejects as of 11.4. Refer to Oracle bug 22985199.
+ -pthread)
+ case $host in
+ *solaris2*) ;;
+ *)
+ case "$new_inherited_linker_flags " in
+ *" $arg "*) ;;
+ * ) func_append new_inherited_linker_flags " $arg" ;;
+ esac
+ ;;
+ esac
+ continue
+ ;;
+ -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthreads|--thread-safe \
|-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*)
func_append compiler_flags " $arg"
func_append compile_command " $arg"
@@ -7303,9 +7491,9 @@ func_mode_link ()
save_ifs=$IFS; IFS=,
for flag in $args; do
IFS=$save_ifs
- func_quote_for_eval "$flag"
- func_append arg " $func_quote_for_eval_result"
- func_append compiler_flags " $func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$flag"
+ func_append arg " $func_quote_arg_result"
+ func_append compiler_flags " $func_quote_arg_result"
done
IFS=$save_ifs
func_stripname ' ' '' "$arg"
@@ -7319,16 +7507,21 @@ func_mode_link ()
save_ifs=$IFS; IFS=,
for flag in $args; do
IFS=$save_ifs
- func_quote_for_eval "$flag"
- func_append arg " $wl$func_quote_for_eval_result"
- func_append compiler_flags " $wl$func_quote_for_eval_result"
- func_append linker_flags " $func_quote_for_eval_result"
+ func_quote_arg pretty "$flag"
+ func_append arg " $wl$func_quote_arg_result"
+ func_append compiler_flags " $wl$func_quote_arg_result"
+ func_append linker_flags " $func_quote_arg_result"
done
IFS=$save_ifs
func_stripname ' ' '' "$arg"
arg=$func_stripname_result
;;
+ -Xassembler)
+ prev=xassembler
+ continue
+ ;;
+
-Xcompiler)
prev=xcompiler
continue
@@ -7346,8 +7539,8 @@ func_mode_link ()
# -msg_* for osf cc
-msg_*)
- func_quote_for_eval "$arg"
- arg=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ arg=$func_quote_arg_result
;;
# Flags to be passed through unchanged, with rationale:
@@ -7370,12 +7563,13 @@ func_mode_link ()
# -fuse-ld=* Linker select flags for GCC
# -static-* direct GCC to link specific libraries statically
# -fcilkplus Cilk Plus language extension features for C/C++
+ # -Wa,* Pass flags directly to the assembler
-64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \
-t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*|-tp=*|--sysroot=*| \
-O*|-g*|-flto*|-fwhopr*|-fuse-linker-plugin|-fstack-protector*|-stdlib=*| \
- -specs=*|-fsanitize=*|-fuse-ld=*|-static-*|-fcilkplus)
- func_quote_for_eval "$arg"
- arg=$func_quote_for_eval_result
+ -specs=*|-fsanitize=*|-fuse-ld=*|-static-*|-fcilkplus|-Wa,*)
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ arg=$func_quote_arg_result
func_append compile_command " $arg"
func_append finalize_command " $arg"
func_append compiler_flags " $arg"
@@ -7396,15 +7590,15 @@ func_mode_link ()
continue
else
# Otherwise treat like 'Some other compiler flag' below
- func_quote_for_eval "$arg"
- arg=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ arg=$func_quote_arg_result
fi
;;
# Some other compiler flag.
-* | +*)
- func_quote_for_eval "$arg"
- arg=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ arg=$func_quote_arg_result
;;
*.$objext)
@@ -7524,8 +7718,8 @@ func_mode_link ()
*)
# Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need
# to be aesthetically quoted because they are evaled later.
- func_quote_for_eval "$arg"
- arg=$func_quote_for_eval_result
+ func_quote_arg pretty "$arg"
+ arg=$func_quote_arg_result
;;
esac # arg
@@ -8733,7 +8927,7 @@ func_mode_link ()
test CXX = "$tagname" && {
case $host_os in
linux*)
- case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in
+ case `$CC -V 2>&1 | $SED 5q` in
*Sun\ C*) # Sun C++ 5.9
func_suncc_cstd_abi
@@ -8906,7 +9100,7 @@ func_mode_link ()
#
case $version_type in
# correct linux to gnu/linux during the next big refactor
- darwin|freebsd-elf|linux|osf|windows|none)
+ darwin|freebsd-elf|linux|midnightbsd-elf|osf|windows|none)
func_arith $number_major + $number_minor
current=$func_arith_result
age=$number_minor
@@ -9000,7 +9194,7 @@ func_mode_link ()
versuffix=.$current.$revision
;;
- freebsd-elf)
+ freebsd-elf | midnightbsd-elf)
func_arith $current - $age
major=.$func_arith_result
versuffix=$major.$age.$revision
@@ -9226,7 +9420,7 @@ func_mode_link ()
*-*-netbsd*)
# Don't link with libc until the a.out ld.so is fixed.
;;
- *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*)
+ *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-midnightbsd*)
# Do not include libc due to us having libc/libc_r.
;;
*-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*)
@@ -10037,8 +10231,8 @@ EOF
for cmd in $concat_cmds; do
IFS=$save_ifs
$opt_quiet || {
- func_quote_for_expand "$cmd"
- eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
+ func_quote_arg expand,pretty "$cmd"
+ eval "func_echo $func_quote_arg_result"
}
$opt_dry_run || eval "$cmd" || {
lt_exit=$?
@@ -10131,8 +10325,8 @@ EOF
eval cmd=\"$cmd\"
IFS=$save_ifs
$opt_quiet || {
- func_quote_for_expand "$cmd"
- eval "func_echo $func_quote_for_expand_result"
+ func_quote_arg expand,pretty "$cmd"
+ eval "func_echo $func_quote_arg_result"
}
$opt_dry_run || eval "$cmd" || {
lt_exit=$?
@@ -10606,12 +10800,13 @@ EOF
elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then
relink_command="$var=; export $var; $relink_command"
else
- func_quote_for_eval "$var_value"
- relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command"
+ func_quote_arg pretty "$var_value"
+ relink_command="$var=$func_quote_arg_result; export $var; $relink_command"
fi
done
- relink_command="(cd `pwd`; $relink_command)"
- relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "$sed_quote_subst"`
+ func_quote eval cd "`pwd`"
+ func_quote_arg pretty,unquoted "($func_quote_result; $relink_command)"
+ relink_command=$func_quote_arg_unquoted_result
fi
# Only actually do things if not in dry run mode.
@@ -10851,13 +11046,15 @@ EOF
elif eval var_value=\$$var; test -z "$var_value"; then
relink_command="$var=; export $var; $relink_command"
else
- func_quote_for_eval "$var_value"
- relink_command="$var=$func_quote_for_eval_result; export $var; $relink_command"
+ func_quote_arg pretty,unquoted "$var_value"
+ relink_command="$var=$func_quote_arg_unquoted_result; export $var; $relink_command"
fi
done
# Quote the link command for shipping.
- relink_command="(cd `pwd`; $SHELL \"$progpath\" $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)"
- relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "$sed_quote_subst"`
+ func_quote eval cd "`pwd`"
+ relink_command="($func_quote_result; $SHELL \"$progpath\" $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)"
+ func_quote_arg pretty,unquoted "$relink_command"
+ relink_command=$func_quote_arg_unquoted_result
if test yes = "$hardcode_automatic"; then
relink_command=
fi
diff --git a/m4macros/Makefile.in b/m4macros/Makefile.in
index df8c16a5ad..b6d8cd8cbb 100644
--- a/m4macros/Makefile.in
+++ b/m4macros/Makefile.in
@@ -229,10 +229,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -345,6 +347,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -355,6 +361,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/menus/Makefile.in b/menus/Makefile.in
index ad6e375c1c..eaa0abf623 100644
--- a/menus/Makefile.in
+++ b/menus/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/modules/Makefile.in b/modules/Makefile.in
index 491b6add93..e0d78ba60b 100644
--- a/modules/Makefile.in
+++ b/modules/Makefile.in
@@ -406,10 +406,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -522,6 +524,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -532,6 +538,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/pdb/Makefile.in b/pdb/Makefile.in
index 16066fad2b..7214bfcd5e 100644
--- a/pdb/Makefile.in
+++ b/pdb/Makefile.in
@@ -197,10 +197,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -313,6 +315,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -323,6 +329,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/pdb/groups/drawable_color.pdb b/pdb/groups/drawable_color.pdb
index be70c1ba80..f0c8351076 100644
--- a/pdb/groups/drawable_color.pdb
+++ b/pdb/groups/drawable_color.pdb
@@ -22,7 +22,7 @@ sub drawable_brightness_contrast {
$help = <<'HELP';
This procedures allows the brightness and contrast of the specified drawable to
be modified. Both 'brightness' and 'contrast' parameters are defined between
--0.5 and 0.5.
+-1.0 and 1.0.
HELP
&std_pdb_misc;
@@ -32,9 +32,9 @@ HELP
@inargs = (
{ name => 'drawable', type => 'drawable',
desc => 'The drawable' },
- { name => 'brightness', type => '-0.5 <= float <= 0.5',
+ { name => 'brightness', type => '-1.0 <= float <= 1.0',
desc => 'Brightness adjustment' },
- { name => 'contrast', type => '-0.5 <= float <= 0.5',
+ { name => 'contrast', type => '-1.0 <= float <= 1.0',
desc => 'Contrast adjustment' }
);
diff --git a/plug-ins/Makefile.in b/plug-ins/Makefile.in
index 8912b00658..200ec84880 100644
--- a/plug-ins/Makefile.in
+++ b/plug-ins/Makefile.in
@@ -260,10 +260,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -376,6 +378,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -386,6 +392,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/common/Makefile.am b/plug-ins/common/Makefile.am
index 7b141734ce..6772f9d1ab 100644
--- a/plug-ins/common/Makefile.am
+++ b/plug-ins/common/Makefile.am
@@ -86,6 +86,7 @@ file_header_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-header
file_heif_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-heif
file_html_table_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-html-table
file_jp2_load_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-jp2-load
+file_jpegxl_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-jpegxl
file_mng_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-mng
file_pat_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-pat
file_pcx_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-pcx
@@ -177,6 +178,7 @@ file_header_libexec_PROGRAMS = file-header
file_heif_libexec_PROGRAMS = $(FILE_HEIF)
file_html_table_libexec_PROGRAMS = file-html-table
file_jp2_load_libexec_PROGRAMS = $(FILE_JP2_LOAD)
+file_jpegxl_libexec_PROGRAMS = $(FILE_JPEGXL)
file_mng_libexec_PROGRAMS = $(FILE_MNG)
file_pat_libexec_PROGRAMS = file-pat
file_pcx_libexec_PROGRAMS = file-pcx
@@ -232,6 +234,7 @@ EXTRA_PROGRAMS = \
file-aa \
file-heif \
file-jp2-load \
+ file-jpegxl \
file-mng \
file-pdf-save \
file-ps \
@@ -918,12 +921,12 @@ file_heif_LDADD = \
$(libgimpcolor) \
$(libgimpbase) \
$(GTK_LIBS) \
- $(GEXIV2_LIBS) \
$(GEGL_LIBS) \
$(LIBHEIF_LIBS) \
+ $(LCMS_LIBS) \
+ $(GEXIV2_LIBS) \
$(RT_LIBS) \
$(INTLLIBS) \
- $(LCMS_LIBS) \
$(file_heif_RC)
file_html_table_SOURCES = \
@@ -965,6 +968,28 @@ file_jp2_load_LDADD = \
$(INTLLIBS) \
$(file_jp2_load_RC)
+file_jpegxl_CFLAGS = $(JXL_CFLAGS)
+
+file_jpegxl_SOURCES = \
+ file-jpegxl.c
+
+file_jpegxl_LDADD = \
+ $(libgimpui) \
+ $(libgimpwidgets) \
+ $(libgimpmodule) \
+ $(libgimp) \
+ $(libgimpmath) \
+ $(libgimpconfig) \
+ $(libgimpcolor) \
+ $(libgimpbase) \
+ $(GTK_LIBS) \
+ $(GEGL_LIBS) \
+ $(JXL_THREADS_LIBS) \
+ $(JXL_LIBS) \
+ $(RT_LIBS) \
+ $(INTLLIBS) \
+ $(file_jpegxl_RC)
+
file_mng_CFLAGS = $(MNG_CFLAGS)
file_mng_SOURCES = \
diff --git a/plug-ins/common/Makefile.in b/plug-ins/common/Makefile.in
index 83338c82d3..2cceec56d6 100644
--- a/plug-ins/common/Makefile.in
+++ b/plug-ins/common/Makefile.in
@@ -169,7 +169,7 @@ warp_libexec_PROGRAMS = warp$(EXEEXT)
wavelet_decompose_libexec_PROGRAMS = wavelet-decompose$(EXEEXT)
web_browser_libexec_PROGRAMS = web-browser$(EXEEXT)
EXTRA_PROGRAMS = file-aa$(EXEEXT) file-heif$(EXEEXT) \
- file-jp2-load$(EXEEXT) file-mng$(EXEEXT) \
+ file-jp2-load$(EXEEXT) file-jpegxl$(EXEEXT) file-mng$(EXEEXT) \
file-pdf-save$(EXEEXT) file-ps$(EXEEXT) file-wmf$(EXEEXT) \
file-xmc$(EXEEXT) file-xpm$(EXEEXT) mail$(EXEEXT) \
web-page$(EXEEXT)
@@ -231,6 +231,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(align_layers_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_heif_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_html_table_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_jp2_load_libexecdir)" \
+ "$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_mng_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_pat_libexecdir)" \
"$(DESTDIR)$(file_pcx_libexecdir)" \
@@ -306,7 +307,8 @@ PROGRAMS = $(align_layers_libexec_PROGRAMS) \
$(file_glob_libexec_PROGRAMS) $(file_header_libexec_PROGRAMS) \
$(file_heif_libexec_PROGRAMS) \
$(file_html_table_libexec_PROGRAMS) \
- $(file_jp2_load_libexec_PROGRAMS) $(file_mng_libexec_PROGRAMS) \
+ $(file_jp2_load_libexec_PROGRAMS) \
+ $(file_jpegxl_libexec_PROGRAMS) $(file_mng_libexec_PROGRAMS) \
$(file_pat_libexec_PROGRAMS) $(file_pcx_libexec_PROGRAMS) \
$(file_pdf_load_libexec_PROGRAMS) \
$(file_pdf_save_libexec_PROGRAMS) $(file_pix_libexec_PROGRAMS) \
@@ -643,6 +645,17 @@ file_jp2_load_DEPENDENCIES = $(libgimpui) $(libgimpwidgets) \
file_jp2_load_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
$(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(file_jp2_load_CFLAGS) \
$(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
+am_file_jpegxl_OBJECTS = file_jpegxl-file-jpegxl.$(OBJEXT)
+file_jpegxl_OBJECTS = $(am_file_jpegxl_OBJECTS)
+file_jpegxl_DEPENDENCIES = $(libgimpui) $(libgimpwidgets) \
+ $(libgimpmodule) $(libgimp) $(am__DEPENDENCIES_2) \
+ $(libgimpconfig) $(libgimpcolor) $(libgimpbase) \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \
+ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) $(file_jpegxl_RC)
+file_jpegxl_LINK = $(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) \
+ $(LIBTOOLFLAGS) --mode=link $(CCLD) $(file_jpegxl_CFLAGS) \
+ $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@
am_file_mng_OBJECTS = file_mng-file-mng.$(OBJEXT)
file_mng_OBJECTS = $(am_file_mng_OBJECTS)
file_mng_DEPENDENCIES = $(libgimpui) $(libgimpwidgets) \
@@ -1064,6 +1077,7 @@ am__depfiles_remade = ./$(DEPDIR)/align-layers.Po \
./$(DEPDIR)/file_dicom-file-dicom.Po \
./$(DEPDIR)/file_heif-file-heif.Po \
./$(DEPDIR)/file_jp2_load-file-jp2-load.Po \
+ ./$(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po \
./$(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Po \
./$(DEPDIR)/file_pdf_load-file-pdf-load.Po \
./$(DEPDIR)/file_pdf_save-file-pdf-save.Po \
@@ -1123,18 +1137,19 @@ SOURCES = $(align_layers_SOURCES) $(animation_optimize_SOURCES) \
$(file_gih_SOURCES) $(file_glob_SOURCES) \
$(file_header_SOURCES) $(file_heif_SOURCES) \
$(file_html_table_SOURCES) $(file_jp2_load_SOURCES) \
- $(file_mng_SOURCES) $(file_pat_SOURCES) $(file_pcx_SOURCES) \
- $(file_pdf_load_SOURCES) $(file_pdf_save_SOURCES) \
- $(file_pix_SOURCES) $(file_png_SOURCES) $(file_pnm_SOURCES) \
- $(file_ps_SOURCES) $(file_psp_SOURCES) \
- $(file_raw_data_SOURCES) $(file_sunras_SOURCES) \
- $(file_svg_SOURCES) $(file_tga_SOURCES) $(file_wmf_SOURCES) \
- $(file_xbm_SOURCES) $(file_xmc_SOURCES) $(file_xpm_SOURCES) \
- $(file_xwd_SOURCES) $(film_SOURCES) $(filter_pack_SOURCES) \
- $(fractal_trace_SOURCES) $(goat_exercise_SOURCES) \
- $(gradient_map_SOURCES) $(grid_SOURCES) $(guillotine_SOURCES) \
- $(hot_SOURCES) $(jigsaw_SOURCES) $(mail_SOURCES) \
- $(max_rgb_SOURCES) $(nl_filter_SOURCES) $(photocopy_SOURCES) \
+ $(file_jpegxl_SOURCES) $(file_mng_SOURCES) $(file_pat_SOURCES) \
+ $(file_pcx_SOURCES) $(file_pdf_load_SOURCES) \
+ $(file_pdf_save_SOURCES) $(file_pix_SOURCES) \
+ $(file_png_SOURCES) $(file_pnm_SOURCES) $(file_ps_SOURCES) \
+ $(file_psp_SOURCES) $(file_raw_data_SOURCES) \
+ $(file_sunras_SOURCES) $(file_svg_SOURCES) $(file_tga_SOURCES) \
+ $(file_wmf_SOURCES) $(file_xbm_SOURCES) $(file_xmc_SOURCES) \
+ $(file_xpm_SOURCES) $(file_xwd_SOURCES) $(film_SOURCES) \
+ $(filter_pack_SOURCES) $(fractal_trace_SOURCES) \
+ $(goat_exercise_SOURCES) $(gradient_map_SOURCES) \
+ $(grid_SOURCES) $(guillotine_SOURCES) $(hot_SOURCES) \
+ $(jigsaw_SOURCES) $(mail_SOURCES) $(max_rgb_SOURCES) \
+ $(nl_filter_SOURCES) $(photocopy_SOURCES) \
$(plugin_browser_SOURCES) $(procedure_browser_SOURCES) \
$(qbist_SOURCES) $(sample_colorize_SOURCES) $(sharpen_SOURCES) \
$(smooth_palette_SOURCES) $(softglow_SOURCES) \
@@ -1162,18 +1177,19 @@ DIST_SOURCES = $(align_layers_SOURCES) $(animation_optimize_SOURCES) \
$(file_gih_SOURCES) $(file_glob_SOURCES) \
$(file_header_SOURCES) $(file_heif_SOURCES) \
$(file_html_table_SOURCES) $(file_jp2_load_SOURCES) \
- $(file_mng_SOURCES) $(file_pat_SOURCES) $(file_pcx_SOURCES) \
- $(file_pdf_load_SOURCES) $(file_pdf_save_SOURCES) \
- $(file_pix_SOURCES) $(file_png_SOURCES) $(file_pnm_SOURCES) \
- $(file_ps_SOURCES) $(file_psp_SOURCES) \
- $(file_raw_data_SOURCES) $(file_sunras_SOURCES) \
- $(file_svg_SOURCES) $(file_tga_SOURCES) $(file_wmf_SOURCES) \
- $(file_xbm_SOURCES) $(file_xmc_SOURCES) $(file_xpm_SOURCES) \
- $(file_xwd_SOURCES) $(film_SOURCES) $(filter_pack_SOURCES) \
- $(fractal_trace_SOURCES) $(goat_exercise_SOURCES) \
- $(gradient_map_SOURCES) $(grid_SOURCES) $(guillotine_SOURCES) \
- $(hot_SOURCES) $(jigsaw_SOURCES) $(mail_SOURCES) \
- $(max_rgb_SOURCES) $(nl_filter_SOURCES) $(photocopy_SOURCES) \
+ $(file_jpegxl_SOURCES) $(file_mng_SOURCES) $(file_pat_SOURCES) \
+ $(file_pcx_SOURCES) $(file_pdf_load_SOURCES) \
+ $(file_pdf_save_SOURCES) $(file_pix_SOURCES) \
+ $(file_png_SOURCES) $(file_pnm_SOURCES) $(file_ps_SOURCES) \
+ $(file_psp_SOURCES) $(file_raw_data_SOURCES) \
+ $(file_sunras_SOURCES) $(file_svg_SOURCES) $(file_tga_SOURCES) \
+ $(file_wmf_SOURCES) $(file_xbm_SOURCES) $(file_xmc_SOURCES) \
+ $(file_xpm_SOURCES) $(file_xwd_SOURCES) $(film_SOURCES) \
+ $(filter_pack_SOURCES) $(fractal_trace_SOURCES) \
+ $(goat_exercise_SOURCES) $(gradient_map_SOURCES) \
+ $(grid_SOURCES) $(guillotine_SOURCES) $(hot_SOURCES) \
+ $(jigsaw_SOURCES) $(mail_SOURCES) $(max_rgb_SOURCES) \
+ $(nl_filter_SOURCES) $(photocopy_SOURCES) \
$(plugin_browser_SOURCES) $(procedure_browser_SOURCES) \
$(qbist_SOURCES) $(sample_colorize_SOURCES) $(sharpen_SOURCES) \
$(smooth_palette_SOURCES) $(softglow_SOURCES) \
@@ -1278,10 +1294,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -1394,6 +1412,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -1404,6 +1426,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
@@ -1668,6 +1691,7 @@ top_srcdir = @top_srcdir@
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_heif_RC = file-heif.rc.o
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_html_table_RC = file-html-table.rc.o
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_jp2_load_RC = file-jp2-load.rc.o
+@HAVE_WINDRES_TRUE@file_jpegxl_RC = file-jpegxl.rc.o
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_mng_RC = file-mng.rc.o
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_pat_RC = file-pat.rc.o
@HAVE_WINDRES_TRUE@file_pcx_RC = file-pcx.rc.o
@@ -1777,6 +1801,7 @@ file_header_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-header
file_heif_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-heif
file_html_table_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-html-table
file_jp2_load_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-jp2-load
+file_jpegxl_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-jpegxl
file_mng_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-mng
file_pat_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-pat
file_pcx_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/file-pcx
@@ -1829,6 +1854,7 @@ web_page_libexecdir = $(gimpplugindir)/plug-ins/web-page
file_aa_libexec_PROGRAMS = $(FILE_AA)
file_heif_libexec_PROGRAMS = $(FILE_HEIF)
file_jp2_load_libexec_PROGRAMS = $(FILE_JP2_LOAD)
+file_jpegxl_libexec_PROGRAMS = $(FILE_JPEGXL)
file_mng_libexec_PROGRAMS = $(FILE_MNG)
file_pdf_save_libexec_PROGRAMS = $(FILE_PDF_SAVE)
file_ps_libexec_PROGRAMS = $(FILE_PS)
@@ -2499,12 +2525,12 @@ file_heif_LDADD = \
$(libgimpcolor) \
$(libgimpbase) \
$(GTK_LIBS) \
- $(GEXIV2_LIBS) \
$(GEGL_LIBS) \
$(LIBHEIF_LIBS) \
+ $(LCMS_LIBS) \
+ $(GEXIV2_LIBS) \
$(RT_LIBS) \
$(INTLLIBS) \
- $(LCMS_LIBS) \
$(file_heif_RC)
file_html_table_SOURCES = \
@@ -2545,6 +2571,27 @@ file_jp2_load_LDADD = \
$(INTLLIBS) \
$(file_jp2_load_RC)
+file_jpegxl_CFLAGS = $(JXL_CFLAGS)
+file_jpegxl_SOURCES = \
+ file-jpegxl.c
+
+file_jpegxl_LDADD = \
+ $(libgimpui) \
+ $(libgimpwidgets) \
+ $(libgimpmodule) \
+ $(libgimp) \
+ $(libgimpmath) \
+ $(libgimpconfig) \
+ $(libgimpcolor) \
+ $(libgimpbase) \
+ $(GTK_LIBS) \
+ $(GEGL_LIBS) \
+ $(JXL_THREADS_LIBS) \
+ $(JXL_LIBS) \
+ $(RT_LIBS) \
+ $(INTLLIBS) \
+ $(file_jpegxl_RC)
+
file_mng_CFLAGS = $(MNG_CFLAGS)
file_mng_SOURCES = \
file-mng.c
@@ -5421,6 +5468,55 @@ clean-file_jp2_load_libexecPROGRAMS:
list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
echo " rm -f" $$list; \
rm -f $$list
+install-file_jpegxl_libexecPROGRAMS: $(file_jpegxl_libexec_PROGRAMS)
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ @list='$(file_jpegxl_libexec_PROGRAMS)'; test -n "$(file_jpegxl_libexecdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)" || exit 1; \
+ fi; \
+ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
+ sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
+ while read p p1; do if test -f $$p \
+ || test -f $$p1 \
+ ; then echo "$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \
+ done | \
+ sed -e 'p;s,.*/,,;n;h' \
+ -e 's|.*|.|' \
+ -e 'p;x;s,.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform);s/$$/$(EXEEXT)/' | \
+ sed 'N;N;N;s,\n, ,g' | \
+ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = ""; dirs["."] = 1 } \
+ { d=$$3; if (dirs[d] != 1) { print "d", d; dirs[d] = 1 } \
+ if ($$2 == $$4) files[d] = files[d] " " $$1; \
+ else { print "f", $$3 "/" $$4, $$1; } } \
+ END { for (d in files) print "f", d, files[d] }' | \
+ while read type dir files; do \
+ if test "$$dir" = .; then dir=; else dir=/$$dir; fi; \
+ test -z "$$files" || { \
+ echo " $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files '$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)$$dir'"; \
+ $(INSTALL_PROGRAM_ENV) $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL_PROGRAM) $$files "$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)$$dir" || exit $$?; \
+ } \
+ ; done
+
+uninstall-file_jpegxl_libexecPROGRAMS:
+ @$(NORMAL_UNINSTALL)
+ @list='$(file_jpegxl_libexec_PROGRAMS)'; test -n "$(file_jpegxl_libexecdir)" || list=; \
+ files=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | \
+ sed -e 'h;s,^.*/,,;s/$(EXEEXT)$$//;$(transform)' \
+ -e 's/$$/$(EXEEXT)/' \
+ `; \
+ test -n "$$list" || exit 0; \
+ echo " ( cd '$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)' && rm -f" $$files ")"; \
+ cd "$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)" && rm -f $$files
+
+clean-file_jpegxl_libexecPROGRAMS:
+ @list='$(file_jpegxl_libexec_PROGRAMS)'; test -n "$$list" || exit 0; \
+ echo " rm -f" $$list; \
+ rm -f $$list || exit $$?; \
+ test -n "$(EXEEXT)" || exit 0; \
+ list=`for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed 's/$(EXEEXT)$$//'`; \
+ echo " rm -f" $$list; \
+ rm -f $$list
install-file_mng_libexecPROGRAMS: $(file_mng_libexec_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
@list='$(file_mng_libexec_PROGRAMS)'; test -n "$(file_mng_libexecdir)" || list=; \
@@ -7983,6 +8079,10 @@ file-jp2-load$(EXEEXT): $(file_jp2_load_OBJECTS) $(file_jp2_load_DEPENDENCIES) $
@rm -f file-jp2-load$(EXEEXT)
$(AM_V_CCLD)$(file_jp2_load_LINK) $(file_jp2_load_OBJECTS) $(file_jp2_load_LDADD) $(LIBS)
+file-jpegxl$(EXEEXT): $(file_jpegxl_OBJECTS) $(file_jpegxl_DEPENDENCIES) $(EXTRA_file_jpegxl_DEPENDENCIES)
+ @rm -f file-jpegxl$(EXEEXT)
+ $(AM_V_CCLD)$(file_jpegxl_LINK) $(file_jpegxl_OBJECTS) $(file_jpegxl_LDADD) $(LIBS)
+
file-mng$(EXEEXT): $(file_mng_OBJECTS) $(file_mng_DEPENDENCIES) $(EXTRA_file_mng_DEPENDENCIES)
@rm -f file-mng$(EXEEXT)
$(AM_V_CCLD)$(file_mng_LINK) $(file_mng_OBJECTS) $(file_mng_LDADD) $(LIBS)
@@ -8238,6 +8338,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_dicom-file-dicom.Po@am__quote@ # am--include-marker
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_heif-file-heif.Po@am__quote@ # am--include-marker
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_jp2_load-file-jp2-load.Po@am__quote@ # am--include-marker
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po@am__quote@ # am--include-marker
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Po@am__quote@ # am--include-marker
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_pdf_load-file-pdf-load.Po@am__quote@ # am--include-marker
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/file_pdf_save-file-pdf-save.Po@am__quote@ # am--include-marker
@@ -8358,6 +8459,20 @@ file_jp2_load-file-jp2-load.obj: file-jp2-load.c
@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_jp2_load_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o file_jp2_load-file-jp2-load.obj `if test -f 'file-jp2-load.c'; then $(CYGPATH_W) 'file-jp2-load.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/file-jp2-load.c'; fi`
+file_jpegxl-file-jpegxl.o: file-jpegxl.c
+@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_jpegxl_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT file_jpegxl-file-jpegxl.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Tpo -c -o file_jpegxl-file-jpegxl.o `test -f 'file-jpegxl.c' || echo '$(srcdir)/'`file-jpegxl.c
+@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Tpo $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='file-jpegxl.c' object='file_jpegxl-file-jpegxl.o' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_jpegxl_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o file_jpegxl-file-jpegxl.o `test -f 'file-jpegxl.c' || echo '$(srcdir)/'`file-jpegxl.c
+
+file_jpegxl-file-jpegxl.obj: file-jpegxl.c
+@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_jpegxl_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT file_jpegxl-file-jpegxl.obj -MD -MP -MF $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Tpo -c -o file_jpegxl-file-jpegxl.obj `if test -f 'file-jpegxl.c'; then $(CYGPATH_W) 'file-jpegxl.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/file-jpegxl.c'; fi`
+@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Tpo $(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='file-jpegxl.c' object='file_jpegxl-file-jpegxl.obj' libtool=no @AMDEPBACKSLASH@
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_jpegxl_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o file_jpegxl-file-jpegxl.obj `if test -f 'file-jpegxl.c'; then $(CYGPATH_W) 'file-jpegxl.c'; else $(CYGPATH_W) '$(srcdir)/file-jpegxl.c'; fi`
+
file_mng-file-mng.o: file-mng.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(file_mng_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT file_mng-file-mng.o -MD -MP -MF $(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Tpo -c -o file_mng-file-mng.o `test -f 'file-mng.c' || echo '$(srcdir)/'`file-mng.c
@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Tpo $(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Po
@@ -8564,7 +8679,7 @@ check-am: all-am
check: check-am
all-am: Makefile $(PROGRAMS)
installdirs:
- for dir in "$(DESTDIR)$(align_layers_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(animation_optimize_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(animation_play_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(blinds_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(blur_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(border_average_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(busy_dialog_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(cartoon_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(checkerboard_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(cml_explorer_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(color_cube_analyze_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(color_enhance_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(colorify_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(colormap_remap_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(compose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(contrast_retinex_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(crop_zealous_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(curve_bend_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(decompose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(depth_merge_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(despeckle_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(destripe_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(edge_dog_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(emboss_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_aa_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_cel_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_compressor_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_csource_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_desktop_link_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_dicom_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gbr_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gegl_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gif_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gif_save_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gih_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_glob_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_header_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_heif_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_html_table_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_jp2_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_mng_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pat_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pcx_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pdf_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pdf_save_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pix_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_png_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pnm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_ps_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_psp_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_raw_data_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_sunras_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_svg_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_tga_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_wmf_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xbm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xmc_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xpm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xwd_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(film_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(filter_pack_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(fractal_trace_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(goat_exercise_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(gradient_map_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(grid_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(guillotine_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(hot_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(jigsaw_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(mail_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(max_rgb_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(nl_filter_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(photocopy_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(plugin_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(procedure_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(qbist_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sample_colorize_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sharpen_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(smooth_palette_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(softglow_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sparkle_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sphere_designer_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(tile_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(tile_small_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(unit_editor_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(van_gogh_lic_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(warp_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(wavelet_decompose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(web_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(web_page_libexecdir)"; do \
+ for dir in "$(DESTDIR)$(align_layers_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(animation_optimize_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(animation_play_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(blinds_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(blur_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(border_average_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(busy_dialog_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(cartoon_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(checkerboard_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(cml_explorer_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(color_cube_analyze_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(color_enhance_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(colorify_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(colormap_remap_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(compose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(contrast_retinex_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(crop_zealous_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(curve_bend_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(decompose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(depth_merge_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(despeckle_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(destripe_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(edge_dog_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(emboss_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_aa_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_cel_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_compressor_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_csource_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_desktop_link_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_dicom_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gbr_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gegl_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gif_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gif_save_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_gih_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_glob_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_header_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_heif_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_html_table_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_jp2_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_jpegxl_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_mng_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pat_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pcx_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pdf_load_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pdf_save_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pix_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_png_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_pnm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_ps_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_psp_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_raw_data_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_sunras_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_svg_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_tga_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_wmf_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xbm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xmc_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xpm_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(file_xwd_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(film_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(filter_pack_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(fractal_trace_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(goat_exercise_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(gradient_map_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(grid_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(guillotine_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(hot_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(jigsaw_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(mail_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(max_rgb_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(nl_filter_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(photocopy_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(plugin_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(procedure_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(qbist_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sample_colorize_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sharpen_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(smooth_palette_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(softglow_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sparkle_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(sphere_designer_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(tile_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(tile_small_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(unit_editor_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(van_gogh_lic_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(warp_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(wavelet_decompose_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(web_browser_libexecdir)" "$(DESTDIR)$(web_page_libexecdir)"; do \
test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
done
install: install-am
@@ -8633,6 +8748,7 @@ clean-am: clean-align_layers_libexecPROGRAMS \
clean-file_heif_libexecPROGRAMS \
clean-file_html_table_libexecPROGRAMS \
clean-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ clean-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
clean-file_mng_libexecPROGRAMS clean-file_pat_libexecPROGRAMS \
clean-file_pcx_libexecPROGRAMS \
clean-file_pdf_load_libexecPROGRAMS \
@@ -8724,6 +8840,7 @@ distclean: distclean-am
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_dicom-file-dicom.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_heif-file-heif.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_jp2_load-file-jp2-load.Po
+ -rm -f ./$(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_pdf_load-file-pdf-load.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_pdf_save-file-pdf-save.Po
@@ -8820,6 +8937,7 @@ install-exec-am: install-align_layers_libexecPROGRAMS \
install-file_heif_libexecPROGRAMS \
install-file_html_table_libexecPROGRAMS \
install-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ install-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
install-file_mng_libexecPROGRAMS \
install-file_pat_libexecPROGRAMS \
install-file_pcx_libexecPROGRAMS \
@@ -8941,6 +9059,7 @@ maintainer-clean: maintainer-clean-am
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_dicom-file-dicom.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_heif-file-heif.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_jp2_load-file-jp2-load.Po
+ -rm -f ./$(DEPDIR)/file_jpegxl-file-jpegxl.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_mng-file-mng.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_pdf_load-file-pdf-load.Po
-rm -f ./$(DEPDIR)/file_pdf_save-file-pdf-save.Po
@@ -9033,6 +9152,7 @@ uninstall-am: uninstall-align_layers_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_heif_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_html_table_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ uninstall-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_mng_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_pat_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_pcx_libexecPROGRAMS \
@@ -9119,6 +9239,7 @@ uninstall-am: uninstall-align_layers_libexecPROGRAMS \
clean-file_heif_libexecPROGRAMS \
clean-file_html_table_libexecPROGRAMS \
clean-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ clean-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
clean-file_mng_libexecPROGRAMS clean-file_pat_libexecPROGRAMS \
clean-file_pcx_libexecPROGRAMS \
clean-file_pdf_load_libexecPROGRAMS \
@@ -9197,6 +9318,7 @@ uninstall-am: uninstall-align_layers_libexecPROGRAMS \
install-file_heif_libexecPROGRAMS \
install-file_html_table_libexecPROGRAMS \
install-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ install-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
install-file_mng_libexecPROGRAMS \
install-file_pat_libexecPROGRAMS \
install-file_pcx_libexecPROGRAMS \
@@ -9287,6 +9409,7 @@ uninstall-am: uninstall-align_layers_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_heif_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_html_table_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_jp2_load_libexecPROGRAMS \
+ uninstall-file_jpegxl_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_mng_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_pat_libexecPROGRAMS \
uninstall-file_pcx_libexecPROGRAMS \
diff --git a/plug-ins/common/file-dicom.c b/plug-ins/common/file-dicom.c
index 9807d97bc3..58b1960dc1 100644
--- a/plug-ins/common/file-dicom.c
+++ b/plug-ins/common/file-dicom.c
@@ -58,6 +58,7 @@ typedef struct _DicomInfo
gint high_bit;
gboolean is_signed;
gboolean planar;
+ gboolean bw_inverted;
} DicomInfo;
/* Local function prototypes */
@@ -552,6 +553,8 @@ load_image (const gchar *filename,
}
else if (group_word == 0x0028)
{
+ gboolean supported = TRUE;
+
switch (element_word)
{
case 0x0002: /* samples per pixel */
@@ -559,7 +562,49 @@ load_image (const gchar *filename,
g_debug ("spp: %d", samples_per_pixel);
break;
case 0x0004: /* photometric interpretation */
- g_debug ("photometric interpretation: %s", (char*) value);
+ g_debug ("photometric interpretation: %s", (gchar *) value);
+
+ if (samples_per_pixel == 1)
+ {
+ if (strncmp ((gchar *) value, "MONOCHROME1", 11) == 0)
+ {
+ /* The minimum sample value is intended to be displayed
+ * as white after any VOI gray scale transformations
+ * have been performed. */
+ dicominfo->bw_inverted = TRUE;
+ }
+ else if (strncmp ((gchar *) value, "MONOCHROME2", 11) == 0)
+ {
+ /* The minimum sample value is intended to be displayed
+ * as black after any VOI gray scale transformations
+ * have been performed. */
+ dicominfo->bw_inverted = FALSE;
+ }
+ else
+ supported = FALSE;
+ }
+ else if (samples_per_pixel == 3)
+ {
+ if (strncmp ((gchar *) value, "RGB", 2) != 0)
+ {
+ supported = FALSE;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ supported = FALSE;
+ }
+ if (! supported)
+ {
+ g_set_error (error, GIMP_PLUG_IN_ERROR, 0,
+ _("%s is not supported by GIMP in combination "
+ "with samples per pixel: %d"),
+ (gchar *) value, samples_per_pixel);
+ g_free (dicominfo);
+ fclose (DICOM);
+ return NULL;
+ }
+
break;
case 0x0006: /* planar configuration */
g_debug ("planar configuration: %u", ctx_us);
@@ -727,7 +772,7 @@ dicom_loader (guint8 *pix_buffer,
* (i.e., compensate for high_bit and bits_stored).
*/
for (pix_idx = 0; pix_idx < width * height * samples_per_pixel; pix_idx++)
- buf16[pix_idx] = g_htons (buf16[pix_idx]) >> shift;
+ buf16[pix_idx] = g_ntohs (GUINT16_SWAP_LE_BE (buf16[pix_idx])) >> shift;
}
data = g_malloc (gimp_tile_height () * width * samples_per_pixel);
@@ -762,6 +807,11 @@ dicom_loader (guint8 *pix_buffer,
*/
d[col_idx] = (guint8) (row_start[col_idx] >>
(info->bits_stored - 8));
+ if (info->bw_inverted)
+ {
+ d[col_idx] = ~d[col_idx];
+ }
+
if (info->is_signed)
{
/* If the data is negative, make it 0. Otherwise,
@@ -791,6 +841,10 @@ dicom_loader (guint8 *pix_buffer,
* less than bpp.
*/
d[col_idx] = row_start[col_idx] << (8 - info->bits_stored);
+ if (info->bw_inverted)
+ {
+ d[col_idx] = ~d[col_idx];
+ }
if (info->is_signed)
{
diff --git a/plug-ins/common/file-heif.c b/plug-ins/common/file-heif.c
index 80804029a4..e103562157 100644
--- a/plug-ins/common/file-heif.c
+++ b/plug-ins/common/file-heif.c
@@ -1193,6 +1193,8 @@ load_image (GFile *file,
}
}
+ gexiv2_metadata_set_orientation (GEXIV2_METADATA (metadata),
+ GEXIV2_ORIENTATION_NORMAL);
gimp_image_metadata_load_finish (image_ID, "image/heif",
metadata, flags,
interactive);
diff --git a/plug-ins/common/file-jpegxl.c b/plug-ins/common/file-jpegxl.c
new file mode 100644
index 0000000000..4c31d98b48
--- /dev/null
+++ b/plug-ins/common/file-jpegxl.c
@@ -0,0 +1,568 @@
+/* GIMP - The GNU Image Manipulation Program
+ * Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
+ *
+ * file-jpegxl - JPEG XL file format plug-in for the GIMP
+ * Copyright (C) 2022 Daniel Novomesky
+ *
+ * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program. If not, see .
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#include
+
+#include
+#include
+#include
+
+#include
+#include
+
+#include "libgimp/stdplugins-intl.h"
+
+#define LOAD_PROC "file-jpegxl-load"
+#define PLUG_IN_BINARY "file-jpegxl"
+
+static void query (void);
+static void run (const gchar *name,
+ gint nparams,
+ const GimpParam *param,
+ gint *nreturn_vals,
+ GimpParam **return_vals);
+
+GimpPlugInInfo PLUG_IN_INFO = {
+ NULL, /* init_proc */
+ NULL, /* quit_proc */
+ query, /* query_proc */
+ run, /* run_proc */
+};
+
+MAIN ()
+
+static void
+query (void)
+{
+ static const GimpParamDef load_args[] = {
+ { GIMP_PDB_INT32, "run-mode", "The run mode { RUN-INTERACTIVE (0), RUN-NONINTERACTIVE (1) }"},
+ { GIMP_PDB_STRING, "filename", "The name of the file to load" },
+ { GIMP_PDB_STRING, "raw-filename", "The name of the file to load" }
+ };
+ static const GimpParamDef load_return_vals[] = {
+ {GIMP_PDB_IMAGE, "image", "Output image"}
+ };
+
+ gimp_install_procedure (LOAD_PROC,
+ "Loads files in the JPEG XL file format",
+ "Loads files in the JPEG XL file format",
+ "Daniel Novomesky",
+ "(C) 2022 Daniel Novomesky",
+ "2022",
+ N_("JPEG XL image"),
+ NULL,
+ GIMP_PLUGIN,
+ G_N_ELEMENTS (load_args),
+ G_N_ELEMENTS (load_return_vals),
+ load_args, load_return_vals);
+
+ gimp_register_file_handler_mime (LOAD_PROC, "image/jxl");
+ gimp_register_magic_load_handler (LOAD_PROC, "jxl", "", "0,string,\xFF\x0A,0,string,\\000\\000\\000\x0CJXL\\040\\015\\012\x87\\012");
+ gimp_register_file_handler_priority (LOAD_PROC, 100);
+}
+
+static gint32
+load_image (const gchar *filename,
+ GError **error)
+{
+ FILE *inputFile = g_fopen (filename, "rb");
+
+ gsize inputFileSize;
+ gpointer memory;
+
+ JxlSignature signature;
+ JxlDecoder *decoder;
+ void *runner;
+ JxlBasicInfo basicinfo;
+ JxlDecoderStatus status;
+ JxlPixelFormat pixel_format;
+ JxlColorEncoding color_encoding;
+ size_t icc_size = 0;
+ GimpColorProfile *profile = NULL;
+ gboolean loadlinear = FALSE;
+ size_t channel_depth;
+ size_t result_size;
+ gpointer picture_buffer;
+ gint32 image = -1;
+ gint32 layer;
+ GeglBuffer *buffer;
+ GimpPrecision precision_linear;
+ GimpPrecision precision_non_linear;
+ size_t num_worker_threads = 1;
+
+ if (! inputFile)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "Cannot open file for read: %s\n", filename);
+ return -1;
+ }
+
+ fseek (inputFile, 0, SEEK_END);
+ inputFileSize = ftell (inputFile);
+ fseek (inputFile, 0, SEEK_SET);
+
+ if (inputFileSize < 1)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "File too small: %s\n", filename);
+ fclose (inputFile);
+ return -1;
+ }
+
+ memory = g_malloc (inputFileSize);
+ if (fread (memory, 1, inputFileSize, inputFile) != inputFileSize)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "Failed to read %zu bytes: %s\n",
+ inputFileSize, filename);
+ fclose (inputFile);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ fclose (inputFile);
+
+ signature = JxlSignatureCheck (memory, inputFileSize);
+ if (signature != JXL_SIG_CODESTREAM && signature != JXL_SIG_CONTAINER)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0,
+ "File %s is probably not in JXL format!\n", filename);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ decoder = JxlDecoderCreate (NULL);
+ if (! decoder)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JxlDecoderCreate failed");
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ num_worker_threads = g_get_num_processors ();
+ if (num_worker_threads > 16)
+ {
+ num_worker_threads = 16;
+ }
+ runner = JxlThreadParallelRunnerCreate (NULL, num_worker_threads);
+ if (JxlDecoderSetParallelRunner (decoder, JxlThreadParallelRunner, runner) != JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JxlDecoderSetParallelRunner failed");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (JxlDecoderSetInput (decoder, memory, inputFileSize) != JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JxlDecoderSetInput failed");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (JxlDecoderSubscribeEvents (decoder, JXL_DEC_BASIC_INFO | JXL_DEC_COLOR_ENCODING | JXL_DEC_FULL_IMAGE)
+ != JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JxlDecoderSubscribeEvents failed");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ status = JxlDecoderProcessInput (decoder);
+ if (status == JXL_DEC_ERROR)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JXL decoding failed");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (status == JXL_DEC_NEED_MORE_INPUT)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JXL data incomplete");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ status = JxlDecoderGetBasicInfo (decoder, &basicinfo);
+ if (status != JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JXL basic info not available");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (basicinfo.xsize == 0 || basicinfo.ysize == 0)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JXL image has zero dimensions");
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ status = JxlDecoderProcessInput (decoder);
+ if (status != JXL_DEC_COLOR_ENCODING)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0,
+ "Unexpected event %d instead of JXL_DEC_COLOR_ENCODING", status);
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (basicinfo.uses_original_profile == JXL_FALSE)
+ {
+ if (basicinfo.num_color_channels == 3)
+ {
+ JxlColorEncodingSetToSRGB (&color_encoding, JXL_FALSE);
+ JxlDecoderSetPreferredColorProfile (decoder, &color_encoding);
+ }
+ else if (basicinfo.num_color_channels == 1)
+ {
+ JxlColorEncodingSetToSRGB (&color_encoding, JXL_TRUE);
+ JxlDecoderSetPreferredColorProfile (decoder, &color_encoding);
+ }
+ }
+
+ pixel_format.endianness = JXL_NATIVE_ENDIAN;
+ pixel_format.align = 0;
+
+ if (basicinfo.uses_original_profile == JXL_FALSE || basicinfo.bits_per_sample > 16)
+ {
+ pixel_format.data_type = JXL_TYPE_FLOAT;
+ channel_depth = 4;
+ precision_linear = GIMP_PRECISION_FLOAT_LINEAR;
+ precision_non_linear = GIMP_PRECISION_FLOAT_GAMMA;
+ }
+ else if (basicinfo.bits_per_sample <= 8)
+ {
+ pixel_format.data_type = JXL_TYPE_UINT8;
+ channel_depth = 1;
+ precision_linear = GIMP_PRECISION_U8_LINEAR;
+ precision_non_linear = GIMP_PRECISION_U8_GAMMA;
+ }
+ else
+ {
+ pixel_format.data_type = JXL_TYPE_UINT16;
+ channel_depth = 2;
+ precision_linear = GIMP_PRECISION_U16_LINEAR;
+ precision_non_linear = GIMP_PRECISION_U16_GAMMA;
+ }
+
+ if (basicinfo.num_color_channels == 1) /* grayscale */
+ {
+ if (basicinfo.alpha_bits > 0)
+ {
+ pixel_format.num_channels = 2;
+ }
+ else
+ {
+ pixel_format.num_channels = 1;
+ }
+ }
+ else /* RGB */
+ {
+
+ if (basicinfo.alpha_bits > 0) /* RGB with alpha */
+ {
+ pixel_format.num_channels = 4;
+ }
+ else /* RGB no alpha */
+ {
+ pixel_format.num_channels = 3;
+ }
+ }
+
+ result_size = channel_depth * pixel_format.num_channels
+ * (size_t) basicinfo.xsize * (size_t) basicinfo.ysize;
+
+ if (JxlDecoderGetColorAsEncodedProfile (decoder, &pixel_format,
+ JXL_COLOR_PROFILE_TARGET_DATA,
+ &color_encoding) == JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ if (color_encoding.white_point == JXL_WHITE_POINT_D65)
+ {
+ switch (color_encoding.transfer_function)
+ {
+ case JXL_TRANSFER_FUNCTION_LINEAR:
+ loadlinear = TRUE;
+
+ switch (color_encoding.color_space)
+ {
+ case JXL_COLOR_SPACE_RGB:
+ profile = gimp_color_profile_new_rgb_srgb_linear ();
+ break;
+ case JXL_COLOR_SPACE_GRAY:
+ profile = gimp_color_profile_new_d65_gray_linear ();
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+ break;
+ case JXL_TRANSFER_FUNCTION_SRGB:
+ switch (color_encoding.color_space)
+ {
+ case JXL_COLOR_SPACE_RGB:
+ profile = gimp_color_profile_new_rgb_srgb ();
+ break;
+ case JXL_COLOR_SPACE_GRAY:
+ profile = gimp_color_profile_new_d65_gray_srgb_trc ();
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+ }
+ }
+
+ if (! profile)
+ {
+ if (JxlDecoderGetICCProfileSize (decoder, &pixel_format,
+ JXL_COLOR_PROFILE_TARGET_DATA,
+ &icc_size) == JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ if (icc_size > 0)
+ {
+ gpointer raw_icc_profile = g_malloc (icc_size);
+
+ if (JxlDecoderGetColorAsICCProfile (decoder, &pixel_format, JXL_COLOR_PROFILE_TARGET_DATA,
+ raw_icc_profile, icc_size)
+ == JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ profile = gimp_color_profile_new_from_icc_profile (raw_icc_profile,
+ icc_size, error);
+ if (profile)
+ {
+ loadlinear = gimp_color_profile_is_linear (profile);
+ }
+ else
+ {
+ g_printerr ("%s: Failed to read ICC profile: %s\n",
+ G_STRFUNC, (*error)->message);
+ g_clear_error (error);
+ }
+ }
+ else
+ {
+ g_printerr ("Failed to obtain data from JPEG XL decoder");
+ }
+
+ g_free (raw_icc_profile);
+ }
+ else
+ {
+ g_printerr ("Empty ICC data");
+ }
+ }
+ else
+ {
+ g_message ("no ICC, other color profile");
+ }
+ }
+
+ status = JxlDecoderProcessInput (decoder);
+ if (status != JXL_DEC_NEED_IMAGE_OUT_BUFFER)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR,
+ 0, "Unexpected event %d instead of JXL_DEC_NEED_IMAGE_OUT_BUFFER", status);
+ if (profile)
+ {
+ g_object_unref (profile);
+ }
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ picture_buffer = g_try_malloc (result_size);
+ if (! picture_buffer)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "Memory could not be allocated.");
+ if (profile)
+ {
+ g_object_unref (profile);
+ }
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (JxlDecoderSetImageOutBuffer (decoder, &pixel_format, picture_buffer, result_size) != JXL_DEC_SUCCESS)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0, "ERROR: JxlDecoderSetImageOutBuffer failed");
+ if (profile)
+ {
+ g_object_unref (profile);
+ }
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ status = JxlDecoderProcessInput (decoder);
+ if (status != JXL_DEC_FULL_IMAGE)
+ {
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, 0,
+ "Unexpected event %d instead of JXL_DEC_FULL_IMAGE", status);
+ g_free (picture_buffer);
+ if (profile)
+ {
+ g_object_unref (profile);
+ }
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return -1;
+ }
+
+ if (basicinfo.num_color_channels == 1) /* grayscale */
+ {
+ image = gimp_image_new_with_precision (basicinfo.xsize, basicinfo.ysize, GIMP_GRAY,
+ loadlinear ? precision_linear : precision_non_linear);
+
+ if (profile)
+ {
+ if (gimp_color_profile_is_gray (profile))
+ {
+ gimp_image_set_color_profile (image, profile);
+ }
+ }
+
+ layer = gimp_layer_new (image, "Background", basicinfo.xsize, basicinfo.ysize,
+ (basicinfo.alpha_bits > 0) ? GIMP_GRAYA_IMAGE : GIMP_GRAY_IMAGE,
+ 100, gimp_image_get_default_new_layer_mode (image));
+ }
+ else /* RGB */
+ {
+ image = gimp_image_new_with_precision (basicinfo.xsize, basicinfo.ysize, GIMP_RGB,
+ loadlinear ? precision_linear : precision_non_linear);
+
+ if (profile)
+ {
+ if (gimp_color_profile_is_rgb (profile))
+ {
+ gimp_image_set_color_profile (image, profile);
+ }
+ }
+
+ layer = gimp_layer_new (image, "Background", basicinfo.xsize, basicinfo.ysize,
+ (basicinfo.alpha_bits > 0) ? GIMP_RGBA_IMAGE : GIMP_RGB_IMAGE,
+ 100, gimp_image_get_default_new_layer_mode (image));
+ }
+
+ gimp_image_insert_layer (image, layer, -1, 0);
+
+ buffer = gimp_drawable_get_buffer (layer);
+
+ gegl_buffer_set (buffer, GEGL_RECTANGLE (0, 0, basicinfo.xsize, basicinfo.ysize),
+ 0, NULL, picture_buffer, GEGL_AUTO_ROWSTRIDE);
+
+ g_object_unref (buffer);
+
+ g_free (picture_buffer);
+ if (profile)
+ {
+ g_object_unref (profile);
+ }
+ JxlThreadParallelRunnerDestroy (runner);
+ JxlDecoderDestroy (decoder);
+ g_free (memory);
+ return image;
+}
+
+static void
+run (const gchar *name,
+ gint nparams,
+ const GimpParam *param,
+ gint *nreturn_vals,
+ GimpParam **return_vals)
+{
+ static GimpParam values[6];
+ GimpRunMode run_mode;
+ GimpPDBStatusType status = GIMP_PDB_SUCCESS;
+ gint32 image_ID;
+ GError *error = NULL;
+
+ run_mode = param[0].data.d_int32;
+
+ INIT_I18N ();
+ gegl_init (NULL, NULL);
+
+ *nreturn_vals = 1;
+ *return_vals = values;
+ values[0].type = GIMP_PDB_STATUS;
+ values[0].data.d_status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
+
+ if (strcmp (name, LOAD_PROC) == 0)
+ {
+ switch (run_mode)
+ {
+ case GIMP_RUN_INTERACTIVE:
+ case GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS:
+ gimp_ui_init (PLUG_IN_BINARY, FALSE);
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+
+ image_ID = load_image (param[1].data.d_string, &error);
+
+ if (image_ID != -1)
+ {
+ *nreturn_vals = 2;
+ values[1].type = GIMP_PDB_IMAGE;
+ values[1].data.d_image = image_ID;
+ }
+ else
+ {
+ status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ status = GIMP_PDB_CALLING_ERROR;
+ }
+
+ if (status != GIMP_PDB_SUCCESS && error)
+ {
+ *nreturn_vals = 2;
+ values[1].type = GIMP_PDB_STRING;
+ values[1].data.d_string = error->message;
+ }
+
+ values[0].data.d_status = status;
+}
diff --git a/plug-ins/common/file-ps.c b/plug-ins/common/file-ps.c
index 6e4b82ebd6..ee432a8575 100644
--- a/plug-ins/common/file-ps.c
+++ b/plug-ins/common/file-ps.c
@@ -241,15 +241,17 @@ static gint get_bbox (const gchar *filename,
gint *x1,
gint *y1);
-static FILE * ps_open (const gchar *filename,
- const PSLoadVals *loadopt,
- gint *llx,
- gint *lly,
- gint *urx,
- gint *ury,
- gboolean *is_epsf);
+static FILE * ps_open (const gchar *filename,
+ const PSLoadVals *loadopt,
+ gint *llx,
+ gint *lly,
+ gint *urx,
+ gint *ury,
+ gboolean *is_epsf,
+ gchar **tmp_filename);
-static void ps_close (FILE *ifp);
+static void ps_close (FILE *ifp,
+ gchar *tmp_filename);
static gboolean skip_ps (FILE *ifp);
@@ -1050,6 +1052,8 @@ load_image (const gchar *filename,
gint llx, lly, urx, ury;
gint k, n_images, max_images, max_pagenum;
gboolean is_epsf;
+ GdkPixbuf *pixbuf = NULL;
+ gchar *tmp_filename = NULL;
#ifdef PS_DEBUG
g_print ("load_image:\n resolution = %d\n", plvals.resolution);
@@ -1074,7 +1078,7 @@ load_image (const gchar *filename,
}
fclose (ifp);
- ifp = ps_open (filename, &plvals, &llx, &lly, &urx, &ury, &is_epsf);
+ ifp = ps_open (filename, &plvals, &llx, &lly, &urx, &ury, &is_epsf, &tmp_filename);
if (!ifp)
{
g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR,
@@ -1089,7 +1093,13 @@ load_image (const gchar *filename,
max_pagenum = 9999; /* Try to get the maximum pagenumber to read */
if (is_epsf)
- max_pagenum = 1;
+ {
+ max_pagenum = 1;
+ /* Use pixbuf to load transparent EPS as PNGs */
+ pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (tmp_filename, error);
+ if (! pixbuf)
+ return -1;
+ }
if (!page_in_list (plvals.pages, max_pagenum)) /* Is there a limit in list ? */
{
@@ -1141,7 +1151,38 @@ load_image (const gchar *filename,
}
}
- ps_close (ifp);
+ ps_close (ifp, tmp_filename);
+
+ /* EPS are now imported using pngalpha, so they can be converted
+ * to a layer with gimp_layer_new_from_pixbuf () and exported at
+ * this part of the loading process
+ */
+ if (is_epsf)
+ {
+ gint32 layer;
+
+ image_ID = gimp_image_new (urx, ury, GIMP_RGB);
+
+ gimp_image_undo_disable (image_ID);
+
+ gimp_image_set_filename (image_ID, filename);
+ gimp_image_set_resolution (image_ID,
+ plvals.resolution,
+ plvals.resolution);
+
+ layer = gimp_layer_new_from_pixbuf (image_ID, _("Rendered EPS"), pixbuf,
+ 100,
+ gimp_image_get_default_new_layer_mode (image_ID),
+ 0.0, 1.0);
+ gimp_image_insert_layer (image_ID, layer, -1, 0);
+
+ gimp_image_undo_enable (image_ID);
+
+ g_free (image_list);
+ g_object_unref (pixbuf);
+
+ return image_ID;
+ }
if (ps_pagemode == GIMP_PAGE_SELECTOR_TARGET_LAYERS)
{
@@ -1558,8 +1599,6 @@ get_bbox (const gchar *filename,
return retval;
}
-static gchar *pnmfile;
-
/* Open the PostScript file. On failure, NULL is returned. */
/* The filepointer returned will give a PNM-file generated */
/* by the PostScript-interpreter. */
@@ -1570,7 +1609,8 @@ ps_open (const gchar *filename,
gint *lly,
gint *urx,
gint *ury,
- gboolean *is_epsf)
+ gboolean *is_epsf,
+ gchar **tmp_filename)
{
const gchar *driver;
GPtrArray *cmdA;
@@ -1685,7 +1725,15 @@ ps_open (const gchar *filename,
* using standard output as output file.
* Thus, use a real output file.
*/
- pnmfile = gimp_temp_name ("pnm");
+ if (*is_epsf)
+ {
+ driver = "pngalpha";
+ *tmp_filename = gimp_temp_name ("png");
+ }
+ else
+ {
+ *tmp_filename = gimp_temp_name ("pnm");
+ }
/* Build command array */
cmdA = g_ptr_array_new ();
@@ -1723,7 +1771,7 @@ ps_open (const gchar *filename,
g_ptr_array_add (cmdA, g_strdup ("-dSAFER"));
/* Output file name */
- g_ptr_array_add (cmdA, g_strdup_printf ("-sOutputFile=%s", pnmfile));
+ g_ptr_array_add (cmdA, g_strdup_printf ("-sOutputFile=%s", *tmp_filename));
/* Offset command for gs to get image part with negative x/y-coord. */
if ((offx != 0) || (offy != 0))
@@ -1774,7 +1822,7 @@ ps_open (const gchar *filename,
/* Don't care about exit status of ghostscript. */
/* Just try to read what it wrote. */
- fd_popen = g_fopen (pnmfile, "rb");
+ fd_popen = g_fopen (*tmp_filename, "rb");
g_ptr_array_free (cmdA, FALSE);
g_strfreev (pcmdA);
@@ -1785,11 +1833,11 @@ ps_open (const gchar *filename,
/* Close the PNM-File of the PostScript interpreter */
static void
-ps_close (FILE *ifp)
+ps_close (FILE *ifp, gchar *tmp_filename)
{
/* If a real outputfile was used, close the file and remove it. */
fclose (ifp);
- g_unlink (pnmfile);
+ g_unlink (tmp_filename);
}
diff --git a/plug-ins/common/file-raw-data.c b/plug-ins/common/file-raw-data.c
index 3d2daaddca..33070ea0b5 100644
--- a/plug-ins/common/file-raw-data.c
+++ b/plug-ins/common/file-raw-data.c
@@ -743,12 +743,15 @@ raw_read_row (FILE *fp,
gint32 offset,
gint32 size)
{
+ size_t bread;
+
fseek (fp, offset, SEEK_SET);
- if (! fread (buf, size, 1, fp))
+ memset (buf, 0xFF, size);
+ bread = fread (buf, 1, size, fp);
+ if (bread < size)
{
- g_printerr ("fread failed\n");
- memset (buf, 0xFF, size);
+ g_printerr ("fread failed: read %u instead of %u bytes\n", (guint) bread, (guint) size);
}
}
diff --git a/plug-ins/common/file-tga.c b/plug-ins/common/file-tga.c
index 6e20b01230..47684599e8 100644
--- a/plug-ins/common/file-tga.c
+++ b/plug-ins/common/file-tga.c
@@ -548,6 +548,9 @@ load_image (const gchar *filename,
/* hack to handle yet another flavor of incorrect headers, see bug #540969 */
if (info.alphaBits == 0)
{
+ if (info.imageType == TGA_TYPE_MAPPED && info.colorMapSize == 32)
+ info.alphaBits = 8;
+
if (info.imageType == TGA_TYPE_COLOR && info.bpp == 32)
info.alphaBits = 8;
@@ -1341,7 +1344,10 @@ save_image (const gchar *filename,
fputc (0, fp);
}
- pixels = g_new (guchar, width * out_bpp);
+ if (dtype == GIMP_INDEXEDA_IMAGE)
+ pixels = g_new (guchar, width * 2);
+ else
+ pixels = g_new (guchar, width * out_bpp);
data = g_new (guchar, width * out_bpp);
for (row = 0; row < height; ++row)
diff --git a/plug-ins/common/gimprc.common b/plug-ins/common/gimprc.common
index 96d04b6dfb..e8cbbd1947 100644
--- a/plug-ins/common/gimprc.common
+++ b/plug-ins/common/gimprc.common
@@ -38,6 +38,7 @@ file_header_RC = file-header.rc.o
file_heif_RC = file-heif.rc.o
file_html_table_RC = file-html-table.rc.o
file_jp2_load_RC = file-jp2-load.rc.o
+file_jpegxl_RC = file-jpegxl.rc.o
file_mng_RC = file-mng.rc.o
file_pat_RC = file-pat.rc.o
file_pcx_RC = file-pcx.rc.o
diff --git a/plug-ins/common/plugin-defs.pl b/plug-ins/common/plugin-defs.pl
index 488970ce29..b9d84d7ffa 100644
--- a/plug-ins/common/plugin-defs.pl
+++ b/plug-ins/common/plugin-defs.pl
@@ -36,9 +36,10 @@
'file-gih' => { ui => 1, gegl => 1 },
'file-glob' => {},
'file-header' => { ui => 1, gegl => 1 },
- 'file-heif' => { ui => 1, optional => 1, gegl => 1, libs => 'LIBHEIF_LIBS', cflags => 'LIBHEIF_CFLAGS' },
+ 'file-heif' => { ui => 1, optional => 1, gegl => 1, libdep => 'GEXIV2:LCMS', libs => 'LIBHEIF_LIBS', cflags => 'LIBHEIF_CFLAGS' },
'file-html-table' => { ui => 1, gegl => 1 },
'file-jp2-load' => { ui => 1, optional => 1, gegl => 1, libs => 'OPENJPEG_LIBS', cflags => 'OPENJPEG_CFLAGS' },
+ 'file-jpegxl' => { ui => 1, optional => 1, gegl => 1, libdep => 'JXL:JXL_THREADS', cflags => 'JXL_CFLAGS' },
'file-mng' => { ui => 1, gegl => 1, optional => 1, libs => 'MNG_LIBS', cflags => 'MNG_CFLAGS' },
'file-pat' => { ui => 1, gegl => 1 },
'file-pcx' => { ui => 1, gegl => 1 },
diff --git a/plug-ins/file-bmp/Makefile.in b/plug-ins/file-bmp/Makefile.in
index 99b5f985d3..7a624d6461 100644
--- a/plug-ins/file-bmp/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-bmp/Makefile.in
@@ -258,10 +258,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -374,6 +376,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -384,6 +390,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp-save.c b/plug-ins/file-bmp/bmp-save.c
index 9d9ad2d164..6654f1268a 100644
--- a/plug-ins/file-bmp/bmp-save.c
+++ b/plug-ins/file-bmp/bmp-save.c
@@ -72,11 +72,12 @@ static gboolean save_dialog (gint channels,
static struct
{
- RGBMode rgb_format;
- gint use_run_length_encoding;
+ RGBMode rgb_format;
+ gint use_run_length_encoding;
/* Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data */
- gint dont_write_color_space_data;
+ gint dont_write_color_space_data;
+ gboolean overwrite_RGB_format;
} BMPSaveData;
@@ -166,7 +167,8 @@ save_image (const gchar *filename,
BitsPerPixel = 32;
MapSize = 0;
channels = 4;
- BMPSaveData.rgb_format = RGBA_8888;
+ if (!BMPSaveData.overwrite_RGB_format)
+ BMPSaveData.rgb_format = RGBA_8888;
break;
case GIMP_RGB_IMAGE:
@@ -175,7 +177,8 @@ save_image (const gchar *filename,
BitsPerPixel = 24;
MapSize = 0;
channels = 3;
- BMPSaveData.rgb_format = RGB_888;
+ if (!BMPSaveData.overwrite_RGB_format)
+ BMPSaveData.rgb_format = RGB_888;
break;
case GIMP_GRAYA_IMAGE:
@@ -249,8 +252,12 @@ save_image (const gchar *filename,
g_assert_not_reached ();
}
- BMPSaveData.use_run_length_encoding = 0;
- BMPSaveData.dont_write_color_space_data = 0;
+ /* Don't alter option data if already defined in non-interactive mode Script-fu */
+ if (BMPSaveData.use_run_length_encoding != 1)
+ BMPSaveData.use_run_length_encoding = 0;
+
+ if (BMPSaveData.dont_write_color_space_data != 1)
+ BMPSaveData.dont_write_color_space_data = 0;
mask_info_size = 0;
if (run_mode != GIMP_RUN_NONINTERACTIVE)
@@ -569,6 +576,27 @@ save_image (const gchar *filename,
return GIMP_PDB_SUCCESS;
}
+/* Entry point for file-bmp-save2 */
+GimpPDBStatusType
+save_image2 (const gchar *filename,
+ gint32 image,
+ gint32 drawable_ID,
+ gint32 use_rle,
+ gint32 write_color_space,
+ gint32 rgb_format,
+ GimpRunMode run_mode,
+ GError **error)
+{
+ BMPSaveData.use_run_length_encoding = use_rle;
+ BMPSaveData.dont_write_color_space_data = write_color_space;
+ BMPSaveData.rgb_format = (RGBMode) rgb_format;
+ /* Prevents save_image () from overwriting user's RGB format */
+ BMPSaveData.overwrite_RGB_format = TRUE;
+
+ return save_image (filename, image, drawable_ID,
+ run_mode, error);
+}
+
static inline void
Make565 (guchar r,
guchar g,
diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp-save.h b/plug-ins/file-bmp/bmp-save.h
index 550d66dcbf..1483104065 100644
--- a/plug-ins/file-bmp/bmp-save.h
+++ b/plug-ins/file-bmp/bmp-save.h
@@ -26,5 +26,14 @@ GimpPDBStatusType save_image (const gchar *filename,
GimpRunMode run_mode,
GError **error);
+GimpPDBStatusType save_image2 (const gchar *filename,
+ gint32 image,
+ gint32 drawable_ID,
+ gint32 use_rle,
+ gint32 write_color_space,
+ gint32 rgb_format,
+ GimpRunMode run_mode,
+ GError **error);
+
#endif /* __BMP_SAVE_H__ */
diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp.c b/plug-ins/file-bmp/bmp.c
index f4dbdfad1e..02d7aeb7d9 100644
--- a/plug-ins/file-bmp/bmp.c
+++ b/plug-ins/file-bmp/bmp.c
@@ -111,6 +111,18 @@ query (void)
{ GIMP_PDB_STRING, "raw-filename", "The name entered" },
};
+ static const GimpParamDef save_args2[] =
+ {
+ { GIMP_PDB_INT32, "run-mode", "The run mode { RUN-INTERACTIVE (0), RUN-NONINTERACTIVE (1) }" },
+ { GIMP_PDB_IMAGE, "image", "Input image" },
+ { GIMP_PDB_DRAWABLE, "drawable", "Drawable to save" },
+ { GIMP_PDB_STRING, "filename", "The name of the file to save the image in" },
+ { GIMP_PDB_STRING, "raw-filename", "The name entered" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "use-rle", "Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed images)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "write-color-space", "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "rgb-format", "Export format for RGB images (0=RGB_565, 1=RGBA_5551, 2=RGB_555, 3=RGB_888, 4=RGBA_8888, 5=RGBX_8888)" },
+ };
+
gimp_install_procedure (LOAD_PROC,
"Loads files of Windows BMP file format",
"Loads files of Windows BMP file format",
@@ -144,6 +156,23 @@ query (void)
gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC, "image/bmp");
gimp_register_save_handler (SAVE_PROC, "bmp", "");
+
+ gimp_install_procedure (SAVE_PROC2,
+ "Saves files in Windows BMP file format",
+ "Saves files in Windows BMP file format, "
+ "with RLE, color space information, and RGB format "
+ "options available non-interactively",
+ "Alexander Schulz",
+ "Alexander Schulz",
+ "1997",
+ N_("Windows BMP image"),
+ "INDEXED, GRAY, RGB*",
+ GIMP_PLUGIN,
+ G_N_ELEMENTS (save_args2), 0,
+ save_args2, NULL);
+
+ gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC2, "image/bmp");
+ gimp_register_save_handler (SAVE_PROC2, "bmp", "");
}
static void
@@ -203,7 +232,8 @@ run (const gchar *name,
}
}
}
- else if (strcmp (name, SAVE_PROC) == 0)
+ else if (strcmp (name, SAVE_PROC) == 0 ||
+ strcmp (name, SAVE_PROC2) == 0)
{
gint32 image_ID = param[1].data.d_int32;
gint32 drawable_ID = param[2].data.d_int32;
@@ -231,7 +261,8 @@ run (const gchar *name,
case GIMP_RUN_NONINTERACTIVE:
/* Make sure all the arguments are there! */
- if (nparams != 5)
+ if ((strcmp (name, SAVE_PROC) == 0 && nparams != 5) ||
+ (strcmp (name, SAVE_PROC2) == 0 && nparams != 8))
status = GIMP_PDB_CALLING_ERROR;
break;
@@ -240,10 +271,21 @@ run (const gchar *name,
}
if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
- status = save_image (param[3].data.d_string,
- image_ID, drawable_ID,
- run_mode,
- &error);
+ {
+ if (strcmp (name, SAVE_PROC) == 0)
+ status = save_image (param[3].data.d_string,
+ image_ID, drawable_ID,
+ run_mode,
+ &error);
+ else
+ status = save_image2 (param[3].data.d_string,
+ image_ID, drawable_ID,
+ param[5].data.d_int32,
+ param[6].data.d_int32,
+ param[7].data.d_int32,
+ run_mode,
+ &error);
+ }
if (export == GIMP_EXPORT_EXPORT)
gimp_image_delete (image_ID);
diff --git a/plug-ins/file-bmp/bmp.h b/plug-ins/file-bmp/bmp.h
index e304db12ed..259b0250c2 100644
--- a/plug-ins/file-bmp/bmp.h
+++ b/plug-ins/file-bmp/bmp.h
@@ -22,6 +22,7 @@
#define LOAD_PROC "file-bmp-load"
#define SAVE_PROC "file-bmp-save"
+#define SAVE_PROC2 "file-bmp-save2"
#define PLUG_IN_BINARY "file-bmp"
#define PLUG_IN_ROLE "gimp-file-bmp"
diff --git a/plug-ins/file-dds/Makefile.in b/plug-ins/file-dds/Makefile.in
index ab1473c391..9063b6edef 100644
--- a/plug-ins/file-dds/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-dds/Makefile.in
@@ -262,10 +262,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -378,6 +380,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -388,6 +394,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-dds/dds.c b/plug-ins/file-dds/dds.c
index 8e79073737..9e2c830b48 100644
--- a/plug-ins/file-dds/dds.c
+++ b/plug-ins/file-dds/dds.c
@@ -101,7 +101,7 @@ static GimpParamDef save_args[] =
{ GIMP_PDB_STRING, "raw_filename", "The name entered"},
{ GIMP_PDB_INT32, "compression_format", "Compression format (0 = None, 1 = BC1/DXT1, 2 = BC2/DXT3, 3 = BC3/DXT5, 4 = BC3n/DXT5nm, 5 = BC4/ATI1N, 6 = BC5/ATI2N, 7 = RXGB (DXT5), 8 = Alpha Exponent (DXT5), 9 = YCoCg (DXT5), 10 = YCoCg scaled (DXT5))"},
{ GIMP_PDB_INT32, "mipmaps", "How to handle mipmaps (0 = No mipmaps, 1 = Generate mipmaps, 2 = Use existing mipmaps (layers)"},
- { GIMP_PDB_INT32, "savetype", "How to save the image (0 = selected layer, 1 = cube map, 2 = volume map, 3 = texture array"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "savetype", "How to save the image (0 = selected layer, 1 = cube map, 2 = volume map, 3 = texture array, 4 = all visible layers"},
{ GIMP_PDB_INT32, "format", "Custom pixel format (0 = default, 1 = R5G6B5, 2 = RGBA4, 3 = RGB5A1, 4 = RGB10A2)"},
{ GIMP_PDB_INT32, "transparent_index", "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)."},
{ GIMP_PDB_INT32, "mipmap_filter", "Filtering to use when generating mipmaps (0 = default, 1 = nearest, 2 = box, 3 = triangle, 4 = quadratic, 5 = bspline, 6 = mitchell, 7 = lanczos, 8 = kaiser)"},
@@ -114,6 +114,29 @@ static GimpParamDef save_args[] =
{ GIMP_PDB_FLOAT, "alpha_test_threshold", "Alpha test threshold value for which alpha test converage should be preserved"}
};
+static GimpParamDef save_args2[] =
+{
+ { GIMP_PDB_INT32, "run_mode", "Interactive, non-interactive"},
+ { GIMP_PDB_IMAGE, "image", "Input image"},
+ { GIMP_PDB_DRAWABLE, "drawable", "Drawable to save"},
+ { GIMP_PDB_STRING, "filename", "The name of the file to save the image as"},
+ { GIMP_PDB_STRING, "raw_filename", "The name entered"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "compression_format", "Compression format (0 = None, 1 = BC1/DXT1, 2 = BC2/DXT3, 3 = BC3/DXT5, 4 = BC3n/DXT5nm, 5 = BC4/ATI1N, 6 = BC5/ATI2N, 7 = RXGB (DXT5), 8 = Alpha Exponent (DXT5), 9 = YCoCg (DXT5), 10 = YCoCg scaled (DXT5))"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "mipmaps", "How to handle mipmaps (0 = No mipmaps, 1 = Generate mipmaps, 2 = Use existing mipmaps (layers)"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "savetype", "How to save the image (0 = selected layer, 1 = cube map, 2 = volume map, 3 = texture array, 4 = all visible layers"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "format", "Custom pixel format (0 = default, 1 = R5G6B5, 2 = RGBA4, 3 = RGB5A1, 4 = RGB10A2)"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "transparent_index", "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)."},
+ { GIMP_PDB_INT32, "mipmap_filter", "Filtering to use when generating mipmaps (0 = default, 1 = nearest, 2 = box, 3 = triangle, 4 = quadratic, 5 = bspline, 6 = mitchell, 7 = lanczos, 8 = kaiser)"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "mipmap_wrap", "Wrap mode to use when generating mipmaps (0 = default, 1 = mirror, 2 = repeat, 3 = clamp)"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "gamma_correct", "Use gamma correct mipmap filtering"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "srgb", "Use sRGB colorspace for gamma correction"},
+ { GIMP_PDB_FLOAT, "gamma", "Gamma value to use for gamma correction (i.e. 2.2)"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "perceptual_metric", "Use a perceptual error metric during compression"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "preserve_alpha_coverage", "Preserve alpha test converage for alpha channel maps"},
+ { GIMP_PDB_FLOAT, "alpha_test_threshold", "Alpha test threshold value for which alpha test converage should be preserved"},
+ { GIMP_PDB_INT32, "flip_image", "Flip image vertically on export"}
+};
+
#if 0
static GimpParamDef decode_args[] =
{
@@ -166,6 +189,24 @@ query (void)
"dds",
"");
+ gimp_install_procedure (SAVE_PROC2,
+ "Saves files in DDS image format "
+ "with additional export options",
+ "Saves files in DDS image format "
+ "with additional export options",
+ "Shawn Kirst",
+ "Shawn Kirst",
+ "2008",
+ N_("DDS image"),
+ "INDEXED, GRAY, RGB",
+ GIMP_PLUGIN,
+ G_N_ELEMENTS (save_args2), 0,
+ save_args2, 0);
+
+ gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC2, "image/dds");
+ gimp_register_save_handler (SAVE_PROC2,
+ "dds",
+ "");
#if 0
gimp_install_procedure (DECODE_YCOCG_PROC,
"Converts YCoCg encoded pixels to RGB",
@@ -270,7 +311,8 @@ run (const gchar *name,
}
}
}
- else if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ else if (! strcmp (name, SAVE_PROC) ||
+ ! strcmp (name, SAVE_PROC2))
{
imageID = param[1].data.d_int32;
drawableID = param[2].data.d_int32;
@@ -322,6 +364,10 @@ run (const gchar *name,
dds_write_vals.perceptual_metric = param[15].data.d_int32;
dds_write_vals.preserve_alpha_coverage = param[16].data.d_int32;
dds_write_vals.alpha_test_threshold = param[17].data.d_float;
+ if (nparams > 18)
+ dds_write_vals.flip_image = param[18].data.d_int32;
+ else
+ dds_write_vals.flip_image = FALSE;
if ((dds_write_vals.compression < DDS_COMPRESS_NONE) ||
(dds_write_vals.compression >= DDS_COMPRESS_MAX))
@@ -379,7 +425,8 @@ run (const gchar *name,
if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
{
status = write_dds (param[3].data.d_string, imageID, drawableID,
- run_mode == GIMP_RUN_INTERACTIVE);
+ run_mode == GIMP_RUN_INTERACTIVE,
+ export == GIMP_EXPORT_EXPORT);
if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
gimp_set_data (SAVE_PROC, &dds_write_vals, sizeof (dds_write_vals));
}
diff --git a/plug-ins/file-dds/dds.h b/plug-ins/file-dds/dds.h
index 8442c53bec..971b00aeb5 100644
--- a/plug-ins/file-dds/dds.h
+++ b/plug-ins/file-dds/dds.h
@@ -49,6 +49,7 @@ typedef enum
DDS_SAVE_CUBEMAP,
DDS_SAVE_VOLUMEMAP,
DDS_SAVE_ARRAY,
+ DDS_SAVE_VISIBLE_LAYERS,
DDS_SAVE_MAX
} DDS_SAVE_TYPE;
diff --git a/plug-ins/file-dds/ddsplugin.h b/plug-ins/file-dds/ddsplugin.h
index 1351886a51..96257c9ea4 100644
--- a/plug-ins/file-dds/ddsplugin.h
+++ b/plug-ins/file-dds/ddsplugin.h
@@ -32,20 +32,21 @@
typedef struct
{
- int compression;
- int mipmaps;
- int savetype;
- int format;
- int transindex;
- int mipmap_filter;
- int mipmap_wrap;
- int gamma_correct;
- int srgb;
- float gamma;
- int perceptual_metric;
- int show_adv_opt;
- int preserve_alpha_coverage;
- float alpha_test_threshold;
+ int compression;
+ int mipmaps;
+ int savetype;
+ int format;
+ int transindex;
+ int mipmap_filter;
+ int mipmap_wrap;
+ int gamma_correct;
+ int srgb;
+ float gamma;
+ int perceptual_metric;
+ int show_adv_opt;
+ int preserve_alpha_coverage;
+ float alpha_test_threshold;
+ gboolean flip_image;
} DDSWriteVals;
typedef struct
@@ -63,11 +64,13 @@ extern GimpPDBStatusType read_dds (gchar *filename,
extern GimpPDBStatusType write_dds (gchar *filename,
gint32 image_id,
gint32 drawable_id,
- gboolean interactive_dds);
+ gboolean interactive_dds,
+ gboolean is_duplicate_image);
#define LOAD_PROC "file-dds-load"
#define SAVE_PROC "file-dds-save"
+#define SAVE_PROC2 "file-dds-save2"
#define DECODE_YCOCG_PROC "color-decode-ycocg"
#define DECODE_YCOCG_SCALED_PROC "color-decode-ycocg-scaled"
diff --git a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c
index a3215ed3b0..5fb658a788 100644
--- a/plug-ins/file-dds/ddswrite.c
+++ b/plug-ins/file-dds/ddswrite.c
@@ -181,10 +181,11 @@ static string_value_t mipmap_wrap_strings[] =
static string_value_t save_type_strings[] =
{
- { DDS_SAVE_SELECTED_LAYER, "Image / Selected layer" },
+ { DDS_SAVE_SELECTED_LAYER, "Selected layer" },
{ DDS_SAVE_CUBEMAP, "As cube map" },
{ DDS_SAVE_VOLUMEMAP, "As volume map" },
{ DDS_SAVE_ARRAY, "As texture array" },
+ { DDS_SAVE_VISIBLE_LAYERS, "All visible layers" },
{ -1, 0}
};
@@ -553,7 +554,8 @@ GimpPDBStatusType
write_dds (gchar *filename,
gint32 image_id,
gint32 drawable_id,
- gboolean interactive_dds)
+ gboolean interactive_dds,
+ gboolean is_duplicate_image)
{
FILE *fp;
gchar *tmp;
@@ -617,7 +619,20 @@ write_dds (gchar *filename,
gimp_progress_init (tmp);
g_free (tmp);
- rc = write_image (fp, image_id, drawable_id);
+ /* If destructive changes are going to happen to the image,
+ * make sure we send a duplicate of it to write_image
+ */
+ if (! is_duplicate_image)
+ {
+ gint32 duplicate_image = gimp_image_duplicate (image_id);
+ rc = write_image (fp, duplicate_image, drawable_id);
+ gimp_image_delete (duplicate_image);
+ }
+ else
+ {
+ rc = write_image (fp, image_id, drawable_id);
+ }
+
fclose (fp);
@@ -1268,6 +1283,12 @@ write_image (FILE *fp,
gint is_dx10 = 0;
gint array_size = 1;
+ if (dds_write_vals.flip_image)
+ {
+ gimp_image_flip (image_id, GIMP_ORIENTATION_VERTICAL);
+ drawable_id = gimp_image_get_active_drawable (image_id);
+ }
+
layers = gimp_image_get_layers (image_id, &num_layers);
if (dds_write_vals.mipmaps == DDS_MIPMAP_EXISTING)
@@ -1571,7 +1592,8 @@ write_image (FILE *fp,
if (is_dx10)
{
- array_size = (dds_write_vals.savetype == DDS_SAVE_SELECTED_LAYER) ? 1 : get_array_size (image_id);
+ array_size = (dds_write_vals.savetype == DDS_SAVE_SELECTED_LAYER ||
+ dds_write_vals.savetype == DDS_SAVE_VISIBLE_LAYERS) ? 1 : get_array_size (image_id);
PUTL32 (hdr10 + 0, dxgi_format);
PUTL32 (hdr10 + 4, D3D10_RESOURCE_DIMENSION_TEXTURE2D);
@@ -1646,6 +1668,8 @@ write_image (FILE *fp,
}
else
{
+ if (dds_write_vals.savetype == DDS_SAVE_VISIBLE_LAYERS)
+ drawable_id = gimp_image_merge_visible_layers (image_id, 1);
write_layer (fp, image_id, drawable_id, w, h, bpp, fmtbpp, num_mipmaps);
}
@@ -1798,6 +1822,7 @@ savetype_selected (GtkWidget *widget,
switch (dds_write_vals.savetype)
{
case DDS_SAVE_SELECTED_LAYER:
+ case DDS_SAVE_VISIBLE_LAYERS:
case DDS_SAVE_CUBEMAP:
case DDS_SAVE_ARRAY:
gtk_widget_set_sensitive (compress_opt, TRUE);
@@ -2034,8 +2059,19 @@ save_dialog (gint32 image_id,
string_value_combo_set_item_sensitive (opt, DDS_SAVE_VOLUMEMAP, is_volume);
string_value_combo_set_item_sensitive (opt, DDS_SAVE_ARRAY, is_array);
+ check = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Flip the image _vertically on export"));
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check),
+ dds_write_vals.flip_image);
+ gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), check, 1, 2, 4, 5,
+ GTK_FILL, 0, 0, 0);
+ gtk_widget_show (check);
+
+ g_signal_connect (check, "clicked",
+ G_CALLBACK (toggle_clicked),
+ &dds_write_vals.flip_image);
+
opt = string_value_combo_new (mipmap_strings, dds_write_vals.mipmaps);
- gimp_table_attach_aligned (GTK_TABLE (table), 0, 4,
+ gimp_table_attach_aligned (GTK_TABLE (table), 0, 5,
_("_Mipmaps:"),
0.0, 0.5,
opt, 1, FALSE);
diff --git a/plug-ins/file-exr/Makefile.in b/plug-ins/file-exr/Makefile.in
index e4e1576168..f37804b801 100644
--- a/plug-ins/file-exr/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-exr/Makefile.in
@@ -271,10 +271,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -387,6 +389,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -397,6 +403,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in b/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in
index 88e59c5c7f..dd5ee44866 100644
--- a/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-faxg3/Makefile.in
@@ -256,10 +256,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -372,6 +374,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -382,6 +388,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-fits/Makefile.in b/plug-ins/file-fits/Makefile.in
index f45027530b..46140efe06 100644
--- a/plug-ins/file-fits/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-fits/Makefile.in
@@ -256,10 +256,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -372,6 +374,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -382,6 +388,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-fli/Makefile.in b/plug-ins/file-fli/Makefile.in
index 47f3377654..6d227cccb0 100644
--- a/plug-ins/file-fli/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-fli/Makefile.in
@@ -256,10 +256,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -372,6 +374,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -382,6 +388,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-fli/fli.c b/plug-ins/file-fli/fli.c
index d5400cfdd1..c2e28e4fc4 100644
--- a/plug-ins/file-fli/fli.c
+++ b/plug-ins/file-fli/fli.c
@@ -884,8 +884,8 @@ fli_write_lc (FILE *f,
while (xc < fli_header->width)
{
sc = 0;
- while ((linebuf[xc] == old_linebuf[xc]) &&
- (xc < fli_header->width) &&
+ while ((xc < fli_header->width) &&
+ (linebuf[xc] == old_linebuf[xc]) &&
(sc < 255))
{
xc++;
diff --git a/plug-ins/file-ico/Makefile.in b/plug-ins/file-ico/Makefile.in
index 373c55106b..6b5e88aed1 100644
--- a/plug-ins/file-ico/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-ico/Makefile.in
@@ -264,10 +264,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -380,6 +382,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -390,6 +396,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in b/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in
index 29ea4622e0..5e9822163b 100644
--- a/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-jpeg/Makefile.in
@@ -267,10 +267,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -383,6 +385,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -393,6 +399,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-psd/Makefile.in b/plug-ins/file-psd/Makefile.in
index 9ee716b659..8ba2da4b27 100644
--- a/plug-ins/file-psd/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-psd/Makefile.in
@@ -262,10 +262,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -378,6 +380,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -388,6 +394,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-raw/Makefile.in b/plug-ins/file-raw/Makefile.in
index cc3607ae77..3a29fef6db 100644
--- a/plug-ins/file-raw/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-raw/Makefile.in
@@ -303,10 +303,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -419,6 +421,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -429,6 +435,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-raw/file-darktable.c b/plug-ins/file-raw/file-darktable.c
index 6c5f5f6265..b5897c8e5c 100644
--- a/plug-ins/file-raw/file-darktable.c
+++ b/plug-ins/file-raw/file-darktable.c
@@ -401,7 +401,7 @@ load_image (const gchar *filename,
if (debug_prints)
{
- gchar **environ = g_get_environ ();
+ gchar **environ_ = g_get_environ ();
gint i;
g_printf ("[%s] trying to call\n", __FILE__);
@@ -410,9 +410,9 @@ load_image (const gchar *filename,
g_printf ("\n");
g_printf ("## Environment ##\n");
- for (i = 0; environ[i]; i++)
- g_printf ("- %s\n", environ[i]);
- g_strfreev (environ) ;
+ for (i = 0; environ_[i]; i++)
+ g_printf ("- %s\n", environ_[i]);
+ g_strfreev (environ_) ;
}
if (g_spawn_sync (NULL,
diff --git a/plug-ins/file-sgi/Makefile.in b/plug-ins/file-sgi/Makefile.in
index 5ba8cf823e..fc76ca841e 100644
--- a/plug-ins/file-sgi/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-sgi/Makefile.in
@@ -256,10 +256,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -372,6 +374,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -382,6 +388,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-tiff/Makefile.in b/plug-ins/file-tiff/Makefile.in
index c16d61d4c5..c32611b83e 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-tiff/Makefile.in
@@ -259,10 +259,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -375,6 +377,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -385,6 +391,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.c b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.c
index 05557397e5..4f58990107 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.c
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.c
@@ -31,6 +31,7 @@
#include "file-tiff-io.h"
+static gboolean tiff_file_size_error = FALSE;
typedef struct
{
@@ -107,7 +108,11 @@ tiff_open (GFile *file,
tiff_io.stream = G_OBJECT (tiff_io.input);
}
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ else if(! strcmp (mode, "w") || ! strcmp (mode, "w8"))
+#else
else if(! strcmp (mode, "w"))
+#endif
{
tiff_io.output = G_OUTPUT_STREAM (g_file_replace (file,
NULL, FALSE,
@@ -150,6 +155,18 @@ tiff_open (GFile *file,
NULL, NULL);
}
+gboolean
+tiff_got_file_size_error (void)
+{
+ return tiff_file_size_error;
+}
+
+void
+tiff_reset_file_size_error (void)
+{
+ tiff_file_size_error = FALSE;
+}
+
static void
tiff_io_warning (const gchar *module,
const gchar *fmt,
@@ -247,6 +264,25 @@ tiff_io_error (const gchar *module,
if (! strcmp (fmt, "Compression algorithm does not support random access"))
return;
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ if (g_strcmp0 (fmt, "Maximum TIFF file size exceeded") == 0)
+ {
+ /* @module in my tests were "TIFFAppendToStrip" but I wonder if
+ * this same error could not happen with other "modules".
+ */
+ tiff_file_size_error = TRUE;
+ }
+ else
+ {
+ gchar *msg = g_strdup_vprintf (fmt, ap);
+
+ /* Easier for debugging to at least print messages on stderr; */
+ g_printerr ("LibTiff error: [%s] %s\n", module, msg);
+ g_free (msg);
+ }
+
+#endif
+
g_logv (G_LOG_DOMAIN, G_LOG_LEVEL_MESSAGE, fmt, ap);
}
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.h b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.h
index 6add4de3f5..9f17e481cd 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.h
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-io.h
@@ -40,9 +40,11 @@ static const TIFFFieldInfo geotifftags_fieldinfo[] = {
{ GEOTIFF_ASCIIPARAMS, -1, -1, TIFF_ASCII, FIELD_CUSTOM, TRUE, FALSE, "GeoAsciiParams" }
};
-TIFF * tiff_open (GFile *file,
- const gchar *mode,
- GError **error);
+TIFF * tiff_open (GFile *file,
+ const gchar *mode,
+ GError **error);
+gboolean tiff_got_file_size_error (void);
+void tiff_reset_file_size_error (void);
#endif /* __FILE_TIFF_IO_H__ */
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c
index 8855efc663..f61bfe34be 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c
@@ -166,6 +166,43 @@ static TiffSaveVals tsvals =
TRUE, /* alpha handling */
};
+/* Grayscale conversion mappings */
+static const guchar _1_to_8_bitmap [2] =
+{
+ 0, 255
+};
+
+static const guchar _1_to_8_bitmap_rev [2] =
+{
+ 255, 0
+};
+
+static const guchar _2_to_8_bitmap [4] =
+{
+ 0, 85, 170, 255
+};
+
+static const guchar _2_to_8_bitmap_rev [4] =
+{
+ 255, 170, 85, 0
+};
+
+static const guchar _4_to_8_bitmap [16] =
+{
+ 0, 17, 34, 51, 68, 85, 102, 119,
+ 136, 153, 170, 187, 204, 221, 238, 255
+};
+
+static const guchar _4_to_8_bitmap_rev [16] =
+{
+ 255, 238, 221, 204, 187, 170, 153, 136,
+ 119, 102, 85, 68, 51, 34, 17, 0
+};
+
+static guchar bit2byte[256 * 8];
+static guchar _2bit2byte[256 * 4];
+static guchar _4bit2byte[256 * 2];
+
/* returns a pointer into the TIFF */
static const gchar *
@@ -495,6 +532,7 @@ load_image (GFile *file,
GimpPrecision image_precision;
const Babl *type;
const Babl *base_format = NULL;
+ const Babl *space = NULL;
guint16 orientation;
gint cols;
gint rows;
@@ -791,26 +829,56 @@ load_image (GFile *file,
switch (photomet)
{
+ case PHOTOMETRIC_PALETTE:
case PHOTOMETRIC_MINISBLACK:
case PHOTOMETRIC_MINISWHITE:
- if (photomet == PHOTOMETRIC_MINISWHITE)
- tiff_mode = GIMP_TIFF_GRAY_MINISWHITE;
- else
+ /* Even for bps >= we may need to use tiff_mode, so always set it.
+ * Currently we use it to detect the need to convert 8 bps miniswhite. */
+ if (photomet == PHOTOMETRIC_PALETTE)
+ tiff_mode = GIMP_TIFF_INDEXED;
+ else if (photomet == PHOTOMETRIC_MINISBLACK)
tiff_mode = GIMP_TIFF_GRAY;
+ else if (photomet == PHOTOMETRIC_MINISWHITE)
+ tiff_mode = GIMP_TIFF_GRAY_MINISWHITE;
- if ((bps == 1 || bps == 2 || bps == 4) && ! alpha && spp == 1)
+ if (bps < 8)
{
- if (bps == 1)
- fill_bit2byte (tiff_mode);
- else if (bps == 2)
- fill_2bit2byte (tiff_mode);
- else if (bps == 4)
- fill_4bit2byte (tiff_mode);
- }
- image_type = GIMP_GRAY;
- layer_type = alpha ? GIMP_GRAYA_IMAGE : GIMP_GRAY_IMAGE;
+ /* FIXME: It should be a user choice whether this should be
+ * interpreted as indexed or grayscale. For now we will
+ * use indexed (see issue #6766). */
+ image_type = GIMP_INDEXED;
+ layer_type = alpha ? GIMP_INDEXEDA_IMAGE : GIMP_INDEXED_IMAGE;
- if (alpha)
+ if ((bps == 1 || bps == 2 || bps == 4) && ! alpha && spp == 1)
+ {
+ if (bps == 1)
+ fill_bit2byte (tiff_mode);
+ else if (bps == 2)
+ fill_2bit2byte (tiff_mode);
+ else if (bps == 4)
+ fill_4bit2byte (tiff_mode);
+ }
+ }
+ else
+ {
+ if (photomet == PHOTOMETRIC_PALETTE)
+ {
+ image_type = GIMP_INDEXED;
+ layer_type = alpha ? GIMP_INDEXEDA_IMAGE : GIMP_INDEXED_IMAGE;
+ }
+ else
+ {
+ image_type = GIMP_GRAY;
+ layer_type = alpha ? GIMP_GRAYA_IMAGE : GIMP_GRAY_IMAGE;
+ }
+ }
+
+ if (photomet == PHOTOMETRIC_PALETTE)
+ {
+ /* Do nothing here, handled later.
+ * Didn't want more indenting in the next part. */
+ }
+ else if (alpha)
{
if (tsvals.save_transp_pixels)
{
@@ -946,19 +1014,45 @@ load_image (GFile *file,
}
break;
- case PHOTOMETRIC_PALETTE:
- image_type = GIMP_INDEXED;
- layer_type = alpha ? GIMP_INDEXEDA_IMAGE : GIMP_INDEXED_IMAGE;
+ case PHOTOMETRIC_SEPARATED:
+ layer_type = alpha ? GIMP_RGBA_IMAGE : GIMP_RGB_IMAGE;
+ /* It's possible that a CMYK image might not have an
+ * attached profile, so we'll check for it and set up
+ * space accordingly
+ */
+ if (profile && gimp_color_profile_is_cmyk (profile))
+ {
+ space = gimp_color_profile_get_space (profile,
+ GIMP_COLOR_RENDERING_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC,
+ error);
+ g_clear_object (&profile);
+ }
+ else
+ {
+ space = NULL;
+ }
- if (bps < 8)
- tiff_mode = GIMP_TIFF_INDEXED; /* Only bps < 8 needs special handling. */
+ if (alpha)
+ base_format = babl_format_new (babl_model ("CMYKA"),
+ type,
+ babl_component ("Cyan"),
+ babl_component ("Magenta"),
+ babl_component ("Yellow"),
+ babl_component ("Key"),
+ babl_component ("A"),
+ NULL);
+ else
+ base_format = babl_format_new (babl_model ("CMYK"),
+ type,
+ babl_component ("Cyan"),
+ babl_component ("Magenta"),
+ babl_component ("Yellow"),
+ babl_component ("Key"),
+ NULL);
- if (bps == 1)
- fill_bit2byte (tiff_mode);
- else if (bps == 2)
- fill_2bit2byte (tiff_mode);
- else if (bps == 4)
- fill_4bit2byte (tiff_mode);
+ base_format =
+ babl_format_with_space (babl_format_get_encoding (base_format),
+ space);
break;
default:
@@ -1082,7 +1176,7 @@ load_image (GFile *file,
}
}
- /* attach color profile */
+ /* attach non-CMYK color profile */
if (profile)
{
if (pages.target == GIMP_PAGE_SELECTOR_TARGET_IMAGES || profile == first_profile)
@@ -1282,25 +1376,94 @@ load_image (GFile *file,
if (image_type == GIMP_INDEXED)
{
guchar cmap[768];
- gushort *redmap;
- gushort *greenmap;
- gushort *bluemap;
- gint i, j;
- if (! TIFFGetField (tif, TIFFTAG_COLORMAP,
- &redmap, &greenmap, &bluemap))
+ if (photomet == PHOTOMETRIC_PALETTE)
{
- TIFFClose (tif);
- g_message (_("Could not get colormaps from '%s'"),
- gimp_file_get_utf8_name (file));
- return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
+ gushort *redmap;
+ gushort *greenmap;
+ gushort *bluemap;
+ gint i, j;
+
+ if (! TIFFGetField (tif, TIFFTAG_COLORMAP,
+ &redmap, &greenmap, &bluemap))
+ {
+ TIFFClose (tif);
+ g_message (_("Could not get colormaps from '%s'"),
+ gimp_file_get_utf8_name (file));
+ return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
+ }
+
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = redmap[i] >> 8;
+ cmap[j++] = greenmap[i] >> 8;
+ cmap[j++] = bluemap[i] >> 8;
+ }
+
}
-
- for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ else if (photomet == PHOTOMETRIC_MINISBLACK)
{
- cmap[j++] = redmap[i] >> 8;
- cmap[j++] = greenmap[i] >> 8;
- cmap[j++] = bluemap[i] >> 8;
+ gint i, j;
+
+ if (bps == 1)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap[i];
+ }
+ }
+ else if (bps == 2)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap[i];
+ }
+ }
+ else if (bps == 4)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap[i];
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap[i];
+ }
+ }
+ }
+ else if (photomet == PHOTOMETRIC_MINISWHITE)
+ {
+ gint i, j;
+
+ if (bps == 1)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _1_to_8_bitmap_rev[i];
+ }
+ }
+ else if (bps == 2)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _2_to_8_bitmap_rev[i];
+ }
+ }
+ else if (bps == 4)
+ {
+ for (i = 0, j = 0; i < (1 << bps); i++)
+ {
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap_rev[i];
+ cmap[j++] = _4_to_8_bitmap_rev[i];
+ }
+ }
}
gimp_image_set_colormap (*image, cmap, (1 << bps));
@@ -1350,6 +1513,12 @@ load_image (GFile *file,
*/
base_format = gimp_drawable_get_format (layer);
}
+ else if (! space)
+ {
+ base_format =
+ babl_format_with_space (babl_format_get_encoding (base_format),
+ gimp_drawable_get_format (layer));
+ }
channel[0].ID = layer;
channel[0].buffer = gimp_drawable_get_buffer (layer);
@@ -2168,43 +2337,6 @@ load_separate (TIFF *tif,
g_free (bw_buffer);
}
-
-static guchar bit2byte[256 * 8];
-static guchar _2bit2byte[256 * 4];
-static guchar _4bit2byte[256 * 2];
-
-static const guchar _1_to_8_bitmap [2] =
-{
- 0, 255
-};
-
-static const guchar _1_to_8_bitmap_rev [2] =
-{
- 255, 0
-};
-
-static const guchar _2_to_8_bitmap [4] =
-{
- 0, 85, 170, 255
-};
-
-static const guchar _2_to_8_bitmap_rev [4] =
-{
- 255, 170, 85, 0
-};
-
-static const guchar _4_to_8_bitmap [16] =
-{
- 0, 17, 34, 51, 68, 85, 102, 119,
- 136, 153, 170, 187, 204, 221, 238, 255
-};
-
-static const guchar _4_to_8_bitmap_rev [16] =
-{
- 255, 238, 221, 204, 187, 170, 153, 136,
- 119, 102, 85, 68, 51, 34, 17, 0
-};
-
static void
fill_bit2byte (TiffColorMode tiff_mode)
{
@@ -2348,26 +2480,21 @@ convert_bit2byte (const guchar *src,
gint width,
gint height)
{
- gint y;
+ gint64 x = width * height;
- for (y = 0; y < height; y++)
+ while (x >= 8)
{
- gint x = width;
+ memcpy (dest, bit2byte + *src * 8, 8);
+ dest += 8;
+ x -= 8;
+ src++;
+ }
- while (x >= 8)
- {
- memcpy (dest, bit2byte + *src * 8, 8);
- dest += 8;
- x -= 8;
- src++;
- }
-
- if (x > 0)
- {
- memcpy (dest, bit2byte + *src * 8, x);
- dest += x;
- src++;
- }
+ if (x > 0)
+ {
+ memcpy (dest, bit2byte + *src * 8, x);
+ dest += x;
+ src++;
}
}
@@ -2377,26 +2504,21 @@ convert_2bit2byte (const guchar *src,
gint width,
gint height)
{
- gint y;
+ gint64 x = width * height;
- for (y = 0; y < height; y++)
+ while (x >= 4)
{
- gint x = width;
+ memcpy (dest, _2bit2byte + *src * 4, 4);
+ dest += 4;
+ x -= 4;
+ src++;
+ }
- while (x >= 4)
- {
- memcpy (dest, _2bit2byte + *src * 4, 4);
- dest += 4;
- x -= 4;
- src++;
- }
-
- if (x > 0)
- {
- memcpy (dest, _2bit2byte + *src * 4, x);
- dest += x;
- src++;
- }
+ if (x > 0)
+ {
+ memcpy (dest, _2bit2byte + *src * 4, x);
+ dest += x;
+ src++;
}
}
@@ -2406,26 +2528,21 @@ convert_4bit2byte (const guchar *src,
gint width,
gint height)
{
- gint y;
+ gint64 x = width * height;
- for (y = 0; y < height; y++)
+ while (x >= 2)
{
- gint x = width;
+ memcpy (dest, _4bit2byte + *src * 2, 2);
+ dest += 2;
+ x -= 2;
+ src++;
+ }
- while (x >= 2)
- {
- memcpy (dest, _4bit2byte + *src * 2, 2);
- dest += 2;
- x -= 2;
- src++;
- }
-
- if (x > 0)
- {
- memcpy (dest, _4bit2byte + *src * 2, x);
- dest += x;
- src++;
- }
+ if (x > 0)
+ {
+ memcpy (dest, _4bit2byte + *src * 2, x);
+ dest += x;
+ src++;
}
}
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c
index 4bf8748550..0def177297 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c
@@ -737,9 +737,10 @@ save_layer (TIFF *tif,
break;
}
- if (!success)
+ if (! success)
{
- g_message (_("Failed a scanline write on row %d"), row);
+ g_set_error (error, G_FILE_ERROR, G_FILE_ERROR_FAILED,
+ _("Failed a scanline write on row %d"), row);
goto out;
}
}
@@ -956,7 +957,11 @@ save_image (GFile *file,
gimp_file_get_utf8_name (file));
/* Open file and write some global data */
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ tif = tiff_open (file, (tsvals->bigtiff ? "w8" : "w"), error);
+#else
tif = tiff_open (file, "w", error);
+#endif
if (! tif)
{
@@ -1117,14 +1122,16 @@ save_dialog (TiffSaveVals *tsvals,
gboolean has_alpha,
gboolean is_monochrome,
gboolean is_indexed,
- gchar **image_comment)
+ gchar **image_comment,
+ GError **error,
+ gboolean classic_tiff_failed)
{
- GError *error = NULL;
GtkWidget *dialog;
GtkWidget *vbox;
GtkWidget *frame;
GtkWidget *entry;
GtkWidget *toggle;
+ GtkWidget *label;
GtkWidget *cmp_g3;
GtkWidget *cmp_g4;
GtkWidget *cmp_jpeg;
@@ -1153,12 +1160,12 @@ save_dialog (TiffSaveVals *tsvals,
ui_file = g_build_filename (gimp_data_directory (),
"ui", "plug-ins", "plug-in-file-tiff.ui",
NULL);
- if (! gtk_builder_add_from_file (builder, ui_file, &error))
+ if (! gtk_builder_add_from_file (builder, ui_file, error))
{
gchar *display_name = g_filename_display_name (ui_file);
g_printerr (_("Error loading UI file '%s': %s"),
- display_name, error ? error->message : _("Unknown error"));
+ display_name, error ? (*error)->message : _("Unknown error"));
g_free (display_name);
}
@@ -1173,6 +1180,22 @@ save_dialog (TiffSaveVals *tsvals,
vbox = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "radio_button_box"));
+ label = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "bigtiff-warning"));
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ if (classic_tiff_failed)
+ {
+ gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label),
+ _("Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n Retry as BigTIFF or cancel."));
+ gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE);
+ gtk_label_set_line_wrap_mode (GTK_LABEL (label), PANGO_WRAP_WORD);
+ gtk_label_set_max_width_chars (GTK_LABEL (label), 60);
+ }
+#endif
+ if (! classic_tiff_failed)
+ {
+ gtk_widget_hide (label);
+ }
+
frame = gimp_int_radio_group_new (TRUE, _("Compression"),
G_CALLBACK (gimp_radio_button_update),
&tsvals->compression, tsvals->compression,
@@ -1272,6 +1295,17 @@ save_dialog (TiffSaveVals *tsvals,
gtk_widget_hide (toggle);
#endif
+ toggle = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "bigtiff"));
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
+ tsvals->bigtiff);
+ g_signal_connect (toggle, "toggled",
+ G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
+ &tsvals->bigtiff);
+#else
+ gtk_widget_hide (toggle);
+#endif
+
toggle = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "save-layers"));
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
tsvals->save_layers);
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.h b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.h
index 32709e90e3..f28d3470fa 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.h
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.h
@@ -36,6 +36,7 @@ typedef struct
gboolean save_profile;
gboolean save_layers;
gboolean crop_layers;
+ gboolean bigtiff;
} TiffSaveVals;
@@ -55,7 +56,9 @@ gboolean save_dialog (TiffSaveVals *tsvals,
gboolean has_alpha,
gboolean is_monochrome,
gboolean is_indexed,
- gchar **image_comment);
+ gchar **image_comment,
+ GError **error,
+ gboolean classic_tiff_failed);
#endif /* __FILE_TIFF_SAVE_H__ */
diff --git a/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c b/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c
index 336a443907..27124e23be 100644
--- a/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c
+++ b/plug-ins/file-tiff/file-tiff.c
@@ -49,25 +49,35 @@
#include
#include
+#include "file-tiff-io.h"
#include "file-tiff-load.h"
#include "file-tiff-save.h"
#include "libgimp/stdplugins-intl.h"
-#define SAVE_PROC "file-tiff-save"
-#define SAVE2_PROC "file-tiff-save2"
-#define PLUG_IN_BINARY "file-tiff"
+#define SAVE_PROC "file-tiff-save"
+#define SAVE2_PROC "file-tiff-save2"
+#define SAVE_BIGTIFF_PROC "file-bigtiff-save"
+#define PLUG_IN_BINARY "file-tiff"
-static void query (void);
-static void run (const gchar *name,
- gint nparams,
- const GimpParam *param,
- gint *nreturn_vals,
- GimpParam **return_vals);
+static void query (void);
+static void run (const gchar *name,
+ gint nparams,
+ const GimpParam *param,
+ gint *nreturn_vals,
+ GimpParam **return_vals);
+static GimpPDBStatusType tiff_save_rec (GimpRunMode run_mode,
+ gint32 orig_image,
+ gint32 orig_drawable,
+ GFile *file,
+ GimpMetadata *metadata,
+ GimpMetadataSaveFlags metadata_flags,
+ gboolean retried,
+ GError **error);
-static gboolean image_is_monochrome (gint32 image);
+static gboolean image_is_monochrome (gint32 image);
const GimpPlugInInfo PLUG_IN_INFO =
@@ -90,7 +100,8 @@ static TiffSaveVals tsvals =
TRUE, /* save thumbnail */
TRUE, /* save profile */
TRUE, /* save layers */
- TRUE /* crop layers */
+ TRUE, /* crop layers */
+ FALSE /* save BigTIFF */
};
static gchar *image_comment = NULL;
@@ -132,9 +143,22 @@ query (void)
{ GIMP_PDB_INT32, "save-transp-pixels", "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store premultiplied components)" }
};
+ static const GimpParamDef save_bigtiff_args[] =
+ {
+ COMMON_SAVE_ARGS,
+ { GIMP_PDB_INT32, "save-transp-pixels", "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store premultiplied components)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "bigtiff", "Export in BigTIFF variant file format" }
+ };
+
gimp_install_procedure (LOAD_PROC,
- "loads files of the tiff file format",
- "FIXME: write help for tiff_load",
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats",
+ "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and "
+ "its 64-bits offsets variant (BigTIFF)",
+#else
+ "Loads files of the TIFF file format",
+ "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF)",
+#endif
"Spencer Kimball, Peter Mattis & Nick Lamb",
"Nick Lamb ",
"1995-1996,1998-2003",
@@ -153,8 +177,8 @@ query (void)
"0,string,II*\\0,0,string,MM\\0*");
gimp_install_procedure (SAVE_PROC,
- "saves files in the tiff file format",
- "Saves files in the Tagged Image File Format. "
+ "Exports files in the TIFF file format",
+ "Exports files in the Tagged Image File Format. "
"The value for the saved comment is taken "
"from the 'gimp-comment' parasite.",
"Spencer Kimball & Peter Mattis",
@@ -171,8 +195,8 @@ query (void)
gimp_register_save_handler (SAVE_PROC, "tif,tiff", "");
gimp_install_procedure (SAVE2_PROC,
- "saves files in the tiff file format",
- "Saves files in the Tagged Image File Format. "
+ "Exports files in the TIFF file format",
+ "Exports files in the Tagged Image File Format. "
"The value for the saved comment is taken "
"from the 'gimp-comment' parasite.",
"Spencer Kimball & Peter Mattis",
@@ -183,6 +207,28 @@ query (void)
GIMP_PLUGIN,
G_N_ELEMENTS (save_args), 0,
save_args, NULL);
+
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ gimp_install_procedure (SAVE_BIGTIFF_PROC,
+ "Exports files in the TIFF or BigTIFF file format",
+ "Exports files in the Tagged Image File Format or "
+ "its 64-bit offsets variant (BigTIFF) able to support "
+ "much bigger file sizes. "
+ "The value for the saved comment is taken "
+ "from the 'gimp-comment' parasite.",
+ "Spencer Kimball & Peter Mattis",
+ "Spencer Kimball & Peter Mattis",
+ "1995-1996,2000-2003",
+ N_("TIFF image"),
+ "RGB*, GRAY*, INDEXED*",
+ GIMP_PLUGIN,
+ G_N_ELEMENTS (save_bigtiff_args), 0,
+ save_bigtiff_args, NULL);
+
+ gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC, "image/tiff");
+ gimp_register_file_handler_uri (SAVE_PROC);
+ gimp_register_save_handler (SAVE_PROC, "tif,tiff", "");
+#endif
}
static void
@@ -256,17 +302,17 @@ run (const gchar *name,
g_object_unref (file);
}
else if ((strcmp (name, SAVE_PROC) == 0) ||
- (strcmp (name, SAVE2_PROC) == 0))
+ (strcmp (name, SAVE2_PROC) == 0) ||
+ (strcmp (name, SAVE_BIGTIFF_PROC) == 0))
{
/* Plug-in is either file_tiff_save or file_tiff_save2 */
-
+ GFile *file;
GimpMetadata *metadata;
GimpMetadataSaveFlags metadata_flags;
GimpParasite *parasite;
gint32 image = param[1].data.d_int32;
gint32 drawable = param[2].data.d_int32;
gint32 orig_image = image;
- GimpExportReturn export = GIMP_EXPORT_CANCEL;
switch (run_mode)
{
@@ -288,6 +334,11 @@ run (const gchar *name,
tsvals.save_thumbnail = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_THUMBNAIL) != 0;
tsvals.save_profile = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_COLOR_PROFILE) != 0;
tsvals.save_geotiff = TRUE;
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ tsvals.bigtiff = param[7].data.d_int32;
+#else
+ tsvals.bigtiff = FALSE;
+#endif
parasite = gimp_image_get_parasite (orig_image, "gimp-comment");
if (parasite)
@@ -301,7 +352,7 @@ run (const gchar *name,
{
case GIMP_RUN_INTERACTIVE:
/* Possibly retrieve data */
- gimp_get_data (SAVE_PROC, &tsvals);
+ gimp_get_data (name, &tsvals);
parasite = gimp_image_get_parasite (orig_image, "tiff-save-options");
if (parasite)
@@ -316,22 +367,11 @@ run (const gchar *name,
tsvals.save_transp_pixels = pvals->save_transp_pixels;
}
gimp_parasite_free (parasite);
-
- /* First acquire information with a dialog */
- if (! save_dialog (&tsvals, image,
- SAVE_PROC,
- gimp_drawable_has_alpha (drawable),
- image_is_monochrome (image),
- gimp_image_base_type (image) == GIMP_INDEXED,
- &image_comment))
- {
- status = GIMP_PDB_CANCEL;
- }
break;
case GIMP_RUN_NONINTERACTIVE:
/* Make sure all the arguments are there! */
- if (nparams == 6 || nparams == 7)
+ if (nparams == 6 || nparams == 7 || nparams == 8)
{
switch (param[5].data.d_int32)
{
@@ -345,10 +385,15 @@ run (const gchar *name,
default: status = GIMP_PDB_CALLING_ERROR; break;
}
- if (nparams == 7)
+ if (nparams >= 7)
tsvals.save_transp_pixels = param[6].data.d_int32;
else
tsvals.save_transp_pixels = TRUE;
+
+ if (nparams == 8)
+ tsvals.bigtiff = param[7].data.d_int32;
+ else
+ tsvals.bigtiff = FALSE;
}
else
{
@@ -375,69 +420,9 @@ run (const gchar *name,
break;
}
- switch (run_mode)
- {
- case GIMP_RUN_INTERACTIVE:
- case GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS:
- {
- GimpExportCapabilities capabilities;
-
- if (tsvals.compression == COMPRESSION_CCITTFAX3 ||
- tsvals.compression == COMPRESSION_CCITTFAX4)
- /* G3/G4 are fax compressions. They only support
- * monochrome images without alpha support.
- */
- capabilities = GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED;
- else
- capabilities = GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_RGB |
- GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_GRAY |
- GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED |
- GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_ALPHA;
-
- if (tsvals.save_layers)
- {
- capabilities |= GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS;
-
- if (tsvals.crop_layers)
- capabilities |= GIMP_EXPORT_NEEDS_CROP;
- }
-
- export = gimp_export_image (&image, &drawable, "TIFF", capabilities);
-
- if (export == GIMP_EXPORT_CANCEL)
- {
- values[0].data.d_status = GIMP_PDB_CANCEL;
- return;
- }
- }
- break;
- default:
- break;
- }
-
- if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
- {
- GFile *file;
- gint saved_bpp;
-
- file = g_file_new_for_uri (param[3].data.d_string);
-
- if (save_image (file, &tsvals, image, orig_image, image_comment,
- &saved_bpp, metadata, metadata_flags, &error))
- {
- /* Store mvals data */
- gimp_set_data (SAVE_PROC, &tsvals, sizeof (TiffSaveVals));
- }
- else
- {
- status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
- }
-
- g_object_unref (file);
- }
-
- if (export == GIMP_EXPORT_EXPORT)
- gimp_image_delete (image);
+ file = g_file_new_for_uri (param[3].data.d_string);
+ status = tiff_save_rec (run_mode, orig_image, drawable,
+ file, metadata, metadata_flags, FALSE, &error);
if (metadata)
g_object_unref (metadata);
@@ -487,3 +472,116 @@ image_is_monochrome (gint32 image)
return monochrome;
}
+
+static GimpPDBStatusType
+tiff_save_rec (GimpRunMode run_mode,
+ gint32 orig_image,
+ gint32 orig_drawable,
+ GFile *file,
+ GimpMetadata *metadata,
+ GimpMetadataSaveFlags metadata_flags,
+ gboolean retried,
+ GError **error)
+{
+ gint32 image = orig_image;
+ gint32 drawable = orig_drawable;
+ GimpPDBStatusType status = GIMP_PDB_SUCCESS;
+ GimpExportReturn export = GIMP_EXPORT_CANCEL;
+ gboolean bigtiff = FALSE;
+
+ if (run_mode == GIMP_RUN_INTERACTIVE)
+ {
+ if (! save_dialog (&tsvals, image,
+ SAVE_PROC,
+ gimp_drawable_has_alpha (drawable),
+ image_is_monochrome (image),
+ gimp_image_base_type (image) == GIMP_INDEXED,
+ &image_comment,
+ error,
+ retried))
+ {
+ return GIMP_PDB_CANCEL;
+ }
+ }
+
+ switch (run_mode)
+ {
+ case GIMP_RUN_INTERACTIVE:
+ case GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS:
+ {
+ GimpExportCapabilities capabilities;
+
+ if (tsvals.compression == COMPRESSION_CCITTFAX3 ||
+ tsvals.compression == COMPRESSION_CCITTFAX4)
+ {
+ /* G3/G4 are fax compressions. They only support
+ * monochrome images without alpha support.
+ */
+ capabilities = GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED;
+ }
+ else
+ {
+ capabilities = (GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_RGB |
+ GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_GRAY |
+ GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_INDEXED |
+ GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_ALPHA);
+ }
+
+ if (tsvals.save_layers)
+ {
+ capabilities |= GIMP_EXPORT_CAN_HANDLE_LAYERS;
+
+ if (tsvals.crop_layers)
+ capabilities |= GIMP_EXPORT_NEEDS_CROP;
+ }
+
+ export = gimp_export_image (&image, &drawable, "TIFF", capabilities);
+
+ if (export == GIMP_EXPORT_CANCEL)
+ return GIMP_PDB_CANCEL;
+ }
+ break;
+
+ default:
+ break;
+ }
+
+ if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
+ {
+ gint saved_bpp;
+
+ if (save_image (file, &tsvals, image, orig_image, image_comment,
+ &saved_bpp, metadata, metadata_flags, error))
+ {
+ /* Store mvals data */
+ gimp_set_data (SAVE_PROC, &tsvals, sizeof (TiffSaveVals));
+ }
+ else
+ {
+ status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
+ }
+ }
+
+ if (export == GIMP_EXPORT_EXPORT)
+ {
+ gimp_image_delete (image);
+ }
+
+#ifdef TIFF_VERSION_BIG
+ if (status == GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR &&
+ run_mode == GIMP_RUN_INTERACTIVE &&
+ ! retried && ! bigtiff && tiff_got_file_size_error ())
+ {
+ /* Retrying but just once, when the save failed because we exceeded
+ * TIFF max size, to propose BigTIFF instead. */
+ tiff_reset_file_size_error ();
+ g_clear_error (error);
+
+ return tiff_save_rec (run_mode, orig_image, orig_drawable,
+ file, metadata, metadata_flags, TRUE, error);
+ }
+#endif
+
+ return status;
+}
+
diff --git a/plug-ins/file-webp/Makefile.in b/plug-ins/file-webp/Makefile.in
index e7a5bcb1da..b8feb769f0 100644
--- a/plug-ins/file-webp/Makefile.in
+++ b/plug-ins/file-webp/Makefile.in
@@ -260,10 +260,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -376,6 +378,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -386,6 +392,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c b/plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c
index fb4f97f0b3..782c072088 100644
--- a/plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c
+++ b/plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c
@@ -92,6 +92,7 @@ save_dialog (WebPSaveParams *params,
GtkWidget *label;
GtkWidget *toggle;
GtkWidget *toggle_minsize;
+ GtkWidget *toggle_iptc;
GtkWidget *combo;
GtkObject *quality_scale;
GtkObject *alpha_quality_scale;
@@ -373,6 +374,18 @@ save_dialog (WebPSaveParams *params,
G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
¶ms->exif);
+ /* IPTC metadata */
+ toggle_iptc = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Save _IPTC"));
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle_iptc), params->iptc);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle_iptc, FALSE, FALSE, 0);
+ gtk_widget_show (toggle_iptc);
+
+ g_signal_connect (toggle_iptc, "toggled",
+ G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
+ ¶ms->iptc);
+
+ gtk_widget_set_sensitive (toggle_iptc, params->xmp);
+
/* XMP metadata */
toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Save _XMP data"));
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), params->xmp);
@@ -383,6 +396,10 @@ save_dialog (WebPSaveParams *params,
G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
¶ms->xmp);
+ g_object_bind_property (toggle, "active",
+ toggle_iptc, "sensitive",
+ G_BINDING_SYNC_CREATE);
+
/* Color profile */
toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Save color _profile"));
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), params->profile);
@@ -393,6 +410,16 @@ save_dialog (WebPSaveParams *params,
G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
¶ms->profile);
+ /* Save Thumbnail */
+ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Save _thumbnail"));
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle), params->thumbnail);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
+ gtk_widget_show (toggle);
+
+ g_signal_connect (toggle, "toggled",
+ G_CALLBACK (gimp_toggle_button_update),
+ ¶ms->thumbnail);
+
gtk_widget_show (dialog);
run = (gimp_dialog_run (GIMP_DIALOG (dialog)) == GTK_RESPONSE_OK);
diff --git a/plug-ins/file-webp/file-webp-save.c b/plug-ins/file-webp/file-webp-save.c
index d3bc64793e..5aaa383735 100644
--- a/plug-ins/file-webp/file-webp-save.c
+++ b/plug-ins/file-webp/file-webp-save.c
@@ -812,7 +812,10 @@ save_image (const gchar *filename,
if (params->xmp)
{
metadata_flags |= GIMP_METADATA_SAVE_XMP;
- metadata_flags |= GIMP_METADATA_SAVE_IPTC;
+ if (params->iptc)
+ metadata_flags |= GIMP_METADATA_SAVE_IPTC;
+ else
+ metadata_flags &= ~GIMP_METADATA_SAVE_IPTC;
}
else
{
@@ -825,6 +828,11 @@ save_image (const gchar *filename,
else
metadata_flags &= ~GIMP_METADATA_SAVE_COLOR_PROFILE;
+ if (params->thumbnail)
+ metadata_flags |= GIMP_METADATA_SAVE_THUMBNAIL;
+ else
+ metadata_flags &= ~GIMP_METADATA_SAVE_THUMBNAIL;
+
file = g_file_new_for_path (filename);
gimp_image_metadata_save_finish (image_ID,
"image/webp",
diff --git a/plug-ins/file-webp/file-webp-save.h b/plug-ins/file-webp/file-webp-save.h
index 3d4b425197..ddb2afb3d3 100644
--- a/plug-ins/file-webp/file-webp-save.h
+++ b/plug-ins/file-webp/file-webp-save.h
@@ -37,6 +37,7 @@ typedef struct
gboolean iptc;
gboolean xmp;
gboolean profile;
+ gboolean thumbnail;
gint delay;
gboolean force_delay;
} WebPSaveParams;
diff --git a/plug-ins/file-webp/file-webp.c b/plug-ins/file-webp/file-webp.c
index a734c92c37..219e6a6344 100644
--- a/plug-ins/file-webp/file-webp.c
+++ b/plug-ins/file-webp/file-webp.c
@@ -92,6 +92,29 @@ query (void)
{ GIMP_PDB_INT32, "force-delay", "Force delay on all frames" }
};
+ static const GimpParamDef save_arguments2[] =
+ {
+ { GIMP_PDB_INT32, "run-mode", "Interactive, non-interactive" },
+ { GIMP_PDB_IMAGE, "image", "Input image" },
+ { GIMP_PDB_DRAWABLE, "drawable", "Drawable to save" },
+ { GIMP_PDB_STRING, "filename", "The name of the file to save the image to" },
+ { GIMP_PDB_STRING, "raw-filename", "The name entered" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "preset", "preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, Text=5)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "lossless", "Use lossless encoding (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_FLOAT, "quality", "Quality of the image (0 <= quality <= 100)" },
+ { GIMP_PDB_FLOAT, "alpha-quality", "Quality of the image's alpha channel (0 <= alpha-quality <= 100)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "animation", "Use layers for animation (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "anim-loop", "Loop animation infinitely (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "minimize-size", "Minimize animation size (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "kf-distance", "Maximum distance between key-frames (>=0)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "exif", "Toggle saving exif data (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "iptc", "Toggle saving iptc data (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "xmp", "Toggle saving xmp data (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "thumbnail", "Toggle saving thumbnail (0/1)" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "delay", "Delay to use when timestamps are not available or forced" },
+ { GIMP_PDB_INT32, "force-delay", "Force delay on all frames" }
+ };
+
gimp_install_procedure (LOAD_PROC,
"Loads images in the WebP file format",
"Loads images in the WebP file format",
@@ -129,6 +152,24 @@ query (void)
gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC, "image/webp");
gimp_register_save_handler (SAVE_PROC, "webp", "");
+
+ gimp_install_procedure (SAVE_PROC2,
+ "Saves files in the WebP image format",
+ "Saves files in the WebP image format "
+ "with additional metadata control",
+ "Nathan Osman, Ben Touchette",
+ "(C) 2015-2016 Nathan Osman, (C) 2016 Ben Touchette",
+ "2015,2016",
+ N_("WebP image"),
+ "RGB*, GRAY*, INDEXED*",
+ GIMP_PLUGIN,
+ G_N_ELEMENTS (save_arguments2),
+ 0,
+ save_arguments2,
+ NULL);
+
+ gimp_register_file_handler_mime (SAVE_PROC2, "image/webp");
+ gimp_register_save_handler (SAVE_PROC2, "webp", "");
}
static void
@@ -172,7 +213,8 @@ run (const gchar *name,
status = GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR;
}
}
- else if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ else if (! strcmp (name, SAVE_PROC) ||
+ ! strcmp (name, SAVE_PROC2))
{
GimpMetadata *metadata = NULL;
GimpMetadataSaveFlags metadata_flags;
@@ -200,6 +242,7 @@ run (const gchar *name,
params.xmp = FALSE;
params.delay = 200;
params.force_delay = FALSE;
+ params.thumbnail = FALSE;
/* Override the defaults with preferences. */
metadata = gimp_image_metadata_save_prepare (image_ID,
@@ -209,17 +252,25 @@ run (const gchar *name,
params.xmp = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_XMP) != 0;
params.iptc = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_IPTC) != 0;
params.profile = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_COLOR_PROFILE) != 0;
+ if (! strcmp (name, SAVE_PROC2))
+ params.thumbnail = (metadata_flags & GIMP_METADATA_SAVE_THUMBNAIL) != 0;
switch (run_mode)
{
case GIMP_RUN_WITH_LAST_VALS:
/* Possibly override with session data */
- gimp_get_data (SAVE_PROC, ¶ms);
+ if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ gimp_get_data (SAVE_PROC, ¶ms);
+ else if (! strcmp (name, SAVE_PROC2))
+ gimp_get_data (SAVE_PROC2, ¶ms);
break;
case GIMP_RUN_INTERACTIVE:
/* Possibly override with session data */
- gimp_get_data (SAVE_PROC, ¶ms);
+ if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ gimp_get_data (SAVE_PROC, ¶ms);
+ else if (! strcmp (name, SAVE_PROC2))
+ gimp_get_data (SAVE_PROC2, ¶ms);
if (! save_dialog (¶ms, image_ID))
{
@@ -228,7 +279,8 @@ run (const gchar *name,
break;
case GIMP_RUN_NONINTERACTIVE:
- if (nparams != 18)
+ if ((! strcmp (name, SAVE_PROC) && nparams != 18) ||
+ (! strcmp (name, SAVE_PROC2) && nparams != 19))
{
status = GIMP_PDB_CALLING_ERROR;
}
@@ -240,18 +292,27 @@ run (const gchar *name,
else
params.preset = param[5].data.d_int32;
- params.lossless = param[6].data.d_int32;
- params.quality = param[7].data.d_float;
- params.alpha_quality = param[8].data.d_float;
- params.animation = param[9].data.d_int32;
- params.loop = param[10].data.d_int32;
- params.minimize_size = param[11].data.d_int32;
- params.kf_distance = param[12].data.d_int32;
- params.exif = param[13].data.d_int32;
- params.iptc = param[14].data.d_int32;
- params.xmp = param[15].data.d_int32;
- params.delay = param[16].data.d_int32;
- params.force_delay = param[17].data.d_int32;
+ params.lossless = param[6].data.d_int32;
+ params.quality = param[7].data.d_float;
+ params.alpha_quality = param[8].data.d_float;
+ params.animation = param[9].data.d_int32;
+ params.loop = param[10].data.d_int32;
+ params.minimize_size = param[11].data.d_int32;
+ params.kf_distance = param[12].data.d_int32;
+ params.exif = param[13].data.d_int32;
+ params.iptc = param[14].data.d_int32;
+ params.xmp = param[15].data.d_int32;
+ if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ {
+ params.delay = param[16].data.d_int32;
+ params.force_delay = param[17].data.d_int32;
+ }
+ else
+ {
+ params.thumbnail = param[16].data.d_int32;
+ params.delay = param[17].data.d_int32;
+ params.force_delay = param[18].data.d_int32;
+ }
}
break;
@@ -304,7 +365,10 @@ run (const gchar *name,
if (status == GIMP_PDB_SUCCESS)
{
/* save parameters for later */
- gimp_set_data (SAVE_PROC, ¶ms, sizeof (params));
+ if (! strcmp (name, SAVE_PROC))
+ gimp_set_data (SAVE_PROC, ¶ms, sizeof (params));
+ else if (! strcmp (name, SAVE_PROC2))
+ gimp_set_data (SAVE_PROC2, ¶ms, sizeof (params));
}
}
diff --git a/plug-ins/file-webp/file-webp.h b/plug-ins/file-webp/file-webp.h
index a64ff96fa1..6d77e3b828 100644
--- a/plug-ins/file-webp/file-webp.h
+++ b/plug-ins/file-webp/file-webp.h
@@ -25,6 +25,7 @@
#define LOAD_PROC "file-webp-load"
#define SAVE_PROC "file-webp-save"
+#define SAVE_PROC2 "file-webp-save2"
#define PLUG_IN_BINARY "file-webp"
#define PLUG_IN_ROLE "gimp-file-webp"
diff --git a/plug-ins/flame/Makefile.in b/plug-ins/flame/Makefile.in
index 1cac39e342..8d4c54aeee 100644
--- a/plug-ins/flame/Makefile.in
+++ b/plug-ins/flame/Makefile.in
@@ -259,10 +259,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -375,6 +377,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -385,6 +391,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in b/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in
index 91e7ab5a5c..f48e4f3b8d 100644
--- a/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in
+++ b/plug-ins/fractal-explorer/Makefile.in
@@ -301,10 +301,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -417,6 +419,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -427,6 +433,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in b/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in
index 03b5a12056..ba1b9b4a85 100644
--- a/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in
+++ b/plug-ins/fractal-explorer/examples/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gfig/Makefile.in b/plug-ins/gfig/Makefile.in
index 910effdec3..4af21f0261 100644
--- a/plug-ins/gfig/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gfig/Makefile.in
@@ -312,10 +312,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -428,6 +430,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -438,6 +444,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-circle.c b/plug-ins/gfig/gfig-circle.c
index e3b779597b..0839abfc8e 100644
--- a/plug-ins/gfig/gfig-circle.c
+++ b/plug-ins/gfig/gfig-circle.c
@@ -147,7 +147,7 @@ d_paint_circle (GfigObject *obj)
gdouble angle = 0;
gint i = 0;
- while (i < 362)
+ while (i < 361)
{
static const gdouble step = 2 * G_PI / 180;
diff --git a/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in b/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in
index cc936e075f..9e533507e1 100644
--- a/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gfig/gfig-examples/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gfig/images/Makefile.in b/plug-ins/gfig/images/Makefile.in
index 5231fbf5ea..4e198ace5d 100644
--- a/plug-ins/gfig/images/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gfig/images/Makefile.in
@@ -199,10 +199,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -315,6 +317,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -325,6 +331,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in
index 24f60b3b9d..0d5075ed8a 100644
--- a/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gimpressionist/Brushes/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in
index 62f2703872..0f2591e98c 100644
--- a/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gimpressionist/Makefile.in
@@ -313,10 +313,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -429,6 +431,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -439,6 +445,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in
index 9e292c6758..42dc91820e 100644
--- a/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gimpressionist/Paper/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in b/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in
index be2682c29d..0f71e4985d 100644
--- a/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gimpressionist/Presets/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in b/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in
index 6cad51c303..1aa3464cf6 100644
--- a/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gradient-flare/Makefile.in
@@ -299,10 +299,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -415,6 +417,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -425,6 +431,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in b/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in
index 4a2ee2e898..8ff0182976 100644
--- a/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in
+++ b/plug-ins/gradient-flare/flares/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/help-browser/Makefile.in b/plug-ins/help-browser/Makefile.in
index 83fd7a8853..fbf6a3896d 100644
--- a/plug-ins/help-browser/Makefile.in
+++ b/plug-ins/help-browser/Makefile.in
@@ -261,10 +261,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -377,6 +379,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -387,6 +393,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/help/Makefile.in b/plug-ins/help/Makefile.in
index 75444150d9..8604c5fa0f 100644
--- a/plug-ins/help/Makefile.in
+++ b/plug-ins/help/Makefile.in
@@ -280,10 +280,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -396,6 +398,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -406,6 +412,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in b/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in
index ab2d72f812..a2e491b574 100644
--- a/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in
+++ b/plug-ins/ifs-compose/Makefile.in
@@ -259,10 +259,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -375,6 +377,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -385,6 +391,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/imagemap/Makefile.in b/plug-ins/imagemap/Makefile.in
index 2e707fdc79..0453f90806 100644
--- a/plug-ins/imagemap/Makefile.in
+++ b/plug-ins/imagemap/Makefile.in
@@ -373,10 +373,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -489,6 +491,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -499,6 +505,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in b/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in
index dbe81d191a..c6fe04e185 100644
--- a/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in
+++ b/plug-ins/imagemap/images/Makefile.in
@@ -199,10 +199,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -315,6 +317,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -325,6 +331,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/lighting/Makefile.in b/plug-ins/lighting/Makefile.in
index afbbd12346..a30277a359 100644
--- a/plug-ins/lighting/Makefile.in
+++ b/plug-ins/lighting/Makefile.in
@@ -305,10 +305,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -421,6 +423,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -431,6 +437,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/lighting/images/Makefile.in b/plug-ins/lighting/images/Makefile.in
index a2c7f5fd05..e4b55e1029 100644
--- a/plug-ins/lighting/images/Makefile.in
+++ b/plug-ins/lighting/images/Makefile.in
@@ -199,10 +199,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -315,6 +317,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -325,6 +331,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/map-object/Makefile.in b/plug-ins/map-object/Makefile.in
index 92c87b88a7..7fc4a737ef 100644
--- a/plug-ins/map-object/Makefile.in
+++ b/plug-ins/map-object/Makefile.in
@@ -265,10 +265,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -381,6 +383,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -391,6 +397,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/metadata/Makefile.in b/plug-ins/metadata/Makefile.in
index 9e07b68db6..06b4b6f043 100644
--- a/plug-ins/metadata/Makefile.in
+++ b/plug-ins/metadata/Makefile.in
@@ -270,10 +270,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -386,6 +388,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -396,6 +402,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/pagecurl/Makefile.in b/plug-ins/pagecurl/Makefile.in
index 8b7ae6b16e..584dd30b03 100644
--- a/plug-ins/pagecurl/Makefile.in
+++ b/plug-ins/pagecurl/Makefile.in
@@ -257,10 +257,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -373,6 +375,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -383,6 +389,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/print/Makefile.in b/plug-ins/print/Makefile.in
index a8237cb2d5..ddc9b710a0 100644
--- a/plug-ins/print/Makefile.in
+++ b/plug-ins/print/Makefile.in
@@ -264,10 +264,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -380,6 +382,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -390,6 +396,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/print/print-draw-page.c b/plug-ins/print/print-draw-page.c
index 7fb023971b..588cbdec0f 100644
--- a/plug-ins/print/print-draw-page.c
+++ b/plug-ins/print/print-draw-page.c
@@ -66,7 +66,9 @@ print_draw_page (GtkPrintContext *context,
scale_x = gtk_print_context_get_dpi_x (context) / data->xres;
scale_y = gtk_print_context_get_dpi_y (context) / data->yres;
- cairo_translate (cr, data->offset_x, data->offset_y);
+ cairo_translate (cr,
+ data->offset_x / 72.0 * gtk_print_context_get_dpi_x (context),
+ data->offset_y / 72.0 * gtk_print_context_get_dpi_y (context));
if (data->draw_crop_marks)
print_draw_crop_marks (context,
@@ -99,7 +101,7 @@ print_surface_from_drawable (gint32 drawable_ID,
guchar *pixels;
gint stride;
guint count = 0;
- guint done = 0;
+ guint64 done = 0;
if (gimp_drawable_has_alpha (drawable_ID))
format = babl_format ("cairo-ARGB32");
@@ -145,7 +147,7 @@ print_surface_from_drawable (gint32 drawable_ID,
while (gegl_buffer_iterator_next (iter))
{
const guchar *src = iter->items[0].data;
- guchar *dest = pixels + iter->items[0].roi.y * stride + iter->items[0].roi.x * 4;
+ guchar *dest = pixels + (guint64) iter->items[0].roi.y * stride + iter->items[0].roi.x * 4;
gint y;
for (y = 0; y < iter->items[0].roi.height; y++)
@@ -156,10 +158,10 @@ print_surface_from_drawable (gint32 drawable_ID,
dest += stride;
}
- done += iter->items[0].roi.height * iter->items[0].roi.width;
+ done += (guint64) iter->items[0].roi.height * iter->items[0].roi.width;
if (count++ % 16 == 0)
- gimp_progress_update ((gdouble) done / (width * height));
+ gimp_progress_update ((gdouble) done / ((gdouble) width * height));
}
g_object_unref (buffer);
diff --git a/plug-ins/pygimp/Makefile.in b/plug-ins/pygimp/Makefile.in
index 9cc5d8d30b..dd00188142 100644
--- a/plug-ins/pygimp/Makefile.in
+++ b/plug-ins/pygimp/Makefile.in
@@ -375,10 +375,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -491,6 +493,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -501,6 +507,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/pygimp/gimpfu.py b/plug-ins/pygimp/gimpfu.py
index 54d7fc1699..266d5aedec 100644
--- a/plug-ins/pygimp/gimpfu.py
+++ b/plug-ins/pygimp/gimpfu.py
@@ -208,7 +208,7 @@ _registered_plugins_ = {}
def register(proc_name, blurb, help, author, copyright, date, label,
imagetypes, params, results, function,
- menu=None, domain=None, on_query=None, on_run=None):
+ menu=None, domain=None, on_query=None, on_run=None, run_mode_param=True):
"""This is called to register a new plug-in."""
# First perform some sanity checks on the data
@@ -290,14 +290,14 @@ def register(proc_name, blurb, help, author, copyright, date, label,
date, label, imagetypes,
plugin_type, params, results,
function, menu, domain,
- on_query, on_run)
+ on_query, on_run, run_mode_param)
def _query():
for plugin in _registered_plugins_.keys():
(blurb, help, author, copyright, date,
label, imagetypes, plugin_type,
params, results, function, menu, domain,
- on_query, on_run) = _registered_plugins_[plugin]
+ on_query, on_run, has_param_run_mode) = _registered_plugins_[plugin]
def make_params(params):
return [(_type_mapping[x[0]],
@@ -306,8 +306,9 @@ def _query():
params = make_params(params)
# add the run mode argument ...
- params.insert(0, (PDB_INT32, "run-mode",
- "The run mode { RUN-INTERACTIVE (0), RUN-NONINTERACTIVE (1) }"))
+ if has_param_run_mode:
+ params.insert(0, (PDB_INT32, "run-mode",
+ "The run mode { RUN-INTERACTIVE (0), RUN-NONINTERACTIVE (1) }"))
results = make_params(results)
@@ -333,7 +334,7 @@ def _get_defaults(proc_name):
(blurb, help, author, copyright, date,
label, imagetypes, plugin_type,
params, results, function, menu, domain,
- on_query, on_run) = _registered_plugins_[proc_name]
+ on_query, on_run, has_run_mode) = _registered_plugins_[proc_name]
key = "python-fu-save--" + proc_name
@@ -353,7 +354,7 @@ def _interact(proc_name, start_params):
(blurb, help, author, copyright, date,
label, imagetypes, plugin_type,
params, results, function, menu, domain,
- on_query, on_run) = _registered_plugins_[proc_name]
+ on_query, on_run, has_run_mode) = _registered_plugins_[proc_name]
def run_script(run_params):
params = start_params + tuple(run_params)
@@ -827,11 +828,13 @@ def _run(proc_name, params):
return apply(func, params[1:])
script_params = _registered_plugins_[proc_name][8]
+ has_param_run_mode = _registered_plugins_[proc_name][15]
min_args = 0
- if len(params) > 1:
- for i in range(1, len(params)):
- param_type = _obj_mapping[script_params[i - 1][0]]
+ start_param_idx = 1 if has_param_run_mode else 0
+ if len(params) > start_param_idx:
+ for i in range(start_param_idx, len(params)):
+ param_type = _obj_mapping[script_params[i - start_param_idx][0]]
if not isinstance(params[i], param_type):
break
@@ -850,11 +853,11 @@ def _run(proc_name, params):
if run_mode == RUN_INTERACTIVE:
try:
- res = _interact(proc_name, params[1:])
+ res = _interact(proc_name, params[start_param_idx:])
except CancelError:
return
else:
- res = apply(func, params[1:])
+ res = apply(func, params[start_param_idx:])
gimp.displays_flush()
diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in b/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in
index 0174562734..abab9d0f4b 100644
--- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in
+++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/Makefile.in
@@ -232,10 +232,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -348,6 +350,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -358,6 +364,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py b/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py
index 586356f37d..c55b1b6a98 100755
--- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py
+++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/file-openraster.py
@@ -79,8 +79,16 @@ def get_group_layer_attributes(layer):
def thumbnail_ora(filename, thumb_size):
# FIXME: Untested. Does not seem to be used at all? should be run
# when registered and there is no thumbnail in cache
-
tempdir = tempfile.mkdtemp('gimp-plugin-file-openraster')
+ original_name = filename
+ try:
+ if not isinstance(filename, str):
+ filename = filename.decode("utf-8")
+ orafile = zipfile.ZipFile(filename.encode(sys.getfilesystemencoding() or "utf-8"))
+ except (UnicodeDecodeError, IOError):
+ # Someone may try to open an actually garbled name, and pass a raw
+ # non-utf 8 filename:
+ orafile = zipfile.ZipFile(original_name)
orafile = zipfile.ZipFile(filename)
stack, w, h = get_image_attributes(orafile)
@@ -90,7 +98,7 @@ def thumbnail_ora(filename, thumb_size):
f.write(orafile.read('Thumbnails/thumbnail.png'))
f.close()
- img = pdb['file-png-load'](tmp)
+ img = pdb['file-png-load'](tmp, 'tmp.png')
# TODO: scaling
os.remove(tmp)
os.rmdir(tempdir)
@@ -349,6 +357,7 @@ register(
(PF_INT, 'image-height', 'Height of full-sized image')
],
thumbnail_ora, #callback
+ run_mode_param = False
)
register(
diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py b/plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py
index 22b5a9ec49..4964d8c197 100755
--- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py
+++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py
@@ -65,7 +65,7 @@ register(
(PF_DRAWABLE, "drawable", "Input drawable", None),
(PF_STRING, "name", _("_Layer name"), _("Clouds")),
(PF_COLOUR, "colour", _("_Fog color"), (240, 180, 70)),
- (PF_SLIDER, "turbulence", _("_Turbulence"), 1.0, (0, 10, 0.1)),
+ (PF_SLIDER, "turbulence", _("_Turbulence"), 1.0, (0, 7, 0.1)),
(PF_SLIDER, "opacity", _("Op_acity"), 100, (0, 100, 1)),
],
[],
diff --git a/plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py b/plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py
index f2ab10aba8..c21b8ad3e9 100644
--- a/plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py
+++ b/plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py
@@ -289,7 +289,8 @@ def palette_sort(palette, selection, slice_expr, channel1, ascending1,
base = rowstart
for size in partition_spans:
palette_sort(palette, SELECT_SLICE, '%d:1,%d' % (base, size),
- channel, quantize, ascending, 0, 1.0)
+ channel1, ascending1, channel2, ascending2,
+ quantize, 0, 1.0)
base += size
else:
stride = length
@@ -300,7 +301,7 @@ def palette_sort(palette, selection, slice_expr, channel1, ascending1,
for row_start in range(start, start + stride * nrows, stride):
sublist = get_colors(row_start, row_start + stride)
- sublist.sort(key=lambda v:v[0], reverse=not ascending)
+ sublist.sort(key=lambda v:v[0])
for i, entry in zip(range(row_start, row_start + stride), sublist):
pdb.gimp_palette_entry_set_name (palette, i, entry[1][0])
pdb.gimp_palette_entry_set_color (palette, i, entry[1][1])
diff --git a/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c b/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c
index 41d3820fbf..9134d9b5b5 100644
--- a/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c
+++ b/plug-ins/pygimp/pygimp-drawable.c
@@ -177,7 +177,7 @@ drw_get_tile2(PyGimpDrawable *self, PyObject *args, PyObject *kwargs)
col = x / gimp_tile_width ();
row = y / gimp_tile_height ();
- t = gimp_drawable_get_tile(self->drawable, shadow, col, row);
+ t = gimp_drawable_get_tile(self->drawable, shadow, row, col);
return pygimp_tile_new(t, self);
}
diff --git a/plug-ins/screenshot/Makefile.in b/plug-ins/screenshot/Makefile.in
index c00e8e261f..36b6ef172a 100644
--- a/plug-ins/screenshot/Makefile.in
+++ b/plug-ins/screenshot/Makefile.in
@@ -260,10 +260,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -376,6 +378,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -386,6 +392,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c b/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c
index e8961f533f..ff8cbc4752 100644
--- a/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c
+++ b/plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c
@@ -81,7 +81,8 @@ static ICONINFO iconInfo;
static MAGIMAGEHEADER returnedSrcheader;
static int rectScreensCount = 0;
-static gint32 *image_id;
+static gint32 *image_id;
+static gboolean capturePointer = FALSE;
static void sendBMPToGimp (HBITMAP hBMP,
HDC hDC,
@@ -158,7 +159,8 @@ ScreenshotCapabilities
screenshot_win32_get_capabilities (void)
{
return (SCREENSHOT_CAN_SHOOT_DECORATIONS |
- SCREENSHOT_CAN_SHOOT_WINDOW);
+ SCREENSHOT_CAN_SHOOT_WINDOW |
+ SCREENSHOT_CAN_SHOOT_POINTER);
}
GimpPDBStatusType
@@ -176,6 +178,7 @@ screenshot_win32_shoot (ScreenshotValues *shootvals,
image_id = image_ID;
winsnapvals.delay = shootvals->screenshot_delay;
+ capturePointer = shootvals->show_cursor;
if (shootvals->shoot_type == SHOOT_ROOT)
{
@@ -463,6 +466,14 @@ primDoWindowCapture (HDC hdcWindow,
return NULL;
}
+ /* Draw mouse pointer over screenshot if option was selected */
+ if (capturePointer)
+ {
+ CURSORINFO pointer = { sizeof (pointer) };
+ GetCursorInfo (&pointer);
+ DrawIcon (hdcCompat, pointer.ptScreenPos.x, pointer.ptScreenPos.y, GetCursor());
+ }
+
/* Restore the original object */
SelectObject (hdcCompat, oldObject);
@@ -768,6 +779,7 @@ doCaptureMagnificationAPI (HWND selectedHwnd,
HWND excludeWins[24];
RECT round4Rect;
int excludeWinsCount = 0;
+ int magStyles;
if (!LoadMagnificationLibrary ()) return FALSE;
@@ -788,9 +800,13 @@ doCaptureMagnificationAPI (HWND selectedHwnd,
SetLayeredWindowAttributes (hwndHost, (COLORREF)0, (BYTE)255, (DWORD)0x02);
+ magStyles = WS_CHILD;
+ if (capturePointer)
+ magStyles |= MS_SHOWMAGNIFIEDCURSOR;
+
/* Create the mag child window inside the host window */
hwndMag = CreateWindow (WC_MAGNIFIER, TEXT ("MagnifierWindow"),
- WS_CHILD /*| MS_SHOWMAGNIFIEDCURSOR*/ /*| WS_VISIBLE*/,
+ magStyles,
0, 0, round4Rect.right - round4Rect.left, round4Rect.bottom - round4Rect.top,
hwndHost, NULL, GetModuleHandle (NULL), NULL);
diff --git a/plug-ins/script-fu/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/Makefile.in
index 4dbcdba88d..8593bdb3fa 100644
--- a/plug-ins/script-fu/Makefile.in
+++ b/plug-ins/script-fu/Makefile.in
@@ -315,10 +315,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -431,6 +433,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -441,6 +447,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in
index 6d2b494d6d..7a123a7469 100644
--- a/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in
+++ b/plug-ins/script-fu/ftx/Makefile.in
@@ -251,10 +251,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -367,6 +369,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -377,6 +383,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in
index a1dbd029b4..af93ed9f23 100644
--- a/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in
+++ b/plug-ins/script-fu/scripts/Makefile.in
@@ -285,10 +285,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -401,6 +403,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -411,6 +417,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm b/plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm
index a1bdcd0e42..4842e8aa36 100644
--- a/plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm
+++ b/plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm
@@ -116,7 +116,7 @@
(begin
; blend with 20% offset to get less transparency in the front
(gimp-context-set-gradient-fg-bg-rgb)
- (gimp-drawable_edit-gradient-fill bl-mask
+ (gimp-drawable-edit-gradient-fill bl-mask
GRADIENT-LINEAR 20
FALSE 0 0
TRUE
@@ -196,9 +196,9 @@
(if (= optimize TRUE)
(begin
(gimp-image-convert-indexed img CONVERT-DITHER-FS CONVERT-PALETTE-WEB 250 FALSE TRUE "")
- (set! img-out (car (plug-in-animationoptimize RUN-NONINTERACTIVE
- img
- bl-layer)))
+ (set! img (car (plug-in-animationoptimize RUN-NONINTERACTIVE
+ img
+ blended-layer)))
)
)
diff --git a/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in
index 4ced15af05..97947b88a4 100644
--- a/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in
+++ b/plug-ins/script-fu/scripts/images/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in
index 2eb49c93b1..0ab4031caf 100644
--- a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in
+++ b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/Makefile.in
@@ -252,10 +252,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -368,6 +370,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -378,6 +384,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c
index d84f631c0e..ff73801738 100644
--- a/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c
+++ b/plug-ins/script-fu/tinyscheme/scheme.c
@@ -28,12 +28,6 @@
#if HAVE_UNISTD_H
# include
#endif
-#ifdef WIN32
-# include
-#endif
-#ifdef WIN32
-#define snprintf _snprintf
-#endif
#if USE_DL
# include "dynload.h"
#endif
diff --git a/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in b/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in
index dc1522e586..88d9856737 100644
--- a/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in
+++ b/plug-ins/selection-to-path/Makefile.in
@@ -265,10 +265,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -381,6 +383,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -391,6 +397,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/twain/Makefile.in b/plug-ins/twain/Makefile.in
index e95148589a..891b24e2e0 100644
--- a/plug-ins/twain/Makefile.in
+++ b/plug-ins/twain/Makefile.in
@@ -263,10 +263,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -379,6 +381,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -389,6 +395,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/ui/Makefile.in b/plug-ins/ui/Makefile.in
index 3a1aff6629..fc5e09d38a 100644
--- a/plug-ins/ui/Makefile.in
+++ b/plug-ins/ui/Makefile.in
@@ -227,10 +227,12 @@ EGREP = @EGREP@
ETAGS = @ETAGS@
EXEEXT = @EXEEXT@
FGREP = @FGREP@
+FILECMD = @FILECMD@
FILE_AA = @FILE_AA@
FILE_EXR = @FILE_EXR@
FILE_HEIF = @FILE_HEIF@
FILE_JP2_LOAD = @FILE_JP2_LOAD@
+FILE_JPEGXL = @FILE_JPEGXL@
FILE_MNG = @FILE_MNG@
FILE_PDF_SAVE = @FILE_PDF_SAVE@
FILE_PS = @FILE_PS@
@@ -343,6 +345,10 @@ ISO_CODES_LOCATION = @ISO_CODES_LOCATION@
JPEG_LIBS = @JPEG_LIBS@
JSON_GLIB_CFLAGS = @JSON_GLIB_CFLAGS@
JSON_GLIB_LIBS = @JSON_GLIB_LIBS@
+JXL_CFLAGS = @JXL_CFLAGS@
+JXL_LIBS = @JXL_LIBS@
+JXL_THREADS_CFLAGS = @JXL_THREADS_CFLAGS@
+JXL_THREADS_LIBS = @JXL_THREADS_LIBS@
LCMS_CFLAGS = @LCMS_CFLAGS@
LCMS_LIBS = @LCMS_LIBS@
LCMS_REQUIRED_VERSION = @LCMS_REQUIRED_VERSION@
@@ -353,6 +359,7 @@ LIBBACKTRACE_LIBS = @LIBBACKTRACE_LIBS@
LIBHEIF_CFLAGS = @LIBHEIF_CFLAGS@
LIBHEIF_LIBS = @LIBHEIF_LIBS@
LIBHEIF_REQUIRED_VERSION = @LIBHEIF_REQUIRED_VERSION@
+LIBJXL_REQUIRED_VERSION = @LIBJXL_REQUIRED_VERSION@
LIBLZMA_REQUIRED_VERSION = @LIBLZMA_REQUIRED_VERSION@
LIBMYPAINT_CFLAGS = @LIBMYPAINT_CFLAGS@
LIBMYPAINT_LIBS = @LIBMYPAINT_LIBS@
diff --git a/plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui b/plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui
index 25a4c5f63c..fec131561e 100644
--- a/plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui
+++ b/plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui
@@ -42,7 +42,7 @@
- True
- True
- 3
- 6
+ True
+ True
+ 3
+ 6
diff --git a/po-libgimp/LINGUAS b/po-libgimp/LINGUAS
index d3c2c58a96..cbc12227a2 100644
--- a/po-libgimp/LINGUAS
+++ b/po-libgimp/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ id
is
it
ja
+ka
kk
km
ko
diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po
index 6d1e2d0824..9d292bac94 100644
--- a/po-libgimp/da.po
+++ b/po-libgimp/da.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Per Kongstad , 2009.
# Joe Hansen , 2011, 2015.
# scootergrisen, 2015, 2016.
-# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019.
+# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-22.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-10 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-27 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -59,84 +59,84 @@ msgstr "Penselvalg"
msgid "_Browse..."
msgstr "G_ennemse …"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lag"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Forén synlige lag"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagforskydning, størrelse eller "
"uigennemsigtighed"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere lag som animationsbilleder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
msgid "Save as Animation"
msgstr "Gem som animation"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
msgid "Flatten Image"
msgstr "Forén billedets lag (bevar gennemsigtighed)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:323
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtighed"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtige lag"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:341
+#: ../libgimp/gimpexport.c:358
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagmasker"
# Fra GIMP
-#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Påfør lagmasker"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:350
+#: ../libgimp/gimpexport.c:367
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB-billeder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
-#: ../libgimp/gimpexport.c:398
+#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:415
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertér til RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+#: ../libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtonebilleder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
-#: ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertér til gråtoner"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:368
+#: ../libgimp/gimpexport.c:385
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere indekserede billeder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
-#: ../libgimp/gimpexport.c:408
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
+#: ../libgimp/gimpexport.c:425
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -144,13 +144,13 @@ msgstr ""
"Konvertér til indekseret vha. standardindstillingerne\n"
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:378
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere bitmap-indekserede (tofarvede) billeder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:379
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -158,37 +158,51 @@ msgstr ""
"Konvertér til indekseret vha. bitmap-standardindstillingerne\n"
"(gør det manuelt for at finindstille resultatet)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:388
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:397
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:407
+#: ../libgimp/gimpexport.c:424
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:418
+#: ../libgimp/gimpexport.c:435
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kræver en alfakanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:419
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tilføj alfakanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:478
+#: ../libgimp/gimpexport.c:444
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet %s har brug for at beskære lagene til billedets grænser"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "Beskær lag"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr "Ændr billedets størrelse til lagene"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekræft gem"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
+#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
@@ -197,24 +211,24 @@ msgstr "Bekræft gem"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:484
+#: ../libgimp/gimpexport.c:510
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekræft"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:560
+#: ../libgimp/gimpexport.c:586
msgid "Export File"
msgstr "Eksportér fil"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:564
+#: ../libgimp/gimpexport.c:590
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorér"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
+#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:596
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -224,11 +238,11 @@ msgstr ""
"årsager:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:670
+#: ../libgimp/gimpexport.c:696
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre dit originale billede."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:774
+#: ../libgimp/gimpexport.c:800
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -237,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Du er ved at gemme en lagmaske som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:780
+#: ../libgimp/gimpexport.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -247,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Dette vil ikke gemme de synlige lag."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1057
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Eksportér billede som %s"
@@ -260,44 +274,44 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotér %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Behold oprindelig"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Original"
msgstr "Oprindelig"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
msgid "Rotated"
msgstr "Roteret"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Dette billede indeholder Exif-metadata om rotation."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Vil du rotere billedet?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "S_pørg mig ikke igen"
@@ -1478,37 +1492,32 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskær med forhold"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:961
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan kun indlæse metadata fra lokale filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
-#, c-format
-msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
-msgstr "Konvertering af filnavnet til systemets tegntabel mislykkedes."
-
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1017
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan kun gemme metadata til lokale filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Ugyldig Exif-datastørrelse."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1094
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Fortolkning af Exif-data mislykkedes."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1144
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Fortolkning af IPTC-data mislykkedes."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1192
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Fortolkning af XMP-data mislykkedes."
@@ -1669,7 +1678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Farveprofilen der skal anvendes til skærmkorrektur fra dit billedes farverum "
"til et andet farverum inklusive skærmkorrektur til en printer eller en anden "
-"outputenheds profil."
+"outputenheds profil. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
@@ -1705,12 +1714,13 @@ msgid ""
"the best. "
msgstr ""
"Hvordan farver konverteres fra dit billedes farverum til outputenheden "
-"(sædvanligvis din skærm). Prøv dem alle og vælg den, der ser bedst ud."
+"(sædvanligvis din skærm). Prøv dem alle og vælg den, der ser bedst ud. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
-msgstr "Prøv med og uden sortpunktskompensation og vælg det, der ser bedst ud."
+msgstr ""
+"Prøv med og uden sortpunktskompensation og vælg det, der ser bedst ud. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
msgid ""
@@ -1825,17 +1835,17 @@ msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng"
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "forventede \"yes\" eller \"no\" for boolesk symbol %s, fik \"%s\""
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ugyldig værdi \"%s\" for symbolet %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "ugyldig værdi \"%ld\" for symbolet %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "under fortolkning af symbolet \"%s\": %s"
@@ -2160,17 +2170,17 @@ msgstr "_Transformér"
msgid "_Shear"
msgstr "_Vrid"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kilobyte"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
+msgid "Kibibyte"
+msgstr "Kibibyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabyte"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
+msgid "Mebibyte"
+msgstr "Mebibyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gigabyte"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
+msgid "Gibibyte"
+msgstr "Gibibyte"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
@@ -2230,7 +2240,7 @@ msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
# Eyedropper findes ikke mere og er erstattet af color picker
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2998,6 +3008,9 @@ msgstr "Kontrastcyklusser"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
+#~ msgstr "Konvertering af filnavnet til systemets tegntabel mislykkedes."
+
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Farvetone (HSV)"
diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po
index 50147c12f6..cc21abc95e 100644
--- a/po-libgimp/fi.po
+++ b/po-libgimp/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-20 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Juhani Numminen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
@@ -20,25 +20,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
+#: ../libgimp/gimp.c:1265
msgid "success"
msgstr "onnistui"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
+#: ../libgimp/gimp.c:1269
msgid "execution error"
msgstr "suoritusvirhe"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
+#: ../libgimp/gimp.c:1273
msgid "calling error"
msgstr "kutsuvirhe"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
+#: ../libgimp/gimp.c:1277
msgid "cancelled"
msgstr "peruttu"
@@ -46,82 +46,88 @@ msgstr "peruttu"
msgid "Brush Selection"
msgstr "Siveltimen valinta"
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
msgid "Save as Animation"
msgstr "Tallenna animaationa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
msgid "Flatten Image"
msgstr "Yhdistä kuva"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s plug-in can't handle transparency"
+msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
+msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:358
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Sovella tason maskeja"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:314
+#: ../libgimp/gimpexport.c:367
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
-#: ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:415
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Muunna täysvärikuvaksi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:323
+#: ../libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Muunna harmaasävyiksi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:385
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
-#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
+#: ../libgimp/gimpexport.c:425
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -129,13 +135,13 @@ msgstr ""
"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
"(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:343
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -143,66 +149,77 @@ msgstr ""
"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
"(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:352
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:361
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:371
+#: ../libgimp/gimpexport.c:424
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:382
+#: ../libgimp/gimpexport.c:435
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lisää alfakanava"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:442
+#: ../libgimp/gimpexport.c:444
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "Rajaa tasot"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504
msgid "Confirm Save"
msgstr "Vahvista tallennus"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
-#| msgid "cancelled"
+#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:448
-#| msgid "Confirm"
+#: ../libgimp/gimpexport.c:510
msgid "C_onfirm"
msgstr "V_ahvista"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:524
+#: ../libgimp/gimpexport.c:586
msgid "Export File"
msgstr "Tiedoston vienti"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:528
+#: ../libgimp/gimpexport.c:590
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ohita"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
+#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:560
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -210,11 +227,11 @@ msgid ""
msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:634
+#: ../libgimp/gimpexport.c:696
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:741
+#: ../libgimp/gimpexport.c:800
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -223,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n"
"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:747
+#: ../libgimp/gimpexport.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -232,67 +249,65 @@ msgstr ""
"Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n"
"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
-msgid "Export Image as "
-msgstr "Vie kuva nimellä"
+#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
+#, c-format
+msgid "Export Image as %s"
+msgstr "Vie kuva muodossa %s"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasimen valinta"
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Liukuvärin valinta"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
-#| msgid "GIMP"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
-#| msgid "_Background Color"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "Background"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
#, c-format
-#| msgid "_Rotate"
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Kierrä %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
msgid "_Keep Original"
msgstr "Säilytä al_kuperäinen"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Kierrä"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
msgid "Rotated"
msgstr "Kierretty"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Haluatko kääntää kuvan?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Älä kysy uudelleen"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
msgid "(Empty)"
msgstr "(tyhjä)"
@@ -481,8 +496,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Neliö"
@@ -508,7 +521,6 @@ msgid "Pattern fill"
msgstr "Täyttö kuviolla"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
-#| msgid "Button 0"
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Nappi"
@@ -519,8 +531,6 @@ msgid "Round"
msgstr "Pyöreä"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Square"
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Neliömäinen"
@@ -631,25 +641,21 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
-#| msgid "None"
msgctxt "color-tag"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
-#| msgid "Blue"
msgctxt "color-tag"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
-#| msgid "Green"
msgctxt "color-tag"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
-#| msgid "Yellow"
msgctxt "color-tag"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
@@ -665,7 +671,6 @@ msgid "Brown"
msgstr "Ruskea"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
-#| msgid "Red"
msgctxt "color-tag"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
@@ -676,8 +681,6 @@ msgid "Violet"
msgstr "Violetti"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
-#| msgctxt "channel-type"
-#| msgid "Gray"
msgctxt "color-tag"
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
@@ -715,22 +718,22 @@ msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
-msgstr ""
+msgstr "Luo optimoitu paletti"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä web-optimoitua palettia"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä mustavalkoista (1-bit) palettia"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä mukautettua palettia"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
msgctxt "convolve-type"
@@ -743,8 +746,6 @@ msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
-#| msgctxt "desaturate-mode"
-#| msgid "Lightness"
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Valoisuus (HSL)"
@@ -782,47 +783,36 @@ msgid "Burn"
msgstr "Värivarjostus"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
-#| msgid "_Foreground Color"
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustaväri"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
-#| msgid "_Background Color"
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
-#| msgid "_White"
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
-#| msgctxt "blend-mode"
-#| msgid "FG to transparent"
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Läpinäkyvyys"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
-#| msgctxt "clone-type"
-#| msgid "Pattern"
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
-#| msgctxt "color-rendering-intent"
-#| msgid "Perceptual"
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Perceptual RGB"
msgstr "Aistinmukainen RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
-#| msgctxt "gradient-type"
-#| msgid "Linear"
msgctxt "gradient-blend-color-space"
msgid "Linear RGB"
msgstr "Lineaarinen RGB"
@@ -833,8 +823,6 @@ msgid "CIE Lab"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#| msgctxt "image-type"
-#| msgid "RGB"
msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -869,7 +857,7 @@ msgctxt "gradient-segment-color"
msgid "HSV (cw)"
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Linear"
@@ -877,24 +865,24 @@ msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Curved"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Sinusoidal"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
@@ -902,14 +890,14 @@ msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (inc)"
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr ""
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (cw)"
@@ -917,27 +905,32 @@ msgctxt "gradient-segment-type"
msgid "Spherical (dec)"
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilineaarinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Säteittäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Neliömäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Conical (sym)"
@@ -947,12 +940,12 @@ msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Conical (asym)"
@@ -962,27 +955,27 @@ msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Muotopurske (kulma)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Muotopurske (pallo)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Muotopurske (näppyläinen)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
@@ -992,12 +985,12 @@ msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Spiral (ccw)"
@@ -1007,104 +1000,104 @@ msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
#. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Leikkaukset (pisteet)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Leikkaukset (ristikot)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Katkoviiva"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Kaksoiskatkoviiva"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Yhtenäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
#, fuzzy
#| msgid "by name"
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "nimen mukaan"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Sisäkkäinen pixbuf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Kuvatiedosto"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB-väri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Indeksoitu paletti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB+alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Harmaasävy+alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksoitu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksoitu+alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-type"
#| msgid "Square"
@@ -1112,67 +1105,67 @@ msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Neliömäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Kuutiollinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
#, fuzzy
#| msgctxt "clone-type"
#| msgid "Pattern"
@@ -1180,430 +1173,444 @@ msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Kuvio"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Vakio"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementaalinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-liitännäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-laajennos"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Väliaikainen proseduuri"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Sahalaita-aalto"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Kolmioaalto"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Suorita interaktiivisesti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Suorita taustalla"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
-#, fuzzy
-#| msgid "Red"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
#, fuzzy
#| msgid "Green"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Kylläisyys"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
msgstr "Arvo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
#, fuzzy
#| msgid "Alpha"
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
#, fuzzy
#| msgctxt "desaturate-mode"
#| msgid "Lightness"
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
msgstr "Vaaleus"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseleitä"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Pisteitä"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753
#, fuzzy
#| msgid "_Stroke"
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "_Piirrä"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Vähäinen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Täysi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Tasattu vasemmalle"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Tasattu oikealle"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Tasaa molemmat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Keskisävyt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Kirkkaat kohdat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Tavallinen (eteenpäin)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korjaava (taaksepäin)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Säädä"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Rajaa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Rajaa tulokseen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Rajaa kuvasuhteessa"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
-#, c-format
-msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
-msgstr ""
-
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
msgid "File path is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston polku on NULL"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ILCreateFromPath() epäonnistui"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr ""
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr ""
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258
+#, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+msgstr "'%s' ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
-msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+msgstr "Data ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr ""
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
-#, fuzzy
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
#| msgid "Image profile:"
msgid "(unnamed profile)"
-msgstr "Kuvaprofiili:"
+msgstr "(nimetön profiili)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Profile: %s"
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
+#, c-format
msgid "Model: %s"
-msgstr "Profiili: %s"
+msgstr "Malli: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638
+#, c-format
#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyright: %s"
-msgstr "Tekijänoikeudet:"
+msgstr "Tekijänoikeus: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
msgctxt "color-management-mode"
@@ -1611,9 +1618,6 @@ msgid "No color management"
msgstr "Ei värihallintaa"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-management-mode"
-#| msgid "Color managed display"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color-managed display"
msgstr "Värihallittu näyttö"
@@ -1742,92 +1746,91 @@ msgstr ""
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198
#, fuzzy
#| msgid "Mode of operation:"
msgid "Mode of operation"
msgstr "Toimintatila:"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
msgid "Preferred RGB profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ensisijainen RGB-profiili"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
msgid "Preferred grayscale profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ensisijainen harmaasävyprofiili"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
-#, fuzzy
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
#| msgid "Monitor profile:"
msgid "CMYK profile"
-msgstr "Näytön profiili:"
+msgstr "CMYK-profiili"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
#, fuzzy
#| msgid "Monitor profile:"
msgid "Monitor profile"
msgstr "Näytön profiili:"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Monitor profile:"
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "Näytön profiili:"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
msgid "Simulation profile for soft-proofing"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249
msgid "Display rendering intent"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
#, fuzzy
#| msgid "_Black Point Compensation"
msgid "Use black point compensation for the display"
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
msgid "Optimize display color transformations"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271
msgid "Soft-proofing rendering intent"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286
msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300
msgid "Out of gamut warning color"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
@@ -1839,29 +1842,29 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "jäsennysvirhe"
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr "jäsennysvirhe"
msgid "File has no path representation"
msgstr ""
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}"
@@ -1893,48 +1896,48 @@ msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error writing to '%s': %s"
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370
msgid "Module error"
msgstr "Modulivirhe"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372
msgid "Load failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373
msgid "Not loaded"
msgstr "Ei ladattu"
@@ -1955,12 +1958,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s"
@@ -1969,58 +1972,65 @@ msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Edustaväri"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151
msgid "_Background Color"
msgstr "_Taustaväri"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155
msgid "Blac_k"
msgstr "_Musta"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159
msgid "_White"
msgstr "_Valkoinen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset"
msgstr "_Nollaa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
-#| msgid "_K"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta "
+"hyväksyy myös CSS-värinimet."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350
msgid "Not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tavallinen tiedosto."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
msgid "Select color profile from disk..."
@@ -2031,14 +2041,13 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
msgid "Manufacturer: "
-msgstr ""
+msgstr "Valmistaja: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
-#| msgid "Copyright:"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
msgid "Copyright: "
-msgstr "Tekijänoikeudet:"
+msgstr "Tekijänoikeudet: "
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
msgid "Scales"
@@ -2046,14 +2055,14 @@ msgstr "Asteikot"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
msgid "0..100"
-msgstr ""
+msgstr "0..100"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
msgid "0..255"
-msgstr ""
+msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
+msgid "LCh"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
@@ -2068,25 +2077,17 @@ msgstr "Nykyinen:"
msgid "Old:"
msgstr "Vanha:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta "
-"hyväksyy myös CSS-värinimet."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_merkintä:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
msgid "Show file location in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tiedoston sijainti tiedostonhallinnassa"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
msgid "Open a file selector to browse your folders"
@@ -2162,7 +2163,6 @@ msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Riviväli"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
-#| msgid "_Resize"
msgid "Re_size"
msgstr "Muuta _kokoa"
@@ -2175,8 +2175,6 @@ msgid "Cr_op"
msgstr "_Rajaa"
#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
-#| msgctxt "add-mask-type"
-#| msgid "_Selection"
msgid "_Select"
msgstr "_Valinta"
@@ -2188,48 +2186,54 @@ msgstr "_Muunna"
msgid "_Shear"
msgstr "_Väännä"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
-msgid "Kilobytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Kilobytes"
+msgid "Kibibyte"
msgstr "kilotavua"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
-msgid "Megabytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Megabytes"
+msgid "Mebibyte"
msgstr "megatavua"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
-msgid "Gigabytes"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Gigabytes"
+msgid "Gibibyte"
msgstr "gigatavua"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066
msgid "Nothing selected"
msgstr "Mitään ei ole valittu"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
msgid "Select _range:"
msgstr "Valitse a_lue:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Open _pages as"
msgstr "Avaa _sivut muodossa"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
msgid "One page selected"
msgstr "Yksi sivu valittu"
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2238,25 +2242,25 @@ msgstr[1] "%d sivua valittu"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
msgid "Add a new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi kansio"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
msgid "Move the selected folder up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittu kansio ylös"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
msgid "Move the selected folder down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä valittu kansio alas"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
msgid "Remove the selected folder from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valittu kansio listalta"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
msgid "Writable"
msgstr "Kirjoitettavissa"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2269,15 +2273,15 @@ msgstr ""
msgid "_Preview"
msgstr "_Esikatselu"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125
msgid "Check Size"
msgstr "Tarkista koko"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style"
msgstr "Tarkista tyyli"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2351,7 +2355,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Vaakasuuntainen"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_H"
@@ -2377,10 +2380,8 @@ msgid "_V"
msgstr "_V"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Value"
msgid "HSV Value"
-msgstr "Arvo"
+msgstr "HSV-arvo"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgctxt "desaturate-mode"
#| msgid "Lightness"
-msgid "LCH Lightness"
+msgid "LCh Lightness"
msgstr "Vaaleus"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
@@ -2438,15 +2439,19 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
+msgid "LCh Chroma"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCh Hue"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
-#, fuzzy
#| msgctxt "image-type"
#| msgid "RGB"
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2454,11 +2459,8 @@ msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-base-type"
-#| msgid "RGB color"
msgid "RGB color model"
-msgstr "RGB-väri"
+msgstr "RGB-värimalli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2466,8 +2468,10 @@ msgid "LCH"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr ""
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "CIE LCh -värimalli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2475,27 +2479,25 @@ msgid "HSV"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "HSV color wheel"
msgid "HSV color model"
-msgstr "HSV-väripyörä"
+msgstr "HSV-värimalli"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
@@ -2544,11 +2546,11 @@ msgstr "Keltainen"
msgid "Black"
msgstr "Musta"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profiili: (ei mitään)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profiili: %s"
@@ -2918,44 +2920,32 @@ msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Gammasuodatin"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Shadows"
msgid "Show shadows"
-msgstr "Varjot"
+msgstr "Näytä varjot"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
msgid "Show warning for pixels with a negative component"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Shadows"
msgid "Shadows color"
-msgstr "Varjot"
+msgstr "Varjojen väri"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
msgid "Shadows warning color"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Highlights"
msgid "Show highlights"
-msgstr "Kirkkaat kohdat"
+msgstr "Näytä korostukset"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
msgstr ""
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
-#, fuzzy
-#| msgctxt "transfer-mode"
-#| msgid "Highlights"
msgid "Highlights color"
-msgstr "Kirkkaat kohdat"
+msgstr "Korostuksen väri"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
msgid "Highlights warning color"
@@ -3052,6 +3042,25 @@ msgstr "Kontrasti_kierrokset:"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saturation"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgstr "Kylläisyys"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Value"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value (HSV)"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "desaturate-mode"
+#~| msgid "Lightness"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "Vaaleus"
+
#~ msgid "Sans"
#~ msgstr "Sans"
diff --git a/po-libgimp/is.po b/po-libgimp/is.po
index 73f2a46fcd..f5e30bda82 100644
--- a/po-libgimp/is.po
+++ b/po-libgimp/is.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008.
-# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-09 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-05 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
-"Language-Team: Icelandic \n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1265
@@ -48,83 +48,82 @@ msgstr "Penslaval"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með lög"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Tvinna sýnileg lög"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"%s hjálparforritið getur ekki unnið með hliðrun, stærðir eða gegnsæi í lögum"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s hjálparforritið getur aðeins unnið með lög sem ramma í hreyfimyndum"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
msgid "Save as Animation"
msgstr "Vista sem hreyfimynd"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
msgid "Flatten Image"
msgstr "Fletja mynd"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:323
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
#, c-format
-#| msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæ lög"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:341
+#: ../libgimp/gimpexport.c:358
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með maska á lögum"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Beita laghulu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:350
+#: ../libgimp/gimpexport.c:367
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB myndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
-#: ../libgimp/gimpexport.c:398
+#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:415
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Umbreyta í RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+#: ../libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna myndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
-#: ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Umbreyta í grátónamynd"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:368
+#: ../libgimp/gimpexport.c:385
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar myndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
-#: ../libgimp/gimpexport.c:408
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
+#: ../libgimp/gimpexport.c:425
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -132,13 +131,13 @@ msgstr ""
"Breyta í litraðað (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n"
"(Breyta handvirkt til að fínstilla)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:378
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar (tveggja lita) bitamyndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:379
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -146,37 +145,52 @@ msgstr ""
"Umbreyta í litraðaða bitamynd (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n"
"(Breyta handvirkt til að fínstilla)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:388
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða grátónamyndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:397
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
"%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða litraðaðar myndir (indexed)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:407
+#: ../libgimp/gimpexport.c:424
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna- eða litraðaðar myndir"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:418
+#: ../libgimp/gimpexport.c:435
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "%s hjálparforritið þarfnast gegnsæisrásar (alpha channel)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:419
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:478
+#: ../libgimp/gimpexport.c:444
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr "%s hjálparforritið þarf að utansníða lögin til jafns við stærð myndar"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+#| msgctxt "page-selector-target"
+#| msgid "Layers"
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "Utansníða lög"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr "Aðlaga stærð myndar að lögum"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504
msgid "Confirm Save"
msgstr "Staðfesta vistun"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
+#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
@@ -185,24 +199,24 @@ msgstr "Staðfesta vistun"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:484
+#: ../libgimp/gimpexport.c:510
msgid "C_onfirm"
msgstr "Stað_festa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:560
+#: ../libgimp/gimpexport.c:586
msgid "Export File"
msgstr "Flytja út skrá"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:564
+#: ../libgimp/gimpexport.c:590
msgid "_Ignore"
msgstr "_Hunsa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
+#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
msgid "_Export"
msgstr "_Flytja út"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:596
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -212,11 +226,11 @@ msgstr ""
"eftirfarandi ástæðum:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:670
+#: ../libgimp/gimpexport.c:696
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Útflutningur breytir ekki upprunalegri mynd."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:774
+#: ../libgimp/gimpexport.c:800
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -225,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Þú ert að fara að vista laghulu sem %s.\n"
"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:780
+#: ../libgimp/gimpexport.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -235,9 +249,8 @@ msgstr ""
"Þetta mun ekki vista sýnilegu lögin."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1057
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
#, c-format
-#| msgid "Export Image as "
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Flytja mynd út sem %s"
@@ -249,44 +262,44 @@ msgstr "Val á leturgerð"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Litstigilsval"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Snúa %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Halda upprunalegu"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "S_núa"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Original"
msgstr "Upprunalegt"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
msgid "Rotated"
msgstr "Snúið"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF stefnumerki."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Viltu snúa myndinni?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ekki spyrja mig aftur"
@@ -1452,37 +1465,32 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Get aðeins hlaðið inn lýsigögnum úr staðværum skrám"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
-#, c-format
-msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
-msgstr "Umbreyting skráarheitis í stafatöflu kerfis mistókst."
-
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Get aðeins vistað lýsigögn í staðværar skrár"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Ógild stærð EXIF-gagna."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Þáttun EXIF-gagna mistókst."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Þáttun IPTC-gagna mistókst."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Þáttun XMP-gagna mistókst."
@@ -2121,17 +2129,20 @@ msgstr "Umbrey_ta"
msgid "_Shear"
msgstr "_Skekkja"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Kílóbæti"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
+#| msgid "Kilobytes"
+msgid "Kibibyte"
+msgstr "Kíbíbæti"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabæti"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
+#| msgid "Megabytes"
+msgid "Mebibyte"
+msgstr "Mebíbæti"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Gígabæti"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
+#| msgid "Gigabytes"
+msgid "Gibibyte"
+msgstr "Gíbíbæti"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
@@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "Fjarlægja valda möppu úr lista"
msgid "Writable"
msgstr "Skrifanlegt"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2953,6 +2964,9 @@ msgstr "Umferðir birtuskila"
msgid "Contrast"
msgstr "Birtuskil"
+#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
+#~ msgstr "Umbreyting skráarheitis í stafatöflu kerfis mistókst."
+
#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Hue (HSV)"
#~ msgstr "Litblær (HSV)"
diff --git a/po-libgimp/ka.po b/po-libgimp/ka.po
new file mode 100644
index 0000000000..c3d8e7e158
--- /dev/null
+++ b/po-libgimp/ka.po
@@ -0,0 +1,2904 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-07 05:54+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#. procedure executed successfully
+#: ../libgimp/gimp.c:1265
+msgid "success"
+msgstr "წარმატება"
+
+#. procedure execution failed
+#: ../libgimp/gimp.c:1269
+msgid "execution error"
+msgstr "გაშვების შეცდომა"
+
+#. procedure called incorrectly
+#: ../libgimp/gimp.c:1273
+msgid "calling error"
+msgstr "გამოძახების შეცდომა"
+
+#. procedure execution cancelled
+#: ../libgimp/gimp.c:1277
+msgid "cancelled"
+msgstr "შეწყვეტილია"
+
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
+msgid "Brush Selection"
+msgstr "ფუნჯის არჩევა"
+
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_დათვალიერება..."
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layers"
+msgstr "%s დამატებას არ შეუძლია შრეებთან მუშაობა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
+msgid "Save as Animation"
+msgstr "შენახვა, როგორც ანიმაცია"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:358
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:367
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:415
+msgid "Convert to RGB"
+msgstr "RGB-ში გარდაქმნა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:376
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:427
+msgid "Convert to Grayscale"
+msgstr "შავთეთრში გადაყვანა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:385
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
+#: ../libgimp/gimpexport.c:425
+msgid ""
+"Convert to Indexed using default settings\n"
+"(Do it manually to tune the result)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
+msgid ""
+"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
+"(Do it manually to tune the result)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:424
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:435
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Alpha-არხის დამატება"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:444
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "ფენების ამოჭრა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "შენახვის დადასტურება"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:510
+msgid "C_onfirm"
+msgstr "_დასტური"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:586
+msgid "Export File"
+msgstr "ფაილის გატანა"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:590
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_იგნორი"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
+msgid "_Export"
+msgstr "გატანა"
+
+#. the headline
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
+"reasons:"
+msgstr ""
+
+#. the footline
+#: ../libgimp/gimpexport.c:696
+msgid "The export conversion won't modify your original image."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to save a layer mask as %s.\n"
+"This will not save the visible layers."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
+"This will not save the visible layers."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
+#, c-format
+msgid "Export Image as %s"
+msgstr "გამოსახულების გატანა, როგორც %s"
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ფონტის არჩევა"
+
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158
+msgid "Gradient Selection"
+msgstr "გრადიენტის არჩევა"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+msgid "GIMP 2.10"
+msgstr "GIMP 2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:862
+msgid "Background"
+msgstr "ფონი"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1051
+#, c-format
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "შემოვაბრუნო %s?"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1057
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "დატოვება"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1058 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+msgid "_Rotate"
+msgstr "შემობრუნება"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1099
+msgid "Original"
+msgstr "საწყისი"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
+msgid "Rotated"
+msgstr "შემობრუნებული"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1133
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1151
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1163
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "_აღარ მკითხო"
+
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ცარიელი)"
+
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
+msgid "Palette Selection"
+msgstr "პალიტრის არჩევა"
+
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
+msgid "Pattern Selection"
+msgstr "გრადიენტის არჩევა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+msgid "by name"
+msgstr "სახელით"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+msgid "by description"
+msgstr "აღწერით"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+msgid "by help"
+msgstr "დახმარებით"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+msgid "by author"
+msgstr "ავტორი"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+msgid "by copyright"
+msgstr "უფლებებით"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+msgid "by date"
+msgstr "თარიღით"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
+msgid "by type"
+msgstr "ტიპით"
+
+#. count label
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
+msgid "No matches"
+msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
+msgid "Search term invalid or incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
+msgid "Searching"
+msgstr "ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+msgid "Searching by name"
+msgstr "სახელით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
+msgid "Searching by description"
+msgstr "აღწერით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
+msgid "Searching by help"
+msgstr "დახმარებით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
+msgid "Searching by author"
+msgstr "ავტორით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
+msgid "Searching by copyright"
+msgstr "უფლებებით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+msgid "Searching by date"
+msgstr "თარიღით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
+msgid "Searching by type"
+msgstr "ტიპით ძებნა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#, c-format
+msgid "%d procedure"
+msgid_plural "%d procedures"
+msgstr[0] "%d პროცედურა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
+#, c-format
+msgid "%d procedure matches your query"
+msgid_plural "%d procedures match your query"
+msgstr[0] "%d დამთხვევა"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
+msgid "Parameters"
+msgstr "პარამეტრები"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
+msgid "Return Values"
+msgstr "დაბრუნებული მნიშვნელობები"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
+msgid "Additional Information"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
+msgid "Author:"
+msgstr "ავტორი:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+msgid "Date:"
+msgstr "თარიღი:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
+msgid "Copyright:"
+msgstr "უფლებები:"
+
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
+msgid "percent"
+msgstr "პროცენტი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_White (full opacity)"
+msgstr "_თეთრი(გაუმჭვირვალე)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Black (full transparency)"
+msgstr "_შავი(მთლიანად გამჭირვალე)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "Layer's _alpha channel"
+msgstr "შრის ალფა-არხი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Transfer layer's alpha channel"
+msgstr "შრის ალფა-არხის გადატანა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Selection"
+msgstr "მონიშნული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Grayscale copy of layer"
+msgstr "შრის შავთეთრი ასლი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "C_hannel"
+msgstr "არ_ხი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "FG-დან BG-მდე (RGB)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to BG (HSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "Custom gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Circle"
+msgstr "წრე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "კვადრატი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Diamond"
+msgstr "პრიზმა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "ფონის ფერით შევსება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "შაბლონით შევსება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Butt"
+msgstr "სქელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "მრგვალი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Square"
+msgstr "კვადრატი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Add to the current selection"
+msgstr "მონიშნულზე დამატება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Subtract from the current selection"
+msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Replace the current selection"
+msgstr "მონიშნულის შეცვლა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Intersect with the current selection"
+msgstr "მონიშნულზე შეჯვარება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Gray"
+msgstr "ნაცრისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "დაინდექსებული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ალფა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
+msgctxt "check-size"
+msgid "Small"
+msgstr "პატარა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
+msgctxt "check-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
+msgctxt "check-size"
+msgid "Large"
+msgstr "დიდი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
+msgctxt "check-type"
+msgid "Light checks"
+msgstr "სინათლის შემოწმება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+msgctxt "check-type"
+msgid "Mid-tone checks"
+msgstr "საშუალოების შემოწმება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+msgctxt "check-type"
+msgid "Dark checks"
+msgstr "სიბნელის შემოწმება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+msgctxt "check-type"
+msgid "White only"
+msgstr "მხოლოდ თეთრი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
+msgctxt "check-type"
+msgid "Gray only"
+msgstr "მხოლოდ ნაცრისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
+msgctxt "check-type"
+msgid "Black only"
+msgstr "მხოლოდ შავი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
+msgctxt "clone-type"
+msgid "Image"
+msgstr "გამოსახულება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
+msgctxt "clone-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ნიმუში"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "არა_ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ყვითელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "ნარინჯისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "ყავისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "იისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "ნაცრისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "16-ბიტიანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "32-ბიტიანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+msgctxt "component-type"
+msgid "64-bit floating point"
+msgstr "64-ბიტიანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Generate optimum palette"
+msgstr "ოპტიმალური პალეტის გენერაცია"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use web-optimized palette"
+msgstr "ვებისთვის ოპტიმიზირებული პალეტის გამოყენება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+msgstr "შავთეთრი(1ბიტიანი) პალეტის გამოყენება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use custom palette"
+msgstr "ხელით შეცვლილი პალეტის გამოყენება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Blur"
+msgstr "ბუნდოვნება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "გამკვეთრება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "განათება (HSL)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luma"
+msgstr "ლუმა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr "საშუალო (HSI ინტენსიურობა)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "სიკაშკაშე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "მნიშვნელობა (HSV)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+msgctxt "dodge-burn-type"
+msgid "Dodge"
+msgstr "აცილება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+msgctxt "dodge-burn-type"
+msgid "Burn"
+msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "წინა პლანის ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "ფონის ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "თეთრი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "გამჭირვალობა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ნიმუში"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Perceptual RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "ხაზოვანი RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "CIE ლაბორატორია"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV(საათის საპირისპირო ტონი)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "HSV(სსტ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr "HSV(საათის მიმართულებით ტონი)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "HSV(სმტ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "ხაზოვანი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "მრუდი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "სინუსოიდალური"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr "სფერული(ზრდადი)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "სფერული(ზრდ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr "სფერული(კლებადი)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "სფერული(კლებ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Step"
+msgstr "ნაბიჯი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "ხაზოვანი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Bi-linear"
+msgstr "ორხაზოვანი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Radial"
+msgstr "რადიალური"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Square"
+msgstr "კვადრატი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (symmetric)"
+msgstr "კონუსური(სიმეტრიული)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (sym)"
+msgstr "კონუსური(სიმ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
+msgstr "კონუსური(ასიმეტრიული)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asym)"
+msgstr "კონუსური(ასიმ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (angular)"
+msgstr "მოხაზული(კუთხოვანი)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (spherical)"
+msgstr "მოხაზული(სფერული)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (dimpled)"
+msgstr "მოხაზული(ჩაღრმავებული)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "სპირალური(საათის მიმართულებით)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (cw)"
+msgstr "სპირალური(სმ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "სპირალური(საათის საწინააღმდეგო მიმართულებით)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (ccw)"
+msgstr "სპირალური(სსმ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Intersections (dots)"
+msgstr "კვეთები(წერტილები)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Intersections (crosshairs)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Dashed"
+msgstr "ტირეებით"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Double dashed"
+msgstr "ორმაგი ტირეებით"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Solid"
+msgstr "მყარი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Icon name"
+msgstr "ხატულის სახელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Inline pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Image file"
+msgstr "გამოსახულების ფაილი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "RGB color"
+msgstr "RGB ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ნაცრისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "Indexed color"
+msgstr "ინდექსირებული ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+msgctxt "image-type"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+msgctxt "image-type"
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-ალფა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ნაცრისფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "შავთეთრი - ალფა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "დაინდექსებული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Circle"
+msgstr "წრე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Square"
+msgstr "კვადრატი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Diamond"
+msgstr "პრიზმა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "None"
+msgstr "არა_ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "ხაზოვანი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Cubic"
+msgstr "კუბური"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "NoHalo"
+msgstr "NoHalo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "LoHalo"
+msgstr "LoHalo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+msgctxt "join-style"
+msgid "Miter"
+msgstr "Miter"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065
+msgctxt "join-style"
+msgid "Round"
+msgstr "მრგვალი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066
+msgctxt "join-style"
+msgid "Bevel"
+msgstr "მრუდი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "ზრდადია საჭიროებასთან ერთად"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "გაბრტყელება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ჰორიზონტალური"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ვერტიკალური"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255
+msgctxt "paint-application-mode"
+msgid "Constant"
+msgstr "კონსტანტა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256
+msgctxt "paint-application-mode"
+msgid "Incremental"
+msgstr "ზრდადი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Internal GIMP procedure"
+msgstr "GIMP-ის შიდა პროცედურა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Plug-In"
+msgstr "GIMP-ის დამატება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Extension"
+msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Temporary Procedure"
+msgstr "დროებითი პროცედურა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr "8-ბიტიანი ხაზოვანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr "16-ბიტიანი ხაზოვანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr "32-ბიტიანი ხაზოვანი მთელი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr "16-ბიტიანი ხაზოვანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr "32-ბიტიანი ხაზოვანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit linear floating point"
+msgstr "64-ბიტიანი ხაზოვანი წილადი რიცხვი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "None (extend)"
+msgstr "არცერთი(განვრცობა)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Sawtooth wave"
+msgstr "კბილოვანი ტალღა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Triangular wave"
+msgstr "სამკუთხედი ტალღა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Truncate"
+msgstr "მოკვეთა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run interactively"
+msgstr "ინტერაქტიური გაშვება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run non-interactively"
+msgstr "არაინტერაქტიური გაშვება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run with last used values"
+msgstr "გაშვება ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Composite"
+msgstr "კომპოზიტი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV ტონი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV გაჯერებულობა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSL მნიშვნელობა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ალფა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh სიკა_შკაშე"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh განათება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh ტონი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691
+msgctxt "size-type"
+msgid "Pixels"
+msgstr "პიქსელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692
+msgctxt "size-type"
+msgid "Points"
+msgstr "წერტილები"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke line"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke with a paint tool"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From left to right"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From right to left"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "None"
+msgstr "არა_ფერი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Slight"
+msgstr "ოდნავ"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Full"
+msgstr "სრული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Left justified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Right justified"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Centered"
+msgstr "შუაზე გასწორებული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Filled"
+msgstr "შევსებული"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Shadows"
+msgstr "ჩრდილები"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Midtones"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Highlights"
+msgstr "განათება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921
+msgctxt "transform-direction"
+msgid "Normal (Forward)"
+msgstr "ნორმალური(წინ)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922
+msgctxt "transform-direction"
+msgid "Corrective (Backward)"
+msgstr "ჩასწორება (უკუღმა)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Adjust"
+msgstr "მორგება"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Crop to result"
+msgstr "პასუხისთვის ამოჭერით"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "ასპექტით ამოჭრა"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982
+#, c-format
+msgid "Can load metadata only from local files"
+msgstr "მეტამონაცემების წაკითხვა მხოლოდ ლოკალური ფაილებიდანაა შესაძლებელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038
+#, c-format
+msgid "Can save metadata only to local files"
+msgstr "მეტამონაცემების ჩაწერა მხოლოდ ლოკალურ ფაილებშია შესაძლებელი"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "EXIF მონაცემების არასწორი ზომა."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
+#, c-format
+msgid "Parsing Exif data failed."
+msgstr "EXIF მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165
+#, c-format
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr "IPTC მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213
+#, c-format
+msgid "Parsing XMP data failed."
+msgstr "XMP მონაცემების ანალიზის შეცდომა."
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(არასწორი UTF-8 ბწკარი)"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "ფაილის მისამართი ცარიელია"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304
+msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361
+msgid "Could not save color profile to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
+msgid "(unnamed profile)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
+#, c-format
+msgid "Model: %s"
+msgstr "მოდელი: %s"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %s"
+msgstr "მწარმოებელი: %s"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638
+#, c-format
+msgid "Copyright: %s"
+msgstr "საავტ. უფლებები: %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "ფერების მართვის გარეშე"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "ეკრანი მართული ფერებით"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "აღქმული"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "გაჯერებულობა"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * SECTION: gimpcolorconfig
+#. * @title: GimpColorConfig
+#. * @short_description: Color management settings.
+#. *
+#. * Color management settings.
+#. *
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
+msgid "The color profile of your (primary) monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
+"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
+"fallback."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
+msgid ""
+"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
+"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
+msgid ""
+"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
+"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+msgid ""
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
+"device profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to your display "
+"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
+"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
+"intent really gives you relative colorimetric."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to the output "
+"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
+"the best. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
+msgid ""
+"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+msgid ""
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
+"represented in the target color space."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
+msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198
+msgid "Mode of operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
+msgid "Preferred RGB profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
+msgid "Preferred grayscale profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
+msgid "CMYK profile"
+msgstr "CMYK პროფილი"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
+msgid "Monitor profile"
+msgstr "მონიტორის პროფილი"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234
+msgid "Use the system monitor profile"
+msgstr "მონიტორის სისტემური პროფილის გამოყენება"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249
+msgid "Display rendering intent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
+msgid "Use black point compensation for the display"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300
+msgid "Out of gamut warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr ""
+
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
+#, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for token %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for token %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
+#, c-format
+msgid "while parsing token '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot expand ${%s}"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
+#, c-format
+msgid "Error writing to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file for '%s': "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 string"
+msgstr "არასწორი UTF-8 სტრიქონი"
+
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631
+#, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370
+msgid "Module error"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371
+msgid "Loaded"
+msgstr "ჩატვირთულია"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372
+msgid "Load failed"
+msgstr "ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373
+msgid "Not loaded"
+msgstr "არ ჩატვირთულა"
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
+"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
+#, c-format
+msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
+#, c-format
+msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ძებნა:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "_წინა პლანის ფერი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_ფონის ფერი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155
+msgid "Blac_k"
+msgstr "შა_ვი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159
+msgid "_White"
+msgstr "_თეთრი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "_Reset"
+msgstr "_განულება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC პროფილები (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
+msgid "_Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
+msgid "_Open"
+msgstr "გახსნა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+msgid "Folder"
+msgstr "საქაღალდე"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350
+msgid "Not a regular file."
+msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
+msgid "Select color profile from disk..."
+msgstr "ფერის პროფილის დისკიდან არჩევა..."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "არა_ფერი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr "მწარმოებელი: "
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
+msgid "Copyright: "
+msgstr "უფლებები: "
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
+msgid "Scales"
+msgstr "გადიდება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
+msgid "Current:"
+msgstr "მიმდინარე:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+msgid "Old:"
+msgstr "ძველი:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
+msgid "HTML _notation:"
+msgstr "HTML ნოტაცია:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+msgid "Show file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
+msgid "Open a file selector to browse your folders"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
+msgid "Open a file selector to browse your files"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენების შეცდომა:%s"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+msgid "Select Folder"
+msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+msgid "Select File"
+msgstr "აირჩიეთ ფაილი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
+msgid "Press F1 for more help"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+msgid "Anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+msgid "C_enter"
+msgstr "ცენტრ_ი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_დუბლირება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+msgid "Paste as New"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+msgid "Paste Into"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
+msgid "Visible"
+msgstr "ხილული"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
+msgid "_Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
+msgid "L_etter Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
+msgid "L_ine Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
+msgid "Re_size"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
+msgid "_Scale"
+msgstr "გადიდ_ება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
+msgid "Cr_op"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
+msgid "_Transform"
+msgstr "_გარდაქმნა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
+msgid "_Shear"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
+msgid "Kibibyte"
+msgstr "კიბიბაიტი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
+msgid "Mebibyte"
+msgstr "მებიბაიტი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
+msgid "Gibibyte"
+msgstr "გიბიბაიტი"
+
+#. Count label
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "არაფერია მონიშნული"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
+msgid "Select _All"
+msgstr "_ყველაფრის მონიშვნა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
+msgid "Select _range:"
+msgstr "აირჩიეთ _დიაპაზონი:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
+msgid "Open _pages as"
+msgstr "გვერდების _გახსნა, როგორც"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d გვერდი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
+msgid "One page selected"
+msgstr "მონიშნულია ერთი გვერდი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#, c-format
+msgid "%d page selected"
+msgid_plural "All %d pages selected"
+msgstr[0] "მონიშნულია %d გვერდი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+msgid "Add a new folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr "მონიშნული დასტის მაღლა ატანა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr "მონიშნული დასტის დაბლა ჩამოტანა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr "მონიშნული დასტის სიიდან წაშლა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
+msgid "Writable"
+msgstr "ჩაწერადი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+
+#. toggle button to (de)activate the instant preview
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
+msgid "_Preview"
+msgstr "_მინიატურა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125
+msgid "Check Size"
+msgstr "ზომის _შემოწმება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
+msgid "Check Style"
+msgstr "სტილის შემოწმება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178
+#, c-format
+msgid "This text input field is limited to %d character."
+msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
+msgid "More..."
+msgstr "მეტი..."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
+msgid "Unit Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
+msgid "Unit"
+msgstr "განყოფილება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+msgid ""
+"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
+"a given \"random\" operation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+msgid "_New Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+msgid "Seed random number generator with a generated random number"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+msgid "_Randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "ეკრანი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Window"
+msgstr "ფანჯარა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Square"
+msgstr "კვადრატი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ლანდშაფტი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV ტონი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_S"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV გაჯერებულობა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_V"
+msgstr "_V"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSL მნიშვნელობა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
+msgid "Alpha"
+msgstr "ალფა"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh სიკა_შკაშე"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh განათება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_h"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh ტონი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB ფერების მოდელი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV ფერების მოდელი"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231
+msgctxt "page-selector-target"
+msgid "Layers"
+msgstr "ფენები"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232
+msgctxt "page-selector-target"
+msgid "Images"
+msgstr "ასლები"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293
+msgctxt "zoom-type"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "&გადიდება"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294
+msgctxt "zoom-type"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "დაპატარავება"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
+msgid "CMYK color selector (using color profile)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. Cyan
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. Magenta
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. Yellow
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#. Key (Black)
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
+msgid "Cyan"
+msgstr "ცისფერი"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
+msgid "Magenta"
+msgstr "ალისფერი"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+msgid "Yellow"
+msgstr "ყვითელი"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+msgid "Black"
+msgstr "შავი"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
+msgid "Profile: (none)"
+msgstr "პროფილი: (არა)"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "პროფილი: %s"
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
+msgid "Watercolor style color selector"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
+msgid "Watercolor"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
+msgid "Pressure"
+msgstr "წნევა"
+
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
+msgid "HSV color wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
+msgid "Wheel"
+msgstr "ბორბალი"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+msgid "DirectX DirectInput event controller"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+msgid "Device:"
+msgstr "მოწყობილობა:"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+msgid "The device to read DirectInput events from."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+msgid "DirectX DirectInput"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "ღილაკი %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#, c-format
+msgid "Button %d Press"
+msgstr "ღილაკ %d-ზე დაწოლა"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#, c-format
+msgid "Button %d Release"
+msgstr "ღილაკ %d-ის აშვება"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
+msgid "X Move Left"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
+msgid "X Move Right"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+msgid "Y Move Away"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+msgid "Y Move Near"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
+msgid "Z Move Up"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
+msgid "Z Move Down"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+msgid "X Axis Tilt Away"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+msgid "X Axis Tilt Near"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
+msgid "Y Axis Tilt Right"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+msgid "Y Axis Tilt Left"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+msgid "Z Axis Turn Left"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+msgid "Z Axis Turn Right"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#, c-format
+msgid "Slider %d Increase"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#, c-format
+msgid "Slider %d Decrease"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#, c-format
+msgid "POV %d X View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#, c-format
+msgid "POV %d Y View"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#, c-format
+msgid "POV %d Return"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
+msgid "DirectInput Events"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+msgid "No device configured"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+msgid "Device not available"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+msgid "Button 0"
+msgstr "ღილაკი 0"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+msgid "Button 1"
+msgstr "ღილაკი 1"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+msgid "Button 2"
+msgstr "ღილაკი 2"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+msgid "Button 3"
+msgstr "ღილაკი 3"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+msgid "Button 4"
+msgstr "ღილაკი 4"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+msgid "Button 5"
+msgstr "ღილაკი 5"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+msgid "Button 6"
+msgstr "ღილაკი 6"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+msgid "Button 7"
+msgstr "ღილაკი 7"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+msgid "Button 8"
+msgstr "ღილაკი 8"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+msgid "Button 9"
+msgstr "ღილაკი 9"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+msgid "Button Mouse"
+msgstr "თაგუნის ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+msgid "Button Left"
+msgstr "მარცხენა ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+msgid "Button Right"
+msgstr "მარჯვენა ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+msgid "Button Middle"
+msgstr "შუა ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+msgid "Button Side"
+msgstr "გვერდითი ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+msgid "Button Extra"
+msgstr "დამატებითი ღილაკი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+msgid "Button Forward"
+msgstr "ღილაკი წინ"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+msgid "Button Back"
+msgstr "ღილაკი უკან"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+msgid "Button Task"
+msgstr "ღილაკი ამოცანები"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+msgid "Button Wheel"
+msgstr "ღილაკი ბორბალი"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+msgid "Button Gear Down"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+msgid "Button Gear Up"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+msgid "Y Move Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+msgid "Y Move Back"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+msgid "X Axis Tilt Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+msgid "X Axis Tilt Back"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+msgid "Dial Turn Left"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+msgid "Dial Turn Right"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+msgid "Wheel Turn Left"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+msgid "Wheel Turn Right"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+msgid "Linux input event controller"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+msgid "Linux Input"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+msgid "Linux Input Events"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
+#, c-format
+msgid "Reading from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#, c-format
+msgid "Device not available: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+msgid "End of file"
+msgstr "ფაილის ბოლო"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:164
+msgid "MIDI event controller"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:203
+msgid "The name of the device to read MIDI events from."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:206
+msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:221
+msgid "Channel:"
+msgstr "არხი:"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:222
+msgid ""
+"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:226
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:355
+#, c-format
+msgid "Note %02x on"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:358
+#, c-format
+msgid "Note %02x off"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:361
+#, c-format
+msgid "Controller %03d"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:408
+msgid "MIDI Events"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/controller-midi.c:426
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:428
+msgid "GIMP MIDI Input Controller"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+msgid "Show shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+msgid "Shadows color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+msgid "Show highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+msgid "Highlights color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+msgid "Bogus color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
+msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr "ტიპი"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+msgid "Color vision deficiency type"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+msgid "Gamma color display filter"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
+msgid "Gamma"
+msgstr "გამა"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+msgid "High Contrast color display filter"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
+msgid "Contrast"
+msgstr "კონტრასტი"
diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po
index 2c69b4fe2c..4c6599426a 100644
--- a/po-libgimp/ru.po
+++ b/po-libgimp/ru.po
@@ -11,18 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-07 13:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:49+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 14:46+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman \n"
"Language-Team: русский \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1265
@@ -53,88 +53,88 @@ msgstr "Выбор кисти"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Просмотреть..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Расширение %s не может работать со слоями"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:307
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Объединить видимые слои"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Расширение %s не может обрабатывать смещение, размер или непрозрачность слоя"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Расширение %s может обрабатывать слои только как кадры анимации"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289 ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
msgid "Save as Animation"
msgstr "Сохранить как анимацию"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298 ../libgimp/gimpexport.c:307
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:325
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
msgid "Flatten Image"
msgstr "Свести изображение"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать прозрачность"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:349
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Плагин %s не может работать с прозрачными слоями"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:333
+#: ../libgimp/gimpexport.c:358
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Расширение %s не может обрабатывать маски слоя"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Применить маски слоя"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:367
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
"только RGB-изображения"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:343 ../libgimp/gimpexport.c:381
-#: ../libgimp/gimpexport.c:390
+#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:415
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Преобразовать в RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:351
+#: ../libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
"только изображения в градациях серого"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:352 ../libgimp/gimpexport.c:381
-#: ../libgimp/gimpexport.c:402
+#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
+#: ../libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360
+#: ../libgimp/gimpexport.c:385
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать\\n\n"
"только индексированные изображения"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:361 ../libgimp/gimpexport.c:390
-#: ../libgimp/gimpexport.c:400
+#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
+#: ../libgimp/gimpexport.c:425
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr ""
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
"параметры по умолчанию (изменяемо вручную)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:370
+#: ../libgimp/gimpexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
"двухцветные или индексированные изображения"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:371
+#: ../libgimp/gimpexport.c:396
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -157,42 +157,55 @@ msgstr ""
"Преобразовать в индексированное используя\\n\n"
"параметры по умолчанию для растра (изменяемо вручную)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:380
+#: ../libgimp/gimpexport.c:405
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
"изображения в градациях серого или RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:389
+#: ../libgimp/gimpexport.c:414
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать только\\n\n"
"RGB- или индексированные изображения"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:399
+#: ../libgimp/gimpexport.c:424
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Расширение %s может обрабатывать только изображения\\n\n"
"в градациях серого или индексированные изображения"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:435
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Расширению %s требуется альфа-канал"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:411
+#: ../libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавить альфа-канал"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:470
+#: ../libgimp/gimpexport.c:444
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
+msgstr "%s плагин должен обрезать слои по границам изображения"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Crop Layers"
+msgstr "Обрезать слои"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445
+msgid "Resize Image to Layers"
+msgstr "Изменение размера изображения в слоях"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504
msgid "Confirm Save"
msgstr "Подтвердить сохранение"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:475 ../libgimp/gimpexport.c:557
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1055 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
+#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
@@ -201,24 +214,24 @@ msgstr "Подтвердить сохранение"
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:476
+#: ../libgimp/gimpexport.c:510
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Подтвердить"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:552
+#: ../libgimp/gimpexport.c:586
msgid "Export File"
msgstr "Экспортировать файл"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:556
+#: ../libgimp/gimpexport.c:590
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорировать"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:558 ../libgimp/gimpexport.c:1056
+#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
msgid "_Export"
msgstr "_Экспорт"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:588
+#: ../libgimp/gimpexport.c:622
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -228,11 +241,11 @@ msgstr ""
"%s по следующим причинам:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:662
+#: ../libgimp/gimpexport.c:696
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:766
+#: ../libgimp/gimpexport.c:800
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -242,7 +255,7 @@ msgstr ""
" в файл формата %s.\n"
"Видимые слои не будут сохранены."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:772
+#: ../libgimp/gimpexport.c:806
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -254,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Видимые слои не будут сохранены."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1049
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Экспортировать как %s"
@@ -267,44 +280,44 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
msgid "GIMP 2.10"
msgstr "GIMP 2.10"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Повернуть %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Сохранить оригинал"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Повернуть"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
msgid "Rotated"
msgstr "Повёрнуто"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Это изображение содержит метаданные Exif об ориентации."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Повернуть изображение?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Больше не спрашивать"
@@ -1472,37 +1485,32 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Пропорциональная"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:961
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Загружать метаданные можно только из локальных файлов"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
-#, c-format
-msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
-msgstr "Не удалось преобразовать имя файла в системную кодовую страницу. "
-
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1017
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Метаданные можно сохранять только в локальные файлы"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Некорректный размер данных Exif."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1094
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Не удалось разобрать данные Exif."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1144
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Не удалось разобрать данные IPTC."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1192
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Не удалось разобрать данные XMP."
@@ -1660,7 +1668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Цветовой профиль, который используется для программной проверки того, как "
"изображение будет выглядеть в другом цветовом пространстве, включая проверку "
-"для профиля принтера или другого устройства вывода."
+"для профиля принтера или другого устройства вывода. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
@@ -1698,14 +1706,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Способ преобразования цветов цветового пространства изображения для "
"устройства имитации вывода (обычно это монитор). Попробуйте все и выберите "
-"тот, при использовании которого изображение выглядит лучше всего."
+"тот, при использовании которого изображение выглядит лучше всего. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
msgstr ""
"Попробуйте включить и отключить компенсацию чёрной точки; выберите тот "
-"вариант, при котором изображение выглядит лучше."
+"вариант, при котором изображение выглядит лучше. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
msgid ""
@@ -1720,7 +1728,7 @@ msgid ""
"represented in the target color space."
msgstr ""
"Если включено, при программной цветопробе помечаются цвета, выходящие за "
-"пределы цветового пространства"
+"пределы цветового пространства."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
@@ -1790,7 +1798,7 @@ msgstr "Цвет маркировки тонов вне цветового ох
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-msgstr "Цветовой профиль '%s' не предназначен для пространства RGB"
+msgstr "Цветовой профиль '%s' не предназначен для пространства RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891
@@ -1816,17 +1824,17 @@ msgstr "значение для маркера %s не является корр
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "ожидалось 'yes' или 'no' для булевого маркёра %s, получено '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "неверное значение '%s' для маркёра %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "неверное значение '%ld' для маркёра %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "при синтаксическом разборе маркёра '%s': %s"
@@ -1856,12 +1864,12 @@ msgstr "Ошибка записи в '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
-msgstr "Не удалось создать каталог '%s' для '%s':"
+msgstr "Не удалось создать директорию '%s' для '%s': "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
-msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s':"
+msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s': "
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783
#, c-format
@@ -1932,7 +1940,7 @@ msgstr "В эскизе нет тэга Thumb::URI"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать файлы предварительного просмотра %s: %s."
+msgstr "Не удалось создать файлы предварительного просмотра %s: %s"
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
msgid "_Search:"
@@ -2152,17 +2160,17 @@ msgstr "_Преобразовать"
msgid "_Shear"
msgstr "Н_аклонить"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "Килобайты"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
+msgid "Kibibyte"
+msgstr "Кибибайт"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Мегабайты"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
+msgid "Mebibyte"
+msgstr "Мебибайт"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "Гигабайты"
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
+msgid "Gibibyte"
+msgstr "Гибибайт"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
@@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr "Удалить выбранную папку из списка"
msgid "Writable"
msgstr "Запись"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr "Стиль клеток"
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
-msgstr[0] "Ввод текста в это поле ограничен %d символом"
+msgstr[0] "Ввод текста в это поле ограничен %d символом."
msgstr[1] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
msgstr[2] "Ввод текста в это поле ограничен %d символами."
@@ -2815,11 +2823,11 @@ msgstr "Контроллер MIDI-событий"
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
-msgstr "Имя устройства, с которого читать MIDI-события"
+msgstr "Имя устройства, с которого читать MIDI-события."
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
-msgstr "Введите 'alsa', чтобы использовать ALSA-секвенсер"
+msgstr "Введите 'alsa', чтобы использовать ALSA-секвенсер."
#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
@@ -2840,12 +2848,12 @@ msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
-msgstr "Нота %02x вкл."
+msgstr "Нота %02x включена"
#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
-msgstr "Нота %02x выкл."
+msgstr "Нота %02x выключена"
#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
@@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "Контроллер входящих MIDI-событий"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
-msgstr "Фильтр, помечающий недо- и переэкспонированные области "
+msgstr "Фильтр, помечающий недо- и переэкспонированные области"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
msgid "Show shadows"
@@ -2983,186 +2991,8 @@ msgstr "Фильтр повышенного контраста"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
msgid "Contrast cycles"
-msgstr "Циклы контраста"
+msgstr "Степень контраста"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (HSV)"
-#~ msgstr "Тон (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Saturation (HSV)"
-#~ msgstr "Насыщенность (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value (HSV)"
-#~ msgstr "Значение (HSV)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Lightness (LCH)"
-#~ msgstr "Освещенность (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Chroma (LCH)"
-#~ msgstr "Цветность (LCH)"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue (LCH)"
-#~ msgstr "Тон (LCH)"
-
-#~ msgid "Deficiency"
-#~ msgstr "Разновидность:"
-
-#~ msgctxt "desaturate-mode"
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Среднее"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Тон"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Тон"
-
-#~ msgid "_Gamma:"
-#~ msgstr "_Гамма:"
-
-#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-#~ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC"
-
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "Управление цветом"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
-#~ "the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот фильтр настраивается во вкладке «Управление цветом» диалога "
-#~ "настройки программы."
-
-#~ msgid "Mode of operation:"
-#~ msgstr "Режим обработки:"
-
-#~ msgid "Image profile:"
-#~ msgstr "Профиль изображения:"
-
-#~ msgid "Monitor profile:"
-#~ msgstr "Профиль монитора:"
-
-#~ msgid "Print simulation profile:"
-#~ msgstr "Профиль имитации принтера:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Без"
-
-#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-#~ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC-профиль"
-
-#~ msgid "Intent"
-#~ msgstr "Цветопередача"
-
-#~ msgid "Black point compensation"
-#~ msgstr "Компенсация чёрной точки"
-
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Профиль"
-
-#~ msgid "Color Proof"
-#~ msgstr "Настройка цветопередачи"
-
-#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Выберите ICC-профиль"
-
-#~ msgid "_Profile:"
-#~ msgstr "_Профиль:"
-
-#~ msgid "_Intent:"
-#~ msgstr "_Цветопередача:"
-
-#~ msgid "_Black Point Compensation"
-#~ msgstr "Компенсация _чёрной точки"
-
-#~ msgid "Mode of operation for color management."
-#~ msgstr "Способ управления цветом"
-
-#~ msgid "Print simulation profile"
-#~ msgstr "Профиль имитации принтера"
-
-#~ msgctxt "color-management-mode"
-#~ msgid "Print simulation"
-#~ msgstr "Имитация принтера"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Исправить"
-
-#~ msgid "Sans"
-#~ msgstr "Sans"
-
-#~ msgctxt "desaturate-mode"
-#~ msgid "Luminosity"
-#~ msgstr "Светимость"
-
-#~ msgctxt "icon-type"
-#~ msgid "Stock ID"
-#~ msgstr "Stock ID"
-
-#~ msgctxt "interpolation-type"
-#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
-#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"
-
-#~ msgctxt "repeat-mode"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "The default RGB working space color profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используемый по умолчанию ICC-профиль для работы в цветовом пространстве "
-#~ "RGB."
-
-#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
-#~ msgstr "Цветовой профиль для имитации печатной версии (цветопроба)."
-
-#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display."
-#~ msgstr "Определяет способ переноса цветов на монитор"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print "
-#~ "simulation device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Определяет способ преобразования цветов из рабочего пространства RGB в "
-#~ "пространство имитируемого печатающего устройства."
-
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-#~ "The original file has not been touched."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка записи во временный файл для '%s': %s\n"
-#~ "Исходный файл не был изменён."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
-#~ "No file has been created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка записи во временный файл для '%s': %s\n"
-#~ "Файл не был создан."
-
-#~ msgid "Could not create '%s': %s"
-#~ msgstr "Не удалось создать '%s': %s"
-
-#~ msgid "Page 000"
-#~ msgstr "Страница 000"
-
-#~ msgid "CMYK color selector"
-#~ msgstr "Выбора цвета в CMYK"
-
-#~ msgid "Black _pullout:"
-#~ msgstr "С_одержание черного:"
-
-#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
-#~ msgstr "Процентное содержание черного в цветных чернилах."
diff --git a/po-plug-ins/POTFILES.in b/po-plug-ins/POTFILES.in
index 8e095dd687..c1ec0d0eeb 100644
--- a/po-plug-ins/POTFILES.in
+++ b/po-plug-ins/POTFILES.in
@@ -43,6 +43,7 @@ plug-ins/common/file-header.c
plug-ins/common/file-heif.c
plug-ins/common/file-html-table.c
plug-ins/common/file-jp2-load.c
+plug-ins/common/file-jpegxl.c
plug-ins/common/file-mng.c
plug-ins/common/file-pat.c
plug-ins/common/file-pcx.c
diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po
index 341a16af5f..2f3a189ce1 100644
--- a/po-plug-ins/ca.po
+++ b/po-plug-ins/ca.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 21:10+0200\n"
-"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-12 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:04+0100\n"
+"Last-Translator: maite guix \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -42,8 +42,9 @@ msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinea les capes visibles"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
@@ -54,29 +55,30 @@ msgstr "Alinea les capes visibles"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 ../plug-ins/common/grid.c:677
+#: ../plug-ins/common/hot.c:614 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/mail.c:499 ../plug-ins/common/max-rgb.c:318
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 ../plug-ins/common/photocopy.c:840
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:720 ../plug-ins/common/qbist.c:762
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:816 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/softglow.c:632
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:335 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -104,35 +106,36 @@ msgstr "Alinea les capes visibles"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 ../plug-ins/common/colorify.c:314
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 ../plug-ins/common/compose.c:1066
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:678
+#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:365 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651
+#: ../plug-ins/common/warp.c:369 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -380,7 +383,8 @@ msgstr "Nombre d'imatges per segon per defecte"
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocitat de la reproducció"
-#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per
+#. layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
@@ -438,30 +442,29 @@ msgstr "_Horitzontal"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
-#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Fons"
@@ -628,11 +631,11 @@ msgstr "Funció delta desplaçada"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
-msgstr "Funció basada en sin^p"
+msgstr "funció basada en sin^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
-msgstr "Sin^p desplaçat"
+msgstr "sin^p desplaçat"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
@@ -839,7 +842,8 @@ msgstr "Llavor aleatòria"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
@@ -913,15 +917,10 @@ msgstr "Commuta a «amb llavor» amb la darrera llavor"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
-"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
-"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
-"(2) all mutation rates equal to zero."
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"El botó «Llavor fixa» és un àlies meu.\n"
-"La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les "
-"imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada "
-"és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són "
-"iguals a zero."
+"La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són iguals a zero."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "Graf de les opcions actuals"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
@@ -1047,18 +1046,19 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Desa els paràmetres de l'Explorador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 ../plug-ins/common/file-tga.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1077,17 +1077,18 @@ msgstr "Carrega els paràmetres de l'explorador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 ../plug-ins/common/file-svg.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:647 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 ../plug-ins/common/file-xwd.c:455
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
@@ -1116,8 +1117,8 @@ msgstr "Avís: «%s» és un fitxer en format antic."
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
-"Avís: «%s» és un fitxer de paràmetres per a un explorador CML més modern que "
-"el que esteu utilitzant."
+"Avís: «%s» és un fitxer de paràmetres per a un explorador CML més modern que"
+" el que esteu utilitzant."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1243,8 +1244,8 @@ msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Ajusta el mapa de colors"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
@@ -1261,12 +1262,12 @@ msgid ""
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Arrossegueu colors per ajustar el mapa de colors. Els nombres que es "
-"mostren són els índexs originals. Feu clic amb el botó dret per a veure les "
-"opcions d'ordenació."
+"mostren són els índexs originals. Feu clic amb el botó dret per a veure les"
+" opcions d'ordenació."
#. Decompositions availables.
-#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
-#.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of
+#. decompose.c
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
msgid "_Red:"
msgstr "Ve_rmell:"
@@ -1365,7 +1366,6 @@ msgstr "Ve_rmellor cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
-#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB"
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Baix"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Alt"
@@ -1899,17 +1899,19 @@ msgstr "_Realça el color del primer pla"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
-"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
-"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This"
+" can be used for things like crop marks that have to show up on all "
+"channels."
msgstr ""
-"Els píxels que tinguin el color de primer pla es mostraran en negre en totes "
-"les imatges de sortida. Això es pot utilitzar com a marques de talls que han "
-"de mostrar-se en tots els canals. "
+"Els píxels que tinguin el color de primer pla es mostraran en negre en totes"
+" les imatges de sortida. Això es pot utilitzar com a marques de talls que "
+"han de mostrar-se en tots els canals."
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
-"Combina dues imatges utilitzant mapes de profunditat (memòries intermèdies z)"
+"Combina dues imatges utilitzant mapes de profunditat (memòries intermèdies "
+"z)"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
msgid "_Depth Merge..."
@@ -1939,7 +1941,8 @@ msgstr "Font 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "Su_perposa:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplaçament:"
@@ -2006,7 +2009,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Treu les bandes"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2097,7 +2100,7 @@ msgstr "Art ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2131,9 +2134,7 @@ msgstr ""
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
-#.
#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
-#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. Looping var
@@ -2151,26 +2152,24 @@ msgstr ""
#. Pixel rows
#. Current pixel
#. SGI image data
-#.
#. * Open the file for reading...
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "S'està obrint «%s»"
@@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr "no és un fitxer d'imatge CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
-msgstr "El valor de bpp no permès a la imatge: %hhu"
+msgstr "el valor de bpp no permès a la imatge: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
@@ -2191,7 +2190,7 @@ msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
-"Les mides de la imatge no són permeses: amplada: %d, desplaçament "
+"les mides de la imatge no són permeses: amplada: %d, desplaçament "
"horitzontal: %d, alçada: %d, desplaçament vertical: %d"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
@@ -2204,8 +2203,8 @@ msgstr "No es pot crear una imatge nova"
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr ""
-"S'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en llegir les "
-"dades de la imatge"
+"S'ha arribat al final del fitxer (EOF) o s'ha produït un error en llegir les"
+" dades de la imatge"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
@@ -2243,24 +2242,20 @@ msgstr ""
"llegir les dades de la paleta"
#. init the progress meter
-#.
#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
-#.
#. Let's begin the progress
-#.
#. * Open the file for writing...
-#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportació «%s»"
@@ -2282,13 +2277,11 @@ msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari:"
#. Use Comment
-#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
msgid "_Save comment to file"
msgstr "De_sa el comentari al fitxer"
#. GLib types
-#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "Utilitza els tip_us de la GLib (guint8*)"
@@ -2306,7 +2299,6 @@ msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Desa el canal _alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
-#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Desa com a _RGB565 (16 bits)"
@@ -2317,15 +2309,15 @@ msgstr "Op_acitat:"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
-msgstr "Arxiu gzip"
+msgstr "arxiu gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
msgid "bzip archive"
-msgstr "Arxiu bzip"
+msgstr "arxiu bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
msgid "xz archive"
-msgstr "Arxiu xz"
+msgstr "arxiu xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
@@ -2351,24 +2343,34 @@ msgstr "Drecera a l'escriptori"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» de l'escriptori: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Imatge DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imatges digitals i comunicacions en medicina"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s»: no és un fitxer DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "El GIMP no permet la sintaxi de transferència %s."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s no és admès pel GIMP en combinació amb mostres per píxel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2391,15 +2393,15 @@ msgstr "_Descripció:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaiat:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Obre la imatge EXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
@@ -2441,8 +2443,8 @@ msgstr "Marc %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#, c-format
msgid ""
-"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
-"play or re-save perfectly."
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not"
+" play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: No es pot gestionar el tipus de composició GIF %d no documentat. Pot "
"ser que l'animació no es reprodueixi o no es torni a desar perfectament."
@@ -2454,8 +2456,8 @@ msgstr "No s'ha pogut reduir més els colors. S'exporta com a opac."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
#, c-format
msgid ""
-"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
-"more than %d pixels wide or tall."
+"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are"
+" more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut exportar «%s». El format de fitxer GIF no permet imatges de "
"més de %d píxels d'amplada o alçada."
@@ -2493,11 +2495,12 @@ msgstr "_Escapça"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
-"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
-"of the layers to the image borders, or cancel this export."
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all"
+" of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"Això no està permès en el format de fitxer GIF. Podeu triar entre escapçar "
-"totes les capes d'acord amb les vores de la imatge o cancel·lar l'exportació."
+"totes les capes d'acord amb les vores de la imatge o cancel·lar "
+"l'exportació."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
@@ -2518,11 +2521,11 @@ msgstr "No importa"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The"
+" image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
-"Si voleu exportar com a animació cal que la imatge tingui més d'una capa. La "
-"imatge que voleu exportar només en té una."
+"Si voleu exportar com a animació cal que la imatge tingui més d'una capa. La"
+" imatge que voleu exportar només en té una."
#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
@@ -2596,8 +2599,8 @@ msgid ""
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"Carregueu la imatge emmagatzemada en format HEIF (format de fitxer d'imatge "
-"d'alta eficiència). Les terminacions típiques per als fitxers HEIF són: ."
-"heif, .heic."
+"d'alta eficiència). Les terminacions típiques per als fitxers HEIF són: "
+".heif, .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
@@ -2610,7 +2613,8 @@ msgstr "Exporta imatges HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
-"Deseu la imatge en format HEIF (format de fitxer d'imatge d'alta eficiència)."
+"Deseu la imatge en format HEIF (format de fitxer d'imatge d'alta "
+"eficiència)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid "Exports AVIF images"
@@ -2620,70 +2624,75 @@ msgstr "Exporta imatges AVIF"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Deseu la imatge en format AV1 (AVIF)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en carrega la imatge HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"S'ha produït un error en carrega la imatge HEIF: el fitxer d'entrada no "
"conté imatges que es puguin llegir"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "contingut de la imatge"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "S'està exportant «%s» amb el codificador %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en codificar la imatge HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la imatge HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primari"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carrega la imatge HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccioneu la imatge"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Gairebé sense pèrdues"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualitat:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profunditat de bits:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bits/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bits/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bits/canal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
@@ -2739,8 +2748,8 @@ msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
-"Si es marca l'opció, el GTM reemplaçarà les seccions rectangulars dels blocs "
-"de color idèntic per una cel·la gran amb els valors de ROWSPAN i els de "
+"Si es marca l'opció, el GTM reemplaçarà les seccions rectangulars dels blocs"
+" de color idèntic per una cel·la gran amb els valors de ROWSPAN i els de "
"COLSPAN."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
@@ -2795,8 +2804,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"Amplada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2806,7 +2815,8 @@ msgstr "A_lçada:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
-msgstr "Alçada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."
+msgstr ""
+"Alçada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
msgid "Cell-_padding:"
@@ -3126,7 +3136,6 @@ msgstr "Format de Document Portable"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
-#.
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
@@ -3168,9 +3177,9 @@ msgstr "%s-pàgines"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa d'un PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -3220,13 +3229,11 @@ msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per desar!"
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
-"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
-"read only!"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!"
msgstr ""
"S'ha produït un error quan s'estava generant el fitxer PDF:\n"
"%s\n"
-"Assegureu-vos que heu introduït un nom de fitxer vàlid i que la ubicació no "
-"és només de lectura."
+"Assegureu-vos que heu introduït un nom de fitxer vàlid i que la ubicació no és només de lectura."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
@@ -3295,8 +3302,8 @@ msgstr "Capes com pàgines (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
@@ -3391,7 +3398,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
-msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgid ""
+"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"S'ha produït un error en l'exportació de «%s». No s'ha pogut crear "
"l'estructura d'informació a la capçalera PNG."
@@ -3400,16 +3408,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
-"S'ha produït un error en l'exportació «%s». No s'ha pogut exportar la imatge."
+"S'ha produït un error en l'exportació «%s». No s'ha pogut exportar la "
+"imatge."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'interfície d'usuari «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
@@ -3516,112 +3525,112 @@ msgstr "No s'ha pogut interpretar el fitxer PostScript «%s»"
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "L'exportació a PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importa des del PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
msgid "Rendering"
msgstr "S'està generant la imatge"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pàgines a carregar (p. ex. 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Capes"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
msgid "Open as"
msgstr "Obre com a"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Intenta delimitar el quadre"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
msgid "Coloring"
msgstr "S'està acolorint"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
msgid "B/W"
msgstr "B/N"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Antialiàsing del text"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Antialiàsing gràfic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
msgid "_X offset:"
msgstr "Desplaçament en _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
msgid "_Y offset:"
msgstr "Desplaçament en _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Conserva la relació d'aspecte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3630,42 +3639,42 @@ msgstr ""
"donada sense canviar la relació d'aspecte."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Inch"
msgstr "_Polzada"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Mil·límetre"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript nivell 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript _encapsulat"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
msgid "P_review"
msgstr "P_revisualitza"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Preview _size:"
msgstr "Mida de previ_sualització:"
@@ -3771,7 +3780,8 @@ msgstr "error zlib"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir la informació de l'extensió de la capa"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir la informació de l'extensió de la capa"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
#, c-format
@@ -3827,7 +3837,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera fitxer."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
-msgstr "La signatura del fitxer no és correcta"
+msgstr "La signatura del fitxer no és correcta."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
@@ -3872,7 +3882,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per verificar-ne la mida: %s"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
#, c-format
msgid ""
-"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
+"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and "
+"3."
msgstr ""
"%d no és una mostra d'espaiat vàlida. Els valors vàlids són: 0 (detecció "
"automàtica), 1 i 3."
@@ -3881,13 +3892,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
-"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
-"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
+"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are:"
+" SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
"Ha fallat la detecció automàtica de la mostra d'espaiat. «%s» no sembla ser "
"un fitxer HGT vàlid o la seva variant encara no és compatible. Els fitxers "
-"HGT suportats són: SRTM-1 i SRTM-3. Si coneixeu la variant, executeu amb els "
-"arguments 1 o 3."
+"HGT suportats són: SRTM-1 i SRTM-3. Si coneixeu la variant, executeu amb els"
+" arguments 1 o 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
msgid "Load Image from Raw Data"
@@ -3896,7 +3907,6 @@ msgstr "Carrega una imatge des de dades sense format"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
-#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dades del model d’elevació digital (1 arc de segon)"
@@ -3910,13 +3920,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
-#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
+#. * From the documentation:
+#. https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
-#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arc de segon)"
@@ -4227,24 +4237,24 @@ msgstr "No es pot llegir l'extensió de «%s»"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "No es pot llegir la capçalera de «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressió _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igen:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerre"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerre"
@@ -4293,15 +4303,13 @@ msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
msgid ""
-"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
-"colors.\n"
+"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"La imatge que esteu intentant exportar com a XBM conté més de dos colors.\n"
"\n"
-"Convertiu-la en una imatge indexada en blanc i negre (1-bit) i torneu-ho a "
-"provar."
+"Convertiu-la en una imatge indexada en blanc i negre (1-bit) i torneu-ho a provar."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
msgid ""
@@ -4371,8 +4379,7 @@ msgid ""
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
"No s'ha pogut determinar el punt calent.\n"
-"Hauríeu de disposar les capes de manera que totes elles tinguin una "
-"intersecció."
+"Hauríeu de disposar les capes de manera que totes elles tinguin una intersecció."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
#, c-format
@@ -4392,7 +4399,7 @@ msgstr "L'alçada del marc %d de «%s» és massa gran pel cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
-msgstr "Manca un bocí de la imatge a «%s». "
+msgstr "manca un bocí de la imatge a «%s»."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
@@ -4409,9 +4416,7 @@ msgstr "L'alçada de «%s» és massa gran pel cursor X."
msgid "A read error occurred."
msgstr "S'ha produït un error de lectura."
-#.
#. * parameter settings
-#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
msgid "XMC Options"
msgstr "Opcions de l'XMC"
@@ -4435,34 +4440,24 @@ msgstr "Esc_apça automàticament tots els marcs."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
-"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
-"disorder the screen.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"Suprimiu les vores buides de tots els marcs.\n"
-"Això reduirà la mida del fitxer i hauria de solucionar el problema que "
-"alguns cursors grans causen a la pantalla.\n"
-"Desmarqueu aquesta opció si penseu editar el cursor exportat amb alguna "
-"altra aplicació."
+"Això reduirà la mida del fitxer i hauria de solucionar el problema que alguns cursors grans causen a la pantalla.\n"
+"Desmarqueu aquesta opció si penseu editar el cursor exportat amb alguna altra aplicació."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
-"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
-"leave it \"32px\".\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
-"It is only used to determine which frame depends on which animation "
-"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
-"theme-size\"."
+"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"."
msgstr ""
"Escolliu la mida nominal dels marcs.\n"
-"Si no penseu crear un cursor amb mida variable, o no ho sabeu, deixeu "
-"«32px».\n"
-"La mida nominal no té relació amb la mida real (amb l'amplada o amb "
-"l'alçada).\n"
-"Només s'utilitza per a determinar quin fotograma depèn amb quina seqüència "
-"de l'animació i quina seqüència s'utilitza en cada cas basant-se amb el "
-"valor de «gtk-cursor-theme-size»."
+"Si no penseu crear un cursor amb mida variable, o no ho sabeu, deixeu «32px».\n"
+"La mida nominal no té relació amb la mida real (amb l'amplada o amb l'alçada).\n"
+"Només s'utilitza per a determinar quin fotograma depèn amb quina seqüència de l'animació i quina seqüència s'utilitza en cada cas basant-se amb el valor de «gtk-cursor-theme-size»."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
@@ -4484,17 +4479,19 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-"_Utilitza aquest valor pel fotograma en el qual no s'ha especificat el temps "
-"de retard."
+"_Utilitza aquest valor pel fotograma en el qual no s'ha especificat el temps"
+" de retard."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-"_Substitueix el retard de tots els fotogrames fins i tot si està especificat."
+"_Substitueix el retard de tots els fotogrames fins i tot si està "
+"especificat."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
-"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was "
+"removed."
msgstr ""
"S'ha eliminat el fragment de la informació del copyright que superava els "
"65535 caràcters."
@@ -4522,9 +4519,7 @@ msgstr "Introduïu la informació de la llicència."
msgid "_License:"
msgstr "_Llicència:"
-#.
#. * Other
-#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
@@ -4533,17 +4528,17 @@ msgstr "Al_tres:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr "Introduïu comentaris addicionals si voleu. "
+msgstr "Introduïu comentaris addicionals si voleu."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "El comentari està limitat a %d caràcters."
+#. Begin displaying export progress
# And let's begin the progress
# init the progress meter
# Set up progress display
-#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
@@ -4570,38 +4565,27 @@ msgstr "L'amplada i/o l'alçada del marc «%s» és zero."
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
-"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
-"crop."
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-crop."
msgstr ""
"No s'ha pogut exportar el cursor perquè el punt calent no és a «%s».\n"
-"Intenteu canviar la posició del punt calent, la geometria de la capa o "
-"exporteu la capa sense l'escapçat automàtic."
+"Intenteu canviar la posició del punt calent, la geometria de la capa o exporteu la capa sense l'escapçat automàtic."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
-"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
-"for X bitmap cursors.\n"
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
-"El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que "
-"excedeixen l'alçada o l'amplada en %ipx , un valor de dimensió màxima "
-"històrica per als cursors de mapa de bits X.\n"
+"El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que excedeixen l'alçada o l'amplada en %ipx , un valor de dimensió màxima històrica per als cursors de mapa de bits X.\n"
"Alguns entorns podrien no suportar-ho."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
msgid ""
-"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
-"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
-"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-"El cursor s'ha exportat amb èxit però conté un o més marcs dels quals la "
-"grandària nominal no és compatible amb la configuració del GNOME.\n"
-"Es pot satisfer mitjançant la comprovació «Substituir la mida de tots els "
-"marcs...» al diàleg d'exportació, o el cursor no pot aparèixer en la "
-"configuració del GNOME."
+"El cursor s'ha exportat amb èxit però conté un o més marcs dels quals la grandària nominal no és compatible amb la configuració del GNOME.\n"
+"Es pot satisfer mitjançant la comprovació «Substituir la mida de tots els marcs...» al diàleg d'exportació, o el cursor no pot aparèixer en la configuració del GNOME."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
#, c-format
@@ -4615,12 +4599,10 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
#, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
-"whose size is over 8 digits.\n"
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
-"El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que "
-"excedeixen l'alçada o l'amplada en 8 digits .\n"
+"El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que excedeixen l'alçada o l'amplada en 8 digits .\n"
"L'hem fixat a %dpx. Heu de comprovar el cursor exportat."
#. translators: the %i is *always* 8 here
@@ -4631,7 +4613,7 @@ msgid ""
"nominal sizes."
msgstr ""
"Aquest connector no pot treballar amb cursors amb més de %i mides nominals "
-"diferents. "
+"diferents."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
@@ -4693,11 +4675,11 @@ msgstr "No es poden llegir les entrades de color"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
#, c-format
msgid ""
-"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
-"not supported."
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is"
+" not supported."
msgstr ""
-"El fitxer XWD %s que té el format %d, la profunditat %d i %d bits per píxel. "
-"No és compatible actualment."
+"El fitxer XWD %s que té el format %d, la profunditat %d i %d bits per píxel."
+" No és compatible actualment."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
msgid "Cannot export images with alpha channels."
@@ -5639,9 +5621,7 @@ msgstr ""
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Realça les vore_s..."
-#.
#. * Let the user know what we're doing...
-#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
msgid "Sharpening"
msgstr "S'estan realçant les vores"
@@ -6188,7 +6168,8 @@ msgstr "Crea una unitat nova des de zero"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "Crea una unitat nova utilitzant la unitat seleccionada com a plantilla"
+msgstr ""
+"Crea una unitat nova utilitzant la unitat seleccionada com a plantilla"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
@@ -6653,31 +6634,31 @@ msgstr "Els bits per píxels no són vàlids o compatibles."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "El mapa de bits acaba de forma inesperada."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"No es pot exportar la imatge indexada amb transparència en un format de "
"fitxer BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "S'ignorarà el canal alfa."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codificació _Run-Lenght"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opcions de co_mpatibilitat"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "No es_criguis la informació de l'espai de color"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6690,24 +6671,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opcions _avançades"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imatge BMP del Windows"
@@ -6727,76 +6709,76 @@ msgstr "Descodifica YCoCg (escalat)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Descodifica l'exponent alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Carrega DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Carrega e_ls mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Descodifiqueu _automàticament les imatges YCoCg/AExp quan es detectin"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exporta a DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compressió:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Utilitzeu mètrica d'error _perceptiu"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "De_sa:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Index transparent:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Opcions del Mipmap"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_iltre:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Mode d'ajust:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Aplica la correcció gamma"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Utilitzeu l'espai de colors s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Conserva la cober_tura de la prova alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Llindar de la prova _alfa:"
@@ -7024,12 +7006,12 @@ msgstr "Utilitza la configuració de q_ualitat de la imatge original"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality"
+" settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
-"Si la imatge original s'ha carregat a partir d'un fitxer JPEG utilitzant una "
-"configuració de qualitat no-estàndard (taules de quantificació), habiliteu "
+"Si la imatge original s'ha carregat a partir d'un fitxer JPEG utilitzant una"
+" configuració de qualitat no-estàndard (taules de quantificació), habiliteu "
"aquesta opció per a mantenir com a mínim la mateixa qualitat i mida de "
"fitxer."
@@ -7138,7 +7120,7 @@ msgstr "Punt flotant"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carrega va_lors per defecte"
@@ -7192,7 +7174,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profunditat de bits no compatible: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "El fitxer és corrupte!"
@@ -7222,49 +7204,50 @@ msgstr "L'amplada de la capa no és vàlida o no és compatible: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Mida d'informació de la màscara no admesa o no vàlida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "L'alçada de la capa no és vàlida o no és compatible: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "L'amplada de la capa no és vàlida o no és compatible: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "L'amplada de la capa no és vàlida o no és compatible: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Mode de compressió no compatible: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "La mida del canal no és vàlida o no és compatible"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "No s'han pogut descomprimir les dades"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
-msgstr "Error: no es pot convertir de tipus d'imatge base del GIMP al mode PSD"
+msgstr ""
+"Error: no es pot convertir de tipus d'imatge base del GIMP al mode PSD"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
-"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
-"more than 30,000 pixels wide or tall."
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are"
+" more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut exportar «%s». El format de fitxer PSD no és compatible amb "
"imatges de més de 30.000 píxels d'amplada o alçada."
@@ -7463,33 +7446,32 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "Imatge TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
-msgstr "No hi ha cap imatge TIFF o està corrompuda"
+msgstr "No hi ha cap imatge TIFF o està corrompuda."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "La imatge TIFF «%s» no conté cap directori"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
#, c-format
msgid ""
-"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
-"Attempting to load the file with this assumption."
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page."
+" Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
-"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
-"Attempting to load the file with this assumption."
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages."
+" Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
-"El recompte del directori TIFF '%s' per capçalera ha fallat tot i que sembla "
-"que és la %d pàgina. Intentant carregar el fitxer amb aquest supòsit."
+"El recompte del directori TIFF '%s' per capçalera ha fallat tot i que sembla"
+" que és la %d pàgina. Intentant carregar el fitxer amb aquest supòsit."
msgstr[1] ""
-"El recompte de directoris TIFF '%s' per capçalera ha fallat tot i que sembla "
-"que és la %d pàgina.\n"
+"El recompte de directoris TIFF '%s' per capçalera ha fallat tot i que sembla que és la %d pàgina.\n"
"Intentant carregar el fitxer amb aquest supòsit."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canals addicionals amb dades no especificades."
@@ -7499,76 +7481,74 @@ msgstr "Canals addicionals amb dades no especificades."
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
-#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF no conforme: canals addicionals sense camp 'ExtraSamples'."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la pàgina %d de %d. La imatge pot estar malmesa.\n"
+msgstr "No s'ha pogut llegir la pàgina %d de %d. La imatge pot estar malmesa.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
#, c-format
msgid ""
-"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
-"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer."
+" The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
"Aquesta imatge té un perfil de color lineal, però no es va configurar a la "
"primera capa. Les capes per sota de la capa # %d s’interpretaran com a no "
"lineals."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
-"Aquesta imatge té diversos perfils de color. Farem servir el primer. Si això "
-"condueix a resultats incorrectes, hauríeu de considerar la possibilitat de "
+"Aquesta imatge té diversos perfils de color. Farem servir el primer. Si això"
+" condueix a resultats incorrectes, hauríeu de considerar la possibilitat de "
"carregar cada capa com una imatge independent."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
-"Profunditat de bits sospitosa: %d per a la pàgina %d. La imatge podria estar "
-"corrompuda."
+"Profunditat de bits sospitosa: %d per a la pàgina %d. La imatge podria estar"
+" corrompuda."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profunditat de bits no admesa: %d per a la pàgina %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'amplada de la imatge des de '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la longitud de la imatge des de '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Les dimensions de la imatge no són vàlides (%u x %u) per a la pàgina %d. La "
"imatge pot estar malmesa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
#, c-format
msgid ""
-"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
-"is-white"
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming "
+"min-is-white"
msgstr ""
-"No s'ha pogut obtenir la fotometria de '%s'. La imatge es comprimeix en "
-"CCITT, suposant que el mínim sigui blanc."
+"No s'ha pogut obtenir la fotometria de «%s». La imatge es comprimeix en "
+"CCITT, suposant que el mínim sigui blanc"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7578,7 +7558,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7586,87 +7566,88 @@ msgstr ""
"El tipus de canal alfa no s'ha definit per a %s. Suposant que l’alfa no "
"estigui premultiplicat"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
#, c-format
msgid ""
-"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
-"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is"
+" not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
"La imatge '%s' no s'ajusta a l'especificació TIFF: el camp ExtraSamples no "
-"està definit mentre hi hagi canals addicionals. Suposant que el primer canal "
-"addicional sigui l'alfa no premultiplicat."
+"està definit mentre hi hagi canals addicionals. Suposant que el primer canal"
+" addicional sigui l'alfa no premultiplicat."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Compressió %u no vàlida o desconeguda. Configurant per a cap compressió."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear una imatge nova: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-de-%d-pàgines"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipus d'unitat de resolució desconeguda %d, suposant el dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Avís: resolució especificada sense tipus d’unitat, suposant el dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Avís: no hi ha informació de resolució y, assumint el mateix que x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "No s'han pogut obtenir mapes de colors des de '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"No es poden llegir dades del TIFF '%s'. El fitxer probablement està malmès."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: format d'imatge no compatible, no hi ha cap carregador RGBA disponible"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir el mosaic. La imatge pot estar corrompuda a la línia %d."
+"No s'ha pogut llegir el mosaic. La imatge pot estar corrompuda a la línia "
+"%d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Ha fallat la lectura de la línia d'escaneig. La imatge pot estar malmesa a "
"la línia %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa des d'un TIFF"
@@ -7674,44 +7655,44 @@ msgstr "Importa des d'un TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Manté l'espai buit al voltant de les capes importades"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Processa un canal addicional com:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _no premultiplicada"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicada"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_ls"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
-"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
-"Group 3\"."
+"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT"
+" Group 3\"."
msgstr ""
"Només les imatges monocromes es poden comprimir amb «CCITT grup 4» o «CCITT "
"grup 3»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Les imatges indexades no es poden comprimir amb «JPEG»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "No s'ha pogut escriure la línia escanejada a la fila %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7719,44 +7700,44 @@ msgstr ""
"El format TIFF només accepta comentaris en\n"
"codificació ASCII de 7 bits. No es desarà cap comentari."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "És estrany escriure pàgines amb una profunditat de bits diferent."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquet de bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinfla"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT grup _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT grup _4"
@@ -7875,7 +7856,7 @@ msgstr "sense memòria"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
-msgstr "No hi ha prou memòria per eliminar els bits"
+msgstr "no hi ha prou memòria per eliminar els bits"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
msgid "NULL parameter"
@@ -7887,7 +7868,7 @@ msgstr "configuració invàlida"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
msgid "bad image dimensions"
-msgstr "Dimensions dolentes de la imatge"
+msgstr "dimensions dolentes de la imatge"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
@@ -8183,7 +8164,8 @@ msgstr "Previsualització en temps re_al"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
-msgstr "Si es marca l'opció, la previsualització es redibuixarà automàticament"
+msgstr ""
+"Si es marca l'opció, la previsualització es redibuixarà automàticament"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
@@ -8412,11 +8394,12 @@ msgstr "Com s'especifica a sobre"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
-"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
-"function). The result is visible in the preview image"
+"Create a color-map with the options you specified above (color "
+"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
-"Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans (densitat/"
-"funció del color). El resultat es pot veure en la previsualització d'imatge"
+"Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans "
+"(densitat/funció del color). El resultat es pot veure en la previsualització"
+" d'imatge"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -8758,7 +8741,8 @@ msgstr "Antialiàsing"
msgid "Max undo:"
msgstr "Desfés al màxim:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
@@ -8822,7 +8806,7 @@ msgstr "Tipus de quadrícula:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8910,7 +8894,8 @@ msgstr "_Figures (Gfig)..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
-"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
+"drawable."
msgstr ""
"S'ha produït un error en desar la figura com a paràsit: no es pot adjuntar "
"un paràsit en una imatge."
@@ -9046,7 +9031,8 @@ msgstr "En mosaic"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
-msgstr "Seleccioneu-lo si la imatge resultant hauria de semblar-se a un mosaic"
+msgstr ""
+"Seleccioneu-lo si la imatge resultant hauria de semblar-se a un mosaic"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
@@ -9078,7 +9064,8 @@ msgstr "Profunditat de l'ombra:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
-"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should "
+"be"
msgstr ""
"La profunditat de l'ombra caiguda, p. ex. quina distància s'hauria "
"d'allunyar de l'objecte"
@@ -9152,7 +9139,8 @@ msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
-"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la direcció del traç"
+"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la direcció del "
+"traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
@@ -9176,7 +9164,8 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgid ""
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la direcció del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
@@ -9392,13 +9381,12 @@ msgstr "_Densitat del traç:"
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "La densitat relativa dels traços del pinzell"
-# * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
-# * that need not and should not be freed. So this call is OK.
-# *
-#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
+# * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+# * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+# *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
@@ -9540,9 +9528,9 @@ msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
-"El camp vector sm. Feu un clic en el botó esquerre del ratolí per a moure el "
-"vector sm, el botó dret per a apuntar cap al ratolí i el botó del mig per a "
-"afegir un de nou."
+"El camp vector sm. Feu un clic en el botó esquerre del ratolí per a moure el"
+" vector sm, el botó dret per a apuntar cap al ratolí i el botó del mig per a"
+" afegir un de nou."
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
@@ -9654,7 +9642,7 @@ msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Desa els valors dels _colors dels píxels transparents"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Desa els _valors per defecte"
@@ -9684,7 +9672,7 @@ msgstr "Nivell de co_mpressió:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "Píxelformat automàtic"
+msgstr "píxelformat automàtic"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
msgid "8bpc RGB"
@@ -9731,10 +9719,14 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "(RRR, GGG, BBB) _planar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Tipus de paleta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (estil BMP)"
@@ -10215,9 +10207,7 @@ msgstr "Produeix un efecte de punt de llum enlluernador amb degradats"
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Llum enlluernadora _GFlare..."
-#.
#. * Dialog Shell
-#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
msgid "Gradient Flare"
@@ -10247,8 +10237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El GFlare «%s» no s'ha desat. Si afegiu una nova entrada a «%s», com ara:\n"
"(gflare-path «%s»)\n"
-"i creeu una carpeta «%s», podeu desar els vostres propis GFlare's en aquesta "
-"carpeta."
+"i creeu una carpeta «%s», podeu desar els vostres propis GFlare's en aquesta carpeta."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
#, c-format
@@ -10267,12 +10256,8 @@ msgstr "S'ha creat «per defecte»."
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#.
#. * Scales
-#.
-#.
#. * Scales
-#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
@@ -10390,9 +10375,7 @@ msgstr "Opcions de pintura dels raigs"
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura de les flamarades secundàries"
-#.
#. * Gradient Menus
-#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
@@ -10457,9 +10440,7 @@ msgstr "Degradat del factor de mida:"
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Degradat de la probabilitat:"
-#.
#. * Shape Radio Button Frame
-#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma de les flamarades secundàries"
@@ -10482,7 +10463,8 @@ msgstr "Llavor aleatòria:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "Flamarades _secundàries"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP"
@@ -10575,14 +10557,13 @@ msgstr "El manual d'usuari del GIMP no està disponible."
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
-#.
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
-"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
-"https://docs.gimp.org/"
+"Please install the additional help package or use the online user manual at:"
+" https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
-"Heu d'instal·lar el paquet d'ajuda addicional o utilitzeu el manual d'usuari "
-"en línia a http://docs.gimp.org/"
+"Heu d'instal·lar el paquet d'ajuda addicional o utilitzeu el manual d'usuari"
+" en línia a http://docs.gimp.org/"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -10806,7 +10787,8 @@ msgstr "Centre _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
@@ -10900,9 +10882,9 @@ msgstr "Límit de guies resultant: %d,%d a %d,%d (%d àrees)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
-"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
-"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
-"suitable for navigation bars."
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly"
+" create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\","
+" suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Les guies són rectangles predefinits que cobreixen la imatge. Podeu definir-"
"les per la seva amplada, alçada i espaiat d'una a l'altra. Això us permet "
@@ -11995,8 +11977,8 @@ msgstr "Reflexió"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
-"Els valors alts fan que l'objecte es reflecteixi de manera més clara (sembla "
-"més clar)"
+"Els valors alts fan que l'objecte es reflecteixi de manera més clara (sembla"
+" més clar)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
msgid "Specular:"
@@ -12158,17 +12140,13 @@ msgstr "Estableix la data"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
-"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
-"the following examples:\n"
-"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
-"or 10.45\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
"Introduïu o editeu el valor del GPS aquí.\n"
-"Els valors vàlids consisteixen en 1, 2 o 3 nombres (graus, minuts, segons); "
-"vegeu els exemples següents:\n"
-"10gr 15 '20 \", o 10 ° 15' 20\", o 10:15:20.45, o 10 15 20, o 10 15.30, o "
-"10.45\n"
+"Els valors vàlids consisteixen en 1, 2 o 3 nombres (graus, minuts, segons); vegeu els exemples següents:\n"
+"10gr 15 '20 \", o 10 ° 15' 20\", o 10:15:20.45, o 10 15 20, o 10 15.30, o 10.45\n"
"Suprimiu tot el text per eliminar el valor actual."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
@@ -12176,264 +12154,262 @@ msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
-"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
-"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
"Introduïu o editeu el valor de l'altitud del GPS aquí.\n"
"Un valor vàlid consisteix en un número:\n"
"per exemple, 100 o 12,24\n"
-"En funció del tipus de mesura seleccionat, el valor s'ha d'introduir en "
-"metres o peus \n"
+"En funció del tipus de mesura seleccionat, el valor s'ha d'introduir en metres o peus \n"
"Suprimiu tot el text per eliminar el valor actual."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Sense valoració"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "No s'ha pogut establir l'etiqueta de metadades %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importa el fitxer de metadades"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Exporta el fitxer de metadades"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Seleccioneu un valor"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Captura digital original d'una escena de la vida real"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalitzat des d'un negatiu a la pel·lícula"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalitzat des d'un positiu a la pel·lícula"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalitzat des d'una impressió a un medi no transparent"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Creat pel programari"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Llançament del model il·limitat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Llançament del model incomplet o limitat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Llançament de la propietat il·limitada"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Llançament de la propietat incompleta o limitada"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Edat desconeguda"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Edat de 25 anys o més"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "Edat de 24"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "Edat de 23"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "Edat de 22"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "Edat de 21"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "Edat de 20"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "Edat de 19"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "Edat de 18"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "Edat de 17"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "Edat de 16"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "Edat de 15"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Edat de 14 o inferior"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Drets d'autor"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Domini públic"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Treball"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Cel·la"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersones"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Home"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Dona"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Per sobre el nivell del mar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Per sota el nivell del mar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Oest"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Visualitza les metadades (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Visualitza les metadades"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
-msgstr "Error en carregar el diàleg del visor de metadades"
+msgstr "Error en carregar el diàleg del visor de metadades."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Visualitzador de metadades: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu més caràcter(s))"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
-msgstr "metres"
+msgstr " metres"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
-msgstr "peus"
+msgstr " peus"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu més byte(s))"
@@ -12577,113 +12553,113 @@ msgstr "S'ha produït un error en imprimir:"
msgid "Printing"
msgstr "S'està imprimint"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crea una imatge a partir d'una àrea de la pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "Captura de _pantalla..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Captura"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Obtén una captura de pantalla d'una _finestra única"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inclou la _decoració de la finestra"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Inclou el punter del _ratolí"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Obtén una captura de la pantalla _sencera"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Selecciona una _regió"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Retard en la selecció: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Després del retard arrossegueu el vostre ratolí per a seleccionar la regió "
"de la pantalla que voleu capturar."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Feu clic en una finestra perquè hi encaixi després d'un retard."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Al final del retard feu clic a la finestra per a capturar-la."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
-msgstr "_Retard en la captura de pantalla:"
+msgstr "_Retard en la captura de pantalla: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Després del retard es farà la captura de pantalla."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Un cop seleccionada la regió, es capturarà després d’aquest retard."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Un cop la finestra està seleccionada, es capturarà després d'aquest retard."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
"Després del retard, es farà la captura de pantalla en la finestra activa."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Color de perfil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Marca la imatge amb el perfil del _monitor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Converteix la imatge a sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "No s'ha capturat cap dada"
@@ -12703,7 +12679,8 @@ msgstr "Punter del ratolí"
msgid "Specified window not found"
msgstr "No s'ha trobat la finestra especificada"
-#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#. printf("width = %d, height =
+#. %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "Selecció a camí"
@@ -12759,8 +12736,8 @@ msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
-"Si els predecessors i els successors d'un punt defineixen un angle més petit "
-"que aquest, aleshores és un cantó."
+"Si els predecessors i els successors d'un punt defineixen un angle més petit"
+" que aquest, aleshores és un cantó."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
msgid "Error Threshold:"
@@ -12793,8 +12770,8 @@ msgid ""
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
"Si els angles entre els vectors produïts pel filtre envoltant i els punts "
-"del filtre envoltant alternatiu difereixen més que això, utilitzeu el filtre "
-"envoltant alternatiu."
+"del filtre envoltant alternatiu difereixen més que això, utilitzeu el filtre"
+" envoltant alternatiu."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
msgid "Filter Iteration Count:"
@@ -12819,7 +12796,8 @@ msgstr "Percentatge de filtre:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
-msgstr "Per produir el nou punt, utilitzeu el punt antic més els dels costats."
+msgstr ""
+"Per produir el nou punt, utilitzeu el punt antic més els dels costats."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Secondary Surround:"
@@ -12830,8 +12808,8 @@ msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
-"Nombre de punts adjacents per considerar si els punts del «filtre envoltant» "
-"defineixen una línia recta."
+"Nombre de punts adjacents per considerar si els punts del «filtre envoltant»"
+" defineixen una línia recta."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
msgid "Filter Surround:"
@@ -12901,11 +12879,11 @@ msgid ""
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
-"Quantitat d'error del qual no té sentit valorar. Això succeeix, per exemple, "
-"quan estem tractant d'encaixar el contorn de la part exterior d'una «O» amb "
-"una sola corba spline. L'encabiment inicial no és prou bo per millorar la "
-"iteració Newton-Raphson. Potser seria millor detectar els casos en què no hi "
-"ha cantonades."
+"Quantitat d'error del qual no té sentit valorar. Això succeeix, per exemple,"
+" quan estem tractant d'encaixar el contorn de la part exterior d'una «O» amb"
+" una sola corba spline. L'encabiment inicial no és prou bo per millorar la "
+"iteració Newton-Raphson. Potser seria millor detectar els casos en què no hi"
+" ha cantonades."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:"
@@ -12913,8 +12891,8 @@ msgstr "Subdivideix la recerca:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
msgid ""
-"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
-"to subdivide."
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place"
+" to subdivide."
msgstr "Percentatge de la corba, lluny del pitjor punt per a subdividir."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
@@ -12923,8 +12901,8 @@ msgstr "Subdivisió envoltada:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
msgid ""
-"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
-"place to subdivide."
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better"
+" place to subdivide."
msgstr ""
"Nombre de punts per a tenir en compte si un punt donat és bo per subdividir."
@@ -12949,8 +12927,8 @@ msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
-"Nombre de punts per veure cada banda del punt, quan es calcula l'aproximació "
-"a la tangent en aquest punt."
+"Nombre de punts per veure cada banda del punt, quan es calcula l'aproximació"
+" a la tangent en aquest punt."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
@@ -12964,4 +12942,3 @@ msgstr "E_scàner/càmera..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "S'estan transferint dades de l'escàner/càmera"
-
diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po
index 8b2be140b3..2fe0144585 100644
--- a/po-plug-ins/da.po
+++ b/po-plug-ins/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Gitte Illum , 2011.
# scootergrisen, 2015, 2016.
# Gennemgået (delvis) Ask Hjorth Larsen , 2016.
-# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019.
+# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-22.
#
# Frame: Billede (ikke stillbillede da der er tale om animationer og ikke filmsekvenser)
#
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-27 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Justér synlige lag"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "Justér synlige lag"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Justér synlige lag"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "_Annullér"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Annullér"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "Afspilningshastighed"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Et billede pr. lag (erstat)"
@@ -455,25 +455,25 @@ msgstr "_Lodret"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Tilfældigt basistal"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Graf med de nuværende indstillinger"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -1075,18 +1075,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Gem parametre til CML-værktøjet"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1105,18 +1105,18 @@ msgstr "Indlæs parametre til CML-værktøjet"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1771 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "_Rødhed cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1548,12 +1548,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Ensartet"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Høj"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Kilde 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "O_verlapning:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Forskydning:"
@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Fjern striber"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "ASCII-kunst"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2183,23 +2183,23 @@ msgstr "EOF eller fejl ved læsning af billedheader"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Åbner '%s'"
@@ -2273,17 +2273,17 @@ msgstr "\"%s\": EOF eller fejl ved læsning af paletdata"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Eksporterer \"%s\""
@@ -2375,24 +2375,34 @@ msgstr "Skrivebordsgenvej"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af skrivebordsfil \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" er ikke en DICOM-fil."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "Overførselssyntaksen %s understøttes ikke af GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s understøttes ikke af GIMP i kombination med punkter pr. pixel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfakanal."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2415,15 +2425,15 @@ msgstr "_Beskrivelse:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Mellemrum:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "RGBE fra Radiance"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\""
@@ -2494,18 +2504,18 @@ msgstr ""
"GIF-formatet understøtter kun kommentarer i 7 bit ASCII-kodning. Ingen "
"kommentar er gemt."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Kan ikke eksportere RGB-billeder. Konvertér til indekseret eller gråtoner "
"først."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Ventetid indsat for at forhindre ondsindet CPU-slugende animation."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2513,11 +2523,11 @@ msgstr ""
"Billedet, du forsøger at eksportere som en GIF, indeholder lag, der går ud "
"over billedets kanter."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "_Beskær"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2525,11 +2535,11 @@ msgstr ""
"GIF-filformatet tillader ikke dette. Du kan vælge, om du vil beskære alle "
"lagene til billedkanterne, eller undlade at eksportere."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2538,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af brugerfladefil \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Jeg er ligeglad"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Billedet, du prøver at eksportere, har kun et lag."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn."
@@ -2615,11 +2625,11 @@ msgstr "Elementer:"
msgid "C source code header"
msgstr "C-kildekode-header"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Indlæser HEIF-billeder"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2627,74 +2637,97 @@ msgstr ""
"Indlæs billede gemt i HEIF-formatet (High Efficiency Image File). Typiske "
"filendelser for HEIF-filer er .heif eller .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Eksporterer HEIF-billeder"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Gem billeder i HEIF-formatet (High Efficiency Image File)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Eksporterer AVIF-billeder"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Gem billede i AV1 Image File Format (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Indlæsning af HEIF-billedet mislykkedes: Inputfilen indeholder ikke nogen "
"billeder, som kan læses"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "billedindhold"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Eksporterer \"%s\" med brug af koderen %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Skrivning af HEIF-billedet mislykkedes: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primær"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Indlæs HEIF-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Vælg billede"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+msgid "Nearly _lossless"
+msgstr "_Næsten tabsfri"
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Tabsfri"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitdybde:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 bit/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 bit/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 bit/kanal"
+
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "_Gem farveprofil"
@@ -2803,8 +2836,8 @@ msgstr "Antal punkter i tabelkanten."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2921,9 +2954,13 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere xvYCC JP2-billedet i \"%s\" til RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Ikke-understøttet farverum i JP2-billedet \"%s\"."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "JPEG XL-billede"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Kunne ikke gemme gennemsigtighed uden tab. Gemmer uigennemsigtighed i stedet."
@@ -2957,7 +2994,7 @@ msgid "Save creation _time"
msgstr "Gem oprettelses_dato"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3029,7 +3066,7 @@ msgstr "Standardbilledforsinkelse:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
@@ -3068,13 +3105,13 @@ msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\""
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "\"%s\" er ikke en PCX-fil"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig billedbredde: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3127,8 +3164,8 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrivning til filen \"%s\" mislykkedes: %s"
# GIP) Går ud fra, at det er en forklaring på PDF
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
@@ -3138,7 +3175,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3147,66 +3184,71 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"PDF-dokumentet \"%1$s\" indeholder %3$d sider. Side %2$d er uden for området."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "PDF'en er beskyttet med adgangskode. Indtast adgangskoden:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Krypteret PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Forkert adgangskode! Indtast den rigtige:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sider"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importér fra PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importér"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Fejl ved hentning af antal sider fra den givne PDF-fil."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Indlæs i omvendt rækkefølge"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Bredde (pixels):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Højde (pixels):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Opløsning:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Brug _udjævning"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@@ -3299,8 +3341,8 @@ msgstr "Lag som sider (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Side %d"
@@ -3310,7 +3352,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Fejl! For at kunne gemme filen, skal mindst ét billede tilføjes!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Kan ikke håndtere billedets størrelse (enten højde eller bredde)."
@@ -3344,7 +3386,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
-msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\". Er filen ødelagt?"
+msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\". Er filen beskadiget?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
#, c-format
@@ -3356,7 +3398,7 @@ msgstr "Ukendt farvemodel i PNG-filen \"%s\"."
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette nyt billede for \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3364,19 +3406,19 @@ msgstr ""
"PNG-filen angiver en forskydning, der forårsager, at laget bliver anbragt "
"uden for billedet."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Påfør PNG-forskydning"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorér PNG-forskydning"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Påfør PNG-forskydning til lag"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3385,33 +3427,33 @@ msgstr ""
"PNG-billedet, du er ved at importere, angiver en forskydning på %d, %d. Vil "
"du påføre denne forskydning til laget?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
"Fejl ved oprettelse af struct til skrivning af PNG mens \"%s\" blev "
"eksporteret."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Fejl mens \"%s\" blev eksporteret. Kunne ikke oprette infostruktur for PNG-"
"hovedet."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Fejl mens \"%s\" blev eksporteret. Kunne ikke eksportere billedet."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af brugerfladefilen \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -3501,130 +3543,134 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "A_SCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Indkapslet PostScript-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Kunne ikke fortolke PostScript-filen \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Genereret EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript-eksport kan ikke håndtere billeder med alfakanaler"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importér fra PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Genererer"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Opløsning:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Sider der skal indlæses (f.eks.: 1-4 eller 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Åbn som"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prøv afgrænsningsramme"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Farvelægning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "S/H"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Tekstudjævning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Stærk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafikudjævning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_x-forskydning:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_y-forskydning:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Bevar højde-breddeforhold"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3633,194 +3679,226 @@ msgstr ""
"ændre højde-breddeforholdet."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
# Nok bedre at bruge inch for ikke at forveksle med en dansk tomme
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Inch"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript niveau 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Indkapslet PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "For_håndsvisning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Størrelse af forhåndsvisning:"
# De efterfølgende handler om filformatet, som kan findes beskrevet her: ftp://ftp.corel.com/pub/documentation/PSP/
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Datakomprimering"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Fejl ved læsning af blokhoved"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Ugyldigt blokhoved ved %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Ugyldigt blokhoved"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Søgefejl: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "Ugyldig generel blokstørrelse for billedattribut."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#, c-format
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Fejl ved læsning af blok med billedattribut."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#, c-format
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Ukendt komprimeringstype %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Bitdybden %d er ikke understøttet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Fejl ved læsning af ophavsmandens nøgleordsdel"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Ugyldigt hoved til nøgleordsdelen"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Fejl ved læsning af ophavsmandens nøgleordsdata"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Ophavsmandens nøgleordsdata er ikke null-termineret"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Fejl ved læsning af farveblok"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#, c-format
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Fejl ved læsning af farvepalet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "zlib-fejl"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#, c-format
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Fejl ved læsning af lagets udvidelsesinformation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#, c-format
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Fejl ved læsning af blokinformation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Ugyldig lag-underblok %s; skulle være LAYER"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Fejl ved læsning af informationsdel for lag"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Ugyldige lagdimensioner: %d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Fejl ved oprettelse af lag"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Ugyldig lag-underblok %s; skulle være CHANNEL"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Fejl ved læsning af informationsdel for kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Ugyldig bitmaptype %d i informationsdel for kanal"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Ugyldig kanaltype %d i informationsdel for kanal"
# Picture Tube er en funktion i Paint Shop Pro
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Fejl ved læsning af \"rørets\" datadel"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1782
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Fejl ved læsning af filhovedet."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1789
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Forkert filsignatur."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1807
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Ikke-understøttet version af PSP-filformatet %d.%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1827
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr "ugyldig blokstørrelse"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Duplikeret generel billedattributblok."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Den generelle blok med billedattributer mangler."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Eksport er endnu ikke implementeret."
@@ -3832,7 +3910,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "RAW-billeddata"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Data for digital højdemodel"
@@ -3861,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"endnu. Understøttede HGT-filer er: SRTM-1 og SRTM-3. Hvis du kender denne "
"variant, så kør med argumentet 1 eller 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Indlæs billede fra RAW-data"
@@ -3869,15 +3947,15 @@ msgstr "Indlæs billede fra RAW-data"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Data for digital højdemodel (1 buesekund)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Data for digital højdemodel (3 buesekunder)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Billede"
@@ -3889,116 +3967,116 @@ msgstr "Billede"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 buesekund)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 buesekunder)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Prøvemellemrum:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 big-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 little-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 big-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 little-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Plan RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "S/H 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grå 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grå 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grå 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indekseret"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indekseret alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Grå 16 bit big-endian uden fortegn"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Grå 16 bit little-endian uden fortegn"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Grå 16 bit big-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Grå 16 bit little-endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Billed_type:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palettype:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Forskydning:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Vælg paletfil"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pa_letfil:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW-billede"
@@ -4201,24 +4279,24 @@ msgstr "Kan ikke læse udvidelse fra \"%s\""
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Kan ikke læse hoved fra \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Startpunkt:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Øverst til venstre"
@@ -4594,29 +4672,29 @@ msgstr ""
"Beklager, men dette udvidelsesmodul kan ikke håndtere en markør, som "
"indeholder mere end %i nominelle størrelser."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap-billede"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM-fil er ugyldig"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Tegneobjekttypen understøttes ikke"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfatærskel:"
@@ -5604,7 +5682,7 @@ msgstr "Gør billedet skarpere (mindre virksomt end uskarp maskering)"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
msgid "_Sharpen..."
-msgstr "_Skærp …"
+msgstr "Gør _skarpere …"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
@@ -5615,7 +5693,7 @@ msgstr "Gør skarpere"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
msgid "Sharpen"
-msgstr "Skærp"
+msgstr "Gør skarpere"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
@@ -6619,44 +6697,44 @@ msgstr "Fejl ved læsning af BMP-filens hoved fra '%s'"
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Ikke-understøttet komprimering (%u) i BMP-filen fra \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Ikke genkendt eller ugyldigt BMP-komprimeringsformat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig farvedybde."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmappen slutter uventet."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Kan ikke eksportere indekseret billede med gennemsigtighed i BMP-filformat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfakanal vil blive ignoreret."
# https://en.wikipedia.org/wiki/Run-length_encoding
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Rækkekomprimeret (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "_Kompatiblitetsindstillinger"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Skriv ikke information om farverum"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6669,114 +6747,120 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "A_vancerede indstillinger"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-billede"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "DDS-billede"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Afkod YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Afkod YCoCg (skaleret)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Afkod alfaeksponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Indlæs DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Indlæs mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Af_kod automatisk YCoCg/AExp-billeder, når de findes"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Eksportér som DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportér"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Komprimering:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Brug _perceptuelt fejlmål"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Gem:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Vend billedet lodret _ved eksportering"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "M_ipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Gennemsigtighedsindeks:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmapindstillinger"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filter:"
# "Paint mode" virker malplaceret, da man ikke kan male. Det handler om gengivelsen af skæret: https://docs.gimp.org/en/plug-in-gflare.html
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Ombr_ydningstilstand:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Udf_ør gamma-korrektion"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "_Brug sRGB-farverum"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "Ga_mma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Be_var alfatestdækning"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Alfatestt_ærskel:"
@@ -6805,10 +6889,25 @@ msgstr "Fejl ved forespørgsel om billedtype fra \"%s\""
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Fejl ved læsning af pixeldata fra \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3-fax-billede"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Kunne ikke oprette buffer til behandling af billeddata."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Ugyldige billeddimensioner (%d × %d). Billedet kan være beskadiget."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Kunne ikke oprette billede."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
@@ -6943,7 +7042,7 @@ msgstr "Ikon nr. %i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -7006,18 +7105,20 @@ msgstr "Gem _EXIF-data"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Gem _XMP-data"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Gem _IPTC-data"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Gem minia_ture"
@@ -7097,7 +7198,7 @@ msgstr "Kommatal"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Indlæs standardværdier"
@@ -7151,10 +7252,10 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Ikke-understøttet bitdybde: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
-msgstr "Filen er ødelagt!"
+msgstr "Filen er beskadiget!"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
@@ -7176,36 +7277,41 @@ msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lag: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lag: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse af maskeinformation: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig højde på lagmaske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig bredde på lagmaske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på lagmaske: %d×%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Ikke-understøttet komprimeringstilstand: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ikke-understøttet eller ugyldig størrelse på kanal"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Kunne ikke udpakke data"
@@ -7214,7 +7320,7 @@ msgstr "Kunne ikke udpakke data"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Fejl: Kan ikke konvertere GIMP-baseret billedtype til PSD-tilstand"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7223,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke eksportere \"%s\". PSD-filformatet understøtter ikke billeder, der "
"er mere end 30.000 pixels brede eller høje."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7412,17 +7518,39 @@ msgstr ""
"A_gressiv RLE\n"
"(understøttes ikke af SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-billede"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "Ikke et TIFF-billede eller billedet er beskadiget."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF'en \"%s\" indeholder ingen kataloger"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"Optælling af kataloger i TIFF'en \"%s\" efter headere mislykkedes, selvom "
+"der lader til at være %d side. Forsøger at indlæse filen under denne "
+"antagelse."
+msgstr[1] ""
+"Optælling af kataloger i TIFF'en \"%s\" efter headere mislykkedes, selvom "
+"der lader til at være %d sider. Forsøger at indlæse filen under denne "
+"antagelse."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Ekstra kanaler med uspecificerede data."
@@ -7433,21 +7561,166 @@ msgstr "Ekstra kanaler med uspecificerede data."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
"TIFF lever ikke op til kravene: ekstrakanaler uden feltet \"ExtraSamples\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr "Kunne ikke læse side %d af %d. Billedet kan være beskadiget.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"Billedet har en lineær farveprofil, men den var ikke angivet i det første "
+"lag. Lagene under lag nr. %d vil blive fortolket som ikkelineære."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"Billedet har adskillige farveprofiler. Vi vil anvende den første. Fører det "
+"til forkerte resultater, bør du overveje at indlæse hvert lag som et "
+"enkeltstående billede."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr "Mistænkelig bitdybde: %d for side %d. Billedet kan være beskadiget."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Bitdybde ikke understøttet: %d for side %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente billedbredden fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente billedlængden fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Ugyldige billeddimensioner (%u × %u) for side %d. Billedet kan være "
+"beskadiget."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+"Kunne ikke hente fotometrik fra \"%s\". Billedet er CCITT-komprimeret, "
+"antager min-is-white"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr "Kunne ikke hente fotometrik fra \"%s\". Antager min-is-black"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+"Alfa-kanaltypen er ikke defineret for %s. Antager, at alfa ikke er "
+"præmultipliceret"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"Billedet \"%s\" følger ikke TIFF-specifikationen: Feltet ExtraSamples er "
+"ikke angivet, mens ekstrakanaler er til stede. Antager, at den første "
+"ekstrakanal ikke er præmultipliceret alfa."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+"Ugyldig eller ukendt komprimering %u. Indstiller komprimeringen til ingen."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette nyt billede: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-af-%d-sider"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Ukendt opløsningsenhedstype %d, antager dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr "Advarsel: Opløsning angivet uden enhedstype, antager dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+"Advarsel: Ingen info om opløsningen for y, antager den er den samme som for x"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente farvekort fra \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanal"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Ingen data kunne læses fra TIFF'en \"%s\". Filen er sandsynligvis beskadiget."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s: Filformatet understøttes ikke, ingen RGBA-indlæser tilgængelig"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "Læsning af flise mislykkedes. Billedet kan være beskadiget i linje %d."
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Læsning af scanline mislykkedes. Billedet kan være beskadiget i linje %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importér fra TIFF"
@@ -7455,27 +7728,27 @@ msgstr "Importér fra TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Bevar tomt område omkring importerede lag"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Behandl ekstrakanaler som:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Ikke-præmultipliceret alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Præmultipliceret alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_ler"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7483,18 +7756,18 @@ msgstr ""
"Kun monokrome billeder kan komprimeres med \"CCITT Group 4\" eller \"CCITT "
"Group 3\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indekserede billeder kan ikke komprimeres med \"JPEG\"."
# http://gsp.com/cgi-bin/man.cgi?topic=TIFFWriteScanline
# MS bruger bare scanline
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Scanline-skrivning til række %d mislykkedes"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7502,49 +7775,58 @@ msgstr ""
"TIFF-formatet understøtter kun kommentarer\n"
"i 7 bit ASCII-kodning. Ingen kommentar gemt."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "At skrive sider med forskellige bitdybder er underligt."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Advarsel: TIFF-filen er for stor.\n"
+" Prøv igen med BigTIFF eller annullér."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
# https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_PackBits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Udpak"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3-fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4-fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "WebP-billede"
@@ -7557,69 +7839,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(alle billeder er nøglebilleder)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Tabsfri"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Billedkvalitet:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Billedkvalitet"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Alfa_kvalitet:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Alfakanalkvalitet"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "Kildet_ype:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "\"Forudindstillinger\" for WebP-koder"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "_Som animation"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Uendelig løkke"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Maksimal afstand mellem nøglebilleder:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimér outputstørrelse (langsommere)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Forsinkelse mellem billeder hvis ikke angivet:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "_Brug forsinkelsen oven for til alle billeder"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Gem E_XIF-data"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Gem _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -8606,7 +8898,7 @@ msgstr "Gittertype:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8727,7 +9019,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Markering:"
@@ -9419,12 +9711,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Gem _kommentar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige pixels"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Gem standardværdier"
@@ -9501,30 +9793,58 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Plan (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettype"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Advarsel: TIFF-filen er for stor. Prøv igen med BigTIFF, med en anden "
+"komprimeringsalgoritme eller annullér."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Eksportér i filformatet _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Gem _lag"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "_Beskær lagene til billedets grænser"
+
# Ballonhjælp til "Save color values from transparent pixels"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Farverne gemmes ikke præmultipliceret med den tilhørende alfa"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Gem E_XIF-data"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+msgid "Save _GeoTIFF data"
+msgstr "Gem _GeoTIFF-data"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr "Bevar GeoTIFF-metadata, hvis de var til stede ved import"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Dokumenttitel"
@@ -11896,267 +12216,327 @@ msgstr "Vis _gitter"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Opdatér forhåndsvisning _løbende"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Redigér metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Rediger metadata"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Fejl ved indlæsning af dialogen til metadataredigering."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Metadataredigering: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "_Skriv metadata"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Importér metadata"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Eksportér metadata"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af kalender. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Kalenderdato:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Angiv dato"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Indtast eller redigér GPS-værdier her.\n"
+"Gyldige værdier består af 1, 2 eller 3 tal (grader, minutter, sekunder), se "
+"de følgende eksempler:\n"
+"10deg 15' 20\" eller 10° 15' 20\" eller 10:15:20.45 eller 10 15 20 eller 10 "
+"15.30 eller 10.45\n"
+"Slet al tekst for at fjerne den nuværende værdi."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Indtast eller redigér GPS-højdeværdier her.\n"
+"En gyldig værdi består af et tal:\n"
+"f.eks. 100 eller 12.24\n"
+"Afhængig af den valgte måletype skal værdien indtastes i meter (m) eller "
+"feet (ft)\n"
+"Slet al tekst for at fjerne den nuværende værdi."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Ikke bedømt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Kunne ikke angive metadatamærkaten %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importér metadatafil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Eksportér metadatafil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Vælg en værdi"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Original digital gengivelse af et virkeligt motiv"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitaliseret fra et filmnegativ"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitaliseret fra et filmpositiv"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitaliseret fra en udskrift på et uigennemsigtigt medium"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Lavet i et program"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ikke gældende"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Ubegrænsede standardkontrakter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige standardkontrakter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Ubegrænsede ejendomskontrakter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Begrænsede eller ufuldstændige ejendomskontrakter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Ukendt alder"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 år eller ældre"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 år"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 år eller yngre"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Ophavsretligt beskyttet"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Offentligt domæne"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
-msgid "Select a value"
-msgstr "Vælg en værdi"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Mobil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Mand"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Above sea level"
msgstr "Over havniveau"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Below sea level"
msgstr "Under havniveau"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Øst"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Vis metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Vis metadata"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Fejl ved indlæsning af dialogen til metadatavisning."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metadatavisning: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu flere tegn)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
+msgid " meter"
+msgstr " meter"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+msgid " feet"
+msgstr " feet"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu flere byte)"
@@ -12303,111 +12683,111 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at udskrive:"
msgid "Printing"
msgstr "Udskriver"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Opret et billede fra et område af skærmen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Skærmbillede …"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Tag skærmbillede"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Område"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Tag et skærmbillede af et enkelt _vindue"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "_Medtag vinduesdekoration"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Medtag _musemarkør"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Tag et skærmbillede af hele _skærmen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "_Vælg et område"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Markeringsventetid: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Træk din mus efter ventetiden for at vælge skærmbilledets område."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klik på et vindue for at tage et skærmbillede af det efter ventetiden."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Klik på et vindue efter ventetiden for at tage et skærmbillede af det."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Sk_ærmbilledeventetid: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Skærmbilledet tages, når ventetiden udløber."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Når området er valgt, vil skærmbilledet blive taget efter denne ventetid."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Når vinduet er valgt, vil skærmbilledet blive taget efter denne ventetid."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Skærmbilledet af det aktive vindue tages, når ventetiden udløber."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Farveprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Mærk billedet med skærmprofilen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "_Konvertér billedet til sRGB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Ingen data taget"
@@ -12688,15 +13068,24 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Tag et billede fra en TWAIN-datakilde"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Skanner/kamera …"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "Ophavsmandens nøgleordsdata er ikke null-termineret"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Ugyldig bitmaptype %d i informationsdel for kanal"
+
#~ msgid "CMY"
#~ msgstr "CMY"
@@ -15010,9 +15399,6 @@ msgstr "Overfører data fra skanner/kamera"
#~ msgid "Some error occurred while saving"
#~ msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at gemme"
-#~ msgid "Could not close the file"
-#~ msgstr "Kunne ikke lukke filen"
-
#~ msgid "Image Properties"
#~ msgstr "Billedegenskaber"
diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po
index 19f6e85874..2d63848088 100644
--- a/po-plug-ins/de.po
+++ b/po-plug-ins/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# Daniel Winzen , 2013.
# Christian Kirbach , 2010-2011, 2013.
# Mario Blättermann , 2011, 2016-2018.
-# Tim Sabsch , 2018-2021.
+# Tim Sabsch , 2018-2022.
# Philipp Kiemle , 2021.
#
#
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-30 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-26 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-02 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch \n"
"Language-Team: Deutsch \n"
"Language: de\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "Sichtbare Ebenen ausrichten"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Abbre_chen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Abbre_chen"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "_Vertikal"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "_Vertikal"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Graph der aktiven Einstellungen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Gleichmäßig"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "ASCII-Kunst"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2175,8 +2175,8 @@ msgstr "EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile"
#. * Open the file for reading...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@@ -2265,16 +2265,16 @@ msgstr "»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Wird als »%s« exportiert"
@@ -2412,15 +2412,15 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "_Abstand:"
# CHECK
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Glanz-RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR-Bild"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
@@ -2521,8 +2521,8 @@ msgid ""
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"Das GIF-Dateiformat lässt dies nicht zu. Sie können nun wählen, ob alle "
-"Ebenen auf die Bildgrenzen beschnitten werden, oder Sie können das Speichern "
-"jetzt abbrechen."
+"Ebenen auf die Bildgrenzen zugeschnitten werden, oder Sie können das "
+"Speichern jetzt abbrechen."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
@@ -2646,69 +2646,75 @@ msgstr "AVIF-Bilder exportieren"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Bild im AV1-Bildformat speichern (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Laden des HEIF-Bildes schlug fehl: Eingabedatei enthält keine lesbaren Bilder"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "Bildinhalt"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Exporting '%s'"
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Wird als »%s« exportiert"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodierung des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Schreiben des HEIF-Bildes schlug fehl: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF-Bild laden"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Nahezu _verlustfrei"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualität:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bittiefe:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 Bit/Kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 Bit/Kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 Bit/Kanal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
@@ -3200,7 +3206,7 @@ msgstr "Aus PDF importieren"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
@@ -6769,76 +6775,76 @@ msgstr "YCoCg dekodieren (skaliert)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Alpha-Exponenten dekodieren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "DDS laden"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "MIP-Maps _laden"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "YCoCg/AExp-Bilder _automatisch bei Erkennung dekodieren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Als DDS exportieren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "K_ompression:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "_Wahrnehmungsfehler-Metrik verwenden"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Speichern:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_MIP-Maps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Transparenter Index:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "MIP-Map-Einstellungen"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filter:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Umfaltmodus:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Gamma-Korrektur anwenden"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "s_RGB-Farbraum verwenden"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Alpha-_Test-Abdeckung erhalten"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alpha-Test-Schwellwert:"
@@ -7231,7 +7237,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Farbtiefe wird nicht unterstützt: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Die Datei ist beschädigt!"
@@ -7261,36 +7267,36 @@ msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Ebenengröße: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskeninformation: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Höhe der Maskenebene: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Breite der Maskenebene: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Größe der Maskenebene: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nicht unterstützte Komprimierung: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Kanalgröße"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Daten konnten nicht entpackt werden"
@@ -8878,7 +8884,7 @@ msgstr "Rastertyp:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -9807,7 +9813,7 @@ msgstr "_Ebenen speichern"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Cr_op layers to image bounds"
-msgstr "Ebenen auf Bildgrenzen be_schneiden"
+msgstr "Ebenen auf Bildgrenzen zu_schneiden"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
@@ -12275,249 +12281,249 @@ msgstr ""
msgid "Unrated"
msgstr "Nicht bewertet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Setzen des Metadaten-Tags %s fehlgeschlagen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Metadaten-Datei importieren"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Metadaten-Datei exportieren"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Wert auswählen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Originale digitale Aufnahme einer realen Szene"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalisiert vom Negativfilm"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalisiert vom Positivfilm"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalisiert aus einem Ausdruck auf einem nichttransparenten Medium"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Erstellt durch Software"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht zutreffend"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Uneingeschränkte Modellveröffentlichungen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Eingeschränkte oder unvollständige Modellveröffentlichungen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Unbegrenzte Eigentumsfreigaben"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Eingeschränkte oder unvollständige Eigentumsfreigaben"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Alter unbekannt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 Jahre oder älter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 Jahre oder jünger"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Urheberrecht"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Gemeinfrei"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Mobil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Zuhause"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Über dem Meeresspiegel"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Unter dem Meeresspiegel"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Süd"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Ost"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Metadaten anzeigen (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "Metadaten _anzeigen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Fehler beim Laden des Metadaten-Betrachter-Dialogs."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metadaten-Betrachter: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu weitere(s) Zeichen)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
msgstr " Meter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
msgstr " Fuß"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu weitere Byte(s))"
@@ -12661,111 +12667,111 @@ msgstr "Beim Versuch zu Drucken ist ein Fehler aufgetreten:"
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ein Bild aus einem Bildschirmausschnitt erstellen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Bildschirmfoto …"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "A_uslösen"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Bereich"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Ein Bildschirmfoto eines einzelnen _Fensters machen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Fenster_rahmen einbeziehen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "_Mauszeiger einbeziehen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Ein Foto des gesamten _Bildschirms machen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Einen Bereich _auswählen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Auswahlverzögerung: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Wählen Sie nach der Verzögerung mit der Maus den zu fotografierenden Bereich "
"aus."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klicken Sie in das am Ende der Verzögerung zu fotografierende Fenster."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Klicken Sie am Ende der Verzögerung in das zu fotografierende Fenster."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Bildschirmfoto-_Verzögerung: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Nach der Verzögerung wird das Bildschirmfoto erstellt."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Sobald der Bereich ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung "
"ausgeführt."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Sobald das Fenster ausgewählt ist, wird die Aufnahme nach dieser Verzögerung "
"ausgeführt."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Nach der Verzögerung, wird das aktive Fenster aufgenommen."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Monitorprofil im Bild speichern"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Bild nach sR_GB umwandeln"
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index e45ec0a3d7..0e6fef9942 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-06 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-25 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n"
"Language-Team: Español \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -454,13 +454,13 @@ msgstr "_Vertical"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Semilla aleatoria"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1063,18 +1063,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Guardar los parámetros del Examinador EMA"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador EMA"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "_Rojo cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Fuente 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Solapamiento:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "Des_plazamiento:"
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Anti-bandas"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Arte ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2262,14 +2262,14 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exportando «%s»"
@@ -2360,29 +2360,34 @@ msgstr "Enlace del escritorio"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo de escritorio «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Imagen DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imagen «Digital Imaging and Communications in Medicine»"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s» no es un archivo DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "GIMP no admite la sintaxis de transferencia %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s no es compatible con GIMP en combinación con muestras por píxel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2405,15 +2410,15 @@ msgstr "_Descripción:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Espaciado:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Resplandor RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Imagen OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
@@ -2654,61 +2659,61 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "contenido de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Exportando «%s» usando el codificador %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al codificar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al escribir la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Cargar imagen HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccione la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Casi _sin pérdida"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "Ca_lidad:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidad de bit:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/canal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar _perfil de color"
@@ -2818,8 +2823,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -3186,7 +3191,7 @@ msgstr "No se pudo cargar «%s»: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-páginas"
@@ -3195,7 +3200,7 @@ msgstr "%s-páginas"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar desde PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
@@ -3324,7 +3329,7 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
@@ -3335,7 +3340,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Error: para guardar el archivo, debe añadirse al menos una imagen."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
"No se puede manejar el tamaño (ya sea la anchura o la altura) de la imagen."
@@ -3428,14 +3433,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -3524,132 +3529,136 @@ msgstr "_Bruto"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Documento PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Imagen de PostScript encapsulado"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "No se puede interpretar el archivo PostScript «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "EPS renderizado"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"PostScript no puede manejar la exportación de imágenes con canales alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importar PostScript de"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Páginas a cargar (ej: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Abrir como"
# //R ¿Está bien traducido?
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Intentar con cajas de contorno"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Coloreado"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "B/N"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Suavizado de texto"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Suavizado de gráficos"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "Desplazamiento _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Desplazamiento _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantener proporción"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3658,42 +3667,42 @@ msgstr ""
"el tamaño dado sin cambiar la proporción."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "P_ulgada"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milímetro"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript nivel 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript _encapsulado"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "Vista p_revia"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Tamaño de la vi_sta previa:"
@@ -3886,7 +3895,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Datos de imagen en bruto"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación"
@@ -3915,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"soportados son: SRTM-1 and SRTM-3. Si conoce la variante, ejecute con "
"argumento 1 o 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
@@ -3923,15 +3932,15 @@ msgstr "Cargar imagen a partir de los datos en bruto"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación (1 arcosegundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Datos del modelo digital de elevación (3 arcosegundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -3943,116 +3952,116 @@ msgstr "Imagen"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arcosegundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arcosegundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "Ejemplo de e_spaciado:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB con Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planar"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B/N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Gris 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Gris 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Gris 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexado con Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris 16 bit sin signo Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris 16 bit sin signo Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo de imagen:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipo de _paleta:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desfase:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleccione el archivo de paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Archivo de _paleta:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagen Raw (en bruto)"
@@ -4253,24 +4262,24 @@ msgstr "No se puede leer la extensión de «%s»"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compresión _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_iginal:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior izquierdo"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la izquierda"
@@ -6684,31 +6693,31 @@ msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "El mapa de bits finaliza inesperadamente."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"No se puede exportar una imagen indexada con transparencia en \n"
"formato de archivo BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "El canal alfa se ignorará."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codificación _Run-Lenght"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opciones de co_mpatibilidad"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "No escribir la información del espacio _de colores"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6721,24 +6730,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Opciones avanzadas"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imagen BMP de Windows"
@@ -6758,76 +6768,76 @@ msgstr "Decodificar YCoCg (escalado)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Decodificar exponente Alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Cargar DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Cargar mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodificar _automáticamente imágenes YCoCg/AExp al detectarlas"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportar como DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compresión:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Usar métrica de error _preceptiva"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Guardar:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Índice transparente:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Opciones del mipmap"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filtro:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Modo en_volver:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Apl_icar corrección de gamma"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usar espacio de colores s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Preservar la cober_tura de la prueba alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Umbral de prueba _alfa:"
@@ -7076,17 +7086,17 @@ msgstr "Guardar los datos _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Guardar los datos _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Guardar los datos _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Guardar minia_tura"
@@ -7166,7 +7176,7 @@ msgstr "Coma flotante"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "C_argar predet."
@@ -7487,8 +7497,8 @@ msgstr ""
"RLE _agresivo\n"
"(No soportado por SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF"
@@ -7738,12 +7748,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Las imágenes indexadas no se pueden comprimir con «JPEG»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Ha fallado la escritura de la línea de exploración en la fila %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7751,44 +7761,52 @@ msgstr ""
"El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n"
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Advertencia: se ha superado el tamaño máximo del archivo TIFF.\n"
+" Vuelva a intentarlo como BigTIFF o cancele."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquetes de bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinflar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _4"
@@ -9681,12 +9699,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "G_uardar el comentario"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Guardar predet."
@@ -9763,38 +9781,55 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Tipo de paleta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Advertencia: se ha superado el tamaño máximo del archivo TIFF. Vuelva a "
+"intentarlo como BigTIFF o con un algoritmo de compresión diferente, o "
+"cancele."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Exportar en la variante de formato de archivo _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Guardar ca_pas"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Rec_ortar capas a los límites de la imagen"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Los colores no se almacenan premultiplicados por el alfa asociado"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Gu_ardar los datos Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Guardar los datos _GeoTIFF"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Mantener los metadatos de GeoTIFF si estaban presentes al importar"
@@ -12618,114 +12653,114 @@ msgstr "Ocurrió un error durante la impresión:"
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crear una imagen de un área de la pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Captura de pantalla…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "I_ntercambiar"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Tomar una capturar la pantalla de una sola _ventana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Incluir _decoración de la ventana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Incluir el puntero del _ratón"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Tomar una capturar de la _pantalla completa"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Seleccione una _región para obtener"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Retardo de la selección: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Después de la pausa, arrastre el ratón para seleccionar la región para el "
"pantallazo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Pulse en una ventana para encajarla la después del retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Al finalizar la pausa, pulse sobre una ventana para capturarla."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Retardo de la _captura: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "La captura de pantalla se tomará después de un tiempo de retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Una vez que se selecciona la región, se capturará después de este retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Una vez que se selecciona la ventana, se capturará después de este retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
"La captura de la ventana activa se tomará después de un tiempo de retardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Etiquetar la imagen con el perfil del _monitor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Convertir imagen a sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "No se capturó nada"
diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po
index 2c7082b224..9c29e9cab0 100644
--- a/po-plug-ins/fi.po
+++ b/po-plug-ins/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-20 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Ville Skyttä \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -38,56 +38,56 @@ msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Kohdista näkyvät tasot"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:822
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
@@ -98,56 +98,54 @@ msgstr "Kohdista näkyvät tasot"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "_Advanced"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+msgstr "_Peru"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:823
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
-#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
#, fuzzy
@@ -181,7 +179,7 @@ msgid "Left edge"
msgstr "Vasen reuna"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
msgid "Center"
msgstr "Keskusta"
@@ -229,51 +227,51 @@ msgstr "Jätä huomiotta pohjataso"
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Muokkaa kuvaa koon pienentämiseksi, kun tallennetaan GIF-animaationa"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimoi (_GIF-tiedostoille)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Pienennä kuvan kokoa, kun tasojen yhdistys on mahdollista"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimoi erotus"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Poista optimoinnit muokkauksen helpottamiseksi"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
msgid "_Unoptimize"
msgstr "Per_u optimointi"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Poistetaan optimointia"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
msgid "Removing animation background"
msgstr "Poistetaan animaation tausta"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
msgid "Finding animation background"
msgstr "Etsitään animaation tausta"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimoidaan animaatiota"
@@ -318,10 +316,8 @@ msgid "Rewind the animation"
msgstr "Kelaa animaatio"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate Image?"
msgid "Reload the image"
-msgstr "Kierrä kuvaa?"
+msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
@@ -348,7 +344,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Palauta animaation oletusnopeus"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Start playback"
msgstr "Aloita toisto"
@@ -389,12 +385,12 @@ msgstr "Toistonopeus"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulatiiviset tasot (yhdistä)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Ruutu per taso (korvaa)"
@@ -406,24 +402,24 @@ msgstr ""
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Ruutu %d/%d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Stop playback"
msgstr "Lopeta toisto"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simuloi sälekaihtimelle maalattua kuvaa"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
msgid "_Blinds..."
msgstr "Sälekaihtimet..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Lisätään kaihtimet"
@@ -435,40 +431,40 @@ msgstr "Sälekaihtimet"
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vaakasuora"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
msgid "_Vertical"
msgstr "_Pystysuora"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
@@ -492,7 +488,7 @@ msgstr "Yksinkertainen sumennus, nopea muttei kovin vahva"
msgid "_Blur"
msgstr "_Sumennus"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:592
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175
msgid "Blurring"
msgstr "Sumennetaan"
@@ -505,13 +501,10 @@ msgid "_Border Average..."
msgstr "_Reunan keskiarvokoko..."
#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Border Average"
msgstr "Reunan keskiarvokoko"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
-msgid "Borderaverage"
-msgstr "Reunakeskiarvo"
-
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "Border Size"
msgstr "Reunan koko"
@@ -530,6 +523,20 @@ msgstr "Värien lukumäärä"
msgid "_Bucket size:"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Perutaan..."
+
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simuloi sarjakuvaa tehostamalla reunoja"
@@ -541,9 +548,8 @@ msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
msgstr "Sarjakuva..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla"
@@ -559,30 +565,26 @@ msgstr "Maskin säde:"
msgid "_Percent black:"
msgstr "Prosenttia mustaa:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Luo shakkilautakuvio"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
#, fuzzy
#| msgid "_Checkerboard..."
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Šakkilauta..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
-msgid "Adding checkerboard"
-msgstr "Lisätään ruutukuvio"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ruutukuvio"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Koko:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psykobilly"
@@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Standard"
msgstr "Standardi"
@@ -782,19 +784,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaatio"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -813,36 +815,36 @@ msgstr "Luo abstrakti Coupled-Map-Lattice -kuvio"
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML _selain..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML_selain: evoluoidaan"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
msgid "New Seed"
msgstr "Uusi siemen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
msgid "Fix Seed"
msgstr "Kiinteä siemen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
msgid "Random Seed"
msgstr "Satunnaissiemen"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
@@ -850,75 +852,73 @@ msgstr "Satunnaissiemen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Hue"
msgstr "S_ävy"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Saturaatio"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
msgid "_Value"
msgstr "_Arvo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "_Advanced"
msgstr "_Lisäasetukset"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Kanavariippumattomat asetukset"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Initial value:"
msgstr "Alkuarvo:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Suurennusskaala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
msgid "Start offset:"
msgstr "Alkusiirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Satunnaislukusiemen"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Seed:"
msgstr "Siemen:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -928,141 +928,142 @@ msgstr ""
"Sama siemen tuottaa samanlaisen kuvan, jos kuvien leveydet ovat samat ja "
"kaikki mutaationopeudet ovat nolla."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
msgstr "Muut"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
msgid "Copy Settings"
msgstr "Kopioi asetukset"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel:"
msgstr "Lähtökanava:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
msgid "Destination channel:"
msgstr "Kohdekanava:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopioi parametrit"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Lähtökanava tiedostossa:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Sekalaiset"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
msgstr "Funktiotyyppi:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
msgid "Composition:"
msgstr "Koostumus:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Sekalaiset:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Kiertävä väli"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Muunnosnopeus:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Ympäristöherkkyys:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Diffuusioetäisyys:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
msgid "# of subranges:"
msgstr "Alivälejä:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
msgid "P(ower factor):"
msgstr "Potenssikerroin:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametri k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
msgid "Range low:"
msgstr "Alaraja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Range high:"
msgstr "Yläraja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Luo kaavio asetuksista"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Kanavan herkkyys:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Mutaationopeus:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Mutaatioetäisyys:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Kaavio nykyisistä asetuksista"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
-#| msgid "Closed"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Varoitus: lähde- ja kohdekanava ovat samat."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Tallenna CML Explorerin parametrit"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1070,36 +1071,36 @@ msgstr "Tallenna CML Explorerin parametrit"
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Lataa CML Explorerin parametrit"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
@@ -1107,22 +1108,22 @@ msgstr "Lataa CML Explorerin parametrit"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Virhe: ei ole CML parametritiedosto."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Varoitus: '%s' on vanhanmallinen tiedosto."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Varoitus: '%s' on tätä versiota uudemman CML Explorerin parametritiedosto."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Virhe: parametreja ei voitu ladata"
@@ -1185,15 +1186,15 @@ msgstr "_Väritä..."
msgid "Colorifying"
msgstr "Väritetään"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
msgid "Colorify"
msgstr "Väritys"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
msgid "Custom color:"
msgstr "Oma väri:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Väritä omalla värillä"
@@ -1248,11 +1249,11 @@ msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Järjestä värikartta"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
@@ -1303,15 +1304,15 @@ msgstr "_Arvo:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Kirkkaus:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Syaani:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Keltainen:"
@@ -1319,134 +1320,130 @@ msgstr "_Keltainen:"
msgid "_Black:"
msgstr "_Musta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:171
#, fuzzy
#| msgid "_X:"
msgid "_L:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:172
#, fuzzy
#| msgid "_X:"
msgid "_A:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:173
#, fuzzy
#| msgid "_X:"
msgid "_B:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
#, fuzzy
#| msgid "_RLE"
msgid "_L"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_C"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
#, fuzzy
#| msgid "_Hue"
msgid "_H"
msgstr "S_ävy"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "LAB"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "LCH"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:389
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Luo kuva käyttäen montaa harmaasävykuvaa värikanavina"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:395
msgid "C_ompose..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:419
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Yhdistä uudelleen kuvan osat, jotka oli aiemmin hajotettu"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:427
msgid "R_ecompose"
msgstr "_Yhdistä uudelleen"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1454,125 +1451,113 @@ msgstr ""
"Voit yhdistää kuvan uudelleen ainoastaan, jos valittu kuva oli aiemmin "
"jaettu osiin \"Hajota\"-työkalulla."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Yhdistetään"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin yksi kuva"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Piirtotasoilla on eri koot"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:897
msgid "Images have different size"
msgstr "Kuvilla on eri koot"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:915
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Virhe haettaessa tason ID:tä"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:933
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Yhdistäminen ei onnistu, lähtötasoa ei löydy"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
msgstr "Yhdistä"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose Channels"
msgstr "Yhdistä kanavat"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
msgid "Color _model:"
msgstr "Väri_malli:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
msgid "Channel Representations"
msgstr "Kanavien esitykset"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
msgid "Mask value"
msgstr "Maskin arvo"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
-msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-msgstr "Venytä valoisuus arvoja täyttämään koko alueen"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "_Normalisoi"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
-msgid "Normalizing"
-msgstr "Normalisoidaan"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Tehosta kontrastia käyttäen Retinex-menetelmää"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Retinex-kuvanparannus"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
msgid "Uniform"
msgstr "Yhtenäinen"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Alhainen"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
msgid "_Level:"
msgstr "_Taso"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
msgid "_Scale:"
msgstr "Skaala:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
msgid "Scale _division:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Dy_naaminen:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: suodatetaan"
@@ -1592,27 +1577,27 @@ msgstr "Tiukka automaattinen rajaus"
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ei rajattavaa."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Taivuta kuvaa käyttäen kahta kontrollikäyrää"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Taivutus käyriin..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ei voi toimia tasoilla joilla on maski."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgid "Error while reading '%s': %s"
@@ -1620,13 +1605,13 @@ msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
msgid "Curve Bend"
msgstr "Taivutus käyriin"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
@@ -1634,425 +1619,406 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Esikatsele kerran"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Automaattinen esikatselu"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Pyöritä:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Pehmennys"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Antialiasointi"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Toimi kopiolla"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Modify Curves"
msgstr "Muokkaa käyriä"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Curve for Border"
msgstr "Käyrä rajalle"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
#, fuzzy
#| msgid "_Upper"
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Ylempi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
#, fuzzy
#| msgid "_Lower"
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Alempi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
msgstr "Käyrän tyyppi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Pehmennys"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "_Free"
msgstr "_Vapaa"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopioi aktiivinen käyrä toiselle rajalle"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
msgid "_Mirror"
msgstr "_Peilaa"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Peilaa aktiivinen käyrä toiselle rajalle"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
msgid "S_wap"
msgstr "_Vaihda"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Vaihda käyrät keskenään"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Nollaa aktiivinen käyrä"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Lataa käyrät tiedostosta"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Lataa käyrän pisteet tiedostosta"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Tallenna käyrän pisteet tiedostoon"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:137
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "hue"
msgstr "sävy"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "saturation"
msgstr "kylläisyys"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:141
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "value"
msgstr "arvo"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "lightness"
msgstr "kirkkaus"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
-msgid "cyan-k"
-msgstr "syaani-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
-msgid "magenta-k"
-msgstr "magenta-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
-msgid "yellow-k"
-msgstr "keltainen-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
-msgid "black"
-msgstr "musta"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+msgid "black"
+msgstr "musta"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "luma-y470"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "blueness-cb470"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "redness-cr470"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma-y709"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness-cb709"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness-cr709"
msgstr ""
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Sävy (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Saturaatio (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "Lightness"
msgstr "Kirkkaus"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr "Syaani"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Syaani_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Keltainen_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Hajota kuva erillisiin väriavaruuden komponentteihin"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Hajota..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:383
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "Decomposing"
msgstr "Hajotetaan"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:492
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:818
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
msgid "Decompose"
msgstr "Hajota"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:841
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
msgid "Extract Channels"
msgstr "Hajota kanavat"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:888
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Hajota tasoihin"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Edusta rekisteröintivärinä"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:900
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Yhdistä kaksi kuvaa käyttäen syvyyskarttoja (z-puskureita)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Syvyys yhdistys.."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
msgid "Depth-merging"
msgstr "Yhdistetään"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
msgid "Depth Merge"
msgstr "Syvyys yhdistys"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
msgid "Source 1:"
msgstr "Lähde 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
msgid "Depth map:"
msgstr "Syvyyskartta:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
msgid "Source 2:"
msgstr "Lähde 2:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
msgid "O_verlap:"
msgstr "Osittaispeitto:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "Siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Skaala 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Skaala 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Poisto täplittäiset häiriöt kuvasta"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Täplityksen poisto..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
msgid "Despeckle"
msgstr "Poistetaan täplitystä"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
msgid "Median"
msgstr "Mediaani"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptiivinen"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekursiivinen"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:875
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Säde:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
msgid "_Black level:"
msgstr "_Mustan taso:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
msgid "_White level:"
msgstr "_Valkoisen taso:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Poistaa pystysuorat juovat kuvasta"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Juovituksen poisto..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
msgid "Destriping"
msgstr "Poistetaan juovitus"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
msgid "Destripe"
msgstr "Juovituksen poisto"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2060,7 +2026,7 @@ msgstr "Juovituksen poisto"
msgid "_Width:"
msgstr "_Leveys:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
msgid "Create _histogram"
msgstr "Luo histogrammi"
@@ -2090,32 +2056,14 @@ msgstr "Säde _1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Säde _2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+msgid "_Normalize"
+msgstr "_Normalisoi"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "Käänteinen"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135
-msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-msgstr "Simuloi loistavia reunoja neon valolla"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "_Neon..."
-msgid "_Neon (legacy)..."
-msgstr "_Neon..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
-msgid "Neon Detection"
-msgstr "Neon-tunnistus"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:888
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Määrä:"
-
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simuloi kuvan tekemistä korkokuvana"
@@ -2166,7 +2114,7 @@ msgstr "ASCII kuvana"
msgid "Text"
msgstr "Kuvio"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"
@@ -2179,7 +2127,7 @@ msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Ladataan KISS paletti"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgid "EOF or error while reading image header"
@@ -2222,87 +2170,86 @@ msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Avataan \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ei voi luoda uutta kuvaa"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:507
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a PCX file"
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Number of colors:"
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "Värien lukumäärä:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr ""
@@ -2315,73 +2262,71 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
+#, c-format
#| msgid "Opening '%s'"
msgid "Exporting '%s'"
-msgstr "Avataan \"%s\""
+msgstr "Viedään '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "C-lähdekoodi"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:886
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
#, fuzzy
#| msgid "Source 1:"
msgid "C-Source"
msgstr "Lähde 1:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
msgid "Co_mment:"
msgstr "Kommentti:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Tallenna kommentti tiedostoon"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "Käytä GLib tietotyyppejä (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Käytä C-makroja structien sijaan"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:958
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Käytä yksitavuista RLE-pakkausta"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Tallenna alfakanava (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Op_acity:"
msgstr "Peitto:"
@@ -2424,93 +2369,81 @@ msgstr "Työpöytä linkki"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine -kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" ei ole DICOM-tiedosto."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr ""
+"Aggressiivinen RLE\n"
+"(ei SGI:n tukema)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ei voi käsitellä tuntemattomia kuvatyyppejä."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP sivellin"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425
-#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
-#, c-format
-msgid "Unsupported brush format"
-msgstr "Tuntematon siveltimen muoto"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:469
-#, c-format
-msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-msgstr "Virhe sivellintiedostossa \"%s\""
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:477
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono sivellintiedostossa \"%s\"."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Nimeämätön"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
#, fuzzy
#| msgid "_Brush"
msgid "Brush"
msgstr "Sivellin"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:828 ../plug-ins/common/grid.c:799
-msgid "Spacing:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing:"
+msgid "_Spacing:"
msgstr "Välistys:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
#, fuzzy
#| msgid "Radians"
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiaania"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
#| msgid "Open File"
msgid "OpenEXR image"
-msgstr "Avaa"
+msgstr "OpenEXR-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
+#, c-format
#| msgid "Could not open '%s' for reading"
msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Tiedostoa ei voi avata \"%s\" luettavaksi."
+msgstr "Ei voitu avata '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
@@ -2518,35 +2451,35 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi avata \"%s\" luettavaksi."
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Tämä ei ole GIF-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Pikselisuhde ei ole neliömäinen. Kuva voi näyttää litistyneeltä."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Tausta (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Avataan \"%s\" (ruutu %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Ruutu %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Ruutu %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -2579,7 +2512,7 @@ msgid ""
"saved."
msgstr "GIF-muodon kommentit tukevat vain ASCIIta. Kommenttia ei tallenneta."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
@@ -2587,31 +2520,31 @@ msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Ei tue täysvärikuvia. Muunna indeksoiduksi tai harmaasävyihin."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajaa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgid ""
@@ -2619,77 +2552,81 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Oletus"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP sivellin (animoitu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
-msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-msgstr "Gimpin sivellintiedosto näyttää olevan vaurioitunut."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
#, fuzzy
#| msgid "Save as Brush Pipe"
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Tallenna sivellinputkena"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948
-msgid "Spacing (percent):"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing (percent):"
+msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "Välistys (prosenttia):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseliä"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
-msgid "Cell size:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell size:"
+msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Solun koko:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
-msgid "Number of cells:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of cells:"
+msgid "_Number of cells:"
msgstr "Solujen lukumäärä:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
msgid " Rows of "
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Sarakkeita kussakin tasossa"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (leveys ei täsmää!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (korkeus ei täsmää!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
msgid "Display as:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
-msgid "Dimension:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimension:"
+msgid "Di_mension:"
msgstr "Koko:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
msgid "Ranks:"
msgstr ""
@@ -2697,98 +2634,126 @@ msgstr ""
msgid "C source code header"
msgstr "C-lähdekoodi"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Image Map"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
-msgstr "Lataa kuvakartta"
+msgstr "Lataa HEIF-kuvat"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
-msgstr ""
+msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Vie AVIF-kuvat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Lähetetään kuvaa (%s/%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
#, fuzzy
#| msgid "C_ell content:"
msgid "image content"
msgstr "_Solun sisältö:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s'"
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Avataan \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:785
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:921
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
#| msgid "Load Image Map"
msgid "Load HEIF Image"
-msgstr "Lataa kuvakartta"
+msgstr "Lataa HEIF-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Image File"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+msgstr "Valitse kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1048
-msgid "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+msgid "Nearly _lossless"
msgstr ""
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1055
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-msgid "Lossless"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1059
-msgid "Quality:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+msgid "_Quality:"
msgstr "Laatu:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "_Max depth:"
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "_Enimmäissyvyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#. Color profile
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "Tallenna _väriprofiili"
+
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
msgid "HTML table"
msgstr "HTML taulukko"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -2799,15 +2764,15 @@ msgstr ""
"hyydyttää selaimesi."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML sivun asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Luo kokonainen HTML dokumentti"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -2816,15 +2781,15 @@ msgstr ""
"sijaan."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Taulukon luonnin asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
msgid "_Use cellspan"
msgstr "Käytä _CELLSPAN:ia"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2832,179 +2797,176 @@ msgstr ""
"Jos päällä, samanväriset ruudut optimoidaan yhdeksi suureksi soluksi ROWSPAN "
"ja COLSPAN -määreillä."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "P_akkaa TD elementit."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr "Jos päällä, TD elementtien väriin ei jätetä välilyöntejä."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "C_aption"
msgstr "_Nimiö"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Jos haluat antaa taulukolle nimen."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Taulukon nimi."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
msgid "C_ell content:"
msgstr "_Solun sisältö:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Teksti joka laitetaan joka soluun."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "Table Options"
msgstr "Taulukon asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "_Border:"
msgstr "_Reuna:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Pikseleitä taulukon reunassa."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Solun leveys (pikseliä tai prosentti)"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
+#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Height:"
msgstr "_Korkeus:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Solun korkeus (pikseliä tai prosentti)"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Solun _reunustus:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
#, fuzzy
#| msgid "The amount of cellpadding."
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Solujen reunustuksen leveys."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Solujen _väli:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
#, fuzzy
#| msgid "The amount of cellspacing."
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Solujen välin leveys."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
#| msgid "JPEG image"
msgid "JPEG 2000 image"
-msgstr "JPEG-kuva"
+msgstr "JPEG 2000 -kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr ""
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
msgid "xvYCC"
-msgstr ""
+msgstr "xvYCC"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#, fuzzy
-#| msgid "Colors:"
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "Color space:"
-msgstr "Värit:"
+msgstr "Väriavaruus:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Tiedostoa ei voi avata \"%s\" luettavaksi."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read header from '%s'"
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read header from '%s'"
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported color mode: %s"
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
@@ -3012,220 +2974,225 @@ msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Läpinäkyvyyttä voi voi tallentaa, tallennetaan peittävänä."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
#, fuzzy
#| msgid "PNG"
msgid "MNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "MNG Options"
msgstr "Asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
-msgid "Interlace"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
+#, fuzzy
+#| msgid "Interlace"
+msgid "_Interlace"
msgstr "Lomitus"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-msgid "Save background color"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
msgstr "Tallenna taustaväri"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
+#, fuzzy
+#| msgid "Save gamma"
+msgid "Save _gamma"
msgstr "Tallenna gamma"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
msgid "Save resolution"
msgstr "Tallenna resoluutio"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
-msgid "Save creation time"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
msgstr "Tallenna aikaleima"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + muutokset PNG:nä"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + muutokset PNG:nä"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
msgid "All PNG"
msgstr "Kokonaan PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
msgid "All JNG"
msgstr "Kokonaan JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Lohkojen tyyppi:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440
msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
-msgid "Default frame disposal:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Default frame disposal:"
+msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Ruutujen korvaus:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
-msgid "PNG compression level:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG compression level:"
+msgid "_PNG compression level:"
msgstr "PNG pakkaustaso:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG pakkauslaatu:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG pehmennystaso:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Animoidun MNG:n asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
-msgid "Loop"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
+#, fuzzy
+#| msgid "Loop"
+msgid "_Loop"
msgstr "Toisto"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ruutujen väli:"
#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekuntia"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG animaatio"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP kuvio"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
#, fuzzy
#| msgid "Pattern fill"
msgid "Pattern"
msgstr "Kuviotäyttö"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:144 ../plug-ins/common/file-pcx.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Kuvan korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Outo PCX malli, ei voi jatkaa"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:809 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
#, fuzzy
#| msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Virheellinen y-siirtymä: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:338
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
msgstr ""
@@ -3233,93 +3200,98 @@ msgstr ""
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
+msgid "PDF is password protected, please input the password:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
+msgid "Encrypted PDF"
+msgstr "Salattu PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
+msgid "Wrong password! Please input the right one:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not write '%s': %s"
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
-msgid "PDF is password protected, please input the password:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:704
-msgid "Encrypted PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:732
-msgid "Wrong password! Please input the right one:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1079 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
msgid "Import from PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo PDF:stä"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1352
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Takaperin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Leveys (pikseliä):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Korkeus (pikseliä):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Tarkkuus:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "_Antialiasing"
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Antialiasointi"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseliä/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:370
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
#| msgid "Create Guides..."
msgid "_Create multipage PDF..."
-msgstr "Luo apulinjoja..."
+msgstr "_Luo monisivuinen PDF..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3328,78 +3300,96 @@ msgid ""
"read only!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
-msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:912
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1061
-msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:917
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
-msgid "Apply layer masks before saving"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1070
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Reverse Order"
-msgid "Reverse the pages order"
-msgstr "Takaperin"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
+#, c-format
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "_Tasot sivuina (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
-msgid "Layers as pages"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+msgid "top layers first"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom left"
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "Takaperin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
#, fuzzy
#| msgid "Separate to:"
msgid "Save to:"
msgstr "Erottele:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
#, fuzzy
#| msgid "_RGB Noise..."
msgid "Browse..."
msgstr "_RGB-kohina..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1005
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
msgid "Multipage PDF export"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
#, fuzzy
#| msgid "Move Selected Objects"
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Siirrä valitut objektit"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
#, fuzzy
#| msgid "Print the image"
msgid "Add this image"
msgstr "Tulosta kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1159
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1227
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1325 ../plug-ins/common/file-ps.c:1886
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Tasot sivuina (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1196
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1372
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
@@ -3407,44 +3397,45 @@ msgstr ""
msgid "Alias Pix image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:309 ../plug-ins/common/file-png.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:350 ../plug-ins/common/file-png.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:768
-#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3452,57 +3443,55 @@ msgstr ""
"PNG-tiedosto määrittää siirtymän, jonka takia taso sijoitetaan kuvan "
"ulkopuolelle."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
#, fuzzy
#| msgid "_Hole offset:"
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Reiän siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown reason"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon syy"
+msgstr "Tuntematon virhe"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
msgid "PNM Image"
@@ -3576,157 +3565,161 @@ msgstr "Tuntematon siveltimen muoto"
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Enimmäisarvo ei ole tuettu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
#, fuzzy
#| msgid "PNG"
msgid "PNM"
msgstr "PNG"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
msgid "Data formatting"
msgstr "Tiedostomuoto"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1609
-msgid "Raw"
-msgstr "Raaka"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
+msgid "_Raw"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
#| msgid "ASCII art"
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII kuvana"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Enkapsuloitu PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Postscript-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkita"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendered SVG"
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Luotu SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Tuo PostScript-tiedostosta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3432
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Luodaan"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Tarkkuus:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Ladattavat sivut (esim. 1-4 tai 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Avaa muodossa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Käytä: Bounding Box"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Väritys"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3532
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "Mustavalko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Harmaasävy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Tekstin antialiasointi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 ../plug-ins/common/file-ps.c:3562
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Vähän"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Vahva"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafiikan antialiasointi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
#| msgid "Save as PostScript"
msgid "PostScript"
-msgstr "Tallenna PostScript"
+msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3653
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_X-siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y-siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3735,201 +3728,240 @@ msgstr ""
"kuvasuhdetta."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3734
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "Tuuma"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3735
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "Millimetri"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Pyöritys"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Tulostus"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript taso 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3776
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Enkapsuloitu PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "Esikatselu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3809
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Esikatselun koko:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
-msgstr ""
+msgstr "Paint Shop Pro -kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
-msgstr ""
+msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading block header"
msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid file."
msgid "Invalid block header"
msgstr "Virheellinen tiedosto."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Compression type"
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Pakkausmuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
-#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
-msgstr ""
+msgstr "zlib-virhe"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error creating layer"
msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading file."
msgid "Error reading file header."
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported file format version: %d"
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr ""
@@ -3941,7 +3973,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Raakakuva"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr ""
@@ -3965,7 +3997,7 @@ msgid ""
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Lataa kuva raakakuvasta"
@@ -3973,15 +4005,15 @@ msgstr "Lataa kuva raakakuvasta"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
@@ -3993,122 +4025,120 @@ msgstr "Kuva"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
#, fuzzy
#| msgid "Spacing:"
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "Välistys:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planaari-RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
#, fuzzy
#| msgid "16 bits"
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "16 bittiä"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksoitu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksoitu alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Kuvatyyppi:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Paletti"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normaali)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Palettityyppi:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "Siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Valitse palettitiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Palettitiedosto:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
#, fuzzy
#| msgid "Raw Image Save"
msgid "Raw Image"
@@ -4136,7 +4166,7 @@ msgstr ""
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
#, c-format
msgid ""
@@ -4144,7 +4174,7 @@ msgid ""
"No image width specified"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
#, c-format
msgid ""
@@ -4152,7 +4182,7 @@ msgid ""
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
#, c-format
msgid ""
@@ -4160,7 +4190,7 @@ msgid ""
"No image height specified"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
@@ -4184,9 +4214,9 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1420 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1523
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1682 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1897
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2055 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2318
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Tiedosto päättyi kesken lukiessa"
@@ -4208,14 +4238,22 @@ msgid "Data Formatting"
msgstr "Tiedostomuoto"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-msgid "RunLength Encoded"
-msgstr "RLE pakattu"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Run-Length Encoded"
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "RLE-pakattu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standardi"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"
@@ -4227,12 +4265,12 @@ msgstr "Luodaan SVG-kuvaa"
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Luotu SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4241,43 +4279,43 @@ msgstr ""
"määritellä kokoa!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Lataa SVG vektorigrafiikka"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
+#: ../plug-ins/common/grid.c:762
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X suhde:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y suhde:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Säilytä kuvasuhde"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
msgid "Import _paths"
msgstr "Tuo _polut"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Yhdistä tuodut polut"
@@ -4290,42 +4328,42 @@ msgstr "Targa-kuva (TGA)"
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa tiedoston '%s' laajennosta"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Otsikkoa tiedostosta \"%s\" ei voitu lukea"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
-msgstr ""
+msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE pakkaus"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Nollakohta:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Ylhäällä vasemmalla"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WMF -tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4333,11 +4371,11 @@ msgstr ""
"WMF tiedostossa ei\n"
"määritellä kokoa!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Lataa Windows Metafile"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Luotu WMF"
@@ -4352,7 +4390,7 @@ msgid ""
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4360,7 +4398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -4368,62 +4406,62 @@ msgid ""
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
msgid "XBM"
msgstr ""
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM asetukset"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 bittikartta"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Tunnistusvakio:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Kirjoita kohdistuspisteet"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Kohdistuspiste X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Kohdistuspiste X:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
msgid "Mask File"
msgstr "Maskitiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_Luo myös maskitiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maskitiedoston pääte:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
@@ -4440,32 +4478,32 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Write error occurred"
msgid "A read error occurred."
@@ -4474,25 +4512,25 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa"
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
#, fuzzy
#| msgid "XBM Options"
msgid "XMC Options"
msgstr "XBM asetukset"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4500,7 +4538,7 @@ msgid ""
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4511,105 +4549,105 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "_Delay:"
msgstr "Viive"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjotia tekijänoikeustiedot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
#, fuzzy
#| msgid "_Top-right"
msgid "_Copyright:"
msgstr "Ylä-oikea"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter license information."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita lisenssitiedot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
msgid "_License:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisenssi:"
#.
#. * Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
#, fuzzy
#| msgid "O_thers"
msgid "_Other:"
msgstr "Muut"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4617,7 +4655,7 @@ msgid ""
"crop."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4626,7 +4664,7 @@ msgid ""
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4634,14 +4672,14 @@ msgid ""
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4650,37 +4688,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
-msgstr ""
+msgstr "X PixMap -kuva"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Virhe avattaessa %s"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Alfa-raja:"
@@ -4736,140 +4774,138 @@ msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Virhe avattaessa %s"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1753 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2151
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The file is corrupt!"
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Tiedosto on vioittunut!"
-#: ../plug-ins/common/film.c:217
+#: ../plug-ins/common/film.c:208
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/film.c:222
+#: ../plug-ins/common/film.c:213
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Filminauha..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:307
+#: ../plug-ins/common/film.c:299
msgid "Composing images"
msgstr "Yhdistetään kuvat"
-#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:817
msgid "Available images:"
msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:818
msgid "On film:"
msgstr "Filmillä:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "_Additive"
+#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
msgid "_Add"
-msgstr "Lisäävä"
+msgstr "_Lisää"
-#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "Poista"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266
+#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filminauha"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:987
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Sovita korkeus kuviin"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:966
msgid "Select Film Color"
msgstr "Valitse filmin väri"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Väri:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1046
+#: ../plug-ins/common/film.c:983
msgid "Numbering"
msgstr "Numerointi"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1067
+#: ../plug-ins/common/film.c:1004
msgid "Start _index:"
msgstr "_Alkuindeksi:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017
msgid "_Font:"
msgstr "_Kirjasin:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022
msgid "Select Number Color"
msgstr "Valitse numeron väri"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1103
+#: ../plug-ins/common/film.c:1040
msgid "At _bottom"
msgstr "Alhaalla"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1041
msgid "At _top"
msgstr "Ylhäällä"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1054
msgid "Image Selection"
msgstr "Kuvan valinta"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1083
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Kaikki arvot ovat osia filmin korkeudesta"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+#: ../plug-ins/common/film.c:1105
msgid "Image _height:"
msgstr "Kuvan korkeus"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1179
+#: ../plug-ins/common/film.c:1116
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Kuvan välistys"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1190
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Reiän siirtymä:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1201
+#: ../plug-ins/common/film.c:1138
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Reiän leveys:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Reiän korkeus:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Reiän välistys:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1234
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "_Number height:"
msgstr "Numeron korkeus:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:1184
msgid "Re_set"
msgstr ""
@@ -4919,7 +4955,7 @@ msgstr "Lisää kylläisyyttä:"
msgid "Less Sat:"
msgstr "Vähemmän kylläisyyttä:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
msgid "Current:"
msgstr "Nykyinen:"
@@ -4943,108 +4979,108 @@ msgstr "FP:tä voi käyttää vain interaktiivisesti."
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Toteutetaan suodatinjoukko"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
msgid "Original:"
msgstr "Alkuperäinen:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
msgid "Hue Variations"
msgstr "Sävyvaihtelut"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
msgid "Roughness"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
msgid "Affected Range"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
msgid "Sha_dows"
msgstr "Varjot"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
msgid "_Midtones"
msgstr "Keskisävyt"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
msgid "H_ighlights"
msgstr "Korostus"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturaatio"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
msgid "A_dvanced"
msgstr "Lisä_asetukset"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
msgid "Value Variations"
msgstr "Arvon variaatio"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "Saturation Variations"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Valitse pikselit käyttäen"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
msgid "H_ue"
msgstr "S_ävy"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
msgid "Satu_ration"
msgstr "_Saturaatio"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
msgid "V_alue"
msgstr "_Arvo"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
msgid "_Entire image"
msgstr "_Koko kuva"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
msgid "Se_lection only"
msgstr "Vain _valinta"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Valinta _yhteydessä"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Suodatinjoukon simulointi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
msgid "Shadows:"
msgstr "Varjot:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
msgid "Midtones:"
msgstr "Keskisävyt:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
msgid "Highlights:"
msgstr "Korostukset:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
msgid "Preview Size"
msgstr "Esikatselun koko"
@@ -5072,11 +5108,11 @@ msgstr "Ulkopuolen tyyppi"
msgid "_Wrap"
msgstr "_Kiedo"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
msgid "_Black"
msgstr "_Musta"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgid "_White"
msgstr "Valkoinen"
@@ -5105,7 +5141,7 @@ msgid "Exercise a goat"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-exercise"
+msgid "Goat-e_xercise"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
@@ -5142,17 +5178,17 @@ msgstr "Piirrä ristikko kuvan päälle"
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Ristikko..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing grid"
msgstr "Piirtoristikko"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Ristikko"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:726
+#: ../plug-ins/common/grid.c:755
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal"
msgid ""
@@ -5160,7 +5196,7 @@ msgid ""
"Lines"
msgstr "Vaakasuora"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:728
+#: ../plug-ins/common/grid.c:757
#, fuzzy
#| msgid "Vertical"
msgid ""
@@ -5168,25 +5204,30 @@ msgid ""
"Lines"
msgstr "Pystysuora"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:730
+#: ../plug-ins/common/grid.c:759
msgid "Intersection"
msgstr "Risteykset"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:866
+#: ../plug-ins/common/grid.c:827
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Välistys:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Offset:"
msgstr "Siirtymä:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:905
+#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vaakasuora väri"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:927
+#: ../plug-ins/common/grid.c:954
msgid "Vertical Color"
msgstr "Pystysuora väri"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:948
+#: ../plug-ins/common/grid.c:975
msgid "Intersection Color"
msgstr "Risteyksien väri"
@@ -5195,8 +5236,8 @@ msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Viipaloi kuvan pieniksi kuviksi käyttäen apulinjoja"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
-msgid "_Guillotine"
-msgstr "_Giljotiini"
+msgid "Slice Using G_uides"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
@@ -5210,108 +5251,108 @@ msgstr "Etsii ja korjaa pikseleitä jotka voivat olla vaarallisen kirkkaita"
msgid "_Hot..."
msgstr "_Kuuma..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590
+#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
msgid "Hot"
msgstr "Kuuma"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:616
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Mode"
msgstr "Toimintatapa"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:628
+#: ../plug-ins/common/hot.c:648
msgid "Create _new layer"
msgstr "Luo _uusi taso"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:657
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+#: ../plug-ins/common/hot.c:661
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Vähennä _valovoimaa"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:642
+#: ../plug-ins/common/hot.c:662
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Vähennä _kylläisyyttä"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:643
+#: ../plug-ins/common/hot.c:663
msgid "_Blacken"
msgstr "_Tummenna"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Lisää palapeli-kuviointi kuvaan"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Palapeli..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Kootaan palapeliä"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
msgid "Jigsaw"
msgstr "Palapeli"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Palojen lukumäärä"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vaakasuora:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Paloja rinnan"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Pystysuora:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Paloja päällekkäin"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Särmää reunat"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Särmäyksen leveys:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Palojen reunojen kaltevuus asteina"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Korostus:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Palojen reunojen korostamisen määrä"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Palapelin tyyli"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "_Square"
msgstr "Neliö"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
msgid "C_urved"
msgstr "Käyrä:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Joka palalla on suorat reunat"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Joka palalla on käyrät reunat"
@@ -5374,233 +5415,54 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Toimii vain RGB piirtotasoilla."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
msgid "Max RGB"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
-msgid "Round"
-msgstr "Pyöreä"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
-msgid "Line"
-msgstr "Viiva"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
-msgid "Diamond"
-msgstr "Timantti"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
-msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-msgstr "PS Neliö (Euklidinen piste)"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
-msgid "PS Diamond"
-msgstr "PS timantti"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
-msgid "_Grey"
-msgstr "Harmaa"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
-msgid "R_ed"
-msgstr "Punainen"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
-msgid "_Green"
-msgstr "_Vihreä"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
-msgid "_Blue"
-msgstr "_Sininen"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
-msgid "C_yan"
-msgstr "Syaani"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
-msgid "Magen_ta"
-msgstr "Magen_ta"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
-msgid "_Yellow"
-msgstr "Keltainen"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
-msgid "Luminance"
-msgstr "Valovoima"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
-msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr "Rasteroi kuva näyttämään sanomalehdeltä"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
-msgid "Newsprin_t..."
-msgstr "Sanomaleh_tipaino..."
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Sanomalehtipaino"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Kulma:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
-msgid "_Spot function:"
-msgstr "Pistefunktio:"
-
-#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resoluutio"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
-msgid "_Input SPI:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
-msgid "O_utput LPI:"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
-msgid "C_ell size:"
-msgstr "Solun koko:"
-
-#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
-msgid "Screen"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
-msgid "B_lack pullout (%):"
-msgstr "Mustan poisto (%):"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
-msgid "Separate to:"
-msgstr "Erottele:"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
-msgid "C_MYK"
-msgstr "C_MYK"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
-msgid "I_ntensity"
-msgstr "Intensiteetti"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
-msgid "_Lock channels"
-msgstr "_Lukitse kanavat"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
-msgid "_Factory Defaults"
-msgstr "_Oletusasetukset"
-
-#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Antialiasointi"
-
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
-msgid "O_versample:"
-msgstr "Ylinäytteistys:"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Epälineaarinen yleiskäyttöinen suodatin"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_NL suodatin..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
msgid "NL Filter"
msgstr "NL suodatin"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Alfasäädetty keskiarvo"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Optimaalinen arvio"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Reunan korostus"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
-msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-msgstr "Tuhrii värejä simuloiden öljyvärimaalausta"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Oili_fy..."
-msgid "Oili_fy (legacy)..."
-msgstr "_Öljyväri..."
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
-msgid "Oil painting"
-msgstr "Öljyväritetään"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:781
-msgid "Oilify"
-msgstr "Öljyväri"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:820
-msgid "_Mask size:"
-msgstr "_Maskin koko:"
-
-#.
-#. * Mask-size map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:835
-msgid "Use m_ask-size map:"
-msgstr "Käytä maskin kokoista karttaa:"
-
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:873
-msgid "_Exponent:"
-msgstr "_Eksponentti:"
-
-#.
-#. * Exponent map check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:888
-msgid "Use e_xponent map:"
-msgstr "Käytä eksponenttikarttaa:"
-
-#.
-#. * Intensity algorithm check button
-#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:925
-msgid "_Use intensity algorithm"
-msgstr "Käytä intensiteetti algoritmia"
-
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simuloi värin vääristymistä kuten kopiokoneessa"
@@ -5633,7 +5495,6 @@ msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Näyttää tietoja liitännäisistä"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-#| msgid "_Plug-In Browser"
msgid "_Plug-in Browser"
msgstr "_Liitännäisselain"
@@ -5737,98 +5598,123 @@ msgstr "G-Qbisti"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Väritä kuva käyttäen toista kuvaa ohjeena"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "_Näytteen väritys..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Näytteen väritys"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Hae _näytteen värit"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Toteuta"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
msgid "Destination:"
msgstr "Kohde:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
msgid "Sample:"
msgstr "Näyte:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Takaperoisesta väriliu'usta"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From gradient"
msgstr "Väriliu'usta"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
-msgid "Show selection"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Show selection"
+msgid "Sho_w selection"
msgstr "Näytä valinta"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
-msgid "Show color"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "Show color"
+msgid "Show co_lor"
msgstr "Näytä väri"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
+#, fuzzy
+#| msgid "Show selection"
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "Näytä valinta"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#, fuzzy
+#| msgid "Show color"
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "Näytä väri"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
msgid "Input levels:"
msgstr "Tulotasot:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
msgid "Output levels:"
msgstr "Lähtötasot:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
-msgid "Hold intensity"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Hold intensity"
+msgid "Hold _intensity"
msgstr "Säilytä voimakkuus"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
-msgid "Original intensity"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Original intensity"
+msgid "Original i_ntensity"
msgstr "Alkuperäinen voimakkuus"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
-msgid "Use subcolors"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
+#, fuzzy
+#| msgid "Use subcolors"
+msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Käytä alivärejä"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
-msgid "Smooth samples"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
+#, fuzzy
+#| msgid "Smooth samples"
+msgid "S_mooth samples"
msgstr "Pehmennä näytteet"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
msgstr "Näytteen analysointi"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
@@ -5890,147 +5776,147 @@ msgstr "Hehkutus"
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Hohdon säde:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
msgid "_Brightness:"
msgstr "Kirkkaus:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Muuttaa kirkkaat kohdat tuikkiviksi tähdiksi"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Säkenöinti..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling"
msgstr "Säkenöinti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
msgid "Sparkle"
msgstr "Säkenöinti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Valovoiman _raja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Säädä valovoiman rajaa"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Intensiteetti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Säädä loimun intensiteettiä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
msgid "_Spike length:"
msgstr "Piikin pituus:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Säädä piikin pituutta"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Piikin pisteet:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Säädä piikkien määrää"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Piikin kulma (-1: satunnainen):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Säädä piikin kulmaa (-1 tarkoittaa satunnaista)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Piikkien tiheys:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Säädä piikkien tiheyttä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Lä_pinäkyvyys:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Säädä piikkien läpinäkyvyyttä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
msgid "_Random hue:"
msgstr "Satunnainen _sävy:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Säädä kuinka paljon sävyä muutetaan satunnaisesti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Satunnainen _kylläisyys:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Säädä kuinka paljon kylläisyyttä muutetaan satunnaisesti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "Säilytä valovoima"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Tulisiko valovoima säilyttää?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "In_verse"
msgstr "Käänteinen"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Tummiin alueisiin piirretään käänteiset säkenöinnit"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "A_dd border"
msgstr "Lisää reunus"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Piirtää piikkiset reunukset kuvan ympärille"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
msgid "_Natural color"
msgstr "_Luonnollinen väri"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Edustaväri"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
msgid "_Background color"
msgstr "_Taustaväri"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Käytä kuvan väriä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Käytä edustaväriä"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
msgid "Use the background color"
msgstr "Käytä taustaväriä"
@@ -6055,7 +5941,7 @@ msgstr "Lisko"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
msgid "Noise"
msgstr "Kohina"
@@ -6063,7 +5949,7 @@ msgstr "Kohina"
msgid "Wood"
msgstr "Puu"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraali"
@@ -6103,26 +5989,25 @@ msgid "Sphere Designer"
msgstr "Pallosuunnittelu"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
-msgstr "Poista"
+msgstr "_Poista"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
@@ -6153,7 +6038,7 @@ msgstr ""
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Skaala:"
@@ -6211,19 +6096,19 @@ msgstr "Paikka Y:"
msgid "Position Z:"
msgstr "Paikka Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Luodaan palloa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Luo kuvan pinnoitetusta pallopinnasta"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "Pallos_uunnittelu..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä"
@@ -6236,7 +6121,7 @@ msgid "_Tile..."
msgstr "Kopioi laatoitukseksi..."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
msgid "Tiling"
msgstr "Laatoitetaan"
@@ -6252,56 +6137,56 @@ msgstr "Uuden laatan koko"
msgid "C_reate new image"
msgstr "L_uo uusi kuva"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Laatoita kuva alkuperäisen kuvan pienennöksillä"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Laatoitus..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
msgid "Small Tiles"
msgstr "Pienet laatat"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Kaikki lohkot"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Joka toinen lohko"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Tietty pala"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
msgid "Ro_w:"
msgstr "Riviltä:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr "Sarakkeesta:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
msgid "O_pacity:"
msgstr "Peitto:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
msgid "Number of Segments"
msgstr "Se_gmenttejä:"
@@ -6448,226 +6333,197 @@ msgstr "Yksikköeditori"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Päivitä"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
-msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-msgstr "Käyttökelpoisin menetelmä kuvan terävöittämiseksi"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unsharp Mask..."
-msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
-msgstr "_Epäterävöitä maski..."
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:694
-msgid "Merging"
-msgstr "Yhdistäminen"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:838
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Epäterävöitä maski"
-
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "Kynnysarvo:"
-
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efektikanava"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "_Brightness"
msgstr "_Kirkkaus"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efektioperaattori"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivaatta"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "_Gradient"
msgstr "Gradientti"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "Convolve"
msgstr "Konvoluutio"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
msgid "_With white noise"
msgstr "Valkoinen kohina"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
msgid "W_ith source image"
msgstr "Lähdekuva"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Efektin kuva:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
msgid "_Filter length:"
msgstr "_Suodattimen pituus:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Kohinan suuruus:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Integraatioaskelia:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Minimiarvo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
msgid "M_aximum value:"
msgstr "_Maksimiarvo:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Erikoisefektit, joita kukaan ei ymmärrä"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+#: ../plug-ins/common/warp.c:230
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Kiertää ja tuhrii kuvaa monella eri tavalla"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+#: ../plug-ins/common/warp.c:238
msgid "_Warp..."
msgstr "Vääntö..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:374
+#: ../plug-ins/common/warp.c:364
msgid "Warp"
msgstr "Vääntö"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+#: ../plug-ins/common/warp.c:386
msgid "Basic Options"
msgstr "Perusasetukset"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:418
+#: ../plug-ins/common/warp.c:408
msgid "Step size:"
msgstr "Askelkoko:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:432
+#: ../plug-ins/common/warp.c:422
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteraatiota:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+#: ../plug-ins/common/warp.c:431
msgid "Displacement map:"
msgstr "Poikkeutuskartta:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:451
msgid "On edges:"
msgstr "Reunoilla:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Wrap"
msgstr "Kääri"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:477
msgid "Smear"
msgstr "Tuhri"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
-
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustaväri"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:527
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:543
msgid "Dither size:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:556
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Kierroskulma:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:569
msgid "Substeps:"
msgstr "Aliaskeleita:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Suuruuskartta:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+#: ../plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Käytä suuruuskarttaa"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+#: ../plug-ins/common/warp.c:615
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Lisää asetuksia"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+#: ../plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Väriliu'un skaala:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+#: ../plug-ins/common/warp.c:652
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+#: ../plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Vector mag:"
msgstr "Vektorin suuruus:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+#: ../plug-ins/common/warp.c:697
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1182
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Pehmennetään X gradienttiä"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1185
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Pehmennetään Y gradienttiä"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Etsitään XY gradienttiä"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Virtausaskel %d"
@@ -6797,26 +6653,21 @@ msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an image of a textured sphere"
msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Luo kuvan pinnoitetusta pallopinnasta"
+msgstr "Luo kuva verkkosivusta"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
-#, fuzzy
#| msgid "From paper"
msgid "From _Webpage..."
-msgstr "Paperista"
+msgstr "Verkkosivusta..."
#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Create rectangle"
msgid "Create from webpage"
-msgstr "Luo nelikulmio"
+msgstr "Luo verkkosivusta"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Luo"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
msgid "Enter location (URI):"
@@ -6827,33 +6678,25 @@ msgid "Width (pixels):"
msgstr "Leveys (pikseliä):"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Step size:"
msgid "Font size:"
-msgstr "Askelkoko:"
+msgstr "Fontin koko:"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Target"
msgid "Large"
-msgstr "Kohde"
+msgstr "Suuri"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Small Tiles"
msgid "Small"
-msgstr "Pienet laatat"
+msgstr "Pieni"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
@@ -6865,10 +6708,10 @@ msgid "No URL was specified"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgid "Downloading webpage '%s'"
-msgstr "Noudetaan kuva (%s/%s)"
+msgstr "Ladataan verkkosivua '%s'"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
@@ -6877,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivu"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
@@ -6906,46 +6749,46 @@ msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Tunnistamaton BMP pakkaustapa."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Kuvakartta loppui yllättäen."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
#, fuzzy
#| msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksoituja kuvia läpinäkyvyydellä ei voi tallentaa BMP-muodossa."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa-kanava jätetään huomioimatta."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "RLE-pakattu"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
#, fuzzy
#| msgid "Table Options"
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Taulukon asetukset"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6953,63 +6796,195 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Advanced Options
-#. Advanced options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
+#. Advanced expander
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Lisäasetukset"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bittiä"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bittiä"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bittiä"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP kuva"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "SVG image"
+msgid "DDS image"
+msgstr "SVG-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
+msgid "Decode YCoCg"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
+msgid "Decode YCoCg (scaled)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
+msgid "Decode Alpha exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
+msgid "Load DDS"
+msgstr "Lataa DDS"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Image Map"
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "Lataa kuvakartta"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export as DDS"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
+msgid "_Compression:"
+msgstr "_Pakkaus:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Tallenna:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent"
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "Läpinäkyvä"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Options"
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Pääasetukset"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "Suodatin"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "_Wrap mode:"
+msgstr "Kiedo"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
+#, fuzzy
+#| msgid "Applying convolution"
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "Sovelletaan poimutusta..."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
+#, fuzzy
+#| msgid "Use subcolors"
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "Käytä alivärejä"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
+#, fuzzy
+#| msgid "_Alpha threshold:"
+msgid "_Alpha test threshold:"
+msgstr "Alfa-raja:"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error opening file '%s'"
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Virhe avattaessa %s"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3-fax-kuva"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System -kuva"
@@ -7036,17 +7011,16 @@ msgstr "Lataa FITS tiedosto"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
-
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaattinen"
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
@@ -7055,45 +7029,45 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
#, fuzzy
-#| msgid "None"
+#| msgid "_None"
msgctxt "composing"
-msgid "None"
+msgid "_None"
msgstr "Ei mitään"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
-msgstr ""
+msgstr "AutoDesk FLIC -animaatio"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Ruutu (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:866
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:896 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
#, fuzzy
-#| msgid "From:"
+#| msgid "_From:"
msgctxt "frame-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Väristä:"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Lähettäjä:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:906 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
#, fuzzy
#| msgid "_To:"
msgctxt "frame-range"
-msgid "To:"
+msgid "_To:"
msgstr "_Vastaanottaja:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:936
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
msgid "GFLI 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "GFLI 1.3"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
#, fuzzy
@@ -7152,10 +7126,10 @@ msgstr ""
msgid "Icon #%i"
msgstr "Kuvake #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Avataan kuvan \"%s\" pienoiskuvaa"
@@ -7168,100 +7142,34 @@ msgstr "Microsoft Windows -kuvake"
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG esikatselu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#, c-format
#| msgid "_Tile size:"
msgid "File size: %s"
-msgstr "Koko:"
+msgstr "Tiedoston koko: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Lasketaan kuvan koko..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "File size: unknown"
msgstr "Koko: tuntematon"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
#| msgid "_JPEG"
msgid "JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775
-msgid "_Quality:"
-msgstr "Laatu:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG parametrit"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799
-msgid "Enable preview to obtain the file size."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Näytä _esikatselu kuvaikkunassa"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "_Pehmennys:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Käytä _uudelleenaloitusmerkkejä"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894
-msgid "_Optimize"
-msgstr "_Optimoi"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiivinen"
-
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _EXIF data"
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
-
-#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _XMP data"
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "Käytä alkuperäisen kuvan laatuasetuksia"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -7271,58 +7179,119 @@ msgstr ""
"epästandardeja laatuasetuksia (quantization taulukkoja), käytä tätä "
"asetusta, niin saat melkein saman laadun ja tiedostokoon."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+msgid "Sho_w preview in image window"
+msgstr "Näytä _esikatselu kuvaikkunassa"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "Tallenna _EXIF-tiedot"
+
+#. XMP metadata
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Tallenna _IPTC-tiedot"
+
+#. Save Thumbnail
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+msgid "Save _thumbnail"
+msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+
+#. Comment
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+msgid "S_moothing:"
+msgstr "_Pehmennys:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
+msgid "Use _restart markers"
+msgstr "Käytä _uudelleenaloitusmerkkejä"
+
+#. Optimize
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+msgid "_Optimize"
+msgstr "_Optimoi"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+msgid "Use arithmetic _coding"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiivinen"
+
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "_Alinäytteistys:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgid "4:4:4 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (paras laatu)"
+msgstr "4:4:4 (paras laatu)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DST-menetelmä:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
msgid "Fast Integer"
msgstr "Nopea kokonaisluku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
msgid "Floating-Point"
msgstr "Liukuluku"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Lataa oletukset"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Tallenna oletukset"
@@ -7334,105 +7303,111 @@ msgstr "JPEG-kuva"
msgid "Export Preview"
msgstr "Vientiesikatselu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Virhe ladattaessa PSD-tiedostoa: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not a valid photoshop document file"
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen photoshop-asiakirja"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Liian monta kanavaa tiedostossa: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Tiedosto on vioittunut!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Liian monta kanavaa tasossa: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Lisäosat"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr ""
@@ -7441,7 +7416,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that "
@@ -7453,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu tallentaa \"%s\". PSD tiedostotyyppi ei tue kuvaa, jonka leveys tai "
"korkeus on yli 30 000 pikseliä."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7469,107 +7444,113 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Tiedosto loppui odottamattomasti kesken"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop kuva"
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Photoshop image"
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Photoshop kuva"
+
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr ""
@@ -7594,143 +7575,337 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS -kuva"
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ei voi avata \"%s\" lukua varten."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ei voi avata \"%s\" kirjoitusta varten."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
msgid "SGI"
-msgstr ""
+msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
msgid "Compression type"
msgstr "Pakkausmuoto"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
-msgid "No compression"
-msgstr "Ei pakkausta"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Ei pakkausta"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
-msgid "RLE compression"
-msgstr "_RLE pakkaus"
-
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
msgid ""
-"Aggressive RLE\n"
+"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"Aggressiivinen RLE\n"
"(ei SGI:n tukema)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-kuva"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF-tiedosto \"%s\" ei sisällä hakemistoja"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
-msgid "Import from TIFF"
-msgstr "Tuo TIFF-tiedostosta"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+msgid "Extra channels with unspecified data."
+msgstr ""
+
+#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
+#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
+#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
+#. * must be present if there are extra samples". So the files
+#. * can be considered non-conformant.
+#. * Let's ask what to do with the channel.
+#.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanava"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
-msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
-msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "Tuo TIFF-tiedostosta"
+
+#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
+#. or keep as much empty space as possible.
+#. Note that there seems to be no way to keep the empty
+#. space on the right and bottom.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#, fuzzy
+#| msgid "Source channel:"
+msgid "Process extra channel as:"
+msgstr "Lähtökanava:"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+msgid "Channe_l"
+msgstr "Kanav_a"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "TIFF tukee vain ASCII-kommentteja. Kommenttia ei tallenneta."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
-msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Pakkaus"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
#| msgid "PNG image"
msgid "WebP image"
-msgstr "PNG-kuva"
+msgstr "WebP-kuva"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
msgid "(no keyframes)"
@@ -7741,173 +7916,184 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
-msgstr ""
+msgstr "WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Image _height:"
-msgid "Image quality:"
-msgstr "Kuvan korkeus"
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Häviötön"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
+msgid "Image _quality:"
+msgstr "Kuvan _laatu:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
-msgstr "Kuvan koko"
+msgstr "Kuvan laatu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
#, fuzzy
#| msgid "Quality:"
-msgid "Alpha quality:"
+msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Laatu:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
#, fuzzy
#| msgid "Alpha Channels"
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Alfakanavat"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
#, fuzzy
#| msgid "Source 1:"
-msgid "Source type:"
+msgid "Source _type:"
msgstr "Lähde 1:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr ""
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
#, fuzzy
#| msgid "MNG animation"
msgid "As A_nimation"
msgstr "MNG animaatio"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
#, fuzzy
#| msgid "_Loop forever"
-msgid "Loop forever"
+msgid "Loop _forever"
msgstr "Ikuinen silmukka"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr ""
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
-msgid "Minimize output size (slower)"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
+msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
#, fuzzy
#| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Tauko ruutujen välissä:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
-msgid "Use delay entered above for all frames"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
+msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Tallenna _IPTC"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid file."
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Virheellinen tiedosto."
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea lähteestä %s: %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Frame %d (%d%s)"
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Ruutu %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
msgid "out of memory"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Parameters"
msgid "NULL parameter"
msgstr "Parametreja"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
#, fuzzy
#| msgid "Invalid X resolution."
msgid "invalid configuration"
msgstr "Virheellinen X-tarkkuus."
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
#, fuzzy
#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgid "bad image dimensions"
msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
#, fuzzy
#| msgid "Unknown reason"
msgid "unknown error"
msgstr "Tuntematon syy"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:515
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Parse error in '%s':\n"
@@ -7925,234 +8111,230 @@ msgstr "Luo kosmisen toistuvan fraktaali leimahduksen"
msgid "_Flame..."
msgstr "_Liekki..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr "Piirretään liekkiä"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
-msgid "Flame works only on RGB drawables."
-msgstr "Liekki toimii vain RGB kuvissa."
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' ei ole tiedosto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
msgid "Edit Flame"
msgstr "Muokkaa liekkiä"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
msgid "Directions"
msgstr "Suunnat"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Controls"
msgstr "Säätimet"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "_Speed:"
msgstr "Nopeus:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "_Randomize"
msgstr "Satunnaista"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Same"
msgstr "Sama"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "lineaarinen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sini"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Pallomainen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Swirl"
msgstr "Pyörre"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Horseshoe"
msgstr "Hevosenkenkä"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr "Polaari"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Bent"
msgstr "Taipunut"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Handkerchief"
msgstr "Nenäliina"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Heart"
msgstr "Sydän"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbolinen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+msgid "Diamond"
+msgstr "Timantti"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Ex"
msgstr "Äksä"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Fisheye"
msgstr "Kalansilmä"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Exponential"
msgstr "Eksponentti"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Power"
msgstr "Poveri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "kosini"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Rings"
msgstr "Renkaat"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
msgid "Fan"
msgstr "Viuhka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
msgid "Eyefish"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinteri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
msgid "Blur"
msgstr "Sumennus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
msgid "Gaussian"
msgstr "Gauss-sumennus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variaatio:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Load Flame"
msgstr "Lataa Liekki"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Save Flame"
msgstr "Tallenna Liekki"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
msgid "Flame"
msgstr "Liekki"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
msgid "_Rendering"
msgstr "_Muodostus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Kontrasti:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
msgid "Sample _density:"
msgstr "Näytetiheys:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Ylinäytteistys:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Spatiaalinen säde:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:"
msgstr "Värikartta:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient"
msgstr "Oma väriliuku"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
msgid "C_amera"
msgstr "_Kamera"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Suurennus:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -8172,7 +8354,9 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "_Fraktaaliselain..."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-msgid "Realtime preview"
+#, fuzzy
+#| msgid "Realtime preview"
+msgid "Re_altime preview"
msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
@@ -8184,16 +8368,14 @@ msgid "R_edraw preview"
msgstr "Vi_rkistä esikatselu"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom in"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Lähennä"
+msgstr "L_ähennä"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom out"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Loitonna"
+msgstr "L_oitonna"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
@@ -8201,10 +8383,9 @@ msgstr "Peru viimeisin zoomausmuutos"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Redo"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
-msgstr "Tee uudestaan"
+msgstr "_Tee uudelleen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
@@ -8459,53 +8640,53 @@ msgstr "Luo fraktaalitaidetta"
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Fraktaaliselain..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Luodaan fraktaalia"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Oletko varma, että haluat tuhota \"%s\" listasta ja levyltä?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Poista fraktaali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
msgid "My first fractal"
msgstr "Ensimmäinen fraktaalini"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Valitse kansio ja lue kokoelma uudelleen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Toteuta nyt valittu fraktaali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Poista valittu fraktaali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Lue uudelleen"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Lisää FractalExplorer-polku"
@@ -8613,10 +8794,8 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Ristikko"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences..."
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "_Asetukset..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "_Raise"
@@ -8655,9 +8834,6 @@ msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Laske valittu kohde alimmaiseksi"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search"
-#| msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
@@ -8666,9 +8842,6 @@ msgid "Show previous object"
msgstr "Näytä edellinen objekti"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search"
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
@@ -8677,10 +8850,8 @@ msgid "Show next object"
msgstr "Näytä seuraava objekti"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all objects"
msgid "Show _all"
-msgstr "Näytä kaikki objektit"
+msgstr "Näytä _kaikki"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
@@ -8755,6 +8926,10 @@ msgstr "Näytä sijainti"
msgid "Show control points"
msgstr "Näytä ohjauspisteet"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasointi"
+
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "Perumisten enimmäismäärä:"
@@ -8767,6 +8942,10 @@ msgstr "Läpinäkyvä"
msgid "Foreground"
msgstr "Edustaväri"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
@@ -8817,7 +8996,7 @@ msgstr "Apuviivojen tyyppi:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@@ -8913,52 +9092,52 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
msgid "Can only save drawables!"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
msgid "Save Brush"
msgstr "Tallenna sivellin"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
msgid "_Brush"
msgstr "Sivellin"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Muuta siveltimen gammaa (valoisuutta)"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Valitse:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
#, fuzzy
#| msgid "Save _gamma"
msgid "Save _as"
msgstr "Tallenna _gamma"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Kuvasuhde:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Määritä siveltimen kuvasuhde"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Relief:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
@@ -8991,7 +9170,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Lisää satunnaisuutta väriin"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"
@@ -9092,11 +9271,11 @@ msgstr ""
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPressionisti..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
msgid "Painting"
msgstr "Maalataan"
@@ -9204,7 +9383,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorit"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
@@ -9219,20 +9398,20 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse edellinen vektori"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse seuraava vektori"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää uusi vektori"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
@@ -9307,23 +9486,23 @@ msgstr "Voima exp.:"
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Vaihda voiman eksponenttia"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "Paperi"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Kääntää paperin tekstuurin"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
@@ -9380,6 +9559,10 @@ msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
msgid "Save Current"
msgstr "Tallenna nykyinen"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Gimpressionistin oletukset"
@@ -9593,9 +9776,9 @@ msgstr "Animaatioasetukset"
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Lom_itus (Adam7)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
-msgid "Save _background color"
-msgstr "Tallenna taustaväri"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "Save gamma"
+msgstr "Tallenna gamma"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
@@ -9605,20 +9788,17 @@ msgstr "Tallenna tason siirtymä"
msgid "Save _resolution"
msgstr "Tallenna resoluutio"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Tallenna aikaleima"
-
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Tallenna kommentti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Tallenna oletukset"
@@ -9647,11 +9827,10 @@ msgid "Save thumbnail"
msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
#, fuzzy
-#| msgid "_Advanced"
-msgid "Advanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+#| msgid "Color fill"
+msgid "Save color profile"
+msgstr "Väritäyttö"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
msgid "Co_mpression level:"
@@ -9702,48 +9881,82 @@ msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB-tyyppi"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "Standard (R,G,B)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard (R,G,B)"
+msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "Standardi (R,G,B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planaari (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
#, fuzzy
-#| msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
+#| msgid "_Palette Type:"
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettityyppi:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "R, G, B (normal)"
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "R, G, B (normaali)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _gamma"
+msgid "Save _layers"
+msgstr "Tallenna _gamma"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Save _EXIF data"
-msgid "save Exif data"
+msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Save _XMP data"
-msgid "save XMP data"
+msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _XMP data"
-msgid "save IPTC data"
-msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _thumbnail"
-msgid "save thumbnail"
-msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -9753,17 +9966,15 @@ msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
msgid "Author Title"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Description:"
msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "Kuvaus"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
#, fuzzy
@@ -9779,7 +9990,7 @@ msgstr "Pyöritys"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
#, fuzzy
@@ -9789,7 +10000,7 @@ msgstr "Kopioi asetukset"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
msgid "Copyright Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijänoikeusilmoitus"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
#, fuzzy
@@ -9799,15 +10010,15 @@ msgstr "Ylä-oikea"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Kaupunki"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
msgid "Postal Code\t"
-msgstr ""
+msgstr "Postinumero"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
#, fuzzy
@@ -9817,7 +10028,7 @@ msgstr "Kierrä/skaalaa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Maa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
#, fuzzy
@@ -9834,10 +10045,8 @@ msgid "Website(s)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation Date"
msgid "Creation Date"
-msgstr "Asennuspäivä"
+msgstr "Luontipäivä"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
msgid "Intellectual Genre"
@@ -9931,7 +10140,7 @@ msgid "Location Shown"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
-msgid "Featured Organisation"
+msgid "Featured Organization"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
@@ -10100,11 +10309,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostiosoite"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
msgid "Web Address"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivuston osoite"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
msgid "Property Release Identifier"
@@ -10154,7 +10363,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
msgid "GPS"
-msgstr ""
+msgstr "GPS"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
#, fuzzy
@@ -10168,7 +10377,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Syntymäpäivä"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
msgid "Patient Sex"
@@ -10225,10 +10434,9 @@ msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
-#, fuzzy
#| msgid "DICOM image"
msgid "DICOM"
-msgstr "DICOM-kuva"
+msgstr "DICOM"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
msgid "Exif Tag"
@@ -10236,7 +10444,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
msgid "XMP Tag"
@@ -10244,7 +10452,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
msgid "XMP"
-msgstr ""
+msgstr "XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
msgid "IPTC Tag"
@@ -10258,6 +10466,10 @@ msgstr "Lisäys"
msgid "Overlay"
msgstr ""
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+msgid "Screen"
+msgstr "Näyttö"
+
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Tuottaa linssiheijastuksen käyttäen liukuväriä"
@@ -10269,27 +10481,27 @@ msgstr "Liukuväriheijastus..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Liukuväriheijastus"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10297,20 +10509,20 @@ msgid ""
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Automaattinen esikatselu"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
msgid "'Default' is created."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -10320,210 +10532,214 @@ msgstr "Oletus"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreja"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Kierto:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "_Sävyn kierto:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Vektorin kulm_a:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
msgid "Vector _length:"
msgstr "Vektorin _pituus:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Ylinäytteistys"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Enimmäissyvyys:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
msgid "_Threshold"
msgstr "Kynnysarvo:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
msgid "_Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
msgid "S_elector"
msgstr "Valitsin"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Uusi liukuväriheijastus"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Anna nimi uudelle GFlarelle"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimeämätön"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Kopioi liukuväriheijastus"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Anna nimi kopioidulle GFlarelle"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ei voi tuhota!! Yksi GFlare on pakko olla."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Tuhoa liukuväriheijastus"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Liukuväriheijastus editori"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
#, fuzzy
#| msgid "Gradients"
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "Väriliukumat"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Hehkun piirron asetukset"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
msgid "Opacity:"
msgstr "Peitto:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
msgid "Paint mode:"
msgstr "Piirtotila:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Säteiden piirron asetukset"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Toissijaisten liekkien piirron asetukset"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "Gradients"
msgstr "Väriliukumat"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Radiaalinen liukuma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Kiertyvä liukuma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Kiertyvä kokoliukuma"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
msgid "Size (%):"
msgstr "Koko (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
msgid "Rotation:"
msgstr "Kierto:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Sävyn kierto:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
msgid "G_low"
msgstr "Hohto"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Piikkien lukumäärä:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Piikkien paksuus:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
msgid "_Rays"
msgstr "_Säteet"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Koko liukuma:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Todennäköisyys liukuma:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Toissijaisen liekin muoto"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Polygoni"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
msgid "Random seed:"
msgstr "Satunnaissiemen:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
msgid "_Second Flares"
msgstr "Toissijainen liekki"
@@ -10602,7 +10818,6 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
-#| msgid "Closed"
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -10625,7 +10840,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
-"http://docs.gimp.org/"
+"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
@@ -11206,41 +11421,41 @@ msgstr ""
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Kuvakartta..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid ""
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Dataa on muutettu!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Tiedosto \"%s\" tallennettu."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
msgid "Image size has changed."
msgstr "Kuvan koko on muuttunut."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
msgid "Resize area's?"
msgstr "Muuta alueiden kokoa?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -11271,6 +11486,10 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "Save _As..."
msgstr "_Tallenna nimellä..."
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
@@ -11279,6 +11498,16 @@ msgstr "Kumoa"
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudestaan"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "L_eikkaa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Liitä"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr "Peru k_aikki valinnat"
@@ -11291,6 +11520,12 @@ msgstr "Muokkaa aluet_ietoja..."
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Muokkaa valitun alueen tietoja"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -11367,6 +11602,10 @@ msgstr "O_hje"
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr "_Suurennus"
@@ -11489,6 +11728,11 @@ msgstr "Iteraatiota:"
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Jatkuva alue"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "Kynnysarvo:"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Muunna automaattisesti"
@@ -11511,7 +11755,7 @@ msgstr "Ylempi vasen _Y:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
@@ -11553,10 +11797,6 @@ msgstr "_Tekijä:"
msgid "Default _URL:"
msgstr "Vakio URL:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Kuvaus:"
-
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Kuvakartan muoto"
@@ -11565,7 +11805,7 @@ msgstr "Kuvakartan muoto"
msgid "View Source"
msgstr "Näytä lähdekoodi"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Valoefektit"
@@ -11878,23 +12118,23 @@ msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Lataa esiasetukset"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr "Kuvaa tasoon"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr "Kuvaa palloon"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr "Kuvaa laatikkoon"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Kuvaa sylinteriin"
@@ -11957,7 +12197,6 @@ msgid "Create new image"
msgstr "Luo uusi kuva"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
-#| msgid "Create _new layer"
msgid "Create new layer"
msgstr "Luo uusi taso"
@@ -12147,354 +12386,401 @@ msgstr "Näytä rautalankamallina"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Laske esikatselukuva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Muokkaa metatietoja (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _paths"
+msgid "_Edit Metadata"
+msgstr "Tuo _polut"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
-msgid "Edit Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Metatietojen muokkain: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-msgid "Write Metadata"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _paths"
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "Tuo _polut"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
#, fuzzy
#| msgid "Import _paths"
msgid "Import metadata"
msgstr "Tuo _polut"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Vie metatiedot"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo metatietotiedosto"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
-msgstr ""
+msgstr "Vie metatietotiedosto"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Export"
-msgstr "_Tuo"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Valitse arvo"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
-msgid "Digitised from a negative on film"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
-msgid "Digitised from a positive on film"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
-msgid "Digitised from a print on non-transparent medium"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Create star"
msgid "Created by software"
msgstr "Luo tähti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ikä tuntematon"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
-msgstr ""
+msgstr "Ikä 25 tai enemmän"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown reason"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon syy"
+msgstr "Tuntematon"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
#, fuzzy
#| msgid "_Top-right"
msgid "Copyrighted"
msgstr "Ylä-oikea"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Image File"
-msgid "Select a value"
-msgstr "Valitse kuvatiedosto"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Työ"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
#, fuzzy
#| msgid "Fan"
msgid "Fax"
msgstr "Viuhka"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Koti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
#, fuzzy
#| msgid "Pages:"
msgid "Pager"
msgstr "Sivut:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Mies"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Nainen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
#, fuzzy
#| msgid "O_thers"
msgid "Other"
msgstr "Muut"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Above sea level"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr ""
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black level:"
+msgid "Below sea level"
+msgstr "_Mustan taso:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Näytä metatiedot (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
+msgid "_View Metadata"
+msgstr "_Näytä metatiedot"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
-msgid "View Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Metatietojen katselin: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid " meter"
+msgstr "Parametreja"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+msgid " feet"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Käännä sisään yksi kuvan kulmista"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:208
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Koirankorva..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Koirankorva"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
msgid "Curl Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
msgid "Lower right"
msgstr "Alhaalla oikealla"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
msgid "Lower left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Upper left"
msgstr "Ylhäällä vasemmalla"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Upper right"
msgstr "Ylhäällä oikealla"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Suunta"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Varjo taitoksen alle"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient"
msgstr "Oma väriliuku"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Edusta- ja taustaväri"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
msgid "_Opacity:"
msgstr "Peitto:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:719
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
msgid "Curl Layer"
msgstr "Taitostaso"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:983
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
msgid "Page Curl"
msgstr "Sivun taitos"
@@ -12560,7 +12846,9 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Säädä paperin kokoa ja suuntaa tulostusta varten"
#: ../plug-ins/print/print.c:131
-msgid "Page Set_up"
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Set_up"
+msgid "Page Set_up..."
msgstr "Sivun _asetukset"
#: ../plug-ins/print/print.c:275
@@ -12575,117 +12863,117 @@ msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa:"
msgid "Printing"
msgstr "Tulostus"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Luo kuva haluamastasi näytön alueesta"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Kuvankaappaus..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Ota kuva"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Alue"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Ota kuvankaappaus _yhdestä ikkunasta"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Sisällytä ikkunan _reunat"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Sisällytä hiiren kohdistin"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Ota kuvankaappaus _koko ruudusta"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Valitse kaapattava _alue"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
#, fuzzy
#| msgid "Se_lection only"
msgid "Selection delay: "
msgstr "Vain _valinta"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot"
-msgid "Screenshot delay: "
+msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Kuvankaappaus"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
#, fuzzy
#| msgid "Color fill"
msgid "Color Profile"
msgstr "Väritäyttö"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
#, fuzzy
#| msgid "Environment image to use"
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Ei dataa"
@@ -12718,144 +13006,143 @@ msgstr "Ei muunnettavaa valintaa"
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Valinta poluksi -työkalun lisäasetukset"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Threshold:"
msgid "Align Threshold:"
msgstr "Raja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Gray Threshold"
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr "Harmaan kynnysarvo"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
-"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Foreground"
msgid "Corner Surround:"
msgstr "Edustaväri"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
#, fuzzy
#| msgid "Lower t_hreshold:"
msgid "Corner Threshold:"
msgstr "Alempi kynnysarvo:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Threshold:"
msgid "Error Threshold:"
msgstr "Raja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
msgid ""
-"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
#, fuzzy
#| msgid "_Filter length:"
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr "_Suodattimen pituus:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
#, fuzzy
#| msgid "T_ile saturation:"
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr "Saturaatio:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
-"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
-"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
#, fuzzy
#| msgid "_Filter length:"
msgid "Filter Percent:"
msgstr "_Suodattimen pituus:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
msgid ""
-"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a "
+"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
msgid "Filter Surround:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
-msgid ""
-"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline."
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
+msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
#, fuzzy
#| msgid "Deviation threshold:"
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr "Poikkeamaraja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12863,82 +13150,82 @@ msgid ""
"likely to be reverted."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
#, fuzzy
#| msgid "Threshold:"
msgid "Line Threshold:"
msgstr "Raja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
#, fuzzy
#| msgid "Deviation threshold:"
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr "Poikkeamaraja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
-"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' "
-"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
#, fuzzy
#| msgid "Threshold:"
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr "Raja:"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
#, fuzzy
#| msgid "Transparent background"
msgid "Tangent Surround:"
msgstr "Läpinäkyvä tausta"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
@@ -12948,15 +13235,285 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Kaappaa kuva Twain-lähteestä"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Kuvanlukija/kamera..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
+#~ msgid "Borderaverage"
+#~ msgstr "Reunakeskiarvo"
+
+#~ msgid "Adding checkerboard"
+#~ msgstr "Lisätään ruutukuvio"
+
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+#~ msgstr "Venytä valoisuus arvoja täyttämään koko alueen"
+
+#~ msgid "Normalizing"
+#~ msgstr "Normalisoidaan"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "syaani-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "magenta-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "keltainen-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Syaani_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Magenta_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Keltainen_K"
+
+#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+#~ msgstr "Simuloi loistavia reunoja neon valolla"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Neon..."
+#~ msgid "_Neon (legacy)..."
+#~ msgstr "_Neon..."
+
+#~ msgid "Neon"
+#~ msgstr "Neon"
+
+#~ msgid "Neon Detection"
+#~ msgstr "Neon-tunnistus"
+
+#~ msgid "_Amount:"
+#~ msgstr "_Määrä:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported brush format"
+#~ msgstr "Tuntematon siveltimen muoto"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+#~ msgstr "Virhe sivellintiedostossa \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono sivellintiedostossa \"%s\"."
+
+#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+#~ msgstr "Gimpin sivellintiedosto näyttää olevan vaurioitunut."
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Laatu:"
+
+#~ msgid "Save background color"
+#~ msgstr "Tallenna taustaväri"
+
+#~ msgid "Save creation time"
+#~ msgstr "Tallenna aikaleima"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Raaka"
+
+#~ msgid "RunLength Encoded"
+#~ msgstr "RLE pakattu"
+
+#~ msgid "_Guillotine"
+#~ msgstr "_Giljotiini"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Pyöreä"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Viiva"
+
+#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+#~ msgstr "PS Neliö (Euklidinen piste)"
+
+#~ msgid "PS Diamond"
+#~ msgstr "PS timantti"
+
+#~ msgid "_Grey"
+#~ msgstr "Harmaa"
+
+#~ msgid "R_ed"
+#~ msgstr "Punainen"
+
+#~ msgid "_Green"
+#~ msgstr "_Vihreä"
+
+#~ msgid "_Blue"
+#~ msgstr "_Sininen"
+
+#~ msgid "C_yan"
+#~ msgstr "Syaani"
+
+#~ msgid "Magen_ta"
+#~ msgstr "Magen_ta"
+
+#~ msgid "_Yellow"
+#~ msgstr "Keltainen"
+
+#~ msgid "Luminance"
+#~ msgstr "Valovoima"
+
+#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+#~ msgstr "Rasteroi kuva näyttämään sanomalehdeltä"
+
+#~ msgid "Newsprin_t..."
+#~ msgstr "Sanomaleh_tipaino..."
+
+#~ msgid "Newsprint"
+#~ msgstr "Sanomalehtipaino"
+
+#~ msgid "_Angle:"
+#~ msgstr "Kulma:"
+
+#~ msgid "_Spot function:"
+#~ msgstr "Pistefunktio:"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Resoluutio"
+
+#~ msgid "C_ell size:"
+#~ msgstr "Solun koko:"
+
+#~ msgid "B_lack pullout (%):"
+#~ msgstr "Mustan poisto (%):"
+
+#~ msgid "Separate to:"
+#~ msgstr "Erottele:"
+
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
+
+#~ msgid "C_MYK"
+#~ msgstr "C_MYK"
+
+#~ msgid "I_ntensity"
+#~ msgstr "Intensiteetti"
+
+#~ msgid "_Lock channels"
+#~ msgstr "_Lukitse kanavat"
+
+#~ msgid "_Factory Defaults"
+#~ msgstr "_Oletusasetukset"
+
+#~ msgid "O_versample:"
+#~ msgstr "Ylinäytteistys:"
+
+#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+#~ msgstr "Tuhrii värejä simuloiden öljyvärimaalausta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Oili_fy..."
+#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
+#~ msgstr "_Öljyväri..."
+
+#~ msgid "Oil painting"
+#~ msgstr "Öljyväritetään"
+
+#~ msgid "Oilify"
+#~ msgstr "Öljyväri"
+
+#~ msgid "_Mask size:"
+#~ msgstr "_Maskin koko:"
+
+#~ msgid "Use m_ask-size map:"
+#~ msgstr "Käytä maskin kokoista karttaa:"
+
+#~ msgid "_Exponent:"
+#~ msgstr "_Eksponentti:"
+
+#~ msgid "Use e_xponent map:"
+#~ msgstr "Käytä eksponenttikarttaa:"
+
+#~ msgid "_Use intensity algorithm"
+#~ msgstr "Käytä intensiteetti algoritmia"
+
+#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+#~ msgstr "Käyttökelpoisin menetelmä kuvan terävöittämiseksi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Unsharp Mask..."
+#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
+#~ msgstr "_Epäterävöitä maski..."
+
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "Yhdistäminen"
+
+#~ msgid "Unsharp Mask"
+#~ msgstr "Epäterävöitä maski"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "composing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "From:"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Väristä:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_To:"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "_Vastaanottaja:"
+
+#~ msgid "RLE compression"
+#~ msgstr "_RLE pakkaus"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
+#~ msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
+#~ msgstr "Liekki toimii vain RGB kuvissa."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Advanced"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _EXIF data"
+#~ msgid "save Exif data"
+#~ msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _XMP data"
+#~ msgid "save XMP data"
+#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _XMP data"
+#~ msgid "save IPTC data"
+#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgid "save thumbnail"
+#~ msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Alkuperäinen"
@@ -13002,9 +13559,6 @@ msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
#~ msgid "Rotate Colors"
#~ msgstr "Kierrä värejä"
-#~ msgid "Main Options"
-#~ msgstr "Pääasetukset"
-
#~ msgid "Gray Options"
#~ msgstr "Harmaa-asetukset"
@@ -13378,9 +13932,6 @@ msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
#~ msgstr "Poimutus ei toimi tasoilla jotka ovat pienempiä kuin 3x3 pikseliä."
-#~ msgid "Applying convolution"
-#~ msgstr "Sovelletaan poimutusta..."
-
#~ msgid "Convolution Matrix"
#~ msgstr "Poimumatriisi"
@@ -13399,9 +13950,6 @@ msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Reuna"
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanavat"
-
#~ msgid "Remove empty borders from the image"
#~ msgstr "Poista tyhjät reunukset kuvasta"
@@ -14409,9 +14957,6 @@ msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
#~ msgid "_Max (%):"
#~ msgstr "_Max (%):"
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "Kiedo"
-
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "Taustan tyyppi"
diff --git a/po-plug-ins/hr.po b/po-plug-ins/hr.po
index a3052be653..9ad87fb86e 100644
--- a/po-plug-ins/hr.po
+++ b/po-plug-ins/hr.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Nikola Planinac <>,
# pr pr ,
# Robert Sedak ,
-# Milo Ivir , 2019., 2020., 2021.
+# Milo Ivir , 2019., 2020., 2021., 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 15:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-23 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir \n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Odustani"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_Odustani"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "_Uspravno"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "_Uspravno"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -1047,14 +1047,14 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Spremi parametre za CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Učitaj CML Explorer parametre"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "ASCII djelo"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "Kraj datoteke ili greška prilikom čitanja zaglavlja slike"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
@@ -2243,9 +2243,9 @@ msgstr "„%s”: kraj datoteke ili greška prilikom čitanja podataka palete"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
@@ -2339,29 +2339,34 @@ msgstr "Poveznica na radnu površinu"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Greška prilikom učitavanja datoteke radne površine „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM slika"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine slika"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "„%s” nije DICOM datoteka."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "GIMP ne podržava sintaksu prijenosa %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "GIMP ne podržava %s u kombinaciji s uzorcima po pikselu: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nije moguće spremiti slike s alfa kanalom."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2384,15 +2389,15 @@ msgstr "_Opis:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmak:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR slika"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nije moguće otvoriti „%s”"
@@ -2629,59 +2634,59 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "sadržaj slike"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "„%s” se izvozi koristeći %s koder"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Neuspjelo kodiranje HEIF slike: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Neuspjelo pisanje HEIF slike: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primarno"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Učitaj HEIF sliki"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Odaberi sliku"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Umalo _bez gubitka"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvaliteta:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Količina bitova:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitova/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitova/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitova/kanal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
@@ -4217,24 +4222,24 @@ msgstr "Nije moguće čitati ekstenziju iz „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nije moguće čitati zaglavlje iz „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Komprimiranje _RLE-ova"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Izvor:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
@@ -6617,29 +6622,29 @@ msgstr "Neprepoznata ili neipravna količina bitova."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmap završava neočekivano."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Nije moguće izvoziti indeksiranu sliku s transparentošću u BMP format."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanal će se zanemariti."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano za duljinu trajanja"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opcije za ko_mpatibilnost"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatke o području boja"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6651,24 +6656,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne opcije"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitova"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitova"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitova"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP slika"
@@ -6688,76 +6694,76 @@ msgstr "Dekodiraj YCoCg (skalirano)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Dekodiraj alfa ekponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Učitaj DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Učitaj mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Automatski dekodiraj YCoCg/AExp slike kad se prepoznaju"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Izvezi kao DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "_Komprimiranje:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Koristi _preceptualnu metriku greške"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Spremi:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indeks transparentnosti:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap opcije"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filtar:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Način _prelamanja:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Primijeni gama-korekciju"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Koristi s_RGB prostor boja"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Zadrži pokrivenost alfa _testiranja"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Prag testiranja _alfe:"
@@ -7092,7 +7098,7 @@ msgstr "Decimalni"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Učitaj zadane vrijednosti"
@@ -9574,7 +9580,7 @@ msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Spremi _vrijednosti boja transparentnih piksela"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Spremi st_andardne vrijednosti"
@@ -9651,10 +9657,14 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planarno (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Vrsta palete"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normalno)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP stil)"
@@ -12495,109 +12505,109 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom ispisa:"
msgid "Printing"
msgstr "Ispisivanje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Stvori sliku iz jednog područja na ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Sliku ekrana …"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika ekrana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "Oki_ni"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Područje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Snimi sliku jednog _prozora"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Uključi rubne _dijelove prozora"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Uključi _miša"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Snimi sliku cjelokupnog ekrana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Odaberi pod_ručje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Zadrška"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Zadrška za odabir: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "u sekundama"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Nakon zadrške, povlačenjem miša odaberi područje za snimanje slike."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klikni na prozor za okidanje slike nakon zadrške."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Na kraju zadrške klikni prozor za okidanje slike."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Zadrška za snimk_u ekrana: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Nakon zadrške će se snimiti slika ekrana."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Nakon što odabereš područje, bit će snimljeno nakon ove zadrške."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Nakon što odabereš prozor, bit će snimljen nakon ove zadrške."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Nakon zadrške će se snimiti slika aktivnog prozora."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil boje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Označi sliku s profilo_m ekrana"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Pretvori sliku u sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Ništa nije snimljeno"
diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po
index 74b8190bfd..85f7426029 100644
--- a/po-plug-ins/hu.po
+++ b/po-plug-ins/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gimp-plug-ins.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
#
# Andras Timar , 2000, 2001, 2003.
@@ -8,14 +8,14 @@
# Arpad Biro , 2004, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen , 2008, 2010, 2012, 2016, 2017, 2018.
# András Prim , 2012.
-# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-10 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-10 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Látható rétegek igazítása"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Mé_gse"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Mé_gse"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "Lejátszási sebesség"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulatív rétegek (egyesítés)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Rétegenként egy képkocka (helyettesítés)"
@@ -444,25 +444,25 @@ msgstr "Függő_leges"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
@@ -1046,18 +1046,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML-böngésző paramétereinek mentése"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgstr "CML-böngésző paramétereinek betöltése"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Vörösesség cr7_09:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1520,12 +1520,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Egyenletes"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Magas"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "2. forrás:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "Át_fedés:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Eltolás:"
@@ -2003,8 +2003,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Csíktalanítás"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "ASCII rajz"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Formátum:"
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Fájl vége vagy hiba a képfejléc olvasása közben"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "„%s” megnyitása"
@@ -2241,17 +2241,17 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "„%s” exportálása"
@@ -2341,27 +2341,38 @@ msgstr "Asztali link"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” asztalfájl betöltésekor: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-kép"
# DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) is an
# application layer network protocol for the transmission of medical
# images, waveforms, and ancillary information.
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-kép"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "A(z) „%s” nem egy DICOM-fájl."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "A(z) %s átadási szintaxist nem támogatja a GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"A(z) %s nincs támogatva a GIMP-ben a képpontonkénti mintákkal együtt: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2384,15 +2395,15 @@ msgstr "_Leírás:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Távolság:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Ragyogás RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR kép"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "„%s” nem nyitható meg"
@@ -2462,18 +2473,18 @@ msgstr ""
"A GIF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez a megjegyzésekben. A "
"megjegyzés nem lett elmentve."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"RGB-színű képek nem exportálhatók. Alakítsa a képet indexelt színűre vagy "
"szürkeárnyalatosra."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Késleltetés betéve a processzorterhelés csökkentésére."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2481,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"A kép, amelyet Ön GIF-ként szeretne exportálni, olyan rétegeket tartalmaz, "
"amelyek a kép tényleges határain kívülre nyúlnak."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "Vá_gás"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2493,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"A GIF fájlformátum ezt nem teszi lehetővé. Ön levághatja a rétegeket a "
"képméretnek megfelelően, vagy megszakíthatja az exportálást."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2506,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) „%s” felületfájl betöltésekor:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Nem lényeges"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"exportálni kíván, csak egy réteget tartalmaz."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés hossza maximum %d karakter."
@@ -2612,71 +2623,76 @@ msgstr "AVIF képeket exportál"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Kép mentése AV1 képfájlformátumban (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF kép betöltése meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"HEIF kép betöltése meghiúsult: A bemenet nem tartalmaz olvasható képeket"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "képtartalom"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "A(z) „%s” exportálása %s kódoló használatával"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
-msgstr "HEIF két kódolása meghiúsult: %s"
+msgstr "HEIF kép kódolása meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF kép írása meghiúsult: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "elsődleges"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF kép betöltése"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Kép kiválasztása"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Majdnem _veszteségmentes"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "Mi_nőség:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitmélység:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/csatorna"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/csatorna"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/csatorna"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Szín_profil mentése"
@@ -2785,8 +2801,8 @@ msgstr "A táblázatkeret mérete képpontban."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "A táblacellák szélessége. Lehet konkrét vagy százalékos érték."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2903,6 +2919,11 @@ msgstr "Nem sikerült RGB-vé alakítani az xvYCC JP2 képet itt: „%s”."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Nem támogatott színtér a(z) „%s” JP2 képben."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "JPEG XL-kép"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3010,7 +3031,7 @@ msgstr "Alapértelmezett késleltetés a képkockák közt:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "ezredmásodperc"
@@ -3154,7 +3175,7 @@ msgstr "„%s” nem tölthető be: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-oldalak"
@@ -3163,9 +3184,9 @@ msgstr "%s-oldalak"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importálás PDF-ből"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
@@ -3289,8 +3310,8 @@ msgstr "Rétegek lapokként (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. oldal"
@@ -3300,7 +3321,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Hiba! Legalább egy képet hozzá kell adni a fájl mentéséhez."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nem lehet a kép méretét (szélesség vagy magasság) kezelni."
@@ -3394,14 +3415,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Hiba a(z) „%s” exportálásakor. A kép exportálása nem sikerült."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” felületfájl betöltésekor: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -3490,131 +3511,136 @@ msgstr "Nye_rs"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-dokumentum"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Beágyazott PostScript-kép"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) „%s” PostScript fájlt"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+#| msgid "Rendered SVG"
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Megrajzolt EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"A PostScript-exportálás nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importálás PostScript-ből"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Megjelenítés"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Felbontás:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Oldalak:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Betöltendő oldalak (például: 1-4 vagy 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Megnyitás másként"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Határoló téglalap használata"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Színezés"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "Fekete-fehér"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Szöveg élsimítása"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Erős"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Rajzok élsimítása"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Képméret"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_X-eltolás:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y-eltolás:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Méret_arány megtartása"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3623,42 +3649,42 @@ msgstr ""
"méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegység"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Hüvelyk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "M_illiméter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "B_eágyazott PostScript (EPS)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "Elő_nézet"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Az előné_zet mérete:"
@@ -3851,7 +3877,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Nyers képadatok"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Digital Elevation Model adatok"
@@ -3880,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"SRTM-1 és SRTM-3. Ha ismeri a változatot, akkor futtassa az 1-es vagy 3-as "
"attribútummal."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Kép betöltése nyers adatokból"
@@ -3888,15 +3914,15 @@ msgstr "Kép betöltése nyers adatokból"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Digital Elevation Model adatok (1 szögmásodperc)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Digital Elevation Model adatok (3 szögmásodperc)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Kép"
@@ -3908,116 +3934,116 @@ msgstr "Kép"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 szögmásodperc)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 szögmásodperc)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Mintatávolság:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Sík RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "F&F 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Szürke 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Szürke 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Szürke 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indexelt"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexelt alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Szürke előjel nélküli 16 bites Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Szürke előjel nélküli 16 bites Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Szürke 16 bites Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Szürke 16 bites Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Kép_típus:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normál)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-stílusú)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palettatípus:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Eltolás:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palettafájl kiválasztása"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "P_alettafájl:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Nyers kép"
@@ -4218,24 +4244,24 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE tömörítés"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igó:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Bal alsó sarok"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Bal felső sarok"
@@ -4253,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
msgid "Render Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile megjelenítése"
+msgstr "Windows metafájl megjelenítése"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
msgid "Rendered WMF"
@@ -6630,30 +6656,30 @@ msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen bitmélység."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "A bitkép váratlanul véget ér."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Átlátszósággal rendelkező indexelt kép nem exportálható BMP-fájlformátumban."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Az alfa-csatorna figyelmen kívül lesz hagyva."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Hossz alapján kódolt (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "_Kompatibilitási beállítások"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne írjon színtér-információkat"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6665,113 +6691,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "S_peciális beállítások"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-kép"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "DDS-kép"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "YCoCg dekódolása"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "YCoCg dekódolása (méretezett)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Alfa-kitevő dekódolása"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "DDS betöltése"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Mipmapok be_töltése"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "YCoCg/AExp képek _automatikus dekódolása észleléskor"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportálás DDS-ként"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Tömörítés:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Ész_lelési hibametrika használata"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "M_entés:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "A kép _függőleges tükrözése exportáláskor"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmapok:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Átlátszó index:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap beállítások"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "Szű_rő:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Tördelési mód:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Gammakorrekció alkalmazása"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "s_RGB színtér használata"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "G_amma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Alfa-_teszt lefedettség megőrzése"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfa-teszt küszöb:"
@@ -6806,20 +6838,16 @@ msgstr "G3 faxkép"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
#, c-format
-#| msgid "Could not create a new image: %s"
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr "Nem sikerült puffert létrehozni a képadatok feldolgozásához."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr "Érvénytelen képdimenziók (%d x %d). A kép sérült lehet."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
#, c-format
-#| msgid "Could not create a new image: %s"
msgid "Could not create image."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet."
@@ -6902,7 +6930,7 @@ msgstr "GFLI 1.3"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Windows Icon"
-msgstr "Windows-ikon"
+msgstr "Windows ikon"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
msgid "Icon Details"
@@ -6967,7 +6995,7 @@ msgstr "„%s” bélyegképének megnyitása"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
-msgstr "Microsoft Windows-ikon"
+msgstr "Microsoft Windows ikon"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
@@ -7022,18 +7050,20 @@ msgstr "E_xif-adatok mentése"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "XMP-_adatok mentése"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "_IPTC-adatok mentése"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Bél_yegkép mentése"
@@ -7113,7 +7143,7 @@ msgstr "Lebegőpontos"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Alapértelmezések _betöltése"
@@ -7167,7 +7197,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "A fájl sérült."
@@ -7197,36 +7227,36 @@ msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegméret: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen maszkinformáció-méret: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkmagasság: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkszélesség: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen rétegmaszkméret: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nem támogatott tömörítési mód: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nem támogatott vagy érvénytelen csatornaméret"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
@@ -7235,7 +7265,7 @@ msgstr "Nem sikerült kibontani az adatokat"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Hiba: a GIMP alap-képtípusa nem alakítható át PSD módra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7244,7 +7274,7 @@ msgstr ""
"„%s” exportálása nem lehetséges. A PSD fájlformátum nem tud olyan képeket "
"eltárolni, amelyek szélessége vagy magassága 30 000 képpontnál nagyobb."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7434,22 +7464,22 @@ msgstr ""
"_Agresszív RLE\n"
"(az SGI nem támogatja)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-kép"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Nem TIFF-kép vagy a kép sérült."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "A(z) „%s” TIFF nem tartalmaz könyvtárt"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7466,7 +7496,7 @@ msgstr[1] ""
"úgy tűnik, hogy %d oldal van. A fájl betöltésének kísérlete ezzel a "
"feltételezéssel."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal."
@@ -7477,16 +7507,16 @@ msgstr "További csatornák nem megadott adatokkal."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Nem szabványos TIFF: további csatornák „ExtraSamples” mező nélkül."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "%d / %d oldal nem olvasható. A kép sérült lehet.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7495,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"Ez a kép lineáris színprofillal rendelkezik, de nem lett megadva az első "
"rétegen. A(z) %d. réteg alatti rétegek nem lineárisként lesznek értelmezve."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7505,34 +7535,33 @@ msgstr ""
"helytelen eredményhez vezet, akkor fontolja meg, hogy minden réteget külön "
"képként tölt be."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "Gyanús bitmélység: %d ennél az oldalnál: %d. A kép sérült lehet."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
-#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Nem támogatott bitmélység: %d a(z) %d. oldalnál."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Nem sikerült lekérni a kép szélességét ebből: „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Nem sikerült lekérni a kép hosszát ebből: „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Érvénytelen képdimenziók (%u x %u) ennél az oldalnál: %d. A kép sérült lehet."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7541,7 +7570,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült lekérni a fényképmetrikát ebből: „%s”. A kép CCITT tömörítésű, "
"a min-is-white érték feltételezett."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7551,7 +7580,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7559,7 +7588,7 @@ msgstr ""
"Az alfa csatorna típusa nincs meghatározva ehhez: %s. Az kerül "
"feltételezésre, hogy az alfa nem előre többszörözött."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7570,77 +7599,77 @@ msgstr ""
"nincs beállítva, miközben további csatornák vannak jelen. Az kerül "
"feltételezésre, hogy az első további csatorna nem előre többszörözött alfa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Érvénytelen vagy ismeretlen tömörítés: %u. A tömörítés beállítása semmire."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni új képet: „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-/-%d-oldal"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Ismeretlen felbontásmértékegység-típus: %d, dpi kerül feltételezésre"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Figyelmeztetés: a felbontás mértékegységtípus nélkül lett megadva, dpi kerül "
"feltételezésre"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Figyelmeztetés: nincs Y-felbontási információ, ugyanaz kerül feltételezésre, "
"mint ami X-nél van"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Nem sikerült lekérni a színtérképeket ebből: „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-csatorna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Nem olvashatók ki adatok a(z) „%s” TIFF-ből. A fájl valószínűleg sérült."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: nem támogatott képformátum, nem érhető el RGBA betöltő"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "A csempe beolvasása sikertelen. A kép a(z) %d. sornál lehet sérült."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"A leolvasási vonal beolvasása sikertelen. A kép a(z) %d. sornál lehet sérült."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importálás TIFF-ből"
@@ -7648,27 +7677,27 @@ msgstr "Importálás TIFF-ből"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "Üres _terület fenntartása az importált rétegek körül"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "További csatorna feldolgozása mint:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Nem előre szorzott alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Előre szorzott alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Csa_torna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7676,16 +7705,16 @@ msgstr ""
"Csak fekete-fehér képek tömöríthetők „CCITT Group 4” vagy „CCITT Group 3” "
"használatával."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indexelt képeket nem lehet „JPEG” használatával tömöríteni."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Nem sikerült egy sor kiírása a(z) %d. sorban"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7693,48 +7722,57 @@ msgstr ""
"A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n"
"a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "A lapok különböző bitmélységgel történő írása furcsa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a legnagyobb TIFF-fájl méret elérve.\n"
+" Próbálja újra BigTIFF formátumban vagy szakítsa meg."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Bitek összecsomagolása"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "„_Deflate” formátum"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "WebP-kép"
@@ -7747,74 +7785,80 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(minden képkocka kulcsképkocka)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Veszteségmentes"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "Kép_minőség:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Képminőség"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Alfa mi_nőség:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Alfa-csatorna minősége"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "Forrás_típus:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "WebP kódoló „előbeállítás”"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "_Animációként"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Végtelen ismétlés"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Max. távolság a kulcsképkockák között:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "Kimeneti méret _minimalizálása (lassabb)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Késleltetés a képkockák közt, ahol nincs megadva:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "A fenti _késleltetés használata minden képkockához"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Exif-adatok _mentése"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+#| msgid "Save _IPTC data"
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "_IPTC mentése"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -8798,7 +8842,7 @@ msgstr "Rácstípus:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -8918,7 +8962,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "A kijelölt ecset gammájának (fényességének) módosítása"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Kijelölés:"
@@ -9603,12 +9647,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Meg_jegyzés mentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Az át_látszó képpontok színértékeinek elmentése"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Alapértelmezések m_entése"
@@ -9685,38 +9729,58 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Sík (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettatípus"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normál)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP-stílusú)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a legnagyobb TIFF-fájl méret elérve. Próbálja újra BigTIFF"
+" formátumban vagy egy különböző tömörítési algoritmussal, vagy szakítsa meg."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Exportálás _BigTIFF változatú fájlformátumban"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "_Rétegek mentése"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "A rétegek _vágása a képkeretekre"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"A színek nem a kapcsolódó alfa értékekkel előre beszorozva vannak tárolva"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Exif-adatok _mentése"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "_GeoTIFF-adatok mentése"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr "A GeoTIFF metaadatok megtartása, ha jelen volt az importálásnál"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Dokumentumcím"
@@ -12073,49 +12137,49 @@ msgstr "_Drótváz megjelenítése"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Előnézet élő _frissítése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Metaadatok szerkesztése (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Metaadatok sz_erkesztése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Hiba a metaadat-szerkesztő párbeszédablak betöltésekor."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Metaadat-szerkesztő: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Metaadatok í_rása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Metaadatok importálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Metaadatok exportálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Hiba a naptár betöltésekor. %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Naptári dátum:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Dátum megadása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -12131,7 +12195,7 @@ msgstr ""
"15.30, vagy 10.45\n"
"Törölje ki az összes szöveget a jelenlegi érték eltávolításához."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@@ -12147,251 +12211,253 @@ msgstr ""
"(ft) kell megadni.\n"
"Törölje ki az összes szöveget a jelenlegi érték eltávolításához."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Értékeletlen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "A(z) %s metaadatcímke beállítása sikertelen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Metaadat fájl importálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Metaadat fájl exportálása"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Érték kiválasztása"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Egy valós jelenet eredeti digitális megörökítése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Filmen lévő negatívról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Filmen lévő pozitívról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Nem átlátszó médiumon lévő nyomatról digitalizálva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Szoftverrel létrehozva"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nem alkalmazható"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Korlátlan modell kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Korlátozott vagy nem teljes modell kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Korlátlan tulajdonú kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Korlátozott vagy nem teljes tulajdonú kiadás"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Életkor ismeretlen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Életkor 25 vagy afelett"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "Életkor 24"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "Életkor 23"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "Életkor 22"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "Életkor 21"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "Életkor 20"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "Életkor 19"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "Életkor 18"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "Életkor 17"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "Életkor 16"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "Életkor 15"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Életkor 14 vagy azalatt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Szerzői joggal védett"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Közkincs"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
-msgid "Select a value"
-msgstr "Érték kiválasztása"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Munkahelyi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Mobil"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Nő"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Tengerszint felett"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Tengerszint alatt"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Kelet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Metaadatok megtekintése (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "Metaadatok meg_tekintése"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Hiba a metaadat-megjelenítő párbeszédablak betöltésekor."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Metaadat-megjelenítő: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(még %lu karakter)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
msgstr " méter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
msgstr " láb"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(még %llu bájt)"
@@ -12535,111 +12601,111 @@ msgstr "Hiba történt nyomtatás közben:"
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Kép készítése a képernyő bizonyos részéről"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Képernyőkép…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Képkészítés"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Terület"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Képkészítés _egyetlen ablakról"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Ablak_díszítésekkel együtt"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Az e_gérmutató is legyen benne"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Képkészítés az egész képe_rnyőről"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Lefotózandó terület ki_jelölése"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Kiválasztás késleltetése: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"A késleltetés lejárta után jelölje ki egérrel (húzással) a területet, "
"amelyről a képernyőkép készüljön."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Kattintson az ablakba, hogy késleltetés után készítse el a képet."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "A késleltetés lejárta után kattintson egy ablakra a képkészítéshez."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Képernyőkép _késleltetése: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "A késleltetés lejárta után elkészül a képernyőkép."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Amint a terület kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Amint az ablak kijelölésre kerül, ennyi késleltetés után mentve lesz."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "A késleltetés lejárta után az aktív ablakról képernyőkép készül."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Színprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Kép címkézése a _monitor profiljával"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Kép átalakítása sR_GB-vé"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Nincs lefotózott adat"
diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po
index 9f313dc3ad..5f98909b90 100644
--- a/po-plug-ins/is.po
+++ b/po-plug-ins/is.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008.
-# Sveinn í Felli , 2009, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Sveinn í Felli , 2009, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-05 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
-"Language-Team: Icelandic \n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "Jafna sýnileg lög"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Jafna sýnileg lög"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -97,25 +97,25 @@ msgstr "Jafna sýnileg lög"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Hætta við"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -376,18 +376,18 @@ msgstr "Afspilunarhraði"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Uppsöfnuð lög (sameina)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Einn rammi per lag (skipta út)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að úthluta minni fyrir rammagám."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
msgid "Invalid image. Did you close it?"
@@ -435,27 +435,27 @@ msgstr "Lóð_rétt"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "_Stærð:"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "_Psychobilly"
-msgstr ""
+msgstr "_Psychobilly"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Með stigulveldi (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
-msgstr ""
+msgstr "Margfalda slembið gildi (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Margfalda slembið gildi (0,2)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
@@ -765,22 +765,22 @@ msgstr "Slembið frá sáðtölu"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
-msgstr ""
+msgstr "Slembið frá sáðtölu (sameiginlegt)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Litblær"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "Saturation"
msgstr "Litmettun"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
@@ -799,29 +799,29 @@ msgstr "Búa til óhlutbundin mynstur - Coupled-Map-Lattice"
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML _vafri..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice vafri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
msgid "New Seed"
msgstr "Ný sáðtala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
msgid "Fix Seed"
msgstr "Festa sáðtölu"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
msgid "Random Seed"
msgstr "Slembin sáðtala"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
@@ -840,8 +840,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
@@ -857,52 +857,52 @@ msgstr "_Opna"
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Hue"
msgstr "_Litblær"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Litmettun"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
msgid "_Value"
msgstr "Lit_gildi"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "_Advanced"
msgstr "Í_tarlegt"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Viðföng óháð litrásum"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Initial value:"
msgstr "Upphafsgildi:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Aðdráttargildi:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
msgid "Start offset:"
msgstr "Upphafshliðrun:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Seed:"
msgstr "Sáðtala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -910,108 +910,108 @@ msgid ""
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
msgstr "A_nnað"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
msgid "Copy Settings"
msgstr "Afrita stillingar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel:"
msgstr "Upprunaleg litrás:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
msgid "Destination channel:"
msgstr "Úttakslitrás:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Afrita breytur"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Valkvæðar hleðslustillingar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
msgid "Source channel in file:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunalitrás í skrá:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Ý_msir valkostir"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
msgstr "Tegund falls:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
msgid "Composition:"
msgstr "Samsetning:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Ýmis uppröðun:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
msgid "# of subranges:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (veldisstuðull):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
msgid "Parameter k:"
msgstr "Færibreyta k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
msgid "Range low:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Range high:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Teikna graf yfir núverandi stillingar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Umbreytingarhraði:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Umbreytingardreifing:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf yfir núverandi stillingar"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
@@ -1021,31 +1021,31 @@ msgstr "Graf yfir núverandi stillingar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Vista viðföng CML-vafra"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1053,33 +1053,33 @@ msgstr "Vista viðföng CML-vafra"
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
@@ -1090,21 +1090,21 @@ msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Villa: þetta er ekki viðfangaskrá fyrir CML-vafra"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Aðvörun: '%s' er skrá með gamalt snið."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Aðvörun: '%s' er viðfangaskrá fyrir nýrri útgáfu CML-vafra"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Villa: gat ekki hlaðið inn viðföngum"
@@ -1284,15 +1284,15 @@ msgstr "_Gildi:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Ljósgildi:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166
msgid "_Cyan:"
msgstr "Blágrænt (_Cyan):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167
msgid "_Magenta:"
msgstr "Blárautt (_Magenta):"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Gult:"
@@ -1300,124 +1300,120 @@ msgstr "_Gult:"
msgid "_Black:"
msgstr "S_vart:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Bláleiki cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Rauðleiki cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Bláleiki cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Rauðleiki cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+#: ../plug-ins/common/compose.c:389
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Búa til mynd með því að nota nokkrar grátóna myndir sem litrásir"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:395
msgid "C_ompose..."
msgstr "Sa_msetning..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:419
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Endursamsetja mynd sem áður hefur verið aðskilin"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:427
msgid "R_ecompose"
msgstr "_Endursamsetning"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1425,63 +1421,63 @@ msgstr ""
"Þú getur einungis keyrt 'Endursamsetning' ef virka myndin var upphaflega "
"gerð með aðgerðinni 'Aðskilja'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Villa við að skanna 'decompose-data' sníkil: of fá lög fundust"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Get ekki opnað lög myndarinnar %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Samsetning"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Það þarf a.m.k. eina mynd til samsetningar"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Tiltekna lagið %d fannst ekki"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Myndhlutarnir eru misstórir"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:897
msgid "Images have different size"
msgstr "Myndirnar eru misstórar"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:915
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Villa við að ná í auðkenni laga"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+#: ../plug-ins/common/compose.c:933
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Gat ekki endursamsett, grunnlagið fannst ekki"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
msgstr "Samsetning"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose Channels"
msgstr "Setja saman litrásir"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
msgid "Color _model:"
msgstr "Lita_tegund:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
msgid "Channel Representations"
msgstr "Framsetning litrása"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
msgid "Mask value"
msgstr "Gildi hulu"
@@ -1506,12 +1502,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Einsleitt"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Lítill"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Mikill"
@@ -1739,168 +1735,149 @@ msgid "lightness"
msgstr "ljósleiki"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
-msgid "cyan-k"
-msgstr "blágrænt-k"
+msgid "cyan"
+msgstr "blágrænt (cyan)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
-msgid "magenta-k"
-msgstr "blárautt-k"
+msgid "magenta"
+msgstr "blárautt (magenta)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
-msgid "yellow-k"
-msgstr "gult-k"
+msgid "yellow"
+msgstr "gult"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "black"
msgstr "svart"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
-msgid "cyan"
-msgstr "blágrænt (cyan)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
-msgid "magenta"
-msgstr "blárautt (magenta)"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
-msgid "yellow"
-msgstr "gult"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "blueness-cb470"
msgstr "bláleiki-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "redness-cr470"
msgstr "rauðleiki-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness-cb709"
msgstr "bláleiki-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness-cr709"
msgstr "rauðleiki-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa gegnsæi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Litblær (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Litmettun (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "Lightness"
msgstr "Ljósleiki"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr "Blágrænt (Cyan)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr "Blárautt (Magenta)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Blágrænt-K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Blárautt_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Gult_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Aðskilja (decompose) mynd í aðskildar litrýmdareiningar"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Aðskilja..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "Decomposing"
msgstr "Aðskilnaður"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
msgid "Image not suitable for this decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd hentar ekki fyrir þessa sundurliðun"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
msgid "Decompose"
msgstr "Aðskilja"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
msgid "Extract Channels"
msgstr "Ná í litrásir"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Aðskilja í lög"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
msgid "_Foreground as registration color"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrunnslitur sem skráningarlitur"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2005,7 +1982,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Afmá rendur"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2046,7 +2023,7 @@ msgstr "R_adíus 2:"
msgid "_Normalize"
msgstr "Sa_mræma"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_Umhverfa"
@@ -2096,7 +2073,7 @@ msgstr "ASCII list"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Snið:"
@@ -2151,23 +2128,23 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Opna '%s'"
@@ -2239,17 +2216,17 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Flyt út '%s'"
@@ -2338,24 +2315,37 @@ msgstr "Skjáborðstengill"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Villa við að hlaða inn skjáborðsskrá '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Mynd samkvæmt Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' er ekki DICOM skrá."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "_Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "Flutningsmálskipanin %s er ekki studd af GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Get ekki vistað mynd sem er með alfalitrás."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2375,21 +2365,19 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Lýsing:"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
-#| msgid "Spacing:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Millibil:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
#| msgid "Radians"
msgid "Radiance RGBE"
-msgstr "Radíanar"
+msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Tókst ekki að opna \"%s\""
@@ -2452,36 +2440,36 @@ msgid ""
"saved."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "_Utansníða"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2490,18 +2478,18 @@ msgstr ""
"Villa við að hlaða inn UI -skrá '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Mér er alveg sama"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Sjálfgefin athugasemd er takmörkuð við %d stafi."
@@ -2515,7 +2503,6 @@ msgid "Brush Pipe"
msgstr "Pensilpípa"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
-#| msgid "Spacing (percent):"
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Millibil (prósent):"
@@ -2524,12 +2511,10 @@ msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
-#| msgid "Cell size:"
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "_Stærð reits:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
-#| msgid "Number of cells:"
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_Fjöldi reita:"
@@ -2554,7 +2539,6 @@ msgid "Display as:"
msgstr "Birta sem:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
-#| msgid "Dimension:"
msgid "Di_mension:"
msgstr "S_tærð:"
@@ -2566,84 +2550,109 @@ msgstr ""
msgid "C source code header"
msgstr "Hausaskrá C-frumkóða"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Hleður inn HEIF-myndum"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Flytur út HEIF-myndir"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+#| msgid "Exports HEIF images"
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Flytur út AVIF-myndir"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Mistókst að hlaða inn HEIF-mynd: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "innihald myndar"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+#| msgid "Exporting '%s'"
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Flyt út '%s' með %s-kóðara"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Mistókst að skrifa HEIF-mynd: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "aðal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Hlaða inn HEIF-mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Veldu mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+#| msgid "_Lossless"
+msgid "Nearly _lossless"
+msgstr "Næstum tap_laust"
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-#| msgid "Lossless"
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Taplaus"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Gæði:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#| msgid "_Max depth:"
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Litadýpt:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr ""
+
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
-#| msgid "Save color profile"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
msgstr "Vista _litasnið"
@@ -2744,8 +2753,8 @@ msgstr "Fjöldi punkta í jaðri töflu."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2813,10 +2822,10 @@ msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Couldn't decode '%s'."
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
-msgstr "Gat ekki afkóðað '%s'."
+msgstr "Gat ekki stillt færibreytur á afkóðara fyrir '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
#, c-format
@@ -2865,7 +2874,7 @@ msgstr "Óstudd litrýmd í JP2-mynd %s"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
@@ -2878,7 +2887,6 @@ msgid "MNG Options"
msgstr "MNG valkostir"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
-#| msgid "Interlace"
msgid "_Interlace"
msgstr "_Fléttað"
@@ -2887,7 +2895,6 @@ msgid "Save _background color"
msgstr "Vista _bakgrunnslit"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
-#| msgid "Save gamma"
msgid "Save _gamma"
msgstr "Vista litróf (_gamma)"
@@ -2900,7 +2907,7 @@ msgid "Save creation _time"
msgstr "Vista sköpunartíma"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2937,12 +2944,10 @@ msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
-#| msgid "Default frame disposal:"
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Sjál_fgefin ráðstöfun ramma:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
-#| msgid "PNG compression level:"
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_PNG þjöppunarstig:"
@@ -2963,7 +2968,6 @@ msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Valkostir fyrir MNG hreyfimyndir"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
-#| msgid "Loop"
msgid "_Loop"
msgstr "_Endurtaka"
@@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "Sjálfgefin töf ramma:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúndur"
@@ -3010,14 +3014,14 @@ msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s'"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' er ekki PCX skrá"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild breidd myndar: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild hæð myndar: %d"
@@ -3068,8 +3072,8 @@ msgstr ""
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Skrifun í skrána '%s' mistókst: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
@@ -3079,73 +3083,79 @@ msgstr "PDF-snið"
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Dulritað PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Rangt lykilorð! Reyndu aftur:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-síður"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
msgid "Import from PDF"
msgstr "Flytja inn úr PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "Flytja _inn"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Það tókst ekki að sækja blaðsíðufjölda úr tilgreindri PDF-skrá."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Hlaða inn í öfugri röð"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Breidd (dílar):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Hæð (dílar):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Upplausn:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Nota _afstöllun"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@@ -3190,7 +3200,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#, c-format
-#| msgid "Layers as pages (%s)"
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "_Lög sem síður (%s)"
@@ -3205,7 +3214,6 @@ msgid "bottom layers first"
msgstr "neðstu lög fyrst"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
-#| msgid "Reverse the pages order"
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Snúa við _röð síðna"
@@ -3236,8 +3244,8 @@ msgstr "Lög sem síður (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Síða %d"
@@ -3290,55 +3298,55 @@ msgstr "Óþekktur litaskali í PNG skrá '%s'."
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Villa við að flytja út '%s'. Gat ekki útbúið upplýsingastrúktúr í PNG-haus."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Villa við að flytja út '%s'. Gat ekki flutt myndina út."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Villa við að hlaða inn UI-skrá '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
@@ -3424,7 +3432,6 @@ msgid "_Raw"
msgstr "_RAW"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
-#| msgid "ASCII"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
@@ -3448,303 +3455,342 @@ msgstr ""
"PostScript útflutningur getur ekki meðhöndlað myndir sem eru með alfa-"
"gegnsæislitrásum"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Flytja inn úr PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
msgid "Rendering"
msgstr "Myndgerð"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplausn:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
msgid "Pages:"
msgstr "Síður:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Síður sem á að hlaða inn (t.d.: 1-4 eða 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Lög"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
msgid "Images"
msgstr "Myndir"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
msgid "Open as"
msgstr "Opna sem"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prófa með umgjörð"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
msgid "Coloring"
msgstr "Litun"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
msgid "B/W"
msgstr "S/H"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grátt"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Litur"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Afstöllun texta"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Weak"
msgstr "Veik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Afstöllun myndefnis"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
msgid "Image Size"
msgstr "Stærð myndar"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
msgid "_X offset:"
msgstr "_X hliðrun:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y hliðrun:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Halda stærðarhlutföllum"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Inch"
msgstr "_Tomma"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millímetri"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
msgid "Output"
msgstr "Úttak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
msgid "P_review"
msgstr "Fo_rskoðun"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Preview _size:"
msgstr "Stærð forskoðunar:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Gagnaþjöppun"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Engin"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Villa við að lesa haus blokkar"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Ógildur haus á blokk í %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Ógildur haus á blokk"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Leitarvilla: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Villa við að lesa almenna eigindablokk myndar."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#, c-format
+#| msgid "Compression type"
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Óþekkt tegund þjöppunar %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Óstudd litadýpt %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr ""
+#| msgid "Error reading block header"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Villa við að lesa litablokk"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#, c-format
+#| msgid "Error reading block header"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Villa við að lesa litaspjald"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "zlib-villa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Villa við lestur búts með upplýsingar um lag"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Villa við lestur búts með upplýsingar um lag"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Villa við lestur búts með upplýsingar um lag"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Ógildar stærðir lags: %d×%d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Villa við að búa til lag"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Hleð inn gögnum frá útgefanda"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Villa við lestur skráarhauss."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Ógild undirritun skráar."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Óstudd útgáfa PSP skráasniðs %d.%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr "ógild stærð blokkar"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Útflutningur er ekki ennþá útfærður."
@@ -4013,12 +4059,10 @@ msgid "Data Formatting"
msgstr "Gagnasnið"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-#| msgid "_Run-Length Encoded"
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "__RunLength kóðun"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
-#| msgid "Standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Staðlað"
@@ -4111,24 +4155,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE þjöppun"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Upphaf:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Neðst til vinstri"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Efst til vinstri"
@@ -4457,29 +4501,29 @@ msgid ""
"nominal sizes."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap mynd"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Villa við að opna skrána '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM skrá ógild"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Óþekkt gerð myndhluta"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfa litmörk:"
@@ -5392,25 +5436,21 @@ msgstr "Úr litstigli"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
-#| msgid "Show selection"
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Sýna mynd_val"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
-#| msgid "Show color"
msgid "Show co_lor"
msgstr "Sýna _lit"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
-#| msgid "Show selection"
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Sýna myn_dval"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
-#| msgid "Show color"
msgid "Show c_olor"
msgstr "Sýna l_it"
@@ -5431,22 +5471,19 @@ msgstr "St_yrkur:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
-#| msgid "Light intensity"
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "Uppru_nalegur styrkur"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
-#| msgid "Use sRGB colorspace"
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "N_ota undirliti"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
-#, fuzzy
#| msgid "Smoothing Parameters"
msgid "S_mooth samples"
-msgstr "Breytur fyrir mýkingu"
+msgstr "_Mýkja sýni"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
@@ -5773,7 +5810,7 @@ msgstr "Litavalgluggi"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Kvarði:"
@@ -6186,11 +6223,6 @@ msgstr "Línuskrið"
msgid "Smear"
msgstr "Klína"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnslitur"
@@ -6466,42 +6498,42 @@ msgstr "Villa við lestur úr BMP skráarhaus frá '%s'"
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Óstudd þjöppun (%u) í BMP-skrá frá '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Óþekkt eða ógilt BMP þjöppunarsnið."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Óstudd eða ógild bitadýpt."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitamyndin endar óvænt."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Get ekki flutt út litraðaða mynd með gegnsæi á BMP-skráasniði."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa-gegnsæisrás verður hunsuð ."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_RLE keyrslulínukóðun"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Sa_mhæfnisvalkostir"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "E_kki skrifa upplýsingar um litrýmd"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6513,24 +6545,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Nánari stillingar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bita"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP mynd"
@@ -6550,86 +6583,77 @@ msgstr "Afkóða YCoCg (kvarðað)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Hlaða inn DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
-#| msgid "Load mipmaps"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Lesa inn mipmap-myndir"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Flytja út sem DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Flytja út"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
-#| msgid "Compression:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "Þ_jöppun:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
-#| msgid "_Save"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Vista:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
-#| msgid "Mipmaps:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Gegnsæisstuðull:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
-#| msgid "Main Options"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap valkostir"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-#| msgid "Filter:"
-msgid "_F_ilter:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
+#| msgid "_F_ilter:"
+msgid "F_ilter:"
msgstr "Sí_a:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
-#| msgid "Wrap mode:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Fletti_hamur:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
-#| msgid "Apply gamma correction"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Beita litrófsleiðréttingu"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
-#| msgid "Use sRGB colorspace"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Nota s_RGB litrýmd"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "Litróf (_gamma):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
-#| msgid "_Alpha threshold:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfa prófunarlitmörk:"
@@ -6658,10 +6682,28 @@ msgstr "Villa við að athuga með tegund myndar frá '%s'"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Villa við lestur mynddílagagna frá '%s'"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 faxmynd"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, c-format
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Tókst ekki að búa til biðminni til að meðhöndla myndgögn."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, c-format
+#| msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Ógildar stærðir myndar (%d x %d). Myndin gæti verið skemmd."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, c-format
+#| msgid "Could not close the file"
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Ekki tókst að búa til mynd."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
@@ -6693,12 +6735,10 @@ msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Kvörðun á gildum mynddíla"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Sjálfvir_kt"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-#| msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Eftir _DATAMIN/DATAMAX"
@@ -6707,7 +6747,6 @@ msgid "Image Composing"
msgstr "Samsetning myndar"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
-#| msgid "_None"
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Ekkert"
@@ -6731,15 +6770,11 @@ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Hlaða rammastafla"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
-#| msgctxt "email-address"
-#| msgid "_From:"
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_Frá:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
-#| msgctxt "email-address"
-#| msgid "_To:"
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"
@@ -6806,7 +6841,7 @@ msgstr "Táknmynd #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -6866,18 +6901,18 @@ msgstr "Vista _EXIF gögn"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Vista _XMP gögn"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Vista _IPTC gögn"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Vista _smámynd"
@@ -6955,7 +6990,7 @@ msgstr "Fleytitala"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Hlaða inn sjálfgefnum gildum"
@@ -6972,98 +7007,104 @@ msgstr "JPEG mynd"
msgid "Export Preview"
msgstr "Flytja út forskoðun"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Villa við að hlaða inn PSD-skrá: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ekki gild Photoshop-skrá"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Óstudd útgáfa skráasniðs: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Of margar litrásir í skrá: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Óstudd eða ógild stærð myndar: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Óstuddur litahamur: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Óstudd bitadýpt: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Skráin er skemmd!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Of margar litrásir í lagi: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild hæð lags: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild breidd lags: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Óstudd eða ógild stærð lags: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Óstudd eða ógild stærð myndar: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild hæð laghulu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Óstudd eða ógild breidd laghulu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Óstudd eða ógild stærð laghulu: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Óstuddur þjöppunarhamur: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Auka"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Óstudd eða ógild stærð litrásar"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Gat ekki afþjappað gögn"
@@ -7072,14 +7113,14 @@ msgstr "Gat ekki afþjappað gögn"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7102,99 +7143,99 @@ msgstr "Photoshop mynd (sameinuð)"
msgid "Raw Canon"
msgstr "Canon RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr "Nikon RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr "Hasselblad RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr "Sony RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr "Casio BAY RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr "Phantom Software CINE RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr "Sinar RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr "Kodak RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr "Adobe DNG Digital Negative RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr "Epson ERF RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr "Phase One RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr "Minolta RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr "Mamiya MEF RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr "Lleaf MOS RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr "Olympus ORF RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr "Pentax PEF RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr "Logitech PXN RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr "Apple QuickTake QTK RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr "Fujifilm RAF RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr "Panasonic RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr "Digital Foto Maker RDC RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr "Leica RWL RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr "Samsung SRW RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr "Sigma X3F RAW"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Arriflex ARI RAW"
@@ -7248,14 +7289,10 @@ msgid "Compression type"
msgstr "Tegund þjöppunar"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-#| msgid "No compression"
msgid "_No compression"
msgstr "E_ngin þjöppun"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
-#| msgid ""
-#| "Aggressive RLE\n"
-#| "(not supported by SGI)"
msgid ""
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -7263,17 +7300,33 @@ msgstr ""
"Ý_kt RLE\n"
"(ekki stutt af SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF mynd"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' inniheldur engar möppur"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr ""
@@ -7284,20 +7337,152 @@ msgstr ""
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Óstudd bitadýpt: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Gat ekki lesið litafærslur úr '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#, c-format
+#| msgid "Can't create a new image"
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Get ekki búið til nýja mynd: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-af-%d-síðum"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#, c-format
+#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Gat ekki lesið litafærslur úr '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF litrás"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Flytja inn úr TIFF"
@@ -7305,87 +7490,85 @@ msgstr "Flytja inn úr TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
-#| msgid "Source channel:"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Meðhöndla aukalitrás sem:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
-#| msgid "Channels"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
msgid "Channe_l"
msgstr "_Litrás"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
msgid "Compression"
msgstr "Þjöppun"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
msgid "_None"
msgstr "_Ekkert"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
msgid "_Deflate"
msgstr "_Afþjappa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@@ -7402,71 +7585,71 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(allir rammar eru lykilrammar)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
-#| msgid "Image quality:"
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Taplaus"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
msgid "Image _quality:"
msgstr "Mynd_gæði:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
msgid "Image quality"
msgstr "Myndgæði"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
-#| msgid "Alpha quality:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Gæð_i alfa-gegnsæis"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Gæði alfa-gegnsæisrásar"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
-#| msgid "Source type:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
msgid "Source _type:"
msgstr "_Tegund uppruna:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr ""
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
msgid "As A_nimation"
msgstr "Sem _hreyfimynd"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
-#| msgid "Loop forever"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Endurtaka endalaust"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr ""
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr ""
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
-#| msgid "Save Exif data"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Vi_sta EXIF-gögn"
@@ -7525,7 +7708,7 @@ msgstr "disksneið er stærri en 16M"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
-msgstr ""
+msgstr "get ekki tæmt bæti"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
@@ -7533,11 +7716,11 @@ msgstr "skrá er stærri en 4GiB"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
-msgstr ""
+msgstr "notandi hætti við kóðun"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
-msgstr ""
+msgstr "lokmerki lista"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
msgid "unknown error"
@@ -7803,7 +7986,6 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Brotamyndaskoðari"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-#| msgid "Realtime preview"
msgid "Re_altime preview"
msgstr "R_auntíma forskoðun"
@@ -7924,7 +8106,7 @@ msgstr "Spider"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
-msgstr ""
+msgstr "Man'o'war"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
@@ -8075,7 +8257,7 @@ msgstr "'%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' er skemmd. Valhluti línu %d ekki réttur"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
@@ -8093,7 +8275,7 @@ msgstr "Myndgeri brotamynd"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða '%s' úr listanum og af diski?"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
msgid "Delete Fractal"
@@ -8110,6 +8292,8 @@ msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
+"Skráin '%s' er skemmd.\n"
+"Valhluti línu %d ekki réttur"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
msgid "My first fractal"
@@ -8117,7 +8301,7 @@ msgstr "Fyrsta brotamyndin mín"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
msgid "Select folder and rescan collection"
-msgstr ""
+msgstr "Velja möppu og endurlesa safn"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
msgid "Apply currently selected fractal"
@@ -8141,15 +8325,16 @@ msgstr "Lokað"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
-msgstr ""
+msgstr "Loka ferlinum við klárun"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna línuramma"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
+"Teiknar línur milli stýripunktanna. Aðeins á meðan verið er að útbúa ferilinn"
#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
@@ -8184,7 +8369,7 @@ msgstr "Mynsturfylling"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Litstigull lögunar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
@@ -8212,7 +8397,7 @@ msgstr "Sýna hnitanet"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn safni Gfig-hluta"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
@@ -8220,7 +8405,7 @@ msgstr "Vista Gfig-teikningu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsta Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
@@ -8437,7 +8622,7 @@ msgstr "Gerð hnitanets:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
@@ -8554,7 +8739,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Velja:"
@@ -8571,12 +8756,12 @@ msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Skilgreinir stærðarhlutföll pensils"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Relief:"
msgstr "Upphleyping:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
@@ -8623,7 +8808,7 @@ msgstr "Varðveita upprunalega mynd sem bakgrunn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
-msgstr "Frá pappír"
+msgstr "Af pappír"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
@@ -8631,7 +8816,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
-msgstr ""
+msgstr "Heillitur bakgrunnur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
@@ -8925,23 +9110,23 @@ msgstr ""
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "P_appír"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr "_Yfirlag"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
@@ -9228,12 +9413,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Vista athugase_md"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Vista lit_gildi úr gegnsæjum mynddílum"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Vist_a sjálfgefin gildi"
@@ -9302,43 +9487,56 @@ msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB vistunartegund"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-#| msgid "Standard (R,G,B)"
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "_Staðlað (R,G,B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-#| msgid "R, G, B (normal)"
+#| msgid "_Palette Type:"
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Tegund litaspjalds"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (venjulegt)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-#| msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP stíll)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-#| msgid "Save _as"
msgid "Save _layers"
msgstr "Vista _lög"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "_Utansníða lög til jafns við stærð myndar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-#| msgid "Save Exif data"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Vist_a EXIF-gögn"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#| msgid "Save _IPTC data"
+msgid "Save _GeoTIFF data"
+msgstr "Vista _GeoTIFF-gögn"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr "Halda GeoTIFF-lýsigögnum ef þau voru til staðar við innflutning"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Titill skjals"
@@ -9738,7 +9936,7 @@ msgstr "Lýsing raðar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
msgid "Equipment Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Stofnun tækis"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
msgid "Equipment Manufacturer"
@@ -9952,12 +10150,12 @@ msgstr "Málunarhamur"
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
msgid "Rays Paint Options"
-msgstr ""
+msgstr "Málunarvalkostir geisla"
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
msgid "Second Flares Paint Options"
-msgstr ""
+msgstr "Málunarvalkostir aukablossa"
#.
#. * Gradient Menus
@@ -10020,18 +10218,18 @@ msgstr "_Geislar"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Litstigull stærðarstuðuls:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
msgid "Probability gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Litstigull líkinda:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Shape of Second Flares"
-msgstr ""
+msgstr "Lögun aukablossa"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
@@ -10049,7 +10247,7 @@ msgstr "Slembin sáðtala:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
msgid "_Second Flares"
-msgstr ""
+msgstr "Au_kablossar"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
@@ -10150,6 +10348,8 @@ msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
+"Settu upp aukahjálparpakka eða notaðu leiðbeiningarnar á vefnum:"
+" https://docs.gimp.org/"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -10471,6 +10671,10 @@ msgid ""
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
+"Stoðlínur eru í þessu tilfelli ferhyrningar sem þekja myndina. Þú skilgreinir"
+" þá með breidd þeirra, hæð og bili frá hverjum öðrum. Þetta gerir þér kleift"
+" að útbúa algengustu tegundir myndhlutakorta (image map) - sem eru söfn"
+" samliggjandi smámynda sem hægt er að smella á, eins og í leiðsagnarstikum."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
@@ -10612,7 +10816,7 @@ msgstr "Tölvu_póstur"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
-msgstr ""
+msgstr "_URL-slóð sem á að virkja þegar smellt er á þetta svæði: (nauðsynlegt)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
@@ -10625,10 +10829,11 @@ msgstr "_Afstæður tengill"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
+"Heiti móttökuramma/Auðkenni (valkvætt - einungis notað fyrir RAMMA/iFRAME)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
-msgstr "ALT te_xti: (valkvætt)"
+msgstr "ALT-te_xti: (valkvætt)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
@@ -10809,7 +11014,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "_Klippa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
-#| msgid "Paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Líma"
@@ -10826,7 +11030,6 @@ msgid "Edit selected area info"
msgstr "Breyta upplýsingum um valið svæði"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Kjörstillingar"
@@ -11293,7 +11496,7 @@ msgstr "_Geislandi:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
-msgstr ""
+msgstr "Magn upprunalegs litar sem á að birta þegar ekki er bein lýsing"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
msgid "_Bright:"
@@ -11302,7 +11505,7 @@ msgstr "_Bjart:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
-msgstr ""
+msgstr "Styrkur upprunalegs litar þegar hann er lýstur með ljósgjafa"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
msgid "_Shiny:"
@@ -11311,7 +11514,7 @@ msgstr "_Glansandi:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
msgid "Controls how intense the highlights will be"
-msgstr ""
+msgstr "Stýrir hversu bjartir hátónarnir verða"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
msgid "_Polished:"
@@ -11320,7 +11523,7 @@ msgstr "_Pólerað:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
-msgstr ""
+msgstr "Hærri gildi láta ljósari svæði vera skarpari"
#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
@@ -11507,6 +11710,7 @@ msgstr "Virkja _afstöllun"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
+"Virkja/gera óvirka fjarlægingu stallaðra brúna (afstöllun - antialiasing)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
@@ -11676,270 +11880,332 @@ msgstr "Sýna vírateikningu"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Uppfæra _lifandi forsýn"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
-#| msgid "Edit Metadata"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Br_eyta lýsigögnum"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Villa við að hlaða inn glugga fyrir breytingar lýsigagna."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Lýsigagnaritill: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-#| msgid "Write Metadata"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "S_krifa lýsigögn"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Flytja inn lýsigögn"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Flytja út lýsigögn"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#, c-format
+#| msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Villa við að hlaða inn dagatali. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Dagsetning:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Stilla dagsetningu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Settu hér inn eða breyttu GPS-gildi.\n"
+"Leyfileg gildi samanstanda af 1, 2 eða 3 tölum (gráður, mínútur, sekúndur),"
+" samanber eftirfarandi dæmi:\n"
+"10deg 15' 20\", eða 10° 15' 20\", eða 10:15:20.45, eða 10 15 20, eða 10"
+" 15.30, eða 10.45\n"
+"Eyddu öllum texta til að fjarlægja fyrirliggjandi gildi."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Settu hér inn eða breyttu GPS-hæðargildi.\n"
+"Leyfilegt gildi samanstendur af einni tölu:\n"
+"t.d. 100 eða 12.24\n"
+"Það fer eftir valinni gerð mælingar hvort gildið eigi að setja inn í metrum"
+" (m) eða fetum (ft)\n"
+"Eyddu öllum texta til að fjarlægja fyrirliggjandi gildi."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Án einkunnar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#, c-format
+#| msgid "Failed to decompress data"
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Tókst ekki að setja lýsigagnamerkið %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Flytja inn lýsigagnaskrá"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Flytja út lýsigagnaskrá..."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Veldu gildi"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Upprunaleg stafræn myndataka á raunverulegri senu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Stafræn afritun af negatífri filmu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Stafræn afritun af pósitífri filmu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Stafræn afritun af útprentun á ógegnsæu efni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Búið til af hugbúnaði"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Á ekki við"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Ótakmarkaðir fyrirsætusamningar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Takmarkaðir eða ófullgerðir fyrirsætusamningar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Ótakmarkaðir tökustaðasamningar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Takmarkaðir eða ófullgerðir tökustaðasamningar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Aldur ekki þekktur"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 ára eða eldri"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 ára"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 ára eða yngri"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Höfundarréttur"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Almenningseign"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
-msgid "Select a value"
-msgstr "Veldu gildi"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Vinna"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Farsími"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Bréfsími"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Heima"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Símboði"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Karlkyns"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Kvenkyns"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#| msgid "Above Sea Level"
+msgid "Above sea level"
msgstr "Yfir sjávarmáli"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#| msgid "Below Sea Level"
+msgid "Below sea level"
msgstr "Undir sjávarmáli"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Norður"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Suður"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Austur"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Vestur"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Skoða lýsigögn (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
-#| msgid "View Metadata"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "Sk_oða lýsigögn"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Villa við að hlaða inn glugga fyrir skoðun lýsigagna."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Lýsigagnaskoðun: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu fleiri stafir)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
+#| msgid "Parameters"
+msgid " meter"
+msgstr " metrar"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+msgid " feet"
+msgstr " fet"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu fleiri bæti)"
@@ -12068,7 +12334,6 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Aðlaga síðustærð og stefnu fyrir prentun"
#: ../plug-ins/print/print.c:131
-#| msgid "Page Set_up"
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Uppsetning síðu..."
@@ -12084,116 +12349,115 @@ msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að prenta:"
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Búa til mynd eftir svæði á skjánum"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Skjámynd..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Grip"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Svæði"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Taka skjámynd af einum glugga"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Hafa _gluggaskreytingar með"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Taka _með músarbendil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Taka _skjámynd af öllum skjánum"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Veldu _svæði til að taka mynd af"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Seinkun"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Töf myndvals"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Eftir töfina, dragðu músarbendilinn til að velja svæðið sem skjámyndin "
"verður tekin eftir."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Smelltu inn í glugga til að taka skjámynd af honum eftir ákveðna töf."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
"Við lok tafarinnar, smelltu inn í glugga til að taka skjámynd af honum."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
-#| msgid "Screenshot delay: "
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Töf við skjám_yndatöku: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Eftir seinkunina er skjámyndin tekin"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Þegar svæði hefur verið valið, verður tekin skjámynd af því eftir þessa töf."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Þegar gluggi hefur verið valinn, verður tekin skjámynd af honum eftir þessa "
"töf."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Eftir seinkunina er skjámynd tekin af virkum glugga."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Litasnið"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Merkja mynd með litasniði skjás"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Umbreyta myndinni í sRGB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Engin gögn náðust"
@@ -12288,9 +12552,8 @@ msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
-#, fuzzy
msgid "Filter Epsilon:"
-msgstr "Brennivídd"
+msgstr "Epsilon súnar:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid ""
@@ -12300,10 +12563,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
-#, fuzzy
#| msgid "T_ile saturation:"
msgid "Filter Iteration Count:"
-msgstr "L_itmettun reita:"
+msgstr "Fjöldi endurtekninga síu:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid ""
@@ -12314,9 +12576,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Filter Percent:"
-msgstr "Brennivídd"
+msgstr "Prósenta síunar:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
msgid ""
@@ -12426,10 +12687,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
-#, fuzzy
#| msgid "Transparent background"
msgid "Tangent Surround:"
-msgstr "Gegnsær bakgrunnur"
+msgstr "Umlykjandi tangens:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
msgid ""
@@ -12441,15 +12701,39 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Ná í mynd frá TWAIN gagnagjafa"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Skanni/Myndavél..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Flyt gögn frá skanna/myndavél"
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "blágrænt-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "blárautt-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "gult-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Blágrænt-K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Blárautt_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Gult_K"
+
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
#~ msgid "Adding checkerboard"
#~ msgstr "Bæti við reitum"
@@ -14539,9 +14823,6 @@ msgstr "Flyt gögn frá skanna/myndavél"
#~ msgid "Some error occurred while saving"
#~ msgstr "Einhver villa kom upp við vistun"
-#~ msgid "Could not close the file"
-#~ msgstr "Gat ekki lokað skránni"
-
#~| msgid "Properties"
#~ msgid "Image Properties"
#~ msgstr "Eiginleikar myndar"
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 8c7f1ff0e1..ae1c60e92c 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This is the Italian catalog for the standard GIMP Plugins.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri , 1999-2002
-# Marco Ciampa , 2003-2021
+# Marco Ciampa , 2003-2022
# Alessandro Falappa , 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-07 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa \n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: it\n"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Annulla"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Annulla"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -436,25 +436,25 @@ msgstr "_Verticale"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Seme Casuale"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Grafico delle impostazioni correnti"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -1039,18 +1039,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1069,13 +1069,13 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Liv. _rosso cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1511,12 +1511,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Basso"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Alto"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Sorgente 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "So_vrapposizione:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Compensazione:"
@@ -1996,8 +1996,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "ASCII art"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -2143,13 +2143,13 @@ msgstr ""
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di '%s'"
@@ -2237,16 +2237,16 @@ msgstr ""
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Esportazione di \"%s\""
@@ -2337,29 +2337,34 @@ msgstr "Collegamento al desktop"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file desktop \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Immagine DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "La sintassi di trasferimento %s non è supportata da GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s non è supportato da GIMP in combinazione con campioni per pixel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2382,15 +2387,15 @@ msgstr "_Descrizione:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radianza RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Immagine OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
@@ -2613,72 +2618,77 @@ msgstr "Esporta immagini AVIF"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Salva l'immagine in formato AV1 (AVIF)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Caricamento dell'immagine HEIF fallito: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Caricamento immagine HEIF fallito: il file in ingresso non contiene immagini "
"leggibili"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "contenuto immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Esportazione di '%s' con codificatore %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Codifica immagine HEIF fallita: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Scrittura immagine HEIF fallita: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carica immagine HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Quasi senza perdite"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualità:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profondità di colore:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/canale"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/canale"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/canale"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Salva il _profilo colore"
@@ -2786,8 +2796,8 @@ msgstr "Numero di punti del bordo tabella."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2904,6 +2914,10 @@ msgstr "Impossibile convertire l'immagine JP2 xvYCC in \"%s\" a RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Spazio colore non supportato nell'immagine JP2: \"%s\"."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Immagine JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
@@ -3149,7 +3163,7 @@ msgstr "Impossibile caricare \"%s\": %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pagine"
@@ -3158,9 +3172,9 @@ msgstr "%s-pagine"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
@@ -3284,8 +3298,8 @@ msgstr "Livelli come pagine (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@@ -3295,7 +3309,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
"Impossibile gestire la dimensione (orizzontale o verticale) dell'immagine."
@@ -3392,14 +3406,14 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr ""
"Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -3488,130 +3502,134 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Documento postscript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Immagine postscript incapsulata"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Impossibile interpretare il file PostScript \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "EPS renderizzato"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "L'esportazione PostScript non può gestire immagini con canali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importa da file postScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Apri come"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prova a incorniciare"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Colorazione"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "Bianco/Nero"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Antialiasing del testo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Antialiasing grafico"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "Scostamento _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Scostamento _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Mantieni le proporzioni"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3620,42 +3638,42 @@ msgstr ""
"dimensione data senza cambiare le proporzioni."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "Poll_ici"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimetri"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Livello 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript inca_psulato"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "_Anteprima"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Dimensioni anteprima:"
@@ -3848,7 +3866,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Dati immagine raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Dati modello digitale di elevazione"
@@ -3877,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"supportati sono: SRTM-1 e SRTM-3. Se si conosce la variante, eseguire con "
"argomento 1 o 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carica immagine da dati raw"
@@ -3885,15 +3903,15 @@ msgstr "Carica immagine da dati raw"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dati modello di elevazione digitale (1 arco-secondo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Dati modello di elevazione digitale (3 arco-secondi)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
@@ -3905,116 +3923,116 @@ msgstr "Immagine"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arco-secondo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arco-secondi)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Spaziatura campione:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planare"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grigio 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grigio 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grigio 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Toni di grigio a 16 bit senza segno Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Toni di grigio a 16 bit senza segno Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Toni di grigio a 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Toni di grigio a 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo immagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normale)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Tipo tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fil_e tavolozza:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Immagine raw"
@@ -4215,24 +4233,24 @@ msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igine:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "In alto a sinistra"
@@ -6638,31 +6656,31 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Impossibile esportare immagini indicizzate con trasparenza su un file "
"formato BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opzioni di co_mpatibilità"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Non scrivere le informazioni sullo spazio colore"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6676,113 +6694,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Immagine BMP Windows"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "Immagine DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Decodifica YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Decodifica YCoCg (scalata)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Decodifica esponente alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Carica DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Carica mipmaps (_l)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodifica _automaticamente le immagini YCoCg/AExp se rilevate"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Esporta come DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compressione:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Usa la metrica di errore _percettiva"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Salva:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Ribalta l'immagine _verticalmente all'esportazione"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indice trasparente:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Opzioni mipmap"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_iltro:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Modalità a capo:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Applica correzione gamma (_y)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usa spazio colori s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Mantieni copertura _test alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Soglia test _alfa:"
@@ -6823,7 +6847,9 @@ msgstr "Impossibile creare il buffer per elaborare i dati immagine."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
-msgstr "Dimensioni immagine (%d x %d) non valide. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+msgstr ""
+"Dimensioni immagine (%d x %d) non valide. L'immagine potrebbe essere "
+"rovinata."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
#, c-format
@@ -7029,18 +7055,20 @@ msgstr "Salva dati _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Salva dati _IPTC"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
@@ -7120,7 +7148,7 @@ msgstr "Virgola mobile"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
@@ -7174,7 +7202,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Il file è danneggiato!"
@@ -7204,36 +7232,36 @@ msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Dimensione info maschera non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Fallita la decompressione dati"
@@ -7441,22 +7469,22 @@ msgstr ""
"RLE _aggressiva\n"
"(non supportata da SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Immagine non TIFF oppure rovinata."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7464,10 +7492,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
-msgstr[0] "Conteggio cartella TIFF '%s' per intestazione fallito malgrado sembra ci sia %d pagina. Tentativo di caricare il file con questo assunto."
-msgstr[1] "Conteggio cartella TIFF '%s' per intestazione fallito malgrado sembra ci siano %d pagine. Tentativo di caricare il file con questo assunto."
+msgstr[0] ""
+"Conteggio cartella TIFF '%s' per intestazione fallito malgrado sembra ci sia "
+"%d pagina. Tentativo di caricare il file con questo assunto."
+msgstr[1] ""
+"Conteggio cartella TIFF '%s' per intestazione fallito malgrado sembra ci "
+"siano %d pagine. Tentativo di caricare il file con questo assunto."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canali extra con dati non specificati."
@@ -7478,17 +7510,17 @@ msgstr "Canali extra con dati non specificati."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF non conforme: canali extra senza campo 'ExtraSamples'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Impossibile leggere pagina %d di %d. L'immagine potrebbe essere rovinata.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7498,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"sul primo livello. I Livelli sotto il livello # %d verranno interpretati "
"come non lineari."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7508,127 +7540,142 @@ msgstr ""
"a risultati errati sarebbe meglio optare per il caricamento di ogni livello "
"come immagine separata."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
-msgstr "Profondità di colore sospetta: %d per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+msgstr ""
+"Profondità di colore sospetta: %d per la pagina %d. L'immagine potrebbe "
+"essere rovinata."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profondità di colore non supportata: %d per la pagina %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere la larghezza immagine da '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere la lunghezza immagine da '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
-msgstr "Dimensioni immagine (%u x %u) non valide per la pagina %d. L'immagine potrebbe essere rovinata."
+msgstr ""
+"Dimensioni immagine (%u x %u) non valide per la pagina %d. L'immagine "
+"potrebbe essere rovinata."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
-msgstr "Impossibile ottenere fotometrica da '%s'. L'immagine è compressa CCITT, si assume min-è-bianco"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere fotometrica da '%s'. L'immagine è compressa CCITT, si "
+"assume min-è-bianco"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
-msgstr "Impossibile ottenere fotometrica da '%s'. L'immagine è compressa CCITT, si assume min-è-nero"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere fotometrica da '%s'. L'immagine è compressa CCITT, si "
+"assume min-è-nero"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
-msgstr "Tipo canale alfa non definito per %s. Si assume l'alfa non premoltiplicato"
+msgstr ""
+"Tipo canale alfa non definito per %s. Si assume l'alfa non premoltiplicato"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
-msgstr "L'immagine '%s' non è conforme alla specifica TIFF: il campo ExtraSamples non è impostato anche se sono presenti canali extra. Si assume il primo canale extra come alfa non-premoltiplicato."
+msgstr ""
+"L'immagine '%s' non è conforme alla specifica TIFF: il campo ExtraSamples "
+"non è impostato anche se sono presenti canali extra. Si assume il primo "
+"canale extra come alfa non-premoltiplicato."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
-msgstr "Compressione %u non valida o sconosciuta. Impostata senza compressione."
+msgstr ""
+"Compressione %u non valida o sconosciuta. Impostata senza compressione."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipo unità risoluzione sconosciuto %d, si assume dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Attenzione: risoluzione specificata senza tipo di unità, si assume dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Attenzione: nessuna info per la risoluzione y, si assume uguale a x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Impossibile ottenere le mappe colori da '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Impossibile leggere dati dal TIFF \"%s\". Il file è probabilmente rovinato."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
-msgstr "%s: formato immagine non supportato, nessun caricatore RGBA disponibile"
+msgstr ""
+"%s: formato immagine non supportato, nessun caricatore RGBA disponibile"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr "Lettura tile fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d."
+msgstr ""
+"Lettura tile fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata alla riga %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"La lettura della scanline è fallita. L'immagine potrebbe essere rovinata "
"alla riga %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
@@ -7636,23 +7683,23 @@ msgstr "Importa da TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "Mantieni lo spazio vuoto attorno ai livelli importati (_k)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Elabora canale extra come:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _non-premoltiplicato"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_moltiplicato"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_le"
@@ -7668,12 +7715,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Le immagini inicizzate non possono essere compresse con \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7681,48 +7728,57 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "La scrittura di pagine con profondità di colore diversa è strana."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Attenzione: superata massima dimensione file TIFF.\n"
+" Riprovare come BigTIFF o annullare."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT gruppo _4"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "Immagine WebP"
@@ -7735,74 +7791,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(tutti i quadri sono quadri chiave)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Senza perdite"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Qualità immagine:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Qualità immagine"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Q_ualità alfa:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "La qualità del canale alfa"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "_Tipo sorgente:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "\"Preimpostazione\" encoder WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "Come a_nimazione"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "Ciclo perenne (_f)"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Distanza massima tra quadri chiave:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimizza dimensione risultato (più lento)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Ritardo tra quadri ove non specificato:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri (_d)"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Salva dati Exif"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Salva _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -8783,7 +8844,7 @@ msgstr "Tipo di griglia:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -9598,12 +9659,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Salva il comme_nto"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
@@ -9680,38 +9741,54 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planare (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Tipo tavolozza"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normale)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (stile BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Attenzione: superata massima dimensione file TIFF. Riprovare come BigTIFF o "
+"con un algoritmo di compressione diverso, o annullare."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Esporta nella variante del formato file _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Salva _livelli"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Ritaglia i livelli ai b_ordi immagine"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "I colori sono ora memorizzati premoltiplicati per l'alfa associato"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "S_alva dati Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Salva dati _GeoTIFF"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Mantieni i metadati GeoTIFF se presenti all'importazione"
@@ -12145,249 +12222,249 @@ msgstr ""
msgid "Unrated"
msgstr "Non classificato"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Fallito l'invio del tag metadati %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importa file metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Esporta file metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Seleziona un valore"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Istantanea digitale originale di una scena di vita reale"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalizzata da un negativo su pellicola"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalizzata da un positivo su pellicola"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalizzata da una stampa su supporto non trasparente"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Creato via software"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicabile"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Rilasci modello illimitati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Rilasci modello limitati o incompleti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Rilasci proprietà illimitati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Rilasci proprietà limitati o incompleti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Età sconosciuta"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Età 25 o più anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "Età 24 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "Età 23 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "Età 22 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "Età 21 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "Età 20 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "Età 19 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "Età 18 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "Età 17 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "Età 16 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "Età 15 anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Età 14 o meno anni"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Coperto da Copyright"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Pubblico dominio"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Cell"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Visualizzatore"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Maschio"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Femmina"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Sopra il livello del mare"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Sotto il livello del mare"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Visualizza i metadati (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Visualizza metadati"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Errore nel caricamento finestra visualizzatore metadati."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Visualizzatore metadati: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu più caratteri)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
msgstr " metri"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
msgstr " piedi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu più byte)"
@@ -12531,111 +12608,111 @@ msgstr "Errore durante la stampa:"
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Schermata..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "Cat_tura"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Includi _decorazioni della finestra"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Includi il puntatore del _mouse"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Seleziona la _regione da catturare"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Ritardo selezione:"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Fare clic in una finestra per fotografarla dopo un ritardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Ritardo sc_hermata:"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Una volta selezionata la regione, verrà catturata dopo questo ritardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Una volta selezionata la finestra, verrà catturata dopo questo ritardo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Dopo il ritardo, la finestra attiva verrà catturata."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Profilo colore"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Marca immagine con il profilo del _monitor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Converti immagine a sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Nessun dato catturato"
diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po
index 8fce42622b..fff424d739 100644
--- a/po-plug-ins/nl.po
+++ b/po-plug-ins/nl.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-04 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 12:03+0200\n"
-"Last-Translator: Gerrit Jan Roelvink \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-04 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: GJR\n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -104,9 +104,9 @@ msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
-msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als basis"
+msgstr "De (onzichtbare) onderste laag als basis gebr_uiken"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
@@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "Afspeelsnelheid"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Cumulatieve lagen (combineren)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Eén frame per laag (vervangen)"
@@ -444,25 +444,25 @@ msgstr "_Verticaal"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Beginwaarde:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
-msgstr "Schakel naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde"
+msgstr "Omschakelen naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
-"\"Vaste beginwaarde\"-knop is een alias van mij.\n"
+"\"Vaste beginwaarde\"-knop geeft geen zekerheid voor het resultaat.\n"
"De zelfde beginwaarde resulteert in dezelfde afbeelding als (1) de breedten "
"van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt "
"van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratio's nul zijn."
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Bereik hoog:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
msgid "Plot a Graph of the Settings"
-msgstr "Maak een grafiek van de instellingen"
+msgstr "Een grafiek van de instellingen maken"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Ch. sensitivity:"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Grafiek van de huidige instellingen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -1060,18 +1060,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML-verkenner parameters opslaan"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1091,10 +1091,10 @@ msgstr "CML-verkennerparameters laden"
# Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
@@ -1544,12 +1544,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Hoog"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
-msgstr "Bedreven _bijsnijden"
+msgstr "B_edreven bijsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
@@ -1649,23 +1649,23 @@ msgstr "Opties"
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Rotat_e:"
-msgstr "Draaien:"
+msgstr "Draa_ien:"
# The smoothing toggle
#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
msgid "Smoo_thing"
-msgstr "Glad maken"
+msgstr "Gla_d maken"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
msgid "_Antialiasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
+msgstr "_Anti-aliasing"
#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
msgid "Work on cop_y"
-msgstr "Kopie gebruiken"
+msgstr "Kopie gebr_uiken"
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "_Lager"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
-msgstr "Type kromme"
+msgstr "Type curve"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Smoot_h"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "De twee curves verwisselen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
msgid "Reset the active curve"
-msgstr "Stel de actieve curve opnieuw in"
+msgstr "De actieve curve opnieuw instellen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
msgid "Load the curves from a file"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Ontstrepen"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Randdetectie met instelbare randdikte"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "Gaussiaanse verschillen (oud)..."
+msgstr "_Gaussiaanse verschillen (oud)..."
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "_Azimut:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
msgid "E_levation:"
-msgstr "Verhoging:"
+msgstr "_Verhoging:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "ASCII-kunst"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Formaat:"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "KISS CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
-msgstr "Laad KISS-palet"
+msgstr "KISS-palet inladen"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
@@ -2178,9 +2178,9 @@ msgstr "EOF of fout tijdens lezen afbeeldings-header"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "EOF of fout tijdens lezen afbeeldings-header"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Bezig '%s' te openen"
@@ -2268,17 +2268,17 @@ msgstr "‘%s’: EOF of fout tijdens lezen paletdata"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exporteren van ‘%s’"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Macros in plaats van Struct g_ebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
-msgstr "Gebruik _1-byte Run-Length-Encoding"
+msgstr "_1-byte Run-Length-Encoding gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Alfakanaal op_slaan (RGBA/RGB)"
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
-msgstr "Bewaar als _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "Opslaan als _RGB565 (16-bit)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Ondoorzichtigheid:"
+msgstr "De_kking:"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
@@ -2369,24 +2369,35 @@ msgstr "Bureaubladkoppeling"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen van bureaubladbestand '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-afbeelding"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-afbeelding"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' is geen DICOM-bestand."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "Overdrachtssyntaxis %s wordt niet ondersteund door GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"%s wordt niet ondersteund door GIMP in combinatie met %d samples per pixel"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2415,15 +2426,15 @@ msgstr "_Spatiëring:"
# "RGBE or Radiance HDR is an image format invented by Gregory Ward Larson for the Radiance rendering system.
# Filename extension:hdr"
# pm
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR-afbeelding"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen"
@@ -2497,20 +2508,20 @@ msgstr ""
"Het GIF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen "
"commentaar opgeslagen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Kan RGB-afbeeldingen niet exporteren. Converteer eerst naar Geïndexeerde "
"kleur of Grijswaarden."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Wachttijd ingevoegd om te verhinderen dat boosaardige animatie rekentijd "
"vreet."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2518,11 +2529,11 @@ msgstr ""
"De afbeelding die u probeert op te slaan in het GIF-formaat bevat lagen die "
"voorbij de grenzen van de afbeelding strekken."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "_Bijsnijden"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2530,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"Dit is niet toegestaan in GIF-bestanden. U kunt kiezen om alle lagen op de "
"afbeeldingsgrenzen bij te snijden of om het exporteren te annuleren."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2543,11 +2554,11 @@ msgstr ""
"Fout tijdens openen van UI-bestand ‘%s’:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Maakt niet uit"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2556,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"heeft. De huidige afbeelding heeft slechts één laag."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "De standaardopmerking is beperkt tot %d tekens."
@@ -2620,14 +2631,14 @@ msgstr "C-broncode header"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
-msgstr "Laad HEIF-afbeeldingen"
+msgstr "HEIF-afbeeldingen inladen"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
-"Laad afbeelding in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format). "
+"Afbeelding in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format) inladen. "
"Typische extensies zijn .heif, .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
@@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr "Exporteert HEIF-afbeeldingen"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
-"Bewaar afbeelding in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format)."
+"Afbeelding opslaan in het HEIF-formaat (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid "Exports AVIF images"
@@ -2649,76 +2660,81 @@ msgstr "Exporteert AVIF-afbeeldingen"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
-msgstr "Bewaar afbeelding in het AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Afbeelding opslaan in het AV1 Image File Format (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Laden van HEIF-afbeelding mislukte: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Laden van HEIF-afbeelding mislukte: invoerbestand bevat geen leesbare "
"afbeeldingen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "beeldinhoud"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Exporteren van ‘%s’ met encoder %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Coderen van HEIF-afbeelding mislukte: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Wegschrijven HEIF-afbeelding mislukte: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primaire"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
-msgstr "Laad HEIF-afbeelding"
+msgstr "HEIF-afbeelding inladen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Kies afbeelding"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Bijna ver_liesloos"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kwaliteit:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitdiepte:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8-bit/kanaal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10-bit/kanaal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12-bit/kanaal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
-msgstr "Bewaar kleur_profiel"
+msgstr "Kleur_profiel opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
@@ -2763,7 +2779,7 @@ msgstr "Tabelopties"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
msgid "_Use cellspan"
-msgstr "_Cellspan gebruiken"
+msgstr "_Celbreedte gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid ""
@@ -2775,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Co_mpress TD tags"
-msgstr "Comprimeer TD-tags"
+msgstr "Co_mprimeer TD-tags"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
msgid ""
@@ -2788,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "C_aption"
-msgstr "Tabeltitel"
+msgstr "T_abeltitel"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
@@ -2813,7 +2829,7 @@ msgstr "Tabelopties"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "_Border:"
-msgstr "Rand:"
+msgstr "_Rand:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
msgid "The number of pixels in the table border."
@@ -2825,8 +2841,8 @@ msgstr ""
"De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage "
"zijn."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2970,7 +2986,7 @@ msgstr "_Interlace"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
-msgstr "Achtergrondkleur opslaan"
+msgstr "_Achtergrondkleur opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
msgid "Save _gamma"
@@ -2982,7 +2998,7 @@ msgstr "Resolutie opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
-msgstr "Creatiedatum opslaan"
+msgstr "Creatie_datum opslaan"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
@@ -3205,9 +3221,9 @@ msgstr "%s-pagina's"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uit PDF importeren"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "I_mporteren"
@@ -3218,7 +3234,7 @@ msgstr "Kan het aantal pagina’s van deze PDF niet vaststellen."
#. "Load in reverse order" toggle button
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
msgid "Load in reverse order"
-msgstr "Laad in omgekeerde volgorde"
+msgstr "Inladen in omgekeerde volgorde"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
@@ -3235,7 +3251,7 @@ msgstr "_Resolutie:"
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
msgid "Use _Anti-aliasing"
-msgstr "Gebruik _anti-aliasing"
+msgstr "_Anti-aliasing gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
@@ -3246,7 +3262,7 @@ msgstr "beeldpunten/%a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
msgid "_Create multipage PDF..."
-msgstr "Aanmaken PDF met meerdere pagina's..."
+msgstr "_Aanmaken PDF met meerdere pagina's..."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!"
@@ -3273,12 +3289,12 @@ msgstr "Laat verb_orgen lagen en lagen met volledige transparantie weg"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr "Converteer _bitmaps naar vectorafbeeldingen waar mogelijk"
+msgstr "_Bitmaps naar vectorafbeeldingen converteren waar mogelijk"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "_Apply layer masks before saving"
-msgstr "P_as laagmaskers toe alvorens te bewaren"
+msgstr "L_aagmaskers toepassen alvorens te bewaren"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
@@ -3315,11 +3331,11 @@ msgstr "Bladeren..."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
msgid "Multipage PDF export"
-msgstr "Exporteer PDF met meerdere pagina‘s"
+msgstr "PDF met meerdere pagina‘s exporteren"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
msgid "Remove the selected pages"
-msgstr "Verwijder geselecteerde pagina's"
+msgstr "Geselecteerde pagina's verwijderen"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
msgid "Add this image"
@@ -3332,8 +3348,8 @@ msgstr "Lagen als pagina‘s (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@@ -3439,13 +3455,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Fout tijdens exporteren van '%s'. Kon afbeelding niet exporteren."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Fout tijdens openen van GUI-bestand '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -3554,38 +3570,38 @@ msgstr "Kon PostScript-bestand '%s' niet interpreteren"
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Afbeeldingen in PostScript-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importeren uit PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderen"
+msgstr "Genereren"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Te laden pagina's (bijv. 1-4 of 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
msgid "Open as"
msgstr "Openen als"
@@ -3595,80 +3611,80 @@ msgstr "Openen als"
# Waarom zou je, dit is Gimp hier!
# Selectieomtrek dus!
# pm
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Probeer Selectieomtrek"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
msgid "Coloring"
msgstr "Inkleuren"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
msgid "B/W"
msgstr "Z/W"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing afbeeldingen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
msgid "_X offset:"
msgstr "Verschuiving _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
msgid "_Y offset:"
msgstr "Verschuiving _Y:"
# What is the Dutch translation of 'aspect ratio'?
# vormverhouding/verhouding
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Vaste verhouding"
# What is the Dutch translation of 'aspect ratio'?
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3677,42 +3693,42 @@ msgstr ""
"opgegeven grootte te passen zonder de aspectratio te veranderen."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Inch"
msgstr "_Inch"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Draaiing"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript niveau 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
msgid "P_review"
-msgstr "Voorbeeld"
+msgstr "Voo_rbeeld"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Preview _size:"
msgstr "Voorbeeld_grootte:"
@@ -4072,7 +4088,7 @@ msgstr "Ver_schuiving::"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
msgid "Select Palette File"
-msgstr "Selecteer paletbestand"
+msgstr "Paletbestand selecteren"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
msgid "Pal_ette File:"
@@ -4220,7 +4236,7 @@ msgstr ""
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG renderen"
+msgstr "SVG genereren"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
@@ -4280,24 +4296,24 @@ msgstr "Kan extensie niet lezen van '%s'"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Kan header van '%s' niet lezen"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
-msgstr "RLE-compressie"
+msgstr "_RLE-compressie"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Oor_sprong:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
@@ -4353,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"De afbeelding die u tracht op te slaan als een XBM-bestand bevat meer dan "
"twee kleuren.\n"
"\n"
-"Converteer de afbeelding naar zwart-wit geïndexeerd (1 bit) en probeer "
+"Converteer de afbeelding naar zwart-wit geïndexeerd (1 bit) en probeer "
"opnieuw."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
@@ -4473,12 +4489,13 @@ msgstr "XMC-opties"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
-msgstr "'%s' is te breed voor een X-cursor."
+msgstr ""
+"X-coördinaat van de hotspot invoeren. De oorsprong is de hoek linksboven."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-"Voer Y-coördinaat van de hotspot in. De oorsprong is de hoek linksboven."
+"Y-coördinaat van de hotspot invoeren. De oorsprong is de hoek linksboven."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
@@ -4491,7 +4508,7 @@ msgid ""
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-"Verwijder lege randen van alle frames.\n"
+"Lege randen van alle frames verwijderen.\n"
"Dit verkleint de bestandsomvang en lost mogelijk het probleem op dat sommige "
"grote cursors het scherm in de war maken.\n"
"Uitschakelen indien u van plan bent de geëxporteerde cursor in andere "
@@ -4518,7 +4535,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
-"Gebruik deze waarde alleen voor de frame waarvan de grootte niet is "
+"Deze waarde alleen _gebruiken voor de frame waarvan de grootte niet is "
"opgegeven."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
@@ -4537,7 +4554,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-"Gebr_uik deze waarde alleen voor een frame waarvan de vertraging niet is "
+"Deze waarde alleen gebr_uiken voor een frame waarvan de vertraging niet is "
"gespecificeerd."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
@@ -4586,7 +4603,7 @@ msgstr "_Overige:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr "Voeg ander commentaar toe als u wilt."
+msgstr "Ander commentaar toevoegen als u wilt."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
@@ -4800,7 +4817,7 @@ msgstr "_Toevoegen"
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "Ver_wijderen"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
@@ -4989,15 +5006,15 @@ msgstr "Bereik"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
msgid "Sha_dows"
-msgstr "Schaduwen"
+msgstr "Scha_duwen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
msgid "_Midtones"
-msgstr "Midtonen"
+msgstr "_Midtonen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
msgid "H_ighlights"
-msgstr "Hoge lichten"
+msgstr "H_oge lichten"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
msgid "Windows"
@@ -5009,7 +5026,7 @@ msgstr "_Verzadiging"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
msgid "A_dvanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr "Ge_avanceerd"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
msgid "Value Variations"
@@ -5037,7 +5054,7 @@ msgstr "_Waarde"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
msgid "Show"
-msgstr "Toon"
+msgstr "Tonen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
msgid "_Entire image"
@@ -5104,7 +5121,7 @@ msgstr "_Zwart"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgid "_White"
-msgstr "Wit"
+msgstr "_Wit"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
msgid "Mandelbrot Parameters"
@@ -5112,19 +5129,19 @@ msgstr "Mandelbrotparameters"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
msgid "X_1:"
-msgstr "X1:"
+msgstr "X_1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
msgid "X_2:"
-msgstr "X2:"
+msgstr "X_2:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
msgid "Y_1:"
-msgstr "Y1:"
+msgstr "Y_1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
msgid "Y_2:"
-msgstr "Y2:"
+msgstr "Y_2:"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
msgid "Exercise a goat"
@@ -5317,7 +5334,7 @@ msgstr "De helling (in graden) van de schuine randen van elk stukje"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
msgid "H_ighlight:"
-msgstr "Hoge lichten:"
+msgstr "H_oge lichten:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
@@ -5330,11 +5347,11 @@ msgstr "Legpuzzelstijl"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "_Square"
-msgstr "Recht"
+msgstr "_Recht"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
msgid "C_urved"
-msgstr "Gekromd"
+msgstr "Ge_kromd"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Each piece has straight sides"
@@ -5433,7 +5450,7 @@ msgstr "Filter"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
msgid "_Alpha trimmed mean"
-msgstr "_Alfagesnoeid gemiddelde"
+msgstr "_Alpha bijgesneden gemiddelde"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
msgid "Op_timal estimation"
@@ -5590,7 +5607,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
msgid "_Sample Colorize..."
-msgstr "Inkleuren met monsters..."
+msgstr "_Inkleuren met monsters..."
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
msgid "Sample Colorize"
@@ -5684,7 +5701,7 @@ msgstr "Monsteranalyse"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
msgid "Remap colorized"
-msgstr "Verander kleurenkaart"
+msgstr "Kleurenkaart bijwerken"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
@@ -5847,7 +5864,7 @@ msgstr "Moet de helderheid behouden blijven?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "In_verse"
-msgstr "Omgekeerd"
+msgstr "O_mgekeerd"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Should the effect be inversed?"
@@ -6293,7 +6310,7 @@ msgstr "Onvolledige invoer"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
-msgstr "Vul alle tekstvelden in."
+msgstr "Vul aub alle tekstvelden in."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
@@ -6325,7 +6342,7 @@ msgstr "Effectoperator"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
msgid "_Derivative"
-msgstr "Afgeleide"
+msgstr "_Afgeleide"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "_Gradient"
@@ -6536,12 +6553,12 @@ msgstr "Schalen:"
#. create group layer
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
-msgstr "Maak een laaggroep om de wavelet-ontledingen op te slaan"
+msgstr "Een laaggroep maken om de wavelet-ontledingen op te slaan"
#. create layer masks
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
-msgstr "Voeg laagmasker toe aan elke wavelet-laag"
+msgstr "Laagmasker toevoegen aan elke wavelet-laag"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
@@ -6609,7 +6626,7 @@ msgstr "Kon '%s': %s niet openen"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Maak afbeelding van webpagina"
+msgstr "Afbeelding van webpagina maken"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
@@ -6617,7 +6634,7 @@ msgstr "Van _webpagina..."
#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
-msgstr "Maak van webpagina"
+msgstr "Maken van webpagina"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
@@ -6715,30 +6732,30 @@ msgstr "Ongeldig of niet ondersteund aantal kleuren."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "De bitmap eindigt onverwacht."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Kan geïndexeerde afbeelding met alfakanaal niet exporteren naar BMP-formaat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfakanaal zal worden genegeerd."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_RunLength-gecodeerd (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Compatibiliteitsopties"
+msgstr "Co_mpatibiliteitsopties"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Geen info over kleurruimte wegschrijven"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6751,24 +6768,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Geavanceerde opties"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16-bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24-bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32-bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-afbeelding"
@@ -6778,86 +6796,86 @@ msgstr "DDS-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
msgid "Decode YCoCg"
-msgstr "Decodeer YCoCg"
+msgstr "Decoderen YCoCg"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
-msgstr "Decodeer YCoCg (geschaald)"
+msgstr "Decoderen YCoCg (geschaald)"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
msgid "Decode Alpha exponent"
-msgstr "Decodeer alfa-exponent"
+msgstr "Decoderen alfa-exponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
-msgstr "Laad DDS"
+msgstr "Laden DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
-msgstr "_Laad mipmaps"
+msgstr "_Laden mipmaps"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
-msgstr "Decodeer YCoCg/AExp-afbeeldingen automatisch indien ontdekt"
+msgstr "YCoCg/AExp-afbeeldingen automatisch herkennen en decoderen"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
-msgstr "Exporteer als DDS"
+msgstr "Exporteren als DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compressie:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
-msgstr "Gebruik perceptuele foutmetriek"
+msgstr "Gebruik _perceptuele foutmetriek"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "Op_slaan:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Transparantindex:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap-opties"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_ilter:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Omloopmodus:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Pas _gammacorrectie toe"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Gebruik s_RGB-kleurruimte"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
-msgstr "Bewaar alfatest-dekking"
+msgstr "Alfa_test-dekking bewaren"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfatest-drempel:"
@@ -6933,7 +6951,7 @@ msgstr "FITS kan geen beelden met alfakanalen exporteren"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
msgid "Load FITS File"
-msgstr "Laad FITS-bestand"
+msgstr "FITS-bestand inladen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
msgid "Replacement for undefined pixels"
@@ -7102,7 +7120,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
msgid "Enable preview to obtain the file size."
-msgstr "Schakel voorbeeld in om bestandsgrootte te zien."
+msgstr "Voorbeeld inschakelen om bestandsgrootte te zien."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "Sho_w preview in image window"
@@ -7204,7 +7222,7 @@ msgstr "Drijvende komma"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Standaardwaarden _laden"
@@ -7258,7 +7276,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Het bestand is beschadigd!"
@@ -7288,36 +7306,36 @@ msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaggrootte: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige maskerinfo-grootte: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige hoogte laagmasker: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige breedte laagmasker: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige grootte laagmasker: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde compressiemethode: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde kanaalgrootte"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Kon gegevens niet decomprimeren"
@@ -7326,7 +7344,7 @@ msgstr "Kon gegevens niet decomprimeren"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Fout: kan GIMP basis afbeeldingstype niet omzetten naar PSD-modus"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7335,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen "
"die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7528,17 +7546,17 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-afbeelding"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Dit is geen TIFF afbeelding of een beschadigde afbeelding."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' bevat geen enkele map"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7553,7 +7571,7 @@ msgstr[1] ""
"TIFF '%s' map tellen per header mislukt, hoewel %d pagina's lijken te "
"bestaan. Probeer nu het bestand te laden met deze veronderstelling."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Extra kanalen met ongespecificeerde data."
@@ -7564,16 +7582,16 @@ msgstr "Extra kanalen met ongespecificeerde data."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Niet-conforme TIFF: extra kanalen zonder 'ExtraSamples'-veld."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Kon pagina %d van %d niet lezen. Afbeelding mogelijk beschadigd.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7583,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"op de eerste laag. De lagen onder laag # %d worden geïnterpreteerd als niet-"
"lineair."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7593,36 +7611,36 @@ msgstr ""
"dit tot incorrecte resultaten leidt, kunt u overwegen elke laag als een "
"aparte afbeelding te laden."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Verdachte bit diepte: %d voor pagina %d. Mogelijk is de afbeelding "
"beschadigd."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Niet-ondersteunde bit diepte: %d voor pagina %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Kan de breedte van de afbeelding niet bepalen van '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Kan de hoogte van de afbeelding niet bepalen van '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Ongeldige afbeelding afmetingen: (%u x %u) voor pagina %d. Mogelijk is de "
"afbeelding beschadigd."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7631,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"Kon de fotometrische eigenschappen niet bepalen uit '%s'. De afbeelding is "
"CCITT gecomprimeerd, neem aan min-is-wit"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7641,7 +7659,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7649,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"Type alfakanaal is niet gedefinieerd voor %s. Neem aan niet "
"voorvermenigvuldigd"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7660,74 +7678,74 @@ msgstr ""
"veld is niet ingevuld maar er zijn extra kanalen. Gebruik het eerste extra "
"kanaal als niet-voorvermenigvuldigd alfa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Ongeldige of onbekende compressie %u. Zet compressie op geen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Kon geen nieuwe afbeelding maken: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-van-%d-pagina's"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Onbekende eenheid voor resolutie %d, neem aan dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Waarschuwing: resolutie gespecificeerd zonder eenheid, neem aan dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Waarschuwing: geen y resolutie informatie, neem aan gelijk aan x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Kan kleuringangen niet lezen uit '%s'"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanaal"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Kon geen gegevens lezen van TIFF '%s'. Het bestand is waarschijnlijk "
"beschadigd."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: Niet-ondersteund afbeelding formaat, geen RGBA conversie beschikbaar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Lezen van tegel mislukt. Afbeelding mogelijk beschadigd bij regel %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Lezen van scanlijn mislukt. Afbeelding mogelijk beschadigd bij regel %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uit TIFF importeren"
@@ -7735,27 +7753,27 @@ msgstr "Uit TIFF importeren"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Behoud lege ruimte rond geïmporteerde lagen"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Extra kanaal verwerken als:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Niet-voorvermenigvuldigd alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Voor-ver_menigvuldigd alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
msgid "Channe_l"
msgstr "Kanaa_l"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7763,16 +7781,16 @@ msgstr ""
"Alleen monochrome beelden kunnen gecomprimeerd worden met \"CCITT Group 4\" "
"of \"CCITT Group 3\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Geïndexeerde afbeeldingen kunnen niet naar JPG worden, weggeschreven."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Kon geen scanlijn schrijven op rij %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7780,44 +7798,44 @@ msgstr ""
"Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in \n"
"7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Wegschrijven van pagina's met verschillende bitdiepte is merkwaardig."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Groep _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Groep _4 fax"
@@ -7875,7 +7893,7 @@ msgstr "Als a_nimatie"
#. loop animation checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
msgid "Loop _forever"
-msgstr "Oneindig _herhalen"
+msgstr "Blijven _herhalen"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
@@ -8008,7 +8026,7 @@ msgstr "'%s' is geen standaardbestand"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
msgid "Edit Flame"
-msgstr "Bewerk vlam"
+msgstr "Vlam bewerken"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
msgid "Directions"
@@ -8020,11 +8038,11 @@ msgstr "Besturingen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "_Speed:"
-msgstr "Snelheid:"
+msgstr "_Snelheid:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "_Randomize"
-msgstr "Willekeurig maken"
+msgstr "_Willekeurig maken"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Same"
@@ -8149,7 +8167,7 @@ msgstr "Gaussiaans"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Variation:"
-msgstr "Variatie:"
+msgstr "V_ariatie:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Load Flame"
@@ -8168,15 +8186,15 @@ msgstr "Vlam"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "_Bewerken"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
msgid "_Rendering"
-msgstr "Renderen"
+msgstr "_Genereren"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "Contrast:"
+msgstr "Co_ntrast:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
msgid "Sample _density:"
@@ -8185,15 +8203,15 @@ msgstr "Monster_dichtheid:"
# What is 'oversample' in Dutch?
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
msgid "Spa_tial oversample:"
-msgstr "Ruim_telijke overbemonstering:"
+msgstr "Rui_mtelijke overbemonstering:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
msgid "Spatial _filter radius:"
-msgstr "Straal van ruimtelijk filter:"
+msgstr "Straa_l van ruimtelijk filter:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:"
-msgstr "Kleurenkaart:"
+msgstr "_Kleurenkaart:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient"
@@ -8201,11 +8219,11 @@ msgstr "Aangepast kleurverloop"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
msgid "C_amera"
-msgstr "Camera"
+msgstr "_Camera"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
msgid "_Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
+msgstr "_Zoom:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
@@ -8242,7 +8260,7 @@ msgstr "Fractalontdekker"
# :Actuele?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Re_altime preview"
-msgstr "Re_altime-voorbeeld"
+msgstr "Real_time-voorbeeld"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -8251,7 +8269,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
-msgstr "_Voorbeeld opnieuw tekenen"
+msgstr "Voorbeeld _opnieuw tekenen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
@@ -8261,7 +8279,7 @@ msgstr "_Inzoomen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Uitz_oomen"
+msgstr "_Uitzoomen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
@@ -8271,7 +8289,7 @@ msgstr "Laatste zoomverandering ongedaan maken"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
-msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
+msgstr "_Opnieuw uitvoeren"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
@@ -8326,7 +8344,7 @@ msgstr "CY:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
-msgstr "Laad een fractal uit een bestand"
+msgstr "Een fractal uit een bestand inladen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
@@ -8501,7 +8519,7 @@ msgstr "FractalExplorer-kleurverloop"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
-msgstr "Fractals"
+msgstr "_Fractals"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
@@ -8510,11 +8528,11 @@ msgstr "Schrijven '%s' mislukte: %s"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
-msgstr "Laad fractalparameters"
+msgstr "Fractalparameters laden"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
-msgstr "Sla fractalparameters op"
+msgstr "Fractalparameters opslaan"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
@@ -8530,7 +8548,7 @@ msgstr "'%s' is beschadigd. Regel %d optiesectie incorrect"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
-msgstr "Fractals renderen"
+msgstr "Fractals genereren"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
@@ -8538,7 +8556,7 @@ msgstr "_Fractal-ontdekker..."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
msgid "Rendering fractal"
-msgstr "Fractal wordt gegenereerd"
+msgstr "Fractal genereren"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
@@ -8549,7 +8567,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
msgid "Delete Fractal"
-msgstr "Wis fractal"
+msgstr "Fractal wissen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
#, c-format
@@ -8580,7 +8598,7 @@ msgstr "De geselecteerde fractal toepassen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
msgid "Delete currently selected fractal"
-msgstr "Wis de geselecteerde fractal"
+msgstr "De geselecteerde fractal wissen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
msgid "Rescan for Fractals"
@@ -8588,7 +8606,7 @@ msgstr "Herscan op zoek naar fractals"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
msgid "Add FractalExplorer Path"
-msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe"
+msgstr "FractalExplorer-pad toevoegen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
@@ -8596,11 +8614,11 @@ msgstr "Gesloten"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
-msgstr "Sluit curve bij voltooiing"
+msgstr "Curve sluiten bij voltooiing"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
-msgstr "Toon lijnrand"
+msgstr "Lijnrand tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
@@ -8618,7 +8636,7 @@ msgstr "Gereedschapsopties"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
-msgstr "_Lijn"
+msgstr "Pen_seelstreek"
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
@@ -8707,7 +8725,7 @@ msgstr "Geselecteerd object omhoog"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "_Lower"
-msgstr "_Onderste"
+msgstr "O_mlaag"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
@@ -8735,7 +8753,7 @@ msgstr "_Vorig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
-msgstr "Toon vorig object"
+msgstr "Vorig object tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "_Next"
@@ -8743,15 +8761,15 @@ msgstr "_Volgend"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
-msgstr "Toon volgend object"
+msgstr "Volgend object tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Show _all"
-msgstr "Toon allemaal"
+msgstr "_Alles tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
-msgstr "Toon alle objecten"
+msgstr "Alle objecten tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
@@ -8894,7 +8912,7 @@ msgstr "Rastertype:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -9003,7 +9021,7 @@ msgstr "Penseel opslaan"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
msgid "_Brush"
-msgstr "Penseel"
+msgstr "_Penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Gamma:"
@@ -9016,11 +9034,11 @@ msgstr "Verandert de gamma (helderheid) van het geselecteerde penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
-msgstr "Selecteer:"
+msgstr "Selecteren:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
msgid "Save _as"
-msgstr "Bew_aar als"
+msgstr "Opsl_aan als"
# What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'?
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
@@ -9046,15 +9064,15 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
-msgstr "Kleur"
+msgstr "K_leur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
-msgstr "Gemiddelde onder penseel"
+msgstr "_Gemiddelde onder penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
-msgstr "Midden van penseel"
+msgstr "Mi_dden van penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
@@ -9068,7 +9086,7 @@ msgstr "Monstert de kleur uit het beeldpunt in het midden van het penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
-msgstr "Kleurruis:"
+msgstr "Kleur_ruis:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
@@ -9077,15 +9095,15 @@ msgstr "Voegt willekeurige ruis toe aan de kleur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
msgid "_General"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "_Algemeen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
-msgstr "Behoud origineel"
+msgstr "Origineel behouden"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
-msgstr "Bewaar de originele afbeelding als een achtergrond"
+msgstr "De originele afbeelding bewaren als een achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
@@ -9093,7 +9111,7 @@ msgstr "Van papier"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
-msgstr "Kopieer de textuur van het geselecteerde papier als een achtergrond"
+msgstr "De textuur van het geselecteerde papier kopiëren als een achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
@@ -9102,12 +9120,12 @@ msgstr "Uniform gekleurde achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
-"Gebruik een transparante achtergrond. Alleen de geschilderde streken zullen "
-"zichtbaar zijn"
+"Een transparante achtergrond gebruiken. Alleen de geschilderde streken "
+"zullen zichtbaar zijn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
-msgstr "Schilder randen"
+msgstr "Randen schilderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
@@ -9196,7 +9214,7 @@ msgstr "GIMPressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgstr "Or_iëntatie"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
@@ -9289,7 +9307,7 @@ msgstr "Handmatig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
-msgstr "Bepaal de richting van de penseelstreek handmatig"
+msgstr "De richting van de penseelstreek handmatig bepalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
@@ -9301,7 +9319,7 @@ msgstr "Richtingskaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
-msgstr "Vectors"
+msgstr "Vectoren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
@@ -9319,29 +9337,29 @@ msgstr "De helderheid van het voorbeeld aanpassen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
-msgstr "Selecteer vorige vector"
+msgstr "Vorige vector selecteren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
-msgstr "Selecteer volgende vector"
+msgstr "Volgende vector selecteren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
-msgstr "Toevoegen"
+msgstr "_Toevoegen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
-msgstr "Voeg nieuwe vector toe"
+msgstr "Nieuwe vector toevoegen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Ver_wijderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
-msgstr "Wis de geselecteerde vector"
+msgstr "De geselecteerde vector wissen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
@@ -9349,27 +9367,27 @@ msgstr "Type"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
-msgstr "Normaal"
+msgstr "_Normaal"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
-msgstr "Maalstroom"
+msgstr "_Maalstroom"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
-msgstr "Maalstroom2"
+msgstr "Maalstroom_2"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
-msgstr "Maalstroom3"
+msgstr "Maalstroom_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
msgid "_Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
+msgstr "_Voronoi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
@@ -9381,19 +9399,19 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
-msgstr "Hoek:"
+msgstr "_Hoek:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
-msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde vector"
+msgstr "De hoek van de geselecteerde vector veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
-msgstr "Hoekverspringing:"
+msgstr "Hoek_verspringing:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
-msgstr "Verspring alle vectoren met een bepaalde hoek"
+msgstr "Alle vectoren met een bepaalde hoek verspringen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
@@ -9401,11 +9419,11 @@ msgstr "Sterkte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
-msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde vector"
+msgstr "De kracht van de geselecteerde vector veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
-msgstr "Krachtexponent:"
+msgstr "Krachte_xponent:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
@@ -9414,11 +9432,11 @@ msgstr "De exponent van de kracht veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
-msgstr "Papier"
+msgstr "P_apier"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
-msgstr "Keert de papiertextuur om"
+msgstr "De papiertextuur omkeren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
@@ -9468,7 +9486,7 @@ msgstr "Focus de penseelstreken rond het midden van de afbeelding"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
-msgstr "Streekdichtheid:"
+msgstr "Streek_dichtheid:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
@@ -9497,23 +9515,23 @@ msgstr "Standaardwaarden GIMPressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "_Instellingen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
-msgstr "Huidige instelling wordt opgeslagen..."
+msgstr "Huidige instelling opslaan..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
-msgstr "Sla de huidige instellingen op in het aangegeven bestand"
+msgstr "De huidige instellingen opslaan in het aangegeven bestand"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
-msgstr "Leest de geselecteerde instellingen in het geheugen"
+msgstr "De geselecteerde instellingen inlezen in het geheugen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
-msgstr "Wis de geselecteerde instelling"
+msgstr "De geselecteerde instelling wissen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
@@ -9524,7 +9542,7 @@ msgstr "De map met instellingen opnieuw inlezen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
msgid "_Update"
-msgstr "_Vernieuw"
+msgstr "_Vernieuwen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
@@ -9532,11 +9550,11 @@ msgstr "Het voorbeeld vernieuwen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
-msgstr "Haal oorspronkelijke afbeelding terug"
+msgstr "De oorspronkelijke afbeelding terughalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
-msgstr "Grootte"
+msgstr "_Grootte"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Size variants:"
@@ -9601,7 +9619,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "Bepaal de grootte van de penseelstreek handmatig"
+msgstr "De grootte van de penseelstreek handmatig bepalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
@@ -9613,7 +9631,7 @@ msgstr "Groottekaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
-msgstr "Smvectors"
+msgstr "Smvectoren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid ""
@@ -9626,35 +9644,35 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
-msgstr "Selecteer de vorige smvector"
+msgstr "De vorige smvector selecteren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
-msgstr "Selecteer de volgende smvector"
+msgstr "De volgende smvector selecteren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
-msgstr "Voeg een nieuwe smvector toe"
+msgstr "Een nieuwe smvector toevoegen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
-msgstr "Wis de geselecteerde smvector"
+msgstr "De geselecteerde smvector wissen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the angle of the selected smvector"
-msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde smvector"
+msgstr "De hoek van de geselecteerde smvector veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
msgid "S_trength:"
-msgstr "Sterkte:"
+msgstr "_Sterkte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the strength of the selected smvector"
-msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde smvector"
+msgstr "De kracht van de geselecteerde smvector veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
msgid "St_rength exp.:"
-msgstr "Krachtexponent:"
+msgstr "Krachte_xponent:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
msgid ""
@@ -9698,7 +9716,7 @@ msgstr "_Overgang tussen frames, indien niet opgegeven:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken"
+msgstr "_Bovenstaande vertraging voor alle frames gebruiken"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
@@ -9722,7 +9740,7 @@ msgstr "Laag_verspringing opslaan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
-msgstr "Resolutie opslaan"
+msgstr "_Resolutie opslaan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
@@ -9731,12 +9749,12 @@ msgstr "O_pmerking opslaan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan"
+msgstr "Kleurwaarden van _transparante beeldpunten opslaan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden op_slaan"
+msgstr "Standaardwaarden _opslaan"
# Gangbare schrijfwijze is Exif, niet EXIF
# pm
@@ -9759,7 +9777,7 @@ msgstr "Miniatuur opslaan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
msgid "Save color profile"
-msgstr "Bewaar kleurprofiel"
+msgstr "Kleurprofiel bewaren"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
msgid "Co_mpression level:"
@@ -9814,16 +9832,20 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planair (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettype"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normaal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP-stijl)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save _layers"
-msgstr "Bewaar _lagen"
+msgstr "_Lagen bewaren"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
@@ -10404,11 +10426,11 @@ msgstr "Parameters"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "Ro_tation:"
-msgstr "Draaiing:"
+msgstr "_Draaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
msgid "_Hue rotation:"
-msgstr "Tintdraaiing:"
+msgstr "_Tintdraaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
msgid "Vector _angle:"
@@ -10436,7 +10458,7 @@ msgstr "In_stellingen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
msgid "S_elector"
-msgstr "Selector"
+msgstr "S_elector"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "New Gradient Flare"
@@ -10444,7 +10466,7 @@ msgstr "Nieuwe overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the new GFlare"
-msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe overstraling met kleurverloop"
+msgstr "Een naam invoeren voor de nieuwe overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Unnamed"
@@ -10462,7 +10484,7 @@ msgstr "Overstraling met kleurverloop kopiëren"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
-msgstr "Voer een naam in voor de gekopieerde overstraling met kleurverloop"
+msgstr "Een naam invoeren voor de gekopieerde overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
@@ -10475,7 +10497,7 @@ msgstr "Overstraling met kleurverloop wissen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
-msgstr "niet gevonden %s in gflares_list"
+msgstr "niet gevonden %s in gflares _lijst"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
msgid "Gradient Flare Editor"
@@ -10483,7 +10505,7 @@ msgstr "Bewerker voor overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
msgid "_Rescan Gradients"
-msgstr "Lees kleurverlopen opnieuw in"
+msgstr "_Kleurverlopen opnieuw inlezen"
#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
@@ -10569,7 +10591,7 @@ msgstr "Piekdikte:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
msgid "_Rays"
-msgstr "Stralen"
+msgstr "_Stralen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
@@ -10662,21 +10684,21 @@ msgstr "De zichtbaarheid van de zijbalk in- of uitschakelen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
msgid "Visit the GIMP documentation website"
-msgstr "Bekijk de documentatie op de website van GIMP"
+msgstr "De documentatie op de website van GIMP bekijken"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
msgid "Find:"
-msgstr "Zoek:"
+msgstr "Zoeken:"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
-msgstr "_Vorig"
+msgstr "Vo_rig"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
msgctxt "search"
msgid "_Next"
-msgstr "_Volgend"
+msgstr "Vo_lgend"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
msgctxt "search"
@@ -10919,7 +10941,7 @@ msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
-msgstr "_Cirkel"
+msgstr "C_irkel"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
@@ -10975,11 +10997,11 @@ msgstr "Object bewerken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
-msgstr "Gebruik GIMP-hulplijnen"
+msgstr "GIMP-hulplijnen gebruiken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
-msgstr "Afwisselend"
+msgstr "A_fwisselend"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
@@ -10987,7 +11009,7 @@ msgstr "A_lles"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
-msgstr "Voeg extra hulplijnen toe"
+msgstr "Extra hulplijnen toevoegen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
@@ -11007,7 +11029,7 @@ msgstr "_Onderrand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
-msgstr "Basis-URL:"
+msgstr "_Basis-URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
@@ -11057,7 +11079,7 @@ msgstr "Aa_ntal vert.:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
-msgstr "Basis-URL:"
+msgstr "Basis-_URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
@@ -11081,7 +11103,7 @@ msgstr "Naar beneden"
# No idea what this does. Ask Maurits.
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
-msgstr "Verplaats raam"
+msgstr "Raam veerplaatsen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
@@ -11104,7 +11126,7 @@ msgstr "Plakken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
@@ -11116,7 +11138,7 @@ msgstr "Volgende selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
-msgstr "Selecteer vorige"
+msgstr "Vorige selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
@@ -11160,7 +11182,7 @@ msgstr "_Bestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
-msgstr "WAI_S"
+msgstr "_WAIS"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
@@ -11177,11 +11199,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
-msgstr "Selecteer HTML-bestand"
+msgstr "Html-bestand selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
-msgstr "Relatie_ve link"
+msgstr "_Relatieve link"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
@@ -11234,7 +11256,7 @@ msgstr "Rasterinstellingen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
-msgstr "_Magnetisch raster ingeschakeld"
+msgstr "_Magnetisch raster inschakelen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
@@ -11250,7 +11272,7 @@ msgstr "_Lijnen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
-msgstr "K_ruizen"
+msgstr "_Kruizen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
@@ -11270,7 +11292,7 @@ msgstr "Rasterverspringing"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
-msgstr "beeldpunten van _links"
+msgstr "beeldpunten van l_inks"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
@@ -11351,7 +11373,7 @@ msgstr "Opslaan"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "Save _As..."
-msgstr "Opslaan _als..."
+msgstr "Opsl_aan als..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
@@ -11367,7 +11389,7 @@ msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cu_t"
-msgstr "K_nippen"
+msgstr "_Knippen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "_Paste"
@@ -11383,7 +11405,7 @@ msgstr "Gebieds_informatie bewerken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
-msgstr "Bewerk info van geselecteerd gebied"
+msgstr "Info van geselecteerd gebied bewerken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "_Preferences"
@@ -11479,19 +11501,19 @@ msgstr "Pijl"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
msgid "Select existing area"
-msgstr "Selecteer een bestaand gebied"
+msgstr "Een bestaand gebied selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
msgid "Define Rectangle area"
-msgstr "Definieer een rechthoekig gebied"
+msgstr "Een rechthoekig gebied definiëren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
msgid "Define Circle/Oval area"
-msgstr "Definieer een rond/oveel gebied"
+msgstr "Een rond/oveel gebied definiëren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
msgid "Define Polygon area"
-msgstr "Definieer een veelhoekig gebied"
+msgstr "Een veelhoekig gebied definiëren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
@@ -11527,27 +11549,27 @@ msgstr "Standaard maptype"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
-msgstr "_Vraag naar gebiedsinfo"
+msgstr "_Vragen naar gebiedsinfo"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
-msgstr "Ve_rplicht standaard-URL"
+msgstr "Ver_plicht standaard-URL"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
-msgstr "Toon gebieds_handvatten"
+msgstr "Gebieds_handvatten tonen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
-msgstr "_Houd NCSA-cirkels echt"
+msgstr "_NCSA-cirkels echt houden"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
-msgstr "Toon gebieds-URL-_tip"
+msgstr "_Gebieds-URL-tip tonen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
-msgstr "_Gebruik handvatten van dubbele grootte"
+msgstr "_Handvatten van dubbele grootte gebruiken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
@@ -11640,7 +11662,7 @@ msgstr "Afbeeldingsnaam:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
-msgstr "Selecteer beeldbestand"
+msgstr "Beeldbestand selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
@@ -11688,7 +11710,7 @@ msgstr "T_ransparante achtergrond"
# What is the Dutch translation of 'bump'?
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
-msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte is nul"
+msgstr "Doelafbeelding transparant maken waar bumphoogte is nul"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "Cre_ate new image"
@@ -11697,7 +11719,7 @@ msgstr "Nieuwe afbeelding _aanmaken"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter"
+msgstr "Een nieuwe afbeelding maken bij toepassen filter"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
msgid "High _quality preview"
@@ -11836,7 +11858,7 @@ msgstr "Z-richting van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
msgid "I_solate"
-msgstr "I_soleren"
+msgstr "_Isoleren"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "Lighting preset:"
@@ -11859,7 +11881,7 @@ msgstr ""
# helder/helderheid
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
msgid "_Bright:"
-msgstr "_Helderheid:"
+msgstr "_Helder:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
@@ -11921,11 +11943,11 @@ msgstr "Maximumhoogte voor bumps"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "E_nable environment mapping"
-msgstr "Schakel omg_evingsprojectie in"
+msgstr "Omg_evingsprojectie inschakelen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
-msgstr "Schakel omgevingsprojectie in/uit (weerspiegeling)"
+msgstr "Omgevingsprojectie in/uit-schakelen (weerspiegeling)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
msgid "En_vironment image:"
@@ -11964,7 +11986,7 @@ msgstr "Voorbeeld opnieuw berekenen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
msgid "I_nteractive"
-msgstr "I_nterlace"
+msgstr "I_nteractief"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
@@ -12004,7 +12026,7 @@ msgstr "De afbeelding op een object projecteren (vlak, bol, blok of cilinder)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
-msgstr "Op _object projecteren..."
+msgstr "_Object projecteren..."
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
@@ -12030,7 +12052,7 @@ msgstr "Bol"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Box"
-msgstr "Blok"
+msgstr "Doos"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Type of object to map to"
@@ -12042,7 +12064,7 @@ msgstr "Transparante achtergrond"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
msgid "Make image transparent outside object"
-msgstr "Maak afbeelding transparant buiten object"
+msgstr "Afbeelding transparant maken buiten object"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
msgid "Tile source image"
@@ -12062,11 +12084,11 @@ msgstr "Nieuwe laag aanmaken"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "Maak nieuwe laag bij toepassen filter"
+msgstr "Een nieuwe laag maken bij toepassen filter"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
-msgstr "_Anti-aliasen inschakelen"
+msgstr "_Antialiasing inschakelen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
@@ -12169,7 +12191,7 @@ msgstr "Achter:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
msgid "Map Images to Box Faces"
-msgstr "Projecteer afbeeldingen op vlakken van blok"
+msgstr "Afbeeldingen op vlakken van doos afbeelden"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
msgid "X scale (size)"
@@ -12229,7 +12251,7 @@ msgstr "O_riëntatie"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
msgid "Map to Object"
-msgstr "Projecteer op object"
+msgstr "Op object projecteren"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
@@ -12237,7 +12259,7 @@ msgstr "_Voorbeeld!"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
-msgstr "Toon _draadmodel"
+msgstr "_Draadmodel tonen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
@@ -12245,32 +12267,32 @@ msgstr "Voorbeeld _live vernieuwen"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-msgstr "Bewerk metadata (IPTC, Exif, XMP)"
+msgstr "Metagegevens bewerken (IPTC, Exif, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
-msgstr "B_ewerk metadata"
+msgstr "_Metagegevens bewerken"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
-msgstr "Fout tijdens het laden van de metadata-editor."
+msgstr "Fout tijdens het laden van de Metagegevens-bewerker."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
-msgstr "Metadatabewerker: %s"
+msgstr "Metagegevens bewerker: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
-msgstr "_Schrijf metadata"
+msgstr "Metagegevens _schrijven"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
-msgstr "Importeer metadata"
+msgstr "Metagegevens importeren"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
-msgstr "Exporteer metadata"
+msgstr "Metagegevens exporteren"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format
@@ -12283,7 +12305,7 @@ msgstr "Kalenderdatum:"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
-msgstr "Stel datum in"
+msgstr "Datum instellen"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
@@ -12323,256 +12345,256 @@ msgstr ""
msgid "Unrated"
msgstr "Geen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
-msgstr "Kon metadata-tag %s niet instellen"
+msgstr "Kan metagegevenstag %s niet instellen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
-msgstr "Importeer metadatabestand"
+msgstr "Metagegevensbestand importeren"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
-msgstr "Exporteer metadatabestand"
+msgstr "Metagegevensbestand exporteren"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "Kies een waarde"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Originele digitale opname"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Gedigitaliseerd van een filmnegatief"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Gedigitaliseerd van een filmpositief"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Gedigitaliseerd van een afdruk op een niet-transparant medium"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Gemaakt met software"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Niet toepasbaar"
# iptc.org:
# A Model Release is a document granting the right to use an image of a person depicted.
# pm
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Onbeperkt publicatierecht model"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht model"
# Property: gebouw of landschap
# pm
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Onbeperkt publicatierecht onroerend goed"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Beperkt of incompleet publicatierecht onroerend goed"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Leeftijd onbekend"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 jaar of ouder"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 jaar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 jaar of jonger"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Auteursrechtelijk beschermd"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Publiek domein"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Werk"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Mobiele telefoon"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Boven zeeniveau"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Beneden zeeniveau"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Zuid"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-msgstr "Bekijk metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Metagegevens bekijken (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
-msgstr "_Bekijk metadata"
+msgstr "Metagegevens _bekijken"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
-msgstr "Fout tijdens het laden van de metadata-editor."
+msgstr "Fout tijdens het laden van de metagegevens-editor."
# -bekijker is echt heel lelijk!
# pm
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
-msgstr "Metadataweergave: %s"
+msgstr "Metagegevens weergever: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu meer karakters(s))"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
msgstr " meter"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
-msgstr " feet"
+msgstr " voet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu meer byte(s))"
@@ -12648,7 +12670,7 @@ msgstr "Pagina_marges negeren"
#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
msgid "_Draw Crop Marks"
-msgstr "Plaats snijmarkeringen"
+msgstr "Snijmarkeringen _plaatsen"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
@@ -12716,116 +12738,116 @@ msgstr "Er deed zich een fout voor bij het proberen af te drukken:"
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Een afbeelding aanmaken van een deel van het scherm"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Schermafdruk..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
-msgstr "_Maken"
+msgstr "_Kleven"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Een schermafdruk van een enkel _venster maken"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inclusief _vensterranden"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "_Inclusief muiscursor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
-msgstr "Een schermafdruk van het hele _scherm maken"
+msgstr "Een _schermafdruk van het hele scherm maken"
# gedeelte/regio/gebied
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Een _gebied selecteren voor de schermafdruk"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Wachttijd"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Vertraging selectiefoto: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Sleep de muis na de wachttijd om het gebied voor de schermafdruk te "
"selecteren."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klik in een venster om het na een vertraging te fotograferen."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Klik in een venster na de wachttijd om het te selecteren."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "_Vertraging beeldschermfoto: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Zodra het gebied is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto worden "
"opgeslagen."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Zodra het venster is geselecteerd, zal het na deze vertraging als foto "
"worden opgeslagen."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
-msgstr "Geef beeldschermkleurprofiel mee aan afbeelding"
+msgstr "Beeldschermkleurprofiel meegeven aan afbeelding"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
-msgstr "Converteer afbeelding naar sR_GB"
+msgstr "Afbeelding converteren naar sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Geen gegevens ontvangen"
@@ -12868,7 +12890,7 @@ msgstr "Als twee eindpunten dichterbij zijn dan dit, worden ze gelijk gemaakt."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
msgid "Corner Always Threshold:"
-msgstr "Hoe altijd drempelwaarde:"
+msgstr "Hoek altijd drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
msgid ""
@@ -12952,7 +12974,7 @@ msgstr ""
"Aantal keren dat originele datapunten glad gemaakt moeten worden. Door dit "
"getal sterk te verhogen - naar 50 bijvoorbeeld - kunnen veel betere "
"resultaten worden verkregen. Maar als er geen punten worden gevonden die "
-"hoeken 'zouden' moeten zijn, gaat de kromme op dat punt volledig de mist in."
+"hoeken 'zouden' moeten zijn, gaat de curve op dat punt volledig de mist in."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Percent:"
@@ -13055,7 +13077,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:"
-msgstr "Onderverdeling Zoek:"
+msgstr "Onderverdeling Zoeken:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
msgid ""
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 75824f325d..8b6417659a 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for gimp-plug-ins.
-# Copyright © 1999-2021 the gimp authors.
+# Copyright © 1999-2022 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# GNOME PL Team , 1999-2005.
# Artur Polaczyński , 1999.
# Bartosz Kosiorek , 2005-2011.
-# Piotr Drąg , 2011-2021.
-# Aviary.pl , 2011-2021.
+# Piotr Drąg , 2011-2022.
+# Aviary.pl , 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-31 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 12:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "P_ionowe"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Tło"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Losowe ziarno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1041,18 +1041,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "_Czerwień cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "2. źródło:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Nakładanie:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "Prz_esunięcie:"
@@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Usunięcie pasków"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "ASCII Art"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2143,13 +2143,13 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”"
@@ -2202,17 +2202,17 @@ msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa (%d)."
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
-msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka desenia"
+msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka palety"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
-msgstr "„%s”: nie jest plikiem desenia KCF"
+msgstr "„%s”: nie jest plikiem palety KCF"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
-msgstr "„%s”: niedozwolona wartość BPP w deseniu: %hhu"
+msgstr "„%s”: niedozwolona wartość BPP w palecie: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
#, c-format
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "„%s”: niedozwolona liczba kolorów: %u"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
-msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
+msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych palety"
#. init the progress meter
#.
@@ -2236,14 +2236,14 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Eksportowanie „%s”"
@@ -2332,29 +2332,36 @@ msgstr "Dowiązanie na pulpicie"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku .desktop „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Obraz DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Obraz DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "„%s” nie jest plikiem DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "Składnia przesyłania %s nie jest obsługiwana przez program GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"%s nie jest obsługiwane przez program GIMP w połączeniu z próbkami na "
+"piksel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nie można zapisać obrazów z kanałem alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2377,15 +2384,15 @@ msgstr "Op_is:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Odstęp:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "RGBE Radiance"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Obraz OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć „%s”"
@@ -2624,61 +2631,61 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "zawartość obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Eksportowanie „%s” za pomocą kodera %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Zakodowanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisanie obrazu HEIF się nie powiodło: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "główny"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Wczytanie obrazu HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Prawie bezstratne"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Jakość:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Głębia bitowa:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitów/kanał"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitów/kanał"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitów/kanał"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Zapisanie profilu _kolorów"
@@ -2786,8 +2793,8 @@ msgstr "Liczba pikseli brzegu tabeli."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2904,6 +2911,10 @@ msgstr "Nie można konwertować obrazu JP2 xvYCC w „%s” do RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Obraz JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3010,7 +3021,7 @@ msgstr "Domyślna przerwa między klatkami:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "ms"
@@ -3150,7 +3161,7 @@ msgstr "Nie można wczytać „%s”: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stron"
@@ -3159,8 +3170,8 @@ msgstr "%s-stron"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3285,8 +3296,8 @@ msgstr "Warstwy jako strony (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona"
@@ -3296,7 +3307,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Błąd. Aby zapisać plik, należy dodać co najmniej jeden obraz."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nie można obsłużyć rozmiaru (szerokości lub wysokości) obrazu."
@@ -3388,14 +3399,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -3484,130 +3495,134 @@ msgstr "_Surowy"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Osadzony obraz PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Nie można zinterpretować pliku PostScript „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Wyrenderowany plik EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Eksport PostScript nie obsługuje obrazów z kanałami alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Import z pliku PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strony do wczytania (np.: 1-4 lub 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Otwórz jako"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prostokąt ograniczający"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Kolory obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "Czarno-biały"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Wygładzanie tekstu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Silne"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Wygładzanie grafiki"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_Poziome przesunięcie:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Pi_onowe przesunięcie:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zachowanie współczynnika proporcji"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3616,42 +3631,42 @@ msgstr ""
"współczynnika proporcji."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Cal"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetr"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript 2. poziomu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Osadzony PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "_Podgląd"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Rozmiar podglądu:"
@@ -3844,7 +3859,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Dane obrazu Raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego"
@@ -3873,7 +3888,7 @@ msgstr ""
"Obsługiwane pliki HGT: SRTM-1 i SRTM-3. Jeśli wariant jest znany, należy "
"uruchomić z parametrem 1 lub 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw"
@@ -3881,15 +3896,15 @@ msgstr "Wczytanie obrazu z danych Raw"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (1 sekunda kątowa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Dane cyfrowego modelu wysokościowego (3 sekundy kątowe)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
@@ -3901,116 +3916,116 @@ msgstr "Obraz"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 sekunda kątowa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 sekundy kątowe)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Odstęp próbek:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 (Big Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 (Little Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 (Big Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 (Little Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Płaski RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Czarno-biały (1-bitowy)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Szary (2-bitowy)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Szary (4-bitowy)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Szary (8-bitowy)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Zindeksowany"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Zindeksowana alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Big Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Szary 16-bitowy bez znaku (Little Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Szary 16-bitowy (Big Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Szary 16-bitowy (Little Endian)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Typ obrazu:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
-msgstr "Deseń"
+msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (zwykły)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (format BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
-msgstr "Typ _desenia:"
+msgstr "Typ p_alety:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "Prze_sunięcie:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
-msgstr "Wybór pliku desenia"
+msgstr "Wybór pliku palety"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "Plik d_esenia:"
+msgstr "Plik pal_ety:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Obraz Raw"
@@ -4211,24 +4226,24 @@ msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Kompresja _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Oryginał:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolny lewy"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Górny lewy"
@@ -6630,31 +6645,31 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa głębia kolorów."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa niespodziewanie się zakończyła."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Nie można wyeksportować indeksowanego obrazu z przezroczystością w formacie "
"pliku BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanał alfy zostanie zignorowany."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodowanie długości serii"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opcje zgo_dności"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Bez zapisywania informacji o przestrzeni kolorów"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6667,113 +6682,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Ustawienia za_awansowane"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitów"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bity"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bity"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Obraz BMP systemu Windows"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "Obraz DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Dekodowanie YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Dekodowanie YCoCg (przeskalowane)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Dekodowanie wykładnika alfy"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Wczytanie pliku DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Wczytanie mipmap"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Automatyczne dekodowanie obrazów YCoCg/AExp po wykryciu"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Eksport jako DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Kompresja:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "_Percepcyjne parametry błędu"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Zapis:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "_Odbicie obrazu w pionie podczas eksportu"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmapy:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Przezroczysty indeks:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Opcje mipmap"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filtr:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Tryb zawijania:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Korekcja gammy"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "_Przestrzeń kolorów sRGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "_Zachowanie pokrycia testów alfy"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Próg testu alfy:"
@@ -7020,18 +7041,20 @@ msgstr "Zapisanie danych _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Zapisanie danych _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Zapisanie danych _IPTC"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Zapisanie _miniatury"
@@ -7111,7 +7134,7 @@ msgstr "Zmiennoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Wczytaj domyślne"
@@ -7434,22 +7457,22 @@ msgstr ""
"_Agresywny RLE\n"
"(nieobsługiwane przez SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Nie jest obrazem TIFF lub obraz jest uszkodzony."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7470,7 +7493,7 @@ msgstr[2] ""
"chociaż wygląda na to, że jest %d stron. Próbowanie wczytania pliku z tym "
"założeniem."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
@@ -7481,18 +7504,18 @@ msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
"Plik TIFF niezgodny ze specyfikacją: dodatkowe kanały bez pola "
"„ExtraSamples”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Nie można odczytać %d. strony z %d. Obraz może być uszkodzony.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7502,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"pierwszej warstwie. Warstwy pod %d. warstwą będą interpretowane jako "
"nieliniowe."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7512,35 +7535,35 @@ msgstr ""
"spowoduje to niepoprawne wyniki, należy rozważyć wczytanie każdej warstwy "
"jako oddzielny obraz."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Podejrzana głębia bitowa: %d dla %d. strony. Obraz może być uszkodzony."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d dla %d. strony."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu z „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać długości obrazu z „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Nieprawidłowe wymiary obrazu (%u×%u) dla %d. strony. Obraz może być "
"uszkodzony."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7549,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Obraz jest skompresowany za pomocą "
"CCITT, przyjmowanie „min-is-white”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Przyjmowanie „min-is-black”"
@@ -7557,7 +7580,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać fotometrii z „%s”. Przyjmowanie „min-is-black
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7565,7 +7588,7 @@ msgstr ""
"Typ kanału alfa nie jest określony dla %s. Przyjmowanie, że nie jest to "
"odwrócone mnożenie alfy"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7576,79 +7599,79 @@ msgstr ""
"ustawione, kiedy obecne są dodatkowe kanały. Przyjmowanie, że pierwszy "
"dodatkowy kanał nie jest odwróconym mnożeniem alfy."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Nieprawidłowa lub nieznana kompresja %u. Wyłączanie kompresji."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Nieznany typ jednostki rozdzielczości %d, przyjmowanie DPI"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: określono rozdzielczość bez typu jednostki, przyjmowanie DPI"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: brak informacji o rozdzielczości na osi Y, przyjmowanie, że "
"jest taka sama co na osi X"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać palet kolorów z „%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Nie można odczytać danych z pliku TIFF „%s”. Plik jest prawdopodobnie "
"uszkodzony."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: nieobsługiwany format obrazu, brak dostępnego programu wczytującego RGBA"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Odczytanie kafla się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. wierszu."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Odczytanie scanline się nie powiodło. Obraz może być uszkodzony w %d. "
"wierszu."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z pliku TIFF"
@@ -7656,23 +7679,23 @@ msgstr "Import z pliku TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Przetwarzanie dodatkowego kanału:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Nie jako odwrócone mnożenie alfy"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Jako odwrócone mnożenie alfy"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "_Kanał"
@@ -7688,12 +7711,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7702,48 +7725,57 @@ msgstr ""
"zapisane w 7-bitowym kodowaniu ASCII.\n"
"Komentarz nie został zapisany."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Zapisywanie stron o różnych głębiach bitowych jest dziwne."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: przekroczono maksymalny rozmiar pliku TIFF.\n"
+" Należy spróbować ponownie jako wariant BigTIFF lub anulować."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Kompresowanie bitów"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "Obraz WebP"
@@ -7756,74 +7788,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(wszystkie klatki są kluczowe)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Bezstratne"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Jakość obrazu:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Jakość obrazu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Jakość _alfy:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Jakość kanału alfa"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "_Typ źródła:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Ustawienia kodera WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "Jako a_nimacja"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Powtarzanie w nieskończoność"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Maksymalna odległość między klatkami kluczowymi:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimalizowanie rozmiaru wyjściowego (wolniejsze)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Opóźnienie między klatkami, jeśli nie podano:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "_Użycie opóźnienia podanego powyżej dla wszystkich klatek"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Zapisanie danych Exif"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Zapisanie _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -9612,12 +9649,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Zapisanie kome_ntarza"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Zapisanie _wartości kolorów dla przezroczystych pikseli"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Z_apisanie domyślnych"
@@ -9694,39 +9731,56 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Płaski (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Typ palety"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (zwykły)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (format BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: przekroczono maksymalny rozmiar pliku TIFF. Należy spróbować "
+"ponownie jako wariant BigTIFF lub za pomocą innego algorytmu kompresji, albo "
+"anulować."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Eksport w wariancie _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Zapisanie _warstw"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "_Przycięcie warstw do granic obrazu"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"Kolory nie są przechowywane jako odwrócone mnożenie przez powiązaną alfę"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Zapisanie _danych Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Zapisanie danych _GeoTIFF"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Zachowuje metadane GeoTIFF, jeśli były obecne podczas importu"
@@ -12553,111 +12607,111 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydrukowania:"
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Zrzut ekranu…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Przechwyć"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego o_kna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Wraz z _dekoracją okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Wraz z kursorem _myszy"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Opóźnienie zaznaczenia: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Po podanym czasie należy przeciągnąć mysz, aby zaznaczyć obszar dla zrzutu "
"ekranu."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Opóź_nienie zrzutu ekranu: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Po zaznaczeniu obszaru zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Po wybraniu okna zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut aktywnego okna."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Nie pobrano danych"
diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po
index 0a2c32f0f4..7fc743d1b9 100644
--- a/po-plug-ins/pt.po
+++ b/po-plug-ins/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Pedro Barreira , 2010.
# Tiago Santos , 2014 - 2017.
# Pedro Albuquerque , 2015.
-# Hugo Carvalho , 2021.
+# Hugo Carvalho , 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-26 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 16:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho \n"
"Language-Team: Português \n"
"Language: pt\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Margem direita"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
-msgstr "Base ho_Rizontal:"
+msgstr "Base ho_rizontal:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Margem inferior"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
-msgstr "Base ver_Tical:"
+msgstr "Base ver_tical:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Tamanho da _grelha:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
-msgstr "_Ignorar a camada do fundo mesmo se for vísivel"
+msgstr "_Ignorar a camada do fundo mesmo se for visível"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
-msgstr "_Usar a camada (invísivel) do fundo como base"
+msgstr "_Usar a camada (invisível) do fundo como base"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
@@ -444,25 +444,25 @@ msgstr "_Vertical"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2020 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Semente aleatória"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+msgstr "_Gravar"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
@@ -1045,18 +1045,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Gravar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1075,13 +1075,13 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Substituir todas as cores pelos tons da cor especificada"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
-msgstr "Cores por _Uma cor..."
+msgstr "Colorir..."
#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
msgid "Colorifying"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "A_vermelhado cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1934,17 +1934,17 @@ msgstr "Origem 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Sobreposição:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desvio:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
msgid "Sc_ale 1:"
-msgstr "Esc_Ala 1:"
+msgstr "Esc_ala 1:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
msgid "Sca_le 2:"
-msgstr "Esca_La 2:"
+msgstr "Esca_la 2:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
msgid "Remove speckle noise from the image"
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Suprimir riscas"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Arte ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -2147,13 +2147,13 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "A abrir \"%s\""
@@ -2240,14 +2240,14 @@ msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler dados da paleta"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "A exportar \"%s\""
@@ -2337,29 +2337,34 @@ msgstr "Atalho de área de trabalho"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro de atalho de área de trabalho \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Imagem DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imagem do tipo Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM)"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" não é um ficheiro DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "A sintaxe de transferência %s não é suportada pelo GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s não é suportada pelo GIMP em combinação com amostras por pixel: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossível gravar imagens com canal alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2382,15 +2387,15 @@ msgstr "_Descrição:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaçamento:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Imagem OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossível abrir \"%s\""
@@ -2602,8 +2607,7 @@ msgstr "Exporta imagens HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
-"Guardar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File "
-"Format)."
+"Gravar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid "Exports AVIF images"
@@ -2611,81 +2615,81 @@ msgstr "Exporta imagens AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
-msgstr "Guardar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Gravar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "O carregamento da imagem HEIF falhou: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"O carregamento da imagem HEIF falhou: o ficheiro de entrada não conte "
"imagens legíveis"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "conteúdo da imagem"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Carregar imagem HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar imagem"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Quase _sem perdas"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualidade:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidade de cor:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit / canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit / canal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit / canal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
-msgstr "Guardar perfil de _cor"
+msgstr "Gravar perfil de _cor"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
@@ -2792,8 +2796,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2913,6 +2917,10 @@ msgstr "Não foi possível converter a imagem xvYCC JP2 em “%s” para RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Modo de cor não suportado na imagem JP2: “%s”."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Imagem JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr "_Gravar cor do fundo"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
msgid "Save _gamma"
-msgstr "Guardar g_ama"
+msgstr "Gravar g_ama"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
msgid "Save resolution"
@@ -3020,7 +3028,7 @@ msgstr "Atraso de moldura predefinido:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos"
@@ -3161,7 +3169,7 @@ msgstr "Impossível carregar \"%s\": %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-páginas"
@@ -3170,8 +3178,8 @@ msgstr "%s-páginas"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar a partir de PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -3243,7 +3251,7 @@ msgstr "Converter mapas de _bits para gráficos vetoriais sempre que possível"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "_Apply layer masks before saving"
-msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de guardar"
+msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de gravar"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
@@ -3296,8 +3304,8 @@ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
@@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"Erro! Para gravar este ficheiro, tem de adicionar pelo menos uma imagem!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Impossível gerir o tamanho (largura ou altura) da imagem."
@@ -3399,14 +3407,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Erro ao exportar \"%s\". Impossível exportar imagem."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -3495,130 +3503,134 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Documento PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Imagem PostScript encapsulada"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Impossível interpretar o ficheiro PostScript \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "EPS desenhado"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Exportar em PostScript não suporta imagens com canais alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importar de ficheiro PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "A desenhar"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Abrir as páginas indicadas usando, por exemplo, 1-4 ou 1, 3, 5-7"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Abrir como"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Tentar caixa limitadora"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "A colorir"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "P/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Suavização de texto"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Suavização de gráficos"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "Documento PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "Desvio _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Desvio _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Manter proporções"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3627,42 +3639,42 @@ msgstr ""
"ao tamanho da janela sem alterar as proporções."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Polegada"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milímetro"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript nível 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript _Encapsulado"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "P_rever"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Tamanho da previsão:"
@@ -3855,7 +3867,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Dados de imagem Raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)"
@@ -3884,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o "
"argumento 1 ou 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
@@ -3892,15 +3904,15 @@ msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -3912,116 +3924,116 @@ msgstr "Imagem"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Espaçamento da amostra:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB plano"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "P&B 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Cinzento 2 bits"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Cinzento 4 bits"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Cinzento 8 bits"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indexada"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexada"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo de imagem:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipo de _Paleta:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desvio:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Selecione o ficheiro de paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Ficheiro de pal_Eta:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Imagem Raw"
@@ -4222,24 +4234,24 @@ msgstr "Impossível ler extensão de \"%s\""
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Impossível ler cabeçalho de \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressão _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igem:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerda"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerda"
@@ -6059,7 +6071,7 @@ msgstr "Pequenos mosaicos"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Flip"
-msgstr "Inverter"
+msgstr "Virar"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
msgid "A_ll tiles"
@@ -6641,31 +6653,31 @@ msgstr "Profundidade de bit não suportada."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "O mapa de bits termina inesperadamente."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Impossível exportar imagem indexada com transparência no formato de ficheiro "
"BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "O canal alfa será ignorado."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Run-Length Encoded (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opções de co_mpatibilidade"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Não escrever informação do espaço de cor"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6677,113 +6689,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Opções avançadas"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imagem BMP do Windows"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "Imagem DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Descodificação YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Decodificar YCoCg (em escala)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Decodificar expoente alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Carregar DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Carregar mapas MIP"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Decodificar automaticamente imagens YCoCg / AExp quando detetadas"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportar como DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Compressão:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Use a métrica de erro _percetual"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
-msgstr "_Guardar:"
+msgstr "_Gravar:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Virar a imagem _verticalmente ao exportar"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mapas MIP:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Índice transparente:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Opções mapa MIP"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_iltro:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Modo de envolver:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Aplicar c_orreção de gama"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usar espaço de cores s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Preservar a cobertura do _teste alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Limiar do teste alfa:"
@@ -7029,18 +7047,20 @@ msgstr "Gravar dados _EXIF"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Gravar dados _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Gravar dados _IPTC"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Gravar minia_tura"
@@ -7120,7 +7140,7 @@ msgstr "Vírgula flutuante"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Carregar predefinições"
@@ -7219,21 +7239,21 @@ msgstr "Largura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1994
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Método de compressão não suportado: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2125
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2303
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2369
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Falha ao descompactar dados"
@@ -7440,22 +7460,22 @@ msgstr ""
"RLE agressiva\n"
"(não suportada em SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagem TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Não é uma imagem TIFF ou a imagem está corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "O TIFF \"%s\" não contém nenhumas pastas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7470,7 +7490,7 @@ msgstr[1] ""
"A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver "
"%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canais extra com dados não especificados."
@@ -7481,17 +7501,17 @@ msgstr "Canais extra com dados não especificados."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7501,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não "
"lineares."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7511,36 +7531,36 @@ msgstr ""
"a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem "
"separada."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar "
"corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode "
"estar corrompida."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7549,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, "
"a supor que “min-is-white”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”"
@@ -7557,7 +7577,7 @@ msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-b
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7565,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-"
"multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7576,75 +7596,75 @@ msgstr ""
"“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor "
"que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para "
"“nenhuma compressão”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d de %d páginas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro "
"está corrompido."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar de imagem TIFF"
@@ -7652,23 +7672,23 @@ msgstr "Importar de imagem TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Processar canal extra como:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa não pré-_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pré-_multiplicado"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l"
@@ -7684,12 +7704,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Imagens indexadas não podem ser comprimidas com \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Falhou a escrita de uma scanline na linha %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7697,48 +7717,57 @@ msgstr ""
"O formato TIFF só suporta comentários com\n"
"codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário gravado."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escrever páginas com profundidades de cores diferentes é estranho."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Aviso: o tamanho máximo do ficheiro TIFF foi excedido.\n"
+"Tente novamente como BigTIFF ou cancele."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Nenhuma"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Empacotar bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Esvaziar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCIT Group _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "Imagem WebP"
@@ -7751,73 +7780,78 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(todos os fotogramas são fotogramas-chave)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Sem perda"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "Qualidade da imagem:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Qualidade da imagem"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Qualidade da transparência:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Qualidade do canal de transparência"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "Tipo de fonte:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Predefinição de Codificador WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "Como a_nimação"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "Ciclo _eterno"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Distância máxima entre quadros-chave:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "Minimizar tamanho de saída (mais lento)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Atraso entre quadros onde não especificado:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Utilizar o atraso inserido acima em todas os quadros"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
-msgstr "_Guardar dados Exif"
+msgstr "_Gravar dados Exif"
+
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Gravar _IPTC"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
@@ -8923,7 +8957,7 @@ msgstr "Selecionar:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
msgid "Save _as"
-msgstr "Guardar _como"
+msgstr "Gravar _como"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
msgid "Aspect ratio:"
@@ -9608,12 +9642,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Gravar comentári_O"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Gravar valores de cor dos pixeis _Transparentes"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Gravar _predefinições"
@@ -9690,38 +9724,54 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Plano (RRR, GGG, BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Tipo de paleta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Aviso: o tamanho máximo do ficheiro TIFF foi excedido. Tente novamente como "
+"BigTIFF ou com um algoritmo de compressão diferente ou cancele."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Exportar no formato de ficheiro da variante _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Gravar desvio da _camada"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Impossível obter camadas para a imagem %d"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "As cores não são armazenadas pré-multiplicadas pelo alfa associado"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Gravar dados Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Gravar dados _IPTC"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr ""
"Mantenha os metadados GeoTIFF se estes estivessem presentes na importação"
@@ -12096,7 +12146,7 @@ msgstr "Editor de metadados: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
-msgstr "_Guardar metadados"
+msgstr "_Gravar metadados"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
@@ -12541,113 +12591,113 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir:"
msgid "Printing"
msgstr "A imprimir"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Criar uma nova imagem com a \"fotografia\" de uma área do ecrã"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Captura de ecrã..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Capturar"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Capturar o ecrã de uma única _Janela"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Incluir as _Decorações da janela"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Incluir o _Ponteiro do rato"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Capturar numa imagem todo o _Ecrã"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Selecionar uma _região a capturar"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Atraso da seleção: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Depois do atraso, arraste o rato para selecionar a região a incluir na "
"captura de ecrã."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Carregue numa janela para fazer o snap após algum tempo."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "No fim do atraso, clique na janela para a capturar."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Atraso da captura de ec_rã: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Depois do atraso, é tirada uma fotografia ao ecrã."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Assim que a região for selecionada, ela será capturada após este atraso."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Assim que a janela for selecionada, ela será capturada após esse atraso."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Depois do atraso, a janela ativa será capturada."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de cor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Marcar imagem com perfil de _monitor"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Converter imagem para sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Não foi capturado nada"
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 644b538e22..3f6e9360e5 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -13,18 +13,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-Ins 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-13 04:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 04:40+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-09 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman \n"
"Language-Team: русский \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "О_тмена"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "О_тмена"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Скорость воспроизведения"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Наложение слоев (объединение)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Один кадр на слой (замена)"
@@ -445,25 +445,25 @@ msgstr "По _вертикали"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "_Комикс (устар.)…"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями"
+msgstr "Невозможно работать с индексированными цветными изображениями."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
-msgstr "Пошаговая k{x(1-x)}^p"
+msgstr "пошаговая k{x(1-x)}^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "kx^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
-msgstr "Пошаговая kx^p"
+msgstr "пошаговая kx^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "k(1-x^p)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
-msgstr "Пошаговая k(1-x^p)"
+msgstr "пошаговая k(1-x^p)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "функция основанная на sin^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
-msgstr "Пошаговая sin^p"
+msgstr "пошаговая sin^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Исследователь CML..."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
msgid "CML Explorer: evoluting"
-msgstr "Исследователь CML: выполнение..."
+msgstr "Проводник CML: развитие"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Исходный канал в файле:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops."
-msgstr "_Разное"
+msgstr "_Прочие опер."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "График текущих параметров"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -1048,18 +1048,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1078,10 +1078,10 @@ msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: it's not CML parameter file."
-msgstr "Ошибка: это не файл параметров CML"
+msgstr "Ошибка: это не файл параметров CML."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
#, c-format
@@ -1119,7 +1119,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
-"Внимание: '%s' является файлом параметров для более новой версии CML Explorer"
+"Внимание: '%s' является файлом параметров для более новой версии CML "
+"Explorer."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Размеры изображения: %d x %d"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
msgid "No colors"
-msgstr "Нет цветов "
+msgstr "Нет цветов"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
msgid "Only one unique color"
@@ -1521,12 +1522,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Равномерный"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Высокий"
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Дин_амика:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
msgid "Retinex: filtering"
-msgstr "Ретинекс: фильтрование..."
+msgstr "Ретинекс: фильтрование"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
@@ -1581,11 +1582,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
msgid "Cannot operate on layers with masks."
-msgstr "Невозможно использовать в слоях с маской"
+msgstr "Невозможно использовать в слоях с масками."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
msgid "Cannot operate on empty selections."
-msgstr "Невозможно выполнить действия с пустым выделением"
+msgstr "Невозможно выполнить действия с пустыми выделениями."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
#, c-format
@@ -1649,7 +1650,7 @@ msgstr "Корректирующие кривые"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Curve for Border"
-msgstr "Кривая для края:"
+msgstr "Кривая для края"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
msgctxt "curve-border"
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "_Нижнего"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
-msgstr "Тип кривой:"
+msgstr "Тип кривой"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Smoot_h"
@@ -2005,7 +2006,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Удаление штрихов"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "Рисунки ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"
@@ -2151,23 +2152,23 @@ msgstr "Конец файла или ошибка при чтении загол
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:680 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открывается \"%s\""
@@ -2241,17 +2242,17 @@ msgstr "'%s': конец файла или ошибка при чтении да
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Выполняется экспорт \"%s\""
@@ -2308,15 +2309,15 @@ msgstr "Н_епрозрачность:"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
-msgstr "Архив gzip"
+msgstr "архив gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
msgid "bzip archive"
-msgstr "Архив bzip"
+msgstr "архив bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
msgid "xz archive"
-msgstr "Архив xz"
+msgstr "архив xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
@@ -2340,30 +2341,38 @@ msgstr "Ссылка .desktop"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла .desktop '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Изображение DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Изображение Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
-msgstr ""
-"\"%s\"\n"
-"не является файлом DICOM"
+msgstr "\"%s\" не является файлом DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "Синтаксис передачи %s не поддерживается GIMP."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s не поддерживается GIMP в сочетании с образцами на пиксель: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
-msgstr "Невозможно выполнить действия с изображением неизвестного типа"
+msgstr "Невозможно выполнить действия с изображением неизвестного типа."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush"
@@ -2382,15 +2391,15 @@ msgstr "_Описание:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Интервал:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Изображение OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
@@ -2461,31 +2470,31 @@ msgstr ""
"Формат GIF поддерживает комментарии только в\n"
"7-разрядном ASCII. Комментарий не сохранён."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Невозможно экспортировать изображение в формате RGB. Преобразуйте его в "
"индексированный формат или в градации серого."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
-"Задержка встроена для предотвращения перенагрузки процессора сложной "
-"анимацией"
+"Задержка встроена для предотвращения перенагрузки процессора сложной "
+"анимацией."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Изображение содержит слои, выходящие за действительные границы изображения."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "О_брезать"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2493,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"Это недопустимо в GIF. Вы можете или обрезать все слои по границе "
"изображения, или отменить экспорт."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2506,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке файла описания интерфейса '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Не важно"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2519,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"изображении слой всего один."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен длиной в %d символов."
@@ -2580,11 +2589,11 @@ msgstr "Количество кадров:"
msgid "C source code header"
msgstr "Заголовок исходного кода C"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Загрузка изображений HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2592,91 +2601,98 @@ msgstr ""
"Загрузить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format). "
"Стандартные суффиксы для файлов HEIF: .heif, .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:120 ../plug-ins/common/file-heif.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:161
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Экспортирует изображения HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Сохранить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-heif.c:751
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:790 ../plug-ins/common/file-heif.c:856
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Экспорт изображений AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Сохранить изображение в формате AV1 Image File Format (AVIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не удалось загрузить изображение HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не удалось загрузить изображение в формате HEIF: входной файл не содержит "
"доступных для чтения изображений"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "содержимое изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1302 ../plug-ins/common/file-heif.c:1535
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Экспорт '%s' с использованием кодировщика %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не удалось кодировать изображение в формате HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Ошибка при записи изображения HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1661
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "основное"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Загрузить изображение HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1820
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1973
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+msgid "Nearly _lossless"
+msgstr "Почти _без потерь"
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1983
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
-msgid "_Lossless"
-msgstr "_Без потери качества"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Качество:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2030
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Разрядность:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 бит/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2037
-msgid "10 bit/channel (HDR)"
-msgstr "10 бит/канал (HDR)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 бит/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2038
-msgid "12 bit/channel (HDR)"
-msgstr "12 бит/канал (HDR)"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 бит/канал"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2047 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Сохранить _цветовой профиль"
@@ -2784,8 +2800,8 @@ msgstr "Число точек в рамке таблицы."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2805,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
msgid "The amount of cell padding."
-msgstr "Размер полей ячеек"
+msgstr "Размер полей ячеек."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "Cell-_spacing:"
@@ -2815,7 +2831,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
msgid "The amount of cell spacing."
-msgstr "Размер интервала ячеек"
+msgstr "Размер интервала ячеек."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
msgid "JPEG 2000 image"
@@ -2864,7 +2880,7 @@ msgstr "Не удалось установить параметры декоде
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
-msgstr "Невозможно прочесть заголовок JP2 из '%s'"
+msgstr "Невозможно прочесть заголовок JP2 из '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
#, c-format
@@ -2908,7 +2924,7 @@ msgstr "Неподдерживаемое цветовое пространств
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Невозможно сохранить прозрачность,\n"
@@ -2943,7 +2959,7 @@ msgid "Save creation _time"
msgstr "Сохранить время создания"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2980,9 +2996,8 @@ msgid "Replace"
msgstr "Заместить"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
-#, fuzzy
msgid "Default _frame disposal:"
-msgstr "Кадры:"
+msgstr "Удаление _кадров по умолчанию:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "_PNG compression level:"
@@ -3053,13 +3068,13 @@ msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s'"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' не является файлом PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Неподдерживаемая ширина изображения: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "Слишком большое изображение: ширина %d ×
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
-msgstr "Необычный вид файла PCX. Выход."
+msgstr "Необычный вид файла PCX, выход"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel."
@@ -3113,8 +3128,8 @@ msgstr ""
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
@@ -3124,7 +3139,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3138,66 +3153,71 @@ msgstr[2] ""
"В PDF-документе '%1$s' доступно %3$d страниц. Страница %2$d находится вне "
"диапазона."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "Файл PDF закрыт на пароль, введите его:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Зашифрованный PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Неправильный пароль! Введите пароль заново:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Не удалось загрузить '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-страниц"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
msgid "Import from PDF"
msgstr "Импорт из PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Ошибка при получении количества страниц из файла PDF."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Загрузить в обратном порядке"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (пиксели):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Высота (пиксели):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Разрешение:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "_Использовать сглаживание"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
@@ -3290,18 +3310,19 @@ msgstr "Слои как страницы (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
-msgstr "Для сохранения файла нужно добавить хотя бы одно изображение."
+msgstr ""
+"Ошибка! Чтобы сохранить файл, необходимо добавить хотя бы одно изображение!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Невозможно обработать размер (ширину или высоту) изображения."
@@ -3346,7 +3367,7 @@ msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG '
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать новое изображение для '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3354,19 +3375,19 @@ msgstr ""
"В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами "
"изображения."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Применить смещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Проигнорировать смещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Применить смещение PNG к слою"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3375,31 +3396,31 @@ msgstr ""
"Импортируемое изображение PNG содержит смещение на %d, %d. Вы хотите "
"применить его к слою?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Ошибка при создании структуры записи PNG во время загрузки '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Ошибка при экспорте '%s'. Не удалось создать структуру информации о "
"заголовке PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Ошибка при экспорте '%s'. Не удалось экспортировать изображение."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла описания интерфейса '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Ошибка по неизвестной причине"
@@ -3449,7 +3470,7 @@ msgstr "Неправильное разрешение по X."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
-msgstr "GIMP не справится с изображением такой ширины"
+msgstr "GIMP не справится с изображением такой ширины."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
msgid "Invalid Y resolution."
@@ -3457,7 +3478,7 @@ msgstr "Неправильное разрешение по Y."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
-msgstr "GIMP не справится с изображением такой высоты"
+msgstr "GIMP не справится с изображением такой высоты."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
msgid "Bogus scale factor."
@@ -3482,7 +3503,7 @@ msgstr "Форматирование данных"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
msgid "_Raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Raw"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
msgid "_ASCII"
@@ -3508,112 +3529,112 @@ msgstr ""
"Экспорт в формат PostScript не поддерживает обработку изображений, "
"содержащих альфа-каналы"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Импорт из PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
msgid "Rendering"
msgstr "Визуализация"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Страницы для загрузки (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
msgid "Open as"
msgstr "Открыть как"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ограничить размер"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
msgid "Coloring"
msgstr "Окрашивание"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Сглаживание текста"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Weak"
msgstr "Слабое"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
msgid "Strong"
msgstr "Сильное"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Сглаживание графики"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
msgid "_X offset:"
msgstr "_Смещение по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
msgid "_Y offset:"
msgstr "См_ещение по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3622,42 +3643,42 @@ msgstr ""
"заданного размера без изменения пропорций."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "_Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
msgid "P_review"
msgstr "Просмотр"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Preview _size:"
msgstr "Размер просмотра:"
@@ -3805,9 +3826,9 @@ msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Недопустимый тип канала %d в блоке сведений о каналах"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
-msgstr "Ошибка при чтении блока данных трубки"
+msgstr "Ошибка чтения блока данных трубки"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
@@ -3917,7 +3938,7 @@ msgstr "SRTM-3 (3 секунды дуги)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "_Sample Spacing:"
-msgstr "_Шаг дискретизации: "
+msgstr "_Шаг дискретизации:"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
msgid "RGB Alpha"
@@ -4219,24 +4240,24 @@ msgstr "Невозможно прочесть расширение из %s"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Невозможно прочитать заголовок из '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE сжатие"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Начало координат:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Вверху слева"
@@ -4422,7 +4443,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr "_Автокадрировать все кадры"
+msgstr "_Автокадрировать все кадры."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
@@ -4457,11 +4478,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr "Использовать это значение только для кадра, чей размер не указан"
+msgstr "_Использовать это значение только для кадра, чей размер не указан."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr "_Заменить размер всех кадров, даже если он уже указан"
+msgstr "_Заменить размер всех кадров, даже если он уже указан."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
msgid "_Delay:"
@@ -4475,11 +4496,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-"И_спользовать это значение только для кадра, длительность которого не указана"
+"_Использовать это значение только для кадра, длительность которого не "
+"указана."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr "З_аменить длительность всех кадров, даже если она уже указана"
+msgstr "_Заменить длительность всех кадров, даже если она уже указана."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
@@ -4490,7 +4512,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "Enter copyright information."
-msgstr "Укажите информацию об авторских правах"
+msgstr "Укажите информацию об авторских правах."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Copyright:"
@@ -4505,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter license information."
-msgstr "Введите информацию о лицензии"
+msgstr "Укажите информацию о лицензии."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
msgid "_License:"
@@ -4522,7 +4544,7 @@ msgstr "_Прочее:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
-msgstr "Введите желаемый комментарий"
+msgstr "Введите желаемый комментарий."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
@@ -4622,29 +4644,29 @@ msgstr ""
"Этот плагин обрабатывает только курсоры, где более %i разных номинальных "
"размеров."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "Изображение X PixMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Ошибка при открытии файла %s"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Неверный файл XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Неподдерживаемый тип изображения"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Порог альфа-канала:"
@@ -4679,7 +4701,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
msgid "Can't read color entries"
-msgstr "невозможно прочесть цветовые записи"
+msgstr "Невозможно прочесть цветовые записи"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
#, c-format
@@ -4935,7 +4957,7 @@ msgstr "_Полутона"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
msgid "H_ighlights"
-msgstr "Я_ркие участки:"
+msgstr "Я_ркие участки"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
msgid "Windows"
@@ -4959,7 +4981,7 @@ msgstr "Изменения насыщенности"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Выбрать точки растра по:"
+msgstr "Выбрать пиксели по"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
msgid "H_ue"
@@ -5137,7 +5159,7 @@ msgstr "Пересечение"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:827
msgid "Spacing:"
-msgstr "Интервал: "
+msgstr "Интервал:"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
@@ -5600,7 +5622,7 @@ msgstr "Уровни на выходе:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
msgid "Hold _intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Удерживать _интенсивность"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
@@ -5609,15 +5631,13 @@ msgstr "_Исходная интенсивность"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
-#, fuzzy
msgid "Us_e subcolors"
-msgstr "Использовать субцвета"
+msgstr "Исп_ользовать субцвета"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
-#, fuzzy
msgid "S_mooth samples"
-msgstr "Сглаживать цвета образца"
+msgstr "Сгл_аживать цвета образцов"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
@@ -5681,7 +5701,7 @@ msgstr "Рассеянный свет"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
msgid "_Glow radius:"
-msgstr "_Радиус свечения"
+msgstr "_Радиус свечения:"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
msgid "_Brightness:"
@@ -5701,7 +5721,7 @@ msgstr "Выбранная для фильтра область пуста"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling"
-msgstr "Применяется искрение..."
+msgstr "Применяется искрение"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
msgid "Sparkle"
@@ -6054,7 +6074,7 @@ msgstr "_Маленькая черепица..."
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
msgid "Region selected for filter is empty."
-msgstr "Выбранная для фильтра область пуста"
+msgstr "Выбранная для фильтра область пуста."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
@@ -6176,7 +6196,7 @@ msgstr "Множественное"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
-msgstr "Множественное число единицы"
+msgstr "Форма множественного числа единицы."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
@@ -6184,7 +6204,7 @@ msgstr "Создать новую единицу «с нуля»"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "Создать новую единицу, используя выбранную как шаблон."
+msgstr "Создать новую единицу, используя выбранную как шаблон"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
@@ -6192,7 +6212,7 @@ msgstr "Создать или изменить единицы измерения
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
-msgstr "_Единицы измерения..."
+msgstr "_Единицы измерения"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
@@ -6232,7 +6252,7 @@ msgstr "Незавершённый ввод"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
-msgstr "Заполните все поля"
+msgstr "Пожалуйста, заполните все текстовые поля."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
@@ -6388,7 +6408,7 @@ msgstr "Карта значений:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Use magnitude map"
-msgstr "Использовать карту значений:"
+msgstr "Использовать карту значений"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
@@ -6420,16 +6440,16 @@ msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс. напр
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
msgid "Smoothing X gradient"
-msgstr "Сглаживание Х градиента..."
+msgstr "Сглаживание Х градиента"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
msgid "Smoothing Y gradient"
-msgstr "Сглаживание Y градиента..."
+msgstr "Сглаживание Y градиента"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
msgid "Finding XY gradient"
-msgstr "Поиск XY градиента..."
+msgstr "Поиск XY градиента"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
#, c-format
@@ -6546,7 +6566,7 @@ msgstr "Создать изображение существующей веб-с
#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
-msgstr "Из _веб-сайта"
+msgstr "Из _веб-сайта..."
#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
@@ -6636,44 +6656,44 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия (%u) в файле BMP из '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Неопознанный или неправильный формат сжатия BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Неподдерживаемая или некорректная разрядность цветового представления."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Данные изображения неожиданно закончились."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Невозможно экспортировать полупрозрачное индексированное изображение в файл "
"формата BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Альфа-канал будет проигнорирован."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_RLE-кодирование"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Параметры _совместимости"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Не сохранять данные о цветовом пространстве"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6686,24 +6706,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Дополнительные параметры"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 разрядов"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 разряда"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 разряда"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Изображение Windows BMP"
@@ -6723,76 +6744,76 @@ msgstr "Декодировать YCoCg (scaled)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Декодировать экспоненту альфа-канала"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Загрузить DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Загрузить мипмапы"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Автоматически декодировать выявленные изображения YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "Экспортировать как DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Экспортировать"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "C_жатие:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Использовать _перцептуальную метрику ошибки"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "_Сохранить:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Мипмапы:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс прозрачности:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Параметры мипмапов"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Фильтр:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Режим переноса:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Применить _гамма-коррекцию"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Использовать _пространство sRGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гамма:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Сохранить тестовый о_хват альфа-канала"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Тестовый порог _альфа-канала:"
@@ -6821,10 +6842,26 @@ msgstr "Ошибка при запросе типа изображения из
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Ошибка при чтении данных пикселей из '%s'"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "Факсовое изображение G3"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Не удалось создать буфер для обработки данных изображения."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Неверные размеры изображения (%d x %d). Изображение может быть повреждено."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Не удалось создать изображение."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
@@ -6858,9 +6895,8 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматически"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-#, fuzzy
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "По DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "По _DATAMIN/DATAMAX"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "Image Composing"
@@ -6961,7 +6997,7 @@ msgstr "Значок #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -7025,17 +7061,17 @@ msgstr "Сохранить данные Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Сохранить данные _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Сохранить данные IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Сохранить _эскиз"
@@ -7115,7 +7151,7 @@ msgstr "С плавающей точкой"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "З_агрузить исходные параметры"
@@ -7169,7 +7205,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Неподдерживаемая разрядность на канал: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Этот файл поврежден!"
@@ -7194,36 +7230,41 @@ msgstr "Неподдерживаемая или некорректная шир
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер слоя: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Неподдерживаемый или недопустимый размер информации о маске: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Неподдерживаемая или некорректная высота маски слоя: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Неподдерживаемая или некорректная ширина маски слоя: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер маски слоя: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Неподдерживаемый режим сжатия: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Неподдерживаемый или некорректный размер канала"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Не удалось распаковать данные"
@@ -7233,7 +7274,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7242,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"Не удалось экспортировать '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения "
"больше 30 000 пикселей в ширину или высоту."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7389,7 +7430,7 @@ msgstr "Изображение Silicon Graphics IRIS"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
-msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения"
+msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
#, c-format
@@ -7409,7 +7450,7 @@ msgstr "Некорректное число каналов: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи"
+msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
msgid "SGI"
@@ -7431,17 +7472,40 @@ msgstr ""
"Агрессивное RLE\n"
"(Не поддерживается SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Изображение TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "Не изображение TIFF или изображение повреждено."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' не содержит каталоги"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+"TIFF '%s' счет каталога по заголовку не удался, хотя, похоже, существует %d "
+"страница. Попытка загрузить файл с таким предположением."
+msgstr[1] ""
+"TIFF '%s' счет каталога по заголовку не удался, хотя, похоже, существует %d "
+"страницы. Попытка загрузить файл с таким предположением."
+msgstr[2] ""
+"TIFF '%s' счет каталога по заголовку не удался, хотя, похоже, существует %d "
+"страниц. Попытка загрузить файл с таким предположением."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Дополнительные каналы с неуказанными данными."
@@ -7452,20 +7516,174 @@ msgstr "Дополнительные каналы с неуказанными д
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартный TIFF: дополнительные каналы без поля 'ExtraSamples'."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать страницу %d из %d. Изображение может быть повреждено.\n"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+"Это изображение имеет линейный цветовой профиль, но он не был установлен на "
+"первом слое. Слои ниже слоя # %d будут интерпретироваться как нелинейные."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+"Это изображение имеет несколько цветовых профилей. Мы будем использовать "
+"первый. Если это приводит к неправильным результатам, следует рассмотреть "
+"возможность загрузки каждого слоя как отдельного изображения."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Подозрительная битовая глубина: %d для страницы %d. Изображение может быть "
+"повреждено."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Неподдерживаемая битовая глубина: %d для страницы %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Не удалось получить ширину изображения из '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Не удалось получить длину изображения из '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Неверные размеры изображения (%u x %u) для страницы %d. Изображение может "
+"быть повреждено."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+"Не удалось получить фотометрические данные из '%s'. Изображение сжато по "
+"стандарту CCITT, предполагается, что оно минимально-белое"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+"Не удалось получить фотометрические данные из '%s'. Предполагается, что оно "
+"минимально-черное"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+"Тип альфа-канала не определен для %s. Предполагается, что альфа-канал не "
+"подвергается предварительному умножению"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"Изображение '%s' не соответствует спецификации TIFF: Поле ExtraSamples не "
+"установлено при наличии дополнительных каналов. Предполагается, что первый "
+"дополнительный канал - это альфа без премультипликации."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr "Недопустимое или неизвестное сжатие %u. Установка сжатия на \"нет\"."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Не удалось создать новое изображение: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-из-%d-страниц"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Неизвестный тип единицы разрешения %d, предположительно dpi"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+"Предупреждение: разрешение указано без указания типа единицы измерения, "
+"предполагается dpi"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+"Предупреждение: нет информации о разрешении по y, предполагается, что оно "
+"такое же, как и по x"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Не удалось получить цветовые карты из '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Не удалось считать данные из файла TIFF '%s'. Вероятно, файл поврежден."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s: Неподдерживаемый формат изображения, загрузчик RGBA недоступен"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Чтение фрагмента не удалось. Изображение может быть повреждено в строке %d."
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+"Сбой при чтении строки сканирования. Изображение может быть повреждено в "
+"строке %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Импорт TIFF"
@@ -7473,28 +7691,27 @@ msgstr "Импорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
msgid "_Keep empty space around imported layers"
-msgstr "Сохранить пустое пространство вокруг импортированных слоёв"
+msgstr "_Сохранить пустое пространство вокруг импортированных слоёв"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обработать дополнительный канал как:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Альфа _без предварительного умножения"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Альфа _с предварительным умножением"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
msgid "Channe_l"
msgstr "Обычный канал"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7502,17 +7719,17 @@ msgstr ""
"При помощи алгоритма «CCITT Group 4» или «CCITT Group 3» можно сжать только "
"монохромные изображения."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
"Индексированные изображения нельзя сжать при помощи compressed with \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Ошибка записи построчного сканирования на строке %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7520,45 +7737,53 @@ msgstr ""
"Формат TIFF поддерживает только в\n"
"7-разрядном ASCII. Комментарий не сохранён."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Запись страниц с разной разрядностью — странная затея."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Предупреждение: превышен максимальный размер файла TIFF.\n"
+"Повторите попытку как BigTIFF или отмените."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Cжатие"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упакованные биты"
# Deflate — это название алгоритма (см. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674076)
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@@ -7579,6 +7804,11 @@ msgstr "(все кадры являются опорными)"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Без потери качества"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Качество изображения:"
@@ -7630,9 +7860,8 @@ msgstr "Если задержка между кадрами не указана,
#. Create the force-delay checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
-#, fuzzy
msgid "Use _delay entered above for all frames"
-msgstr "Использовать указанную задержку для всех кадров"
+msgstr "Использовать _указанную задержку для всех кадров"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
@@ -7694,7 +7923,7 @@ msgstr "раздел больше 16МБ"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
-msgstr ""
+msgstr "не удается очистить байты"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
@@ -8212,7 +8441,7 @@ msgid ""
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Создать отображение цветов с указанными выше параметрами (цветовая плотность/"
-"функция). Результат демонстрируется в окне просмотра."
+"функция). Результат демонстрируется в окне просмотра"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -8409,7 +8638,7 @@ msgstr "Первый Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
-msgstr "_Открыть"
+msgstr "_Открыть..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "_Save..."
@@ -8624,7 +8853,7 @@ msgstr "Тип сетки:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
@@ -8745,7 +8974,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Изменить гамму (яркость) выбранной кисти"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Выбор:"
@@ -8905,7 +9134,7 @@ msgstr "_Гимпрессионист..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Это выделение не пересекает активный слой или маску"
+msgstr "Это выделение не пересекает активный слой или маску."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
msgid "Painting"
@@ -9121,7 +9350,7 @@ msgstr "Экспонента силы:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid "Change the exponent of the strength"
-msgstr "Изменить экспоненту силы:"
+msgstr "Изменить экспоненту силы"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
@@ -9398,7 +9627,7 @@ msgstr "GIF поддерживает точность в сотые доли с
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "Расположение кадра, если не указано: "
+msgstr "_Расположение кадра, если не указано:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
@@ -9433,12 +9662,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Сохранить комментарий"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Запомнить эти параметры"
@@ -9468,7 +9697,7 @@ msgstr "Степень сжатия:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "Автовыбор формата пикселей"
+msgstr "автовыбор формата пикселей"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
msgid "8bpc RGB"
@@ -9515,33 +9744,57 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Планарный (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Тип палитры"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (о_бычный)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (_как в BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Предупреждение: превышен максимальный размер файла TIFF. Повторите попытку в "
+"формате BigTIFF или с другим алгоритмом сжатия, или отмените попытку."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Экспортировать в формат файла _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Сохранить с_лои"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Обрезать слои до границ изображения"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Цвета не зранятся предумноженными при ассоциированном альфа-канале"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Со_хранить данные Exif"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+msgid "Save _GeoTIFF data"
+msgstr "Сохранить данные _GeoTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr "Сохранить метаданные GeoTIFF, если они присутствовали при импорте"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Название документа"
@@ -9560,7 +9813,7 @@ msgstr "Описание"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
msgid "Description Writer\t"
-msgstr "Составитель описания"
+msgstr "Составитель описания\t"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
msgid "Rating"
@@ -9592,7 +9845,7 @@ msgstr "Город"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
msgid "Postal Code\t"
-msgstr "Почтовый индекс"
+msgstr "Почтовый индекс\t"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
msgid "State / Province"
@@ -9696,7 +9949,6 @@ msgid "Location Shown"
msgstr "Показываемое расположение"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "Featured Organization"
msgstr "Представленная организация"
@@ -10348,7 +10600,7 @@ msgstr "Справка для '%s' недоступна."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
-msgstr "Руководство по GIMP недоступно"
+msgstr "Руководство по GIMP недоступно."
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
@@ -10553,7 +10805,7 @@ msgstr "Не удалось открыть"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
-msgstr "Файл '%s' не является файлом IFS Fractal"
+msgstr "Файл '%s' не является файлом IFS Fractal."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
msgid "Save as IFS Fractal file"
@@ -10770,11 +11022,11 @@ msgstr "Выделить все"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
-msgstr "Выбрать след."
+msgstr "Выбрать следующее"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
-msgstr "Выбрать пред."
+msgstr "Выбрать предыдущее"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
@@ -10967,7 +11219,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" сохранен."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
msgid "Couldn't save file:"
-msgstr "Не удалось сохранить файл: "
+msgstr "Не удалось сохранить файл:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
msgid "Image size has changed."
@@ -11082,7 +11334,7 @@ msgstr "Отдалить"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Zoom To"
-msgstr "_Масштаб до..."
+msgstr "_Масштаб до"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Mapping"
@@ -11889,7 +12141,7 @@ msgstr "Проекция"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
-msgstr "Про_смотреть"
+msgstr "Про_смотреть!"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
@@ -11899,269 +12151,329 @@ msgstr "Показать _каркас"
msgid "Update preview _live"
msgstr "О_бновить предпросмотр"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Изменить метаданные (IPTC, Exif, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Изменить метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Ошибка загрузки диалога редактора метаданных."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Правка метаданных: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Записать _метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Импортировать метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Экспортировать метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Ошибка загрузки календаря. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Дата:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Установить дату"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Введите или отредактируйте значение GPS здесь.\n"
+"Допустимые значения состоят из 1, 2 или 3 чисел (градусы, минуты, секунды), "
+"см. следующие примеры:\n"
+"10deg 15' 20\", или 10° 15' 20\", или 10:15:20.45, или 10 15 20, или 10 "
+"15.30, или 10.45.\n"
+"Удалить весь текст, чтобы удалить текущее значение."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+"Введите или отредактируйте значение высоты GPS.\n"
+"Правильное значение состоит из одного числа:\n"
+"например, 100, или 12.24.\n"
+"В зависимости от выбранного типа измерения значение должно быть введено в "
+"метрах (м) или футах (ft).\n"
+"Удалить весь текст, чтобы удалить текущее значение."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Без оценки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Не удалось установить тег метаданных %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Импортировать метаданные из файла"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Экспортировать метаданные в файл"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Выберите значение"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Исходный цифровой снимок момента из реальной жизни"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Оцифровано с негативной плёнки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Оцифровано с позитивной плёнки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Оцифровано с отпечатка на непрозрачном носителе"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Создано с помощью ПО"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Неприменимо"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Неограниченные разрешения на использование фото от моделей"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Ограниченные или неполные разрешения на использование фото от моделей"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Неограниченные разрешения на использование фото объектов недвижимости"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
"Ограниченные или неполные разрешения на использование фото объектов "
"недвижимости"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Возраст неизвестен"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 лет и старше"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 года"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 года"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 года"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 год"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 лет"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 лет и моложе"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Авторские права защищены"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Общественное достояние"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
-msgid "Select a value"
-msgstr "Выберите значение"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "Рабочий"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Мобильный"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Женский"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Above sea level"
msgstr "Над уровнем моря"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Below sea level"
msgstr "Ниже уровня моря"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Север"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Восток"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Просмотреть метаданные (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Просмотреть метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Ошибка загрузки диалога просмотра метаданных."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Просмотр метаданных: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu ещё символ(ы))"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
+msgid " meter"
+msgstr " измеритель"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+msgid " feet"
+msgstr " футы"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu ещё байт(ы))"
@@ -12249,7 +12561,7 @@ msgstr "Р_азрешение по Y:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
msgid "_Left:"
-msgstr "_Слева"
+msgstr "_Слева:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
msgid "_Right:"
@@ -12299,115 +12611,115 @@ msgstr "Параметры изображения"
#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
-msgstr "При печати произошла ошибка"
+msgstr "При печати произошла ошибка:"
#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Создать изображение из указанной части рабочего стола"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "С_нимок экрана..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "З_ахватить"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Снять только активное _окно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Включая о_брамление окна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включить указатель _мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Снять _весь экран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Выделить _область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
-msgstr "Задержка для выбора:"
+msgstr "Задержка для выбора: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
-msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
+msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
+msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
-msgstr "За_держка снимка:"
+msgstr "За_держка снимка: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
-msgstr "После задержки делается снимок"
+msgstr "После задержки делается снимок."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
-msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранной области"
+msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранной области."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
-msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранного окна"
+msgstr "После задержки будет сделан снимок выбранного окна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "После задержки будет сделан снимок активного окна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Разметить снимок профилем монитора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "_Конвертировать снимок в sRGB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Данные не захвачены"
@@ -12697,2801 +13009,3 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
-
-#~ msgid "CMY"
-#~ msgstr "CMY"
-
-#~ msgid "cyan-k"
-#~ msgstr "голубой_k"
-
-#~ msgid "magenta-k"
-#~ msgstr "пурпурный_k"
-
-#~ msgid "yellow-k"
-#~ msgstr "желтый_k"
-
-#~ msgid "Cyan_K"
-#~ msgstr "Голубой_K"
-
-#~ msgid "Magenta_K"
-#~ msgstr "Пурпурный_K"
-
-#~ msgid "Yellow_K"
-#~ msgstr "Желтый_K"
-
-#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-#~ msgstr "Данные ключевых слов создателя не имеют нулевого завершения"
-
-#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-#~ msgstr "Недопустимый тип битовой карты %d в блоке сведений о каналах"
-
-#~ msgid "Save background color"
-#~ msgstr "Сохранить цвет фона"
-
-#~ msgid "Save creation time"
-#~ msgstr "Сохранить время создания"
-
-#~ msgid "Raw"
-#~ msgstr "Необработанный"
-
-#~ msgid "RunLength Encoded"
-#~ msgstr "Кодирование RLE"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "ОК"
-
-#~ msgctxt "composing"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "От:"
-
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "До:"
-
-#~ msgid "RLE compression"
-#~ msgstr "RLE сжатие"
-
-#~ msgid "Lossless"
-#~ msgstr "Cжать без потери качества"
-
-#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных пикселей"
-
-#~ msgid "Adding checkerboard"
-#~ msgstr "Создание шахматной доски"
-
-#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-#~ msgstr "Предельно растянуть значения яркости"
-
-#~ msgid "Normalizing"
-#~ msgstr "Нормализация"
-
-#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-#~ msgstr "Создать светящийся неоновый контур"
-
-#~ msgid "_Neon (legacy)..."
-#~ msgstr "_Неон (устар.)…"
-
-#~ msgid "Neon"
-#~ msgstr "Неон"
-
-#~ msgid "Neon Detection"
-#~ msgstr "Выделение края — неон"
-
-#~ msgid "_Amount:"
-#~ msgstr "_Величина:"
-
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "Качество:"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Круг"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Линия"
-
-#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-#~ msgstr "PS квадрат (Евклидова точка)"
-
-#~ msgid "PS Diamond"
-#~ msgstr "PS ромб"
-
-#~ msgid "_Grey"
-#~ msgstr "_Серый"
-
-#~ msgid "R_ed"
-#~ msgstr "_Красный"
-
-#~ msgid "_Green"
-#~ msgstr "_Зеленый"
-
-#~ msgid "_Blue"
-#~ msgstr "С_иний"
-
-#~ msgid "C_yan"
-#~ msgstr "_Голубой"
-
-#~ msgid "Magen_ta"
-#~ msgstr "_Пурпурный"
-
-#~ msgid "_Yellow"
-#~ msgstr "Желтый"
-
-#~ msgid "Luminance"
-#~ msgstr "Яркость"
-
-#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться эффекта "
-#~ "газетной печати"
-
-#~ msgid "Newsprin_t..."
-#~ msgstr "_Газетная бумага..."
-
-#~ msgid "Newsprint"
-#~ msgstr "Газетная бумага"
-
-#~ msgid "_Angle:"
-#~ msgstr "_Угол:"
-
-#~ msgid "_Spot function:"
-#~ msgstr "_Спот-функция:"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Разрешение"
-
-#~ msgid "_Input SPI:"
-#~ msgstr "SPI на _входе:"
-
-#~ msgid "O_utput LPI:"
-#~ msgstr "LPI на в_ыходе:"
-
-#~ msgid "C_ell size:"
-#~ msgstr "_Размер ячейки:"
-
-#~ msgid "B_lack pullout (%):"
-#~ msgstr "_Черная составляющая (%):"
-
-#~ msgid "Separate to:"
-#~ msgstr "Разделить на:"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "C_MYK"
-#~ msgstr "C_MYK"
-
-#~ msgid "I_ntensity"
-#~ msgstr "_Интенсивность"
-
-#~ msgid "_Lock channels"
-#~ msgstr "_Фиксировать каналы"
-
-#~ msgid "_Factory Defaults"
-#~ msgstr "_По умолчанию"
-
-#~ msgid "O_versample:"
-#~ msgstr "П_ерекрывание:"
-
-#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-#~ msgstr "Размыть цвета так, чтобы создать эффект рисования маслом"
-
-#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
-#~ msgstr "_Масляная краска (устар.)…"
-
-#~ msgid "Oil painting"
-#~ msgstr "Рисование маслом"
-
-#~ msgid "Oilify"
-#~ msgstr "Масляная краска"
-
-#~ msgid "_Mask size:"
-#~ msgstr "Размер маски:"
-
-#~ msgid "Use m_ask-size map:"
-#~ msgstr "Использовать к_арту размером с маску:"
-
-#~ msgid "_Exponent:"
-#~ msgstr "_Экспонента:"
-
-#~ msgid "Use e_xponent map:"
-#~ msgstr "Использовать карту _экспоненты:"
-
-#~ msgid "_Use intensity algorithm"
-#~ msgstr "_Использовать алгоритм интенсивности"
-
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "Формат:"
-
-#~ msgid "Save:"
-#~ msgstr "Сохранить:"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры"
-
-#~ msgid "Mipmaps"
-#~ msgstr "Мипмапы"
-
-#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
-#~ msgstr "Пламя работает только с RGB изображениями."
-
-#~ msgid "Borderaverage"
-#~ msgstr "Средний цвет рамки"
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неправильные данные заголовка в '%s': ширина=%lu, высота=%lu, байтов=%lu"
-
-#~ msgid "Unsupported brush format"
-#~ msgstr "Неподдерживаемый формат кисти"
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неправильные данные заголовка в '%s': cлишком длинное название кисти: %lu"
-
-#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-#~ msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP \"%s\""
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-#~ msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'"
-
-#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
-#~ msgstr "Слишком длинное название кисти: %lu"
-
-#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-#~ msgstr "Похоже, файл кисти GIMP поврежден."
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неправильные данные заголовка в '%s': cлишком длинное название текстуры: "
-#~ "%lu"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-#~ msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле текстуры '%s'."
-
-#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Экспортировщик TIFF не может обрабатывать индексированные изображения с "
-#~ "альфа-каналом"
-
-#~ msgid "_Guillotine"
-#~ msgstr "Гил_ьотина"
-
-#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-#~ msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкости изображения"
-
-#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
-#~ msgstr "_Нерезкая маска (устар.)…"
-
-#~ msgid "Merging"
-#~ msgstr "Слияние"
-
-#~ msgid "Unsharp Mask"
-#~ msgstr "Нерезкая маска"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
-
-#~ msgid "save Exif data"
-#~ msgstr "Сохранить данные Exif"
-
-#~ msgid "save XMP data"
-#~ msgstr "Сохранить данные XMP"
-
-#~ msgid "save IPTC data"
-#~ msgstr "Сохранить данные IPTC"
-
-#~ msgid "save thumbnail"
-#~ msgstr "Сохранить миниатюру"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изображение '%s' использует градации серого, но не содержит серый "
-#~ "компонент."
-
-#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изображение '%s' использует цветовое пространство RGB, но некоторые его "
-#~ "компоненты отсутствуют."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in "
-#~ "place to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изображение '%s' использует цветовое пространство CIE XYZ, которое пока "
-#~ "что невозможно преобразовать в RGB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in "
-#~ "place to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изображение '%s' использует цветовое пространство CIE LAB, которое пока "
-#~ "что невозможно преобразовать в RGB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place "
-#~ "to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Изображение '%s' использует цветовое пространство YCbCr, которое пока что "
-#~ "невозможно преобразовать в RGB."
-
-#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-#~ msgstr "Изображение '%s' использует неизвестное цветовое пространство."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the "
-#~ "image. This is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер компонента %d изображения '%s' отличается от размера изображения. "
-#~ "Это пока что не поддерживается."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-#~ msgstr "У компонента %d изображения '%s' нет ни hstep, ни vstep."
-
-#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-#~ msgstr "Перемешать точки для создания текстуры, имитирующей рябь"
-
-#~ msgid "_Ripple..."
-#~ msgstr "_Рябь..."
-
-#~ msgid "Rippling"
-#~ msgstr "Создание ряби"
-
-#~ msgid "Ripple"
-#~ msgstr "Создать рябь"
-
-#~ msgid "_Retain tilability"
-#~ msgstr "Сохранить _бесшовность"
-
-#~ msgid "Edges"
-#~ msgstr "Края"
-
-#~ msgid "_Smear"
-#~ msgstr "_Размыть"
-
-#~ msgid "_Blank"
-#~ msgstr "О_чистить"
-
-#~ msgid "Wave Type"
-#~ msgstr "Тип волны"
-
-#~ msgid "Saw_tooth"
-#~ msgstr "_Пилообразная"
-
-#~ msgid "S_ine"
-#~ msgstr "_Синус"
-
-#~ msgid "_Period:"
-#~ msgstr "_Период:"
-
-#~ msgid "A_mplitude:"
-#~ msgstr "_Амплитуда:"
-
-#~ msgid "Phase _shift:"
-#~ msgstr "Cдвиг по _фазе:"
-
-#~ msgid "PDF document"
-#~ msgstr "Документ PDF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to export layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
-#~ "export plug-in does not support that, using normal mode instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно сохранить слой в режиме '%s'. Либо формат PSD не поддерживает "
-#~ "его, либо расширение для сохранения данных в него. Используйте вместо "
-#~ "него режим «Обычный»."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Province / Sate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Провинция\n"
-#~ "или штат"
-
-#~ msgid "Edit metadata"
-#~ msgstr "Изменить метаданные"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit image metadata"
-#~ msgstr "Изменить метаданные"
-
-#~ msgid "This image has no metadata attached to it."
-#~ msgstr "Это изображение не содержит метаданных."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Captionwriter"
-#~ msgstr "Заголовок"
-
-#~ msgid "Keywords/Categories"
-#~ msgstr "Ключевые слова и категории"
-
-#~ msgid "Credits/Origin"
-#~ msgstr "Авторы и происхождение"
-
-#~ msgid "Write IPTC Data"
-#~ msgstr "Записать данные IPTC"
-
-#~ msgid "Indexed Palette Type"
-#~ msgstr "Тип индексированной палитры"
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "_Создать"
-
-#~ msgid "Use the options below to customize the image."
-#~ msgstr "Используйте эти параметры для настройки экспорта"
-
-#~ msgid "Preset:"
-#~ msgstr "Профиль:"
-
-#~ msgid "Use animation"
-#~ msgstr "Сохранить как анимацию"
-
-#~ msgid "Loop infinitely"
-#~ msgstr "Повторять анимацию бесконечно"
-
-#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-#~ msgstr ""
-#~ "Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
-
-#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-#~ msgstr "_Выборочное Гауссово размывание..."
-
-#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
-
-#~ msgid "_Blur radius:"
-#~ msgstr "_Радиус размывания:"
-
-#~ msgid "_Max. delta:"
-#~ msgstr "_Предел разницы:"
-
-#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-#~ msgstr "Создать эффект рельефа"
-
-#~ msgid "_Bump Map..."
-#~ msgstr "_Рельеф..."
-
-#~ msgid "Bump-mapping"
-#~ msgstr "Создание рельефа"
-
-#~ msgid "Bump Map"
-#~ msgstr "Рельеф"
-
-#~ msgid "_Bump map:"
-#~ msgstr "_Карта рельефа:"
-
-#~ msgid "_Map type:"
-#~ msgstr "_Тип карты:"
-
-#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
-#~ msgstr "Ко_мпенсировать затемнение"
-
-#~ msgid "I_nvert bumpmap"
-#~ msgstr "_Инвертировать рельеф"
-
-#~ msgid "_Tile bumpmap"
-#~ msgstr "_Повторяющийся рельеф"
-
-#~ msgid "_Elevation:"
-#~ msgstr "_Возвышение:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Смещение можно установить при помощи средней кнопки мыши, перемещая "
-#~ "изображение предварительного просмотра."
-
-#~ msgid "_Waterlevel:"
-#~ msgstr "Ватер_линия:"
-
-#~ msgid "A_mbient:"
-#~ msgstr "Осве_щение:"
-
-#~ msgid "_X displacement"
-#~ msgstr "Смещение по _Х"
-
-#~ msgid "_Pinch"
-#~ msgstr "_Щипок"
-
-#~ msgid "_Y displacement"
-#~ msgstr "Смещение по _Y"
-
-#~ msgid "_Whirl"
-#~ msgstr "_Вихрь"
-
-#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-#~ msgstr "Сместить точки изображения по карте смещения"
-
-#~ msgid "_Displace..."
-#~ msgstr "_Смещение..."
-
-#~ msgid "Displacing"
-#~ msgstr "Смещение..."
-
-#~ msgid "Displace"
-#~ msgstr "Смещение"
-
-#~ msgid "_X displacement:"
-#~ msgstr "Смещение по _Х:"
-
-#~ msgid "_Y displacement:"
-#~ msgstr "Смещение по _Y:"
-
-#~ msgid "Displacement Mode"
-#~ msgstr "Вид смещения:"
-
-#~ msgid "_Cartesian"
-#~ msgstr "_Картезианский"
-
-#~ msgid "_Polar"
-#~ msgstr "_Полярный"
-
-#~ msgid "Edge Behavior"
-#~ msgstr "Край"
-
-#~ msgid "NEF image"
-#~ msgstr "Изображение NEF"
-
-#~ msgid "Error writing output file."
-#~ msgstr "Ошибка при записи в файл вывода."
-
-#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
-#~ msgstr "Ошибка при записи индексированного/серого изображения"
-
-#~ msgid "Error during writing rgb image"
-#~ msgstr "Ошибка при записи rgb-изображения"
-
-#~ msgid "Set a color profile on the image"
-#~ msgstr "Изменить цветовой профиль изображения"
-
-#~ msgid "_Assign Color Profile..."
-#~ msgstr "_Назначить цветовой профиль..."
-
-#~ msgid "Assign default RGB Profile"
-#~ msgstr "Назначить стандартный цветовой профиль"
-
-#~ msgid "Apply a color profile on the image"
-#~ msgstr "Применить к изображению новый цветовой профиль"
-
-#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
-#~ msgstr "_Преобразовать в цветовой профиль"
-
-#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
-#~ msgstr "Преобразовать в стандартный профиль RGB"
-
-#~ msgid "Image Color Profile Information"
-#~ msgstr "Информация о профиле"
-
-#~ msgid "Color Profile Information"
-#~ msgstr "Информация о профиле"
-
-#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-#~ msgstr "Цветовой профиль '%s' не для цветового пространства RGB."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error parsing 'icc-profile': "
-#~ msgstr "Ошибка при чтении файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space"
-#~ msgstr "Цветовой профиль '%s' не для цветового пространства RGB."
-
-#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "Преобразование из '%s' в '%s'"
-
-#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-#~ msgstr "Изображение '%s' содержит встроенный цветовой профиль:"
-
-#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
-#~ msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство RGB (%s)?"
-
-#~ msgid "Convert to RGB working space?"
-#~ msgstr "Преобразовать в рабочее пространство RGB?"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "_Оставить как есть"
-
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "_Преобразовать"
-
-#~ msgid "_Don't ask me again"
-#~ msgstr "_Больше не спрашивать"
-
-#~ msgid "Select destination profile"
-#~ msgstr "Выберите конечный профиль"
-
-#~ msgid "RGB workspace (%s)"
-#~ msgstr "Рабочее пространство RGB (%s)"
-
-#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Преобразовать в цветовой ICC-профиль"
-
-#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Назначить цветовой профиль"
-
-#~ msgid "_Assign"
-#~ msgstr "_Назначить"
-
-#~ msgid "Current Color Profile"
-#~ msgstr "Текущий цветовой профиль"
-
-#~ msgid "Convert to"
-#~ msgstr "Преобразовать в"
-
-#~ msgid "Assign"
-#~ msgstr "Назначить"
-
-#~ msgid "_Rendering Intent:"
-#~ msgstr "_Цель цветопередачи:"
-
-#~ msgid "_Black Point Compensation"
-#~ msgstr "Использовать _компенсацию черной точки"
-
-#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
-#~ msgstr "Профиль вывода не предназначен для цветового пространства RGB."
-
-#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
-#~ msgstr "Размыть изображение, создавая эффект порыва ветра"
-
-#~ msgid "Wi_nd..."
-#~ msgstr "В_етер..."
-
-#~ msgid "Rendering blast"
-#~ msgstr "Отображение порыва ветра"
-
-#~ msgid "Wind"
-#~ msgstr "Ветер"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Стиль"
-
-#~ msgid "_Wind"
-#~ msgstr "_Ветер"
-
-#~ msgid "_Blast"
-#~ msgstr "_Порыв ветра"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "С_лева"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "_Справа"
-
-#~ msgid "Edge Affected"
-#~ msgstr "Захватываются края"
-
-#~ msgid "L_eading"
-#~ msgstr "Передний"
-
-#~ msgid "Tr_ailing"
-#~ msgstr "Замыкающий"
-
-#~ msgid "Bot_h"
-#~ msgstr "Оба"
-
-#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Повышение значений ограничивает эффект меньшими областями изображения"
-
-#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-#~ msgstr "Повышение значений усиливает эффект"
-
-#~ msgid "The name `%s' is used already!"
-#~ msgstr "Название '%s' уже используется!"
-
-#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
-#~ msgstr "Создание лабиринта с использованием алгоритма Прима..."
-
-#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конструирование бесшовного лабиринта с использованием алгоритма Prim..."
-
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr "Лабиринт"
-
-#~ msgid "Maze Size"
-#~ msgstr "Размер лабиринта"
-
-#~ msgid "Pieces:"
-#~ msgstr "Кусочки:"
-
-#~ msgid "Height (pixels):"
-#~ msgstr "Высота (точек растра):"
-
-#~ msgid "Algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм"
-
-#~ msgid "Depth first"
-#~ msgstr "Сначала в глубину"
-
-#~ msgid "Prim's algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм Прима"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selection size is not even.\n"
-#~ "Tileable maze won't work perfectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Неправильный размер выделения.\n"
-#~ "Лабиринт будет неровный."
-
-#~ msgid "Draw a labyrinth"
-#~ msgstr "Рисует лабиринт"
-
-#~ msgid "_Maze..."
-#~ msgstr "_Лабиринт..."
-
-#~ msgid "Drawing maze"
-#~ msgstr "Рисование лабиринта"
-
-#~ msgid "Grab"
-#~ msgstr "Захватить"
-
-#~ msgid "Grab a single window"
-#~ msgstr "Захватить одно окно"
-
-#~ msgid "Grab the whole screen"
-#~ msgstr "Захватить весь экран"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "через"
-
-#~ msgid "Seconds delay"
-#~ msgstr "Задержка в секундах"
-
-#~ msgid "Include decorations"
-#~ msgstr "Включая обрамление"
-
-#~ msgid "Capture a window or desktop image"
-#~ msgstr "Создать снимок экрана с рабочим столом или окнами"
-
-#~ msgid "_Screen Shot..."
-#~ msgstr "_Снимок экрана..."
-
-#~ msgid "Original"
-#~ msgstr "Оригинал"
-
-#~ msgid "Rotated"
-#~ msgstr "Обработка"
-
-#~ msgid "Continuous update"
-#~ msgstr "Непрерывное обновление"
-
-#~ msgid "Area:"
-#~ msgstr "Область:"
-
-#~ msgid "Entire Layer"
-#~ msgstr "Весь слой"
-
-#~ msgid "Context"
-#~ msgstr "Контекст"
-
-#~ msgctxt "color-range"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Из:"
-
-#~ msgctxt "color-range"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "В:"
-
-#~ msgctxt "color-rotate"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Исходное положение"
-
-#~ msgctxt "color-rotate"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Конечное положение"
-
-#~ msgid "Hue:"
-#~ msgstr "Тон:"
-
-#~ msgid "Saturation:"
-#~ msgstr "Насыщенность:"
-
-#~ msgid "Gray Mode"
-#~ msgstr "Режим серого"
-
-#~ msgid "Treat as this"
-#~ msgstr "Обрабатывать серый как выбранный выше цвет"
-
-#~ msgid "Change to this"
-#~ msgstr "Изменить серый на выбранный выше цвет"
-
-#~ msgid "Gray Threshold"
-#~ msgstr "Порог серого"
-
-#~ msgid "Units"
-#~ msgstr "Единицы"
-
-#~ msgid "Radians/Pi"
-#~ msgstr "Радианы/Пи"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "Градусы"
-
-#~ msgid "Rotate Colors"
-#~ msgstr "Вращение цветовой карты"
-
-#~ msgid "Gray Options"
-#~ msgstr "Параметры серого"
-
-#~ msgid "Switch to Clockwise"
-#~ msgstr "По часовой"
-
-#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
-#~ msgstr "Против часовой"
-
-#~ msgid "Change Order of Arrows"
-#~ msgstr "Изменить порядок указателей"
-
-#~ msgid "Replace a range of colors with another"
-#~ msgstr "Заменить один набор цветов другим"
-
-#~ msgid "_Rotate Colors..."
-#~ msgstr "_Повернуть цвета..."
-
-#~ msgid "Rotating the colors"
-#~ msgstr "Вращение цветовой карты"
-
-#~ msgid "_Modify red channel"
-#~ msgstr "Изменить _красный канал"
-
-#~ msgid "_Modify hue channel"
-#~ msgstr "Изменить канал _тона"
-
-#~ msgid "Mo_dify green channel"
-#~ msgstr "Изменить _зелёный канал"
-
-#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
-#~ msgstr "Из_менить канал насыщенности"
-
-#~ msgid "Mod_ify blue channel"
-#~ msgstr "Изменить _синий канал"
-
-#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
-#~ msgstr "Изменить канал _яркости"
-
-#~ msgid "Red _frequency:"
-#~ msgstr "Частота красного:"
-
-#~ msgid "Hue _frequency:"
-#~ msgstr "_Частота тона:"
-
-#~ msgid "Green fr_equency:"
-#~ msgstr "Ч_астота зелёного:"
-
-#~ msgid "Saturation fr_equency:"
-#~ msgstr "Частота _насыщенности:"
-
-#~ msgid "Blue freq_uency:"
-#~ msgstr "Частота -синего:"
-
-#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
-#~ msgstr "Частота _яркости:"
-
-#~ msgid "Red _phaseshift:"
-#~ msgstr "_Фазовый сдвиг красного:"
-
-#~ msgid "Hue _phaseshift:"
-#~ msgstr "Фазовый сдвиг _тона:"
-
-#~ msgid "Green ph_aseshift:"
-#~ msgstr "Фазовый сдвиг _зелёного:"
-
-#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
-#~ msgstr "Фазовый сдвиг _насыщенности:"
-
-#~ msgid "Blue pha_seshift:"
-#~ msgstr "Фазовый сдвиг _синего:"
-
-#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
-#~ msgstr "Фазовый сдвиг _яркости:"
-
-#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-#~ msgstr "Изменить цвета психоделическим образом"
-
-#~ msgid "_Alien Map..."
-#~ msgstr "_Чужое отображение..."
-
-#~ msgid "Alien Map: Transforming"
-#~ msgstr "Чужое отображение: преобразование"
-
-#~ msgid "Alien Map"
-#~ msgstr "Чужое отображение"
-
-#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
-#~ msgstr "Количество циклов, покрывающее все возможные значения"
-
-#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
-#~ msgstr "Угол от 0 до 360"
-
-#~ msgid "_RGB color model"
-#~ msgstr "_Цветовая модель RGB"
-
-#~ msgid "_HSL color model"
-#~ msgstr "Цветовая _модель HSL"
-
-#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
-#~ msgstr "Была предпринята попытка отобразить некорректный слой."
-
-#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-#~ msgstr "Сгладить, используя алгоритм экстраполяции краёв Scale3X"
-
-#~ msgid "_Antialias"
-#~ msgstr "_Сгладить"
-
-#~ msgid "Antialiasing..."
-#~ msgstr "Сглаживание..."
-
-#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
-#~ msgstr "Добавить в изображение текстуру в виде холста"
-
-#~ msgid "_Apply Canvas..."
-#~ msgstr "Применить _холст..."
-
-#~ msgid "Applying canvas"
-#~ msgstr "Применяется холст..."
-
-#~ msgid "Apply Canvas"
-#~ msgstr "Применить холст"
-
-#~ msgid "_Top-right"
-#~ msgstr "С_верху справа"
-
-#~ msgid "Top-_left"
-#~ msgstr "Сверху с_лева"
-
-#~ msgid "_Bottom-left"
-#~ msgstr "С_низу слева"
-
-#~ msgid "Bottom-_right"
-#~ msgstr "Снизу с_права"
-
-#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-#~ msgstr "Наиболее простой способ размыть изображение"
-
-#~ msgid "_Gaussian Blur..."
-#~ msgstr "_Гауссово размывание..."
-
-#~ msgid "Apply a gaussian blur"
-#~ msgstr "Применить Гауссово размывание"
-
-#~ msgid "Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Гауссово размывание"
-
-#~ msgid "Blur Radius"
-#~ msgstr "Радиус размывания"
-
-#~ msgid "Blur Method"
-#~ msgstr "Тип размывания"
-
-#~ msgid "_IIR"
-#~ msgstr "_IIR"
-
-#~ msgid "_RLE"
-#~ msgstr "_RLE"
-
-#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
-#~ msgstr "Имитирует движение, используя размывание"
-
-#~ msgid "_Motion Blur..."
-#~ msgstr "Р_азмывание движением..."
-
-#~ msgid "Motion blurring"
-#~ msgstr "Размывание движением"
-
-#~ msgid "Motion Blur"
-#~ msgstr "Размывание движением"
-
-#~ msgid "Blur Type"
-#~ msgstr "Тип размывания"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Linear"
-#~ msgstr "_Линейное"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Radial"
-#~ msgstr "_Радиальное"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Наезд камерой"
-
-#~ msgid "Blur Center"
-#~ msgstr "Центр размывания"
-
-#~ msgid "Blur _outward"
-#~ msgstr "Размыть _наружу"
-
-#~ msgid "Blur Parameters"
-#~ msgstr "Параметры размывания"
-
-#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-#~ msgstr "Изменяет цвета путем смешивания каналов RGB"
-
-#~ msgid "Channel Mi_xer..."
-#~ msgstr "_Микшер каналов..."
-
-#~ msgid "Channel Mixer"
-#~ msgstr "Микшер каналов"
-
-#~ msgid "O_utput channel:"
-#~ msgstr "К_анал вывода:"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Монохромный"
-
-#~ msgid "Preserve _luminosity"
-#~ msgstr "Сохранять _яркость"
-
-#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
-#~ msgstr "Загрузить установки микшера каналов"
-
-#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
-#~ msgstr "Сохранить установки микшера каналов"
-
-#~ msgid "Swap one color with another"
-#~ msgstr "Заменить один цвет другим"
-
-#~ msgid "_Color Exchange..."
-#~ msgstr "_Замена цвета..."
-
-#~ msgid "Color Exchange"
-#~ msgstr "Замена цвета"
-
-#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-#~ msgstr "Нажмите средней кнопкой мыши внутри для выбора «С цвета»"
-
-#~ msgid "To Color"
-#~ msgstr "На цвет"
-
-#~ msgid "From Color"
-#~ msgstr "С цвета"
-
-#~ msgid "Color Exchange: To Color"
-#~ msgstr "Замена цвета: На цвет"
-
-#~ msgid "Color Exchange: From Color"
-#~ msgstr "Замена цвета: С цвета"
-
-#~ msgid "R_ed threshold:"
-#~ msgstr "Порог _красного:"
-
-#~ msgid "G_reen threshold:"
-#~ msgstr "Порог _зелёного:"
-
-#~ msgid "B_lue threshold:"
-#~ msgstr "Порог _синего:"
-
-#~ msgid "Lock _thresholds"
-#~ msgstr "За_фиксировать пороги"
-
-#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
-#~ msgstr "Преобразует выбранный цвет в прозрачность"
-
-#~ msgid "Color to _Alpha..."
-#~ msgstr "Цвет в _альфа-канал..."
-
-#~ msgid "Removing color"
-#~ msgstr "Удаление цвета"
-
-#~ msgid "Color to Alpha"
-#~ msgstr "Цвет в альфа-канал"
-
-#~ msgctxt "color-to-alpha"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Превратить"
-
-#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
-#~ msgstr "Выбор цвета в альфа-канале"
-
-#~ msgid "to alpha"
-#~ msgstr "в альфа-канал"
-
-#~ msgid "_Luma y470f:"
-#~ msgstr "Luma_y470f:"
-
-#~ msgid "_Blueness cb470f:"
-#~ msgstr "Blueness_cb470f:"
-
-#~ msgid "_Redness cr470f:"
-#~ msgstr "Redness_cr470f:"
-
-#~ msgid "_Luma y709f:"
-#~ msgstr "Luma_y709f:"
-
-#~ msgid "_Blueness cb709f:"
-#~ msgstr "Blueness_cb709f:"
-
-#~ msgid "_Redness cr709f:"
-#~ msgstr "Redness_cr709f:"
-
-#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-#~ msgstr "Изображение не является серым (bpp=%d)"
-
-#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-#~ msgstr "Растянуть значения контраста, чтобы покрыть все множество"
-
-#~ msgid "Stretch _HSV"
-#~ msgstr "_Растянуть HSV"
-
-#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
-#~ msgstr "Автрорастягивание HSV"
-
-#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap равна нулю! Выход...\n"
-
-#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-#~ msgstr "Предельно увеличить контраст"
-
-#~ msgid "_Stretch Contrast"
-#~ msgstr "_Увеличить контраст"
-
-#~ msgid "Auto-stretching contrast"
-#~ msgstr "Автоувеличение контраста"
-
-#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-#~ msgstr "c_astretch: cmap равна нулю! Выход...\n"
-
-#~ msgid "Gr_ey"
-#~ msgstr "С_ерый"
-
-#~ msgid "Re_d"
-#~ msgstr "_Красный"
-
-#~ msgid "_Alpha"
-#~ msgstr "_Альфа"
-
-#~ msgid "E_xtend"
-#~ msgstr "_Расширить"
-
-#~ msgid "Cro_p"
-#~ msgstr "О_брезать"
-
-#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-#~ msgstr "Применить к изображению матрицу свёртки 5х5"
-
-#~ msgid "_Convolution Matrix..."
-#~ msgstr "_Матрица свёртки..."
-
-#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
-#~ msgstr "Матрица свёртки не работает на слоях меньше 3x3 точек растра."
-
-#~ msgid "Convolution Matrix"
-#~ msgstr "Матрица свёртки"
-
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Матрица"
-
-#~ msgid "D_ivisor:"
-#~ msgstr "Делитель:"
-
-#~ msgid "N_ormalise"
-#~ msgstr "Н_ормировать"
-
-#~ msgid "A_lpha-weighting"
-#~ msgstr "А_льфа-нагрузка"
-
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Рамка"
-
-#~ msgid "Remove empty borders from the image"
-#~ msgstr "Удалить пустые области на границе изображения"
-
-#~ msgid "Autocrop Imag_e"
-#~ msgstr "_Автокадрировать изображение"
-
-#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
-#~ msgstr "Удалить пустые области на границе слоя"
-
-#~ msgid "Autocrop Lay_er"
-#~ msgstr "Автокадрировать _слой"
-
-#~ msgid "Cropping"
-#~ msgstr "Кадрирование"
-
-#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преобразует изображение в квадратные блоки, повернутые случайным образом"
-
-#~ msgid "_Cubism..."
-#~ msgstr "К_убизм..."
-
-#~ msgid "Cubism"
-#~ msgstr "Кубизм"
-
-#~ msgid "_Tile size:"
-#~ msgstr "_Размер элемента:"
-
-#~ msgid "T_ile saturation:"
-#~ msgstr "_Насыщенность элемента:"
-
-#~ msgid "_Use background color"
-#~ msgstr "_Использовать цвет фона"
-
-#~ msgid "Cubistic transformation"
-#~ msgstr "Кубистическое преобразование"
-
-#~ msgid "hue_l"
-#~ msgstr "hue_l"
-
-#~ msgid "saturation_l"
-#~ msgstr "saturation_l"
-
-#~ msgid "luma-y470f"
-#~ msgstr "luma-y470f"
-
-#~ msgid "blueness-cb470f"
-#~ msgstr "blueness-cb470f"
-
-#~ msgid "redness-cr470f"
-#~ msgstr "redness-cr470f"
-
-#~ msgid "luma-y709f"
-#~ msgstr "luma-y709f"
-
-#~ msgid "blueness-cb709f"
-#~ msgstr "blueness-cb709f"
-
-#~ msgid "redness-cr709f"
-#~ msgstr "redness-cr709f"
-
-#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
-#~ msgstr "Исправить изображения с каждым вторым потерянным рядом точек"
-
-#~ msgid "_Deinterlace..."
-#~ msgstr "_Убрать черезстрочность..."
-
-#~ msgid "Deinterlace"
-#~ msgstr "Убрать черезстрочность"
-
-#~ msgid "Keep o_dd fields"
-#~ msgstr "Сохранить нечетные поля"
-
-#~ msgid "Keep _even fields"
-#~ msgstr "Сохранить четные поля"
-
-#~ msgid "Generate diffraction patterns"
-#~ msgstr "Создать дифракционные текстуры"
-
-#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
-#~ msgstr "_Дифракционные текстуры..."
-
-#~ msgid "Creating diffraction pattern"
-#~ msgstr "Создание дифракционной текстуры"
-
-#~ msgid "Diffraction Patterns"
-#~ msgstr "Дифракционные текстуры"
-
-#~ msgid "Frequencies"
-#~ msgstr "Частоты"
-
-#~ msgid "Contours"
-#~ msgstr "Контуры"
-
-#~ msgid "Sharp Edges"
-#~ msgstr "Резкие края"
-
-#~ msgid "Sc_attering:"
-#~ msgstr "_Рассеивание:"
-
-#~ msgid "Po_larization:"
-#~ msgstr "_Поляризация:"
-
-#~ msgid "Other Options"
-#~ msgstr "Другие параметры"
-
-#~ msgid "High-resolution edge detection"
-#~ msgstr "Выделение края с высоким разрешением"
-
-#~ msgid "_Laplace"
-#~ msgstr "_Лаплас"
-
-#~ msgid "Laplace"
-#~ msgstr "Лаплас"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Очистка"
-
-#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-#~ msgstr "Специальный способ выделения края, зависящий от направления"
-
-#~ msgid "_Sobel..."
-#~ msgstr "_Собел..."
-
-#~ msgid "Sobel Edge Detection"
-#~ msgstr "Выделение края по Sobel"
-
-#~ msgid "Sobel _horizontally"
-#~ msgstr "_Горизонтальное размывание по Sobel"
-
-#~ msgid "Sobel _vertically"
-#~ msgstr "_Вертикальное размывание по Sobel"
-
-#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-#~ msgstr "_Сохранять знак результата (только одно направление)"
-
-#~ msgid "Sobel edge detecting"
-#~ msgstr "Выделение края по Sobel"
-
-#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
-#~ msgstr "Несколько простых способов выделения краев"
-
-#~ msgid "_Edge..."
-#~ msgstr "_Край..."
-
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Выделение края"
-
-#~ msgid "Edge Detection"
-#~ msgstr "Выделение края"
-
-#~ msgid "Sobel"
-#~ msgstr "Собел"
-
-#~ msgid "Prewitt compass"
-#~ msgstr "По Превитту"
-
-#~ msgid "Roberts"
-#~ msgstr "По Робертсу"
-
-#~ msgid "Differential"
-#~ msgstr "Дифференциальный"
-
-#~ msgid "_Algorithm:"
-#~ msgstr "_Алгоритм:"
-
-#~ msgid "A_mount:"
-#~ msgstr "_Величина:"
-
-#~ msgid "Simulate an antique engraving"
-#~ msgstr "Придать изображению вид старинной гравюры"
-
-#~ msgid "En_grave..."
-#~ msgstr "_Гравировка..."
-
-#~ msgid "Engraving"
-#~ msgstr "Гравировка"
-
-#~ msgid "Engrave"
-#~ msgstr "Гравировка"
-
-#~ msgid "_Limit line width"
-#~ msgstr "_Ограничение ширины линии"
-
-#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-#~ msgstr "Кисти GIMP либо в оттенках серого или RGBA"
-
-#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
-#~ msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP."
-
-#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
-#~ msgstr "Не удалось загрузить одну из кистей в последовательности."
-
-#~ msgid "RGB565"
-#~ msgstr "RGB565"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning:\n"
-#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-#~ "this conversion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение:\n"
-#~ "Изображение, которое вы собираетесь загрузить,\n"
-#~ "сохранено в режиме 16 разрядов на цветовой канал.\n"
-#~ "GIMP поддерживает только 8 разрядов на канал, \n"
-#~ "так что изображение будет преобразовано. В процессе\n"
-#~ "преобразования информация изображения будет утеряна."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это расширение может работать лишь с изображениями в RGBA с 8 разрядами "
-#~ "на цветовой канал."
-
-#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-#~ msgstr "Наложить многочисленные искажённые копии изображения друг на друга"
-
-#~ msgid "_Illusion..."
-#~ msgstr "_Иллюзия..."
-
-#~ msgid "Illusion"
-#~ msgstr "Иллюзия"
-
-#~ msgid "_Divisions:"
-#~ msgstr "_Деление:"
-
-#~ msgid "Mode _2"
-#~ msgstr "Режим _2"
-
-#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
-#~ msgstr "Используйте клавиши мыши для искажения изображения"
-
-#~ msgid "_IWarp..."
-#~ msgstr "_Интерактивное искажение..."
-
-#~ msgid "Warping"
-#~ msgstr "Искажение"
-
-#~ msgid "Warping Frame %d"
-#~ msgstr "Искажается кадр %d"
-
-#~ msgid "Ping pong"
-#~ msgstr "Пинг-понг"
-
-#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
-#~ msgstr "Область применения дополнения пуста"
-
-#~ msgid "A_nimate"
-#~ msgstr "А_нимировать"
-
-#~ msgid "Number of _frames:"
-#~ msgstr "_Число кадров:"
-
-#~ msgid "R_everse"
-#~ msgstr "В о_братном порядке"
-
-#~ msgid "_Ping pong"
-#~ msgstr "_Пинг-понг"
-
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Анимация"
-
-#~ msgid "Deform Mode"
-#~ msgstr "Режим деформации"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "Перемещение"
-
-#~ msgid "_Grow"
-#~ msgstr "_Нарастание"
-
-#~ msgid "S_wirl CCW"
-#~ msgstr "Ви_хрь CCW"
-
-#~ msgid "Remo_ve"
-#~ msgstr "_Удаление"
-
-#~ msgid "S_hrink"
-#~ msgstr "Сокра_щение"
-
-#~ msgid "Sw_irl CW"
-#~ msgstr "_Вихрь CW"
-
-#~ msgid "_Deform radius:"
-#~ msgstr "_Радиус деформации:"
-
-#~ msgid "D_eform amount:"
-#~ msgstr "Ст_епень деформации:"
-
-#~ msgid "_Bilinear"
-#~ msgstr "_Билинейное сглаживание"
-
-#~ msgid "Adaptive s_upersample"
-#~ msgstr "А_даптивная супервыборка"
-
-#~ msgid "Ma_x depth:"
-#~ msgstr "_Макс. глубина:"
-
-#~ msgid "Thresho_ld:"
-#~ msgstr "_Порог:"
-
-#~ msgid "IWarp"
-#~ msgstr "Интерактивное искажение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-#~ "image."
-#~ msgstr "Нажмите и потяните, чтобы определить искажение."
-
-#~ msgid "Default RGB working space"
-#~ msgstr "Стандартный профиль RGB рабочего пространства"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
-#~ msgstr "Данные, присоединённые как ICC-профиль, не похожи на ICC-профиль"
-
-#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-#~ msgstr "'%s' не похож на ICC-профиль"
-
-#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-#~ msgstr "Не удалось открыть ICC-профиль из '%s'"
-
-#~ msgid "All files (*.*)"
-#~ msgstr "Все файлы (*.*)"
-
-#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-#~ msgstr "Цветовой ICC-профиль (*.icc, *.icm)"
-
-#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-#~ msgstr "Создать эффект эллиптических линз, помещенных на изображение"
-
-#~ msgid "Apply _Lens..."
-#~ msgstr "_Линза..."
-
-#~ msgid "Applying lens"
-#~ msgstr "Применяется линза"
-
-#~ msgid "Lens Effect"
-#~ msgstr "Эффект линзы"
-
-#~ msgid "_Keep original surroundings"
-#~ msgstr "_Сохранять исходное окружение"
-
-#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
-#~ msgstr "_Устанавливать окружение в индекс 0"
-
-#~ msgid "_Set surroundings to background color"
-#~ msgstr "_Устанавливать окружение в цвет фона"
-
-#~ msgid "_Make surroundings transparent"
-#~ msgstr "_Делать окружение прозрачным"
-
-#~ msgid "_Lens refraction index:"
-#~ msgstr "_Коэффициент преломления линзы:"
-
-#~ msgid "Corrects lens distortion"
-#~ msgstr "Исправить геометрические искажения, вносимые оптикой"
-
-#~ msgid "Lens Distortion..."
-#~ msgstr "Исправить искажения оптики..."
-
-#~ msgid "Lens distortion"
-#~ msgstr "Коррекция искажений оптики"
-
-#~ msgid "Lens Distortion"
-#~ msgstr "Коррекция искажений оптики"
-
-#~ msgid "_Main:"
-#~ msgstr "_Главная:"
-
-#~ msgid "_Edge:"
-#~ msgstr "_Край:"
-
-#~ msgid "_Brighten:"
-#~ msgstr "_Яркость:"
-
-#~ msgid "_X shift:"
-#~ msgstr "Сдвиг по _Х:"
-
-#~ msgid "_Y shift:"
-#~ msgstr "Сдвиг по _Y:"
-
-#~ msgid "Add a lens flare effect"
-#~ msgstr "Добавить отблеск в изображение"
-
-#~ msgid "Lens _Flare..."
-#~ msgstr "О_тблеск..."
-
-#~ msgid "Render lens flare"
-#~ msgstr "Создание отблеска"
-
-#~ msgid "Lens Flare"
-#~ msgstr "Отблеск линзы"
-
-#~ msgid "Center of Flare Effect"
-#~ msgstr "Центр отблеска"
-
-#~ msgid "Show _position"
-#~ msgstr "_Показать позицию"
-
-#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
-#~ msgstr "Придать изображению вид мозаики"
-
-#~ msgid "_Mosaic..."
-#~ msgstr "_Мозаика..."
-
-#~ msgid "Finding edges"
-#~ msgstr "Поиск краев"
-
-#~ msgid "Rendering tiles"
-#~ msgstr "Визуализация элементов"
-
-#~ msgid "Mosaic"
-#~ msgstr "Мозаика"
-
-#~ msgid "Squares"
-#~ msgstr "Квадраты"
-
-#~ msgid "Hexagons"
-#~ msgstr "Шестиугольники"
-
-#~ msgid "Octagons & squares"
-#~ msgstr "Восьмиугольники и квадраты"
-
-#~ msgid "Triangles"
-#~ msgstr "Треугольники"
-
-#~ msgid "_Tiling primitives:"
-#~ msgstr "_Элементы мозаики:"
-
-#~ msgid "Tile _size:"
-#~ msgstr "_Размер элемента:"
-
-#~ msgid "Tile _height:"
-#~ msgstr "_Высота блока:"
-
-#~ msgid "Til_e spacing:"
-#~ msgstr "_Интервал между элементами:"
-
-#~ msgid "Tile _neatness:"
-#~ msgstr "Ро_вность элементов:"
-
-#~ msgid "Light _direction:"
-#~ msgstr "_Направление освещения:"
-
-#~ msgid "Color _variation:"
-#~ msgstr "Цветовые в_ариации:"
-
-#~ msgid "Co_lor averaging"
-#~ msgstr "_Усреднение цвета"
-
-#~ msgid "Allo_w tile splitting"
-#~ msgstr "_Разрешить расщепление элементов"
-
-#~ msgid "_Pitted surfaces"
-#~ msgstr "Пов_ерхности с выемками"
-
-#~ msgid "_FG/BG lighting"
-#~ msgstr "Осве_тление переднего плана/фона"
-
-#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-#~ msgstr "Изменить тон, яркость и контраст точек в случайном порядке"
-
-#~ msgid "HSV Noise..."
-#~ msgstr "Шум HSV..."
-
-#~ msgid "HSV Noise"
-#~ msgstr "Шум HSV"
-
-#~ msgid "_Holdness:"
-#~ msgstr "_Фиксированность:"
-
-#~ msgid "H_ue:"
-#~ msgstr "_Тон:"
-
-#~ msgid "Random Hurl"
-#~ msgstr "Случайный бросок"
-
-#~ msgid "Random Pick"
-#~ msgstr "Случайный выбор"
-
-#~ msgid "Random Slur"
-#~ msgstr "Случайное таяние"
-
-#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-#~ msgstr "Полностью перемешивает часть точек"
-
-#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-#~ msgstr "Поменять местами некоторые точки в случайном порядке"
-
-#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-#~ msgstr "Опустить некоторые точки в случайном порядке (наподобие таяния)"
-
-#~ msgid "_Hurl..."
-#~ msgstr "_Бросок..."
-
-#~ msgid "_Pick..."
-#~ msgstr "Случайный _выбор..."
-
-#~ msgid "_Slur..."
-#~ msgstr "_Таяние..."
-
-#~ msgid "_Random seed:"
-#~ msgstr "_Случайное зерно:"
-
-#~ msgid "R_andomization (%):"
-#~ msgstr "С_лучайность (%):"
-
-#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
-#~ msgstr "Процент фильтруемых пикселов"
-
-#~ msgid "R_epeat:"
-#~ msgstr "_Повторов:"
-
-#~ msgid "Number of times to apply filter"
-#~ msgstr "Число применений фильтра"
-
-#~ msgid "Distort colors by random amounts"
-#~ msgstr "Исказить цвета случайным образом"
-
-#~ msgid "_RGB Noise..."
-#~ msgstr "_Шум RGB..."
-
-#~ msgid "Adding noise"
-#~ msgstr "Добавление шума"
-
-#~ msgid "RGB Noise"
-#~ msgstr "Шум RGB"
-
-#~ msgid "Co_rrelated noise"
-#~ msgstr "_Корреляция шума"
-
-#~ msgid "_Independent RGB"
-#~ msgstr "_Независимые каналы RGB"
-
-#~ msgid "_Gray:"
-#~ msgstr "_Серый:"
-
-#~ msgid "Channel #%d:"
-#~ msgstr "Канал #%d:"
-
-#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
-#~ msgstr "Создать текстуры, состоящие из случайных пятен"
-
-#~ msgid "_Solid Noise..."
-#~ msgstr "_Сплошной шум..."
-
-#~ msgid "Solid Noise"
-#~ msgstr "Сплошной шум"
-
-#~ msgid "_Detail:"
-#~ msgstr "_Детализация:"
-
-#~ msgid "T_urbulent"
-#~ msgstr "_Турбулентный"
-
-#~ msgid "T_ilable"
-#~ msgstr "_Мозаичный"
-
-#~ msgid "_X size:"
-#~ msgstr "Размер по _Х:"
-
-#~ msgid "_Y size:"
-#~ msgstr "Размер по _Y:"
-
-#~ msgid "Move pixels around randomly"
-#~ msgstr "Перемешать точки в случайном порядке"
-
-#~ msgid "Sp_read..."
-#~ msgstr "_Рассеивание..."
-
-#~ msgid "Spreading"
-#~ msgstr "Применяется рассеивание..."
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Рассеять"
-
-#~ msgid "Spread Amount"
-#~ msgstr "Степень рассеивания"
-
-#~ msgid "Add a starburst to the image"
-#~ msgstr "Добавить в изображение звездную вспышку"
-
-#~ msgid "Super_nova..."
-#~ msgstr "С_верхновая..."
-
-#~ msgid "Rendering supernova"
-#~ msgstr "Визуализация Сверхновой"
-
-#~ msgid "Supernova"
-#~ msgstr "Сверхновая"
-
-#~ msgid "Supernova Color Picker"
-#~ msgstr "Пипетка цвета Сверхновой"
-
-#~ msgid "_Spokes:"
-#~ msgstr "_Лучей:"
-
-#~ msgid "R_andom hue:"
-#~ msgstr "С_лучайный тон:"
-
-#~ msgid "Center of Nova"
-#~ msgstr "Центр Сверхновой"
-
-#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-#~ msgstr "Уменьшить детализацию изображения"
-
-#~ msgid "_Pixelize..."
-#~ msgstr "_Пикселизация..."
-
-#~ msgid "Pixelizing"
-#~ msgstr "Пикселизация"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Пикселизация"
-
-#~ msgid "Pixel _width:"
-#~ msgstr "_Ширина точки:"
-
-#~ msgid "Pixel _height:"
-#~ msgstr "_Высота точки:"
-
-#~ msgid "Create a random plasma texture"
-#~ msgstr "Создать случайную плазменную текстуру"
-
-#~ msgid "_Plasma..."
-#~ msgstr "_Плазма..."
-
-#~ msgid "Plasma"
-#~ msgstr "Плазма"
-
-#~ msgid "Random _seed:"
-#~ msgstr "Случайное зерно:"
-
-#~ msgid "T_urbulence:"
-#~ msgstr "Т_урбулентность:"
-
-#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-#~ msgstr "Конвертирует изображение из или в полярные координаты"
-
-#~ msgid "P_olar Coordinates..."
-#~ msgstr "_Полярные координаты..."
-
-#~ msgid "Polar coordinates"
-#~ msgstr "Полярные координаты"
-
-#~ msgid "Polar Coordinates"
-#~ msgstr "Полярные координаты"
-
-#~ msgid "Circle _depth in percent:"
-#~ msgstr "_Глубина круга в процентах:"
-
-#~ msgid "Offset _angle:"
-#~ msgstr "_Угол смещения:"
-
-#~ msgid "_Map backwards"
-#~ msgstr "_Развернуть"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
-#~ "beginning at the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если отмечено, отображение начнется с правой стороны, в противном случае "
-#~ "- с левой."
-
-#~ msgid "Map from _top"
-#~ msgstr "Отобразить с_верху"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
-#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если не отмечено, то нижняя часть будет помещена в центр, а\n"
-#~ "верхняя - на внешнюю сторону. Если отмечено - то наоборот."
-
-#~ msgid "To _polar"
-#~ msgstr "В _полярное"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если не отмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если "
-#~ "отмечено – в круг."
-
-#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-#~ msgstr "Убрать эффект красных глаз, создаваемый фотовспышкой"
-
-#~ msgid "_Red Eye Removal..."
-#~ msgstr "Удалить эффект _красных глаз..."
-
-#~ msgid "Red Eye Removal"
-#~ msgstr "Удаление эффекта красных глаз"
-
-#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-#~ msgstr "Порог удаляемого цвета красных глаз"
-
-#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-#~ msgstr "Выделение области глаз может улучшить результат"
-
-#~ msgid "Removing red eye"
-#~ msgstr "Удалить эффект красных глаз"
-
-#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не может повернуть все изображение, если в нем есть выделенная область."
-
-#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы не можете повернуть все изображение, если в нем есть плавающее "
-#~ "выделение."
-
-#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-#~ msgstr "Извините, каналы и маски не могут быть повернуты."
-
-#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-#~ msgstr "Заменить частичную прозрачность текущим цветом фона"
-
-#~ msgid "_Semi-Flatten"
-#~ msgstr "_Полусведение"
-
-#~ msgid "Semi-Flattening"
-#~ msgstr "Полусведение..."
-
-#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-#~ msgstr "Сдвинуть каждый ряд точек на случайное расстояние"
-
-#~ msgid "_Shift..."
-#~ msgstr "_Сдвиг..."
-
-#~ msgid "Shifting"
-#~ msgstr "Выполняется сдвиг"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Сдвиг"
-
-#~ msgid "Shift _horizontally"
-#~ msgstr "Горизонтальный сдвиг"
-
-#~ msgid "Shift _vertically"
-#~ msgstr "Вертикальный сдвиг"
-
-#~ msgid "Shift _amount:"
-#~ msgstr "Величина сдвига:"
-
-#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-#~ msgstr "Создать сложные синусоидальные текстуры"
-
-#~ msgid "_Sinus..."
-#~ msgstr "Cи_нус..."
-
-#~ msgid "Sinus: rendering"
-#~ msgstr "Синус: визуализация"
-
-#~ msgid "Sinus"
-#~ msgstr "Cинус"
-
-#~ msgid "Drawing Settings"
-#~ msgstr "Настройки рисунка"
-
-#~ msgid "_X scale:"
-#~ msgstr "Масштаб X:"
-
-#~ msgid "_Y scale:"
-#~ msgstr "Масштаб Y:"
-
-#~ msgid "Co_mplexity:"
-#~ msgstr "Сложность:"
-
-#~ msgid "Calculation Settings"
-#~ msgstr "Настройки расчета"
-
-#~ msgid "R_andom seed:"
-#~ msgstr "Случайное зерно:"
-
-#~ msgid "_Force tiling?"
-#~ msgstr "_Бесшовный"
-
-#~ msgid "_Ideal"
-#~ msgstr "_Идеальный"
-
-#~ msgid "_Distorted"
-#~ msgstr "Ис_каженный"
-
-#~ msgid "The colors are white and black."
-#~ msgstr "Черный и белый"
-
-#~ msgid "Bl_ack & white"
-#~ msgstr "_Черный и белый"
-
-#~ msgid "_Foreground & background"
-#~ msgstr "_Передний план и фон"
-
-#~ msgid "C_hoose here:"
-#~ msgstr "_Выбрать:"
-
-#~ msgid "First color"
-#~ msgstr "Первый цвет"
-
-#~ msgid "Second color"
-#~ msgstr "Второй цвет"
-
-#~ msgid "F_irst color:"
-#~ msgstr "П_ервый цвет:"
-
-#~ msgid "S_econd color:"
-#~ msgstr "_Второй цвет:"
-
-#~ msgid "Blend Settings"
-#~ msgstr "Настройки смесителя"
-
-#~ msgid "L_inear"
-#~ msgstr "_Линейный"
-
-#~ msgid "Bili_near"
-#~ msgstr "_Билинейный"
-
-#~ msgid "Sin_usoidal"
-#~ msgstr "С_инусоидальный"
-
-#~ msgid "_Blend"
-#~ msgstr "_Смешивание"
-
-#~ msgid "Do _preview"
-#~ msgstr "П_росмотр"
-
-#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
-#~ msgstr "Сделать прозрачным либо все, либо ничего"
-
-#~ msgid "_Threshold Alpha..."
-#~ msgstr "Порог альфа-канала..."
-
-#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
-#~ msgstr "Альфа-канал этого слоя заблокирован."
-
-#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-#~ msgstr "Рисунок RGBA/GRAYA не выбран."
-
-#~ msgid "Coloring transparency"
-#~ msgstr "Рисование прозрачности"
-
-#~ msgid "Threshold Alpha"
-#~ msgstr "Порог альфа-канала"
-
-#~ msgid "Threshold:"
-#~ msgstr "Порог:"
-
-#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Исказить изображение так, словно на него смотрят через квадратные "
-#~ "стеклянные блоки"
-
-#~ msgid "_Glass Tile..."
-#~ msgstr "_Стеклянные блоки..."
-
-#~ msgid "Glass Tile"
-#~ msgstr "Стеклянные блоки"
-
-#~ msgid "Tile _width:"
-#~ msgstr "_Ширина блока:"
-
-#~ msgid "Paper Tile"
-#~ msgstr "Разрез бумаги"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Сегменты"
-
-#~ msgid "Fractional Pixels"
-#~ msgstr "Дробные пикселы"
-
-#~ msgid "_Background"
-#~ msgstr "Фон"
-
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "Игнорировать"
-
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "Усиливать"
-
-#~ msgid "C_entering"
-#~ msgstr "Центрирование"
-
-#~ msgid "Movement"
-#~ msgstr "Движение"
-
-#~ msgid "_Max (%):"
-#~ msgstr "Макс.(%):"
-
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "Бесшовное изображение"
-
-#~ msgid "Background Type"
-#~ msgstr "Тип фона"
-
-#~ msgid "I_nverted image"
-#~ msgstr "Инвертированное изображение"
-
-#~ msgid "Im_age"
-#~ msgstr "Изображение"
-
-#~ msgid "Fo_reground color"
-#~ msgstr "Цвет _переднего плана"
-
-#~ msgid "Bac_kground color"
-#~ msgstr "Цвет _фона"
-
-#~ msgid "S_elect here:"
-#~ msgstr "Вы_брать:"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
-#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разрезать изображение на части и сдвинуть их относительно друг друга"
-
-#~ msgid "September 31, 1999"
-#~ msgstr "Сентябрь 31, 1999"
-
-#~ msgid "_Paper Tile..."
-#~ msgstr "_Разрез бумаги..."
-
-#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-#~ msgstr "Создать бесшовное изображение (как текстура)"
-
-#~ msgid "_Make Seamless"
-#~ msgstr "_Без швов"
-
-#~ msgid "Tiler"
-#~ msgstr "Без швов"
-
-#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
-#~ msgstr "Инвертирует яркость каждой точки"
-
-#~ msgid "_Value Invert"
-#~ msgstr "_Инверсия яркости"
-
-#~ msgid "Value Invert"
-#~ msgstr "Инверсия яркости"
-
-#~ msgid "More _white (larger value)"
-#~ msgstr "_Более светлое (большие значения)"
-
-#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
-#~ msgstr "Более _темное (меньшие значения)"
-
-#~ msgid "_Middle value to peaks"
-#~ msgstr "_Cредние значения"
-
-#~ msgid "_Foreground to peaks"
-#~ msgstr "_Максимальный цвет переднего плана"
-
-#~ msgid "O_nly foreground"
-#~ msgstr "Только цвет _переднего плана"
-
-#~ msgid "Only b_ackground"
-#~ msgstr "Только _фон"
-
-#~ msgid "Mor_e opaque"
-#~ msgstr "М_енее прозрачный"
-
-#~ msgid "More t_ransparent"
-#~ msgstr "_Более прозрачный"
-
-#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-#~ msgstr "Распространить яркость указанного цвета на соседние точки"
-
-#~ msgid "_Value Propagate..."
-#~ msgstr "_Распространение яркости..."
-
-#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
-#~ msgstr "Уменьшить светлые области изображения"
-
-#~ msgid "E_rode"
-#~ msgstr "_Эрозия"
-
-#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
-#~ msgstr "Увеличить светлые области изображения"
-
-#~ msgid "_Dilate"
-#~ msgstr "_Дилатация"
-
-#~ msgid "Value Propagate"
-#~ msgstr "Распространение яркости"
-
-#~ msgid "Propagate"
-#~ msgstr "Распространение"
-
-#~ msgid "Lower t_hreshold:"
-#~ msgstr "_Нижний порог:"
-
-#~ msgid "_Upper threshold:"
-#~ msgstr "_Верхний порог:"
-
-#~ msgid "_Propagating rate:"
-#~ msgstr "_Скорость распространения:"
-
-#~ msgid "To l_eft"
-#~ msgstr "Н_алево"
-
-#~ msgid "To _right"
-#~ msgstr "На_право"
-
-#~ msgid "To _top"
-#~ msgstr "Вв_ерх"
-
-#~ msgid "Propagating _alpha channel"
-#~ msgstr "Распространение а_льфа-канала"
-
-#~ msgid "Propagating value channel"
-#~ msgstr "Распространение канала _яркости"
-
-#~ msgid "_Staggered"
-#~ msgstr "_Шахматный"
-
-#~ msgid "_Large staggered"
-#~ msgstr "_Большой шахматный"
-
-#~ msgid "S_triped"
-#~ msgstr "_Полосатый"
-
-#~ msgid "_Wide-striped"
-#~ msgstr "_С широкими полосами"
-
-#~ msgid "Lo_ng-staggered"
-#~ msgstr "_Длинный шахматный"
-
-#~ msgid "_3x3"
-#~ msgstr "_3х3"
-
-#~ msgid "Larg_e 3x3"
-#~ msgstr "Б_ольшой 3x3"
-
-#~ msgid "_Hex"
-#~ msgstr "Ш_естиугольник"
-
-#~ msgid "_Dots"
-#~ msgstr "_Точки"
-
-#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать эффект просмотра на мониторе с низкой разрешающей способностью"
-
-#~ msgid "Vi_deo..."
-#~ msgstr "_Видео..."
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Видео"
-
-#~ msgid "Video Pattern"
-#~ msgstr "Шаблон видео"
-
-#~ msgid "_Rotated"
-#~ msgstr "По_вёрнутый"
-
-#~ msgid "Distort the image with waves"
-#~ msgstr "Исказить изображение волнами"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "Во_лны..."
-
-#~ msgid "_Reflective"
-#~ msgstr "Отра_жающиеся волны"
-
-#~ msgid "_Amplitude:"
-#~ msgstr "_Амплитуда:"
-
-#~ msgid "_Phase:"
-#~ msgstr "_Фаза:"
-
-#~ msgid "_Wavelength:"
-#~ msgstr "_Длина волны:"
-
-#~ msgid "Waving"
-#~ msgstr "Создание волн"
-
-#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-#~ msgstr "Исказить изображение с помощью вихрей и щипков"
-
-#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
-#~ msgstr "Вихрь и _щипок..."
-
-#~ msgid "Whirling and pinching"
-#~ msgstr "Создание вихрей и щипков"
-
-#~ msgid "Whirl and Pinch"
-#~ msgstr "Вихрь и щипок"
-
-#~ msgid "_Whirl angle:"
-#~ msgstr "_Угол вихря:"
-
-#~ msgid "_Pinch amount:"
-#~ msgstr "_Величина щипка:"
-
-#~ msgid "Rotate Image?"
-#~ msgstr "Повернуть изображение?"
-
-#~ msgid "_Keep Orientation"
-#~ msgstr "_Сохранить ориентацию"
-
-#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-#~ msgstr "Согласно данным EXIF это изображение повёрнуто."
-
-#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-#~ msgstr "Надо ли вернуть его в прежнее состояние?"
-
-#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
-#~ msgstr "Скачивается изображение (%s из %s)"
-
-#~ msgid "Downloaded %s of image data"
-#~ msgstr "Загружено %s изображения"
-
-#~ msgid "Uploaded %s of image data"
-#~ msgstr "Отправлено %s изображения"
-
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "Соединение с сервером"
-
-#~ msgid "Could not initialize libcurl"
-#~ msgstr "Не удалось инициализировать libcurl"
-
-#~ msgid "Downloading %s of image data"
-#~ msgstr "Загружается файл размером %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-#~ msgstr "Открытие \"%s\" завершилась кодом отклика HTTP: %ld"
-
-#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-#~ msgstr "wget завершился с ошибкой на URI '%s'"
-
-#~ msgid "(timeout is %d second)"
-#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-#~ msgstr[0] "(тайм-аут %d сек.)"
-#~ msgstr[1] "(тайм-аут %d сек.)"
-#~ msgstr[2] "(тайм-аут %d сек.)"
-
-#~ msgid "Opening URI"
-#~ msgstr "Открывается URL"
-
-#~ msgid "A network error occurred: %s"
-#~ msgstr "Ошибка сети: %s"
-
-#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
-#~ msgstr "Загружается изображения неизвестного размера"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
-#~ msgstr "Сжатое GIMP изображение XJT"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-#~ msgstr "XJT-файл содержит неизвестный режим слоя %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый режим слоя %d"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-#~ msgstr "XJT-файл содержит неизвестный тип контура %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый тип контура %d"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-#~ msgstr "XJT-файл содержит единицу неизвестного типа %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Внимание: в XJT сохранена единица неподдерживаемого типа %d"
-
-#~ msgid "XJT"
-#~ msgstr "XJT"
-
-#~ msgid "Optimize"
-#~ msgstr "Оптимизировать"
-
-#~ msgid "Clear transparent"
-#~ msgstr "Очистить прозрачное"
-
-#~ msgid "Smoothing:"
-#~ msgstr "Сглаживание:"
-
-#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-#~ msgstr "Невозможно создать рабочий каталог '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-#~ msgstr "Ошибка: невозможно прочитать файл свойств XJT '%s'"
-
-#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст"
-
-#~ msgid "Propert_ies"
-#~ msgstr "Сво_йства"
-
-#~ msgid "Error: No XMP packet found"
-#~ msgstr "Ошибка: пакет XMP не найден"
-
-#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
-#~ msgstr "Ошибка в строке %d символ %d: %s"
-
-#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-#~ msgstr "Вместо ожидаемого текста или тэга <%s> найдено <%s>"
-
-#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-#~ msgstr "Вместо ожидаемого тэга <%s> найдено <%s>"
-
-#~ msgid "Unknown element <%s>"
-#~ msgstr "Неизвестный тэг <%s>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-#~ msgstr "Неизвестный атрибут \"%s\"=\"%s\" в тэге <%s>"
-
-#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-#~ msgstr "Требуемый атрибут rdf отсутствует в <%s>"
-
-#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-#~ msgstr "Вложенные элементы (<%s>) недопустимы в данном контексте"
-
-#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-#~ msgstr "Окончание тэга <%s> не допустимо в данном контексте"
-
-#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-#~ msgstr "Текущий элемент (<%s>) не может содержать текст"
-
-#~ msgid "XMP packets must start with "
-#~ msgstr "Пакет XMP должен начитаться так: "
-
-#~ msgid "XMP packets must end with "
-#~ msgstr "Пакеты XMP должны заканчиваться так: "
-
-#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-#~ msgstr "XMP не может содержать комментарии XML или инструкции по выполнению"
-
-#~ msgid "Ascii"
-#~ msgstr "Ascii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
-#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
-#~ "its location.\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка при запуске Ghostscript. Убедитесь, что Ghostscript установлен и "
-#~ "при необходимости используйте переменную окружения GS_PROG для сообщения "
-#~ "GIMP местоположения исполняемого файла Ghostscript.\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-#~ msgstr "Ширина кадра %d у '%s' слишком велика для курсора X."
-
-#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-#~ msgstr "Высота кадра %d у '%s' слишком велика для курсора X."
-
-#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-#~ msgstr "Высота '%s' слишком велика для указателя X."
-
-#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-#~ msgstr "Ширина '%s' слишком велика. Сократите её более чем на %dpx."
-
-#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
-#~ msgstr "Размер '%s' равен нулю!"
-
-#~ msgid "BMP"
-#~ msgstr "BMP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apply layer masks before saving (keeping them will not change the output)"
-#~ msgstr "Применить маски слоёв перед сохранением"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save as PDF..."
-#~ msgstr "_Сохранить..."
-
-#~ msgid "Frequency (rows):"
-#~ msgstr "Частота (строки):"
-
-#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-
-#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
-#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
-
-#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (наименьший размер файла)"
-
-#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
-#~ msgstr "При снятии снимка экрана произошла ошибка."
-
-#~ msgid "Send to Back"
-#~ msgstr "На задний план"
-
-#~ msgid "pixels/%s"
-#~ msgstr "точек растра/%s"
-
-#~ msgid "Sizes:"
-#~ msgstr "Размеры:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Размер:"
-
-#~ msgid "Hotspot _X:"
-#~ msgstr "Горячая точка по _X:"
-
-#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
-#~ msgstr "Куча приветов от команды разработчиков GIMP!"
-
-#~ msgid "Gee Zoom"
-#~ msgstr "Gee-_Zoom"
-
-#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-#~ msgstr "Спасибо за то, что выбрали GIMP"
-
-#~ msgid "An obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "Морально устаревшее творение %s"
-
-#~ msgid "Gee Slime"
-#~ msgstr "Gee-_Slime"
-
-#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
-#~ msgstr "Наименее устаревшее творение %s"
-
-#~ msgid "Image type currently not supported."
-#~ msgstr "Этот тип изображения не поддерживается."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Web browser not specified.\n"
-#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Просмотрщик не указан.\n"
-#~ "Необходимо указать его в диалоге настройки программы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
-#~ "dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно разобрать команду указанного просмотрщика:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить указанный в параметрах GIMP просмотрщик:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save as Text"
-#~ msgstr "Сохранить как текст"
-
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "Сохранить как исходный код C"
-
-#~ msgid "Save as Brush"
-#~ msgstr "Сохранить как кисть"
-
-#~ msgid "Save as GIF"
-#~ msgstr "Сохранить как GIF"
-
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "Сохранение таблицы HTML"
-
-#~ msgid "Save as MNG"
-#~ msgstr "Сохранить как MNG"
-
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "Сохранить как текстуру"
-
-#~ msgid "Save as PNG"
-#~ msgstr "Сохранить как PNG"
-
-#~ msgid "Save as PNM"
-#~ msgstr "Сохранить как PNM"
-
-#~ msgid "Save as PSP"
-#~ msgstr "Сохранить как PSP"
-
-#~ msgid "Save as TGA"
-#~ msgstr "Сохранить в формате TGA"
-
-#~ msgid "Save as TIFF"
-#~ msgstr "Сохранить в формате TIFF"
-
-#~ msgid "Save as XBM"
-#~ msgstr "Сохранить как XBM"
-
-#~ msgid "Save as X11 Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Сохранить как указатель мыши X11"
-
-#~ msgid "Save as XPM"
-#~ msgstr "Сохранить как XPM"
-
-#~ msgid "Save as BMP"
-#~ msgstr "Сохранить как BMP"
-
-#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
-#~ msgstr "GFLI 1.3 - Сохранение стопки кадров"
-
-#~ msgid "Save as JPEG"
-#~ msgstr "Сохранить как JPEG"
-
-#~ msgid "Save as SGI"
-#~ msgstr "Сохранить как SGI"
-
-#~ msgid "Save as XJT"
-#~ msgstr "Сохранить как XJT"
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "Со_единиться"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_Соединиться анонимно"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "Соединиться как _пользователь:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Домен:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Пароль:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Немедленно забыть пароль"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "_Запомнить пароль до завершения сессии"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Запомнить навсегда"
-
-#~ msgid "Uploading %s of image data"
-#~ msgstr "Закачивается %s данных изображения"
-
-#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
-#~ msgstr "Не удалось записать %s в \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
-#~ msgstr "Слой %s не имеет альфа-канала, пропущен."
-
-#~ msgid "File size: %02.01f kB"
-#~ msgstr "Размер файла: %02.01f Кб"
-
-#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
-#~ msgstr "Не удалось добавить дополнительную точку.\n"
-
-#~ msgid "Could not open output file for writing"
-#~ msgstr "Не удалось открыть внешний файл для записи"
-
-#~ msgid "There is a problem with the GIMP user manual."
-#~ msgstr "Проблемы со справкой по GIMP"
-
-#~ msgid "Please check your installation."
-#~ msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку."
-
-#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
-#~ msgstr "Перетащите эту иконку в веб-браузер"
-
-#~ msgid "Or_igin at bottom left"
-#~ msgstr "Начало внизу слева"
-
-#~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
-#~ msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый URL:"
-
-#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
-#~ msgstr "Прилипать к сетке"
-
-#~ msgid "_Smoothing:"
-#~ msgstr "С_глаживание:"
-
-#~ msgid "The GIMP help files are not found."
-#~ msgstr "Файлы помощи GIMP не найдены."
-
-#~ msgid "Printable area:"
-#~ msgstr "Печатаемая область:"
-
-#~ msgid "Downloading %s of image data..."
-#~ msgstr "Загрузка изображения (%s)..."
-
-#~ msgid "_Mail Image..."
-#~ msgstr "О_тправить почтой..."
-
-#~ msgid "Encapsulation:"
-#~ msgstr "Инкапсуляция:"
-
-#~ msgid "_MIME"
-#~ msgstr "_MIME"
-
-#~ msgid "_Uuencode"
-#~ msgstr "_Uuencode"
-
-#~ msgid "_Recipient:"
-#~ msgstr "_Получатель:"
-
-#~ msgid "_Sender:"
-#~ msgstr "_Отправитель:"
-
-#~ msgid "Comm_ent:"
-#~ msgstr "_Комментарий:"
-
-#~ msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-#~ msgstr "_Скорректировать размер и ориентацию страницы"
-
-#~ msgid "Smoothness of Aliasing"
-#~ msgstr "Гладкость выравнивания"
-
-#~ msgid "Preview as You Drag"
-#~ msgstr "Просмотр при перетаскивании"
-
-#~ msgid "First Source Color"
-#~ msgstr "Цвет первого источника"
-
-#~ msgid "Second Source Color"
-#~ msgstr "Цвет второго источника"
-
-#~ msgid "First Destination Color"
-#~ msgstr "Первый итоговый цвет"
-
-#~ msgid "Second Destination Color"
-#~ msgstr "Второй итоговый цвет"
-
-#~ msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изменить цвета, придавая переднему плану значение белого, а фону — "
-#~ "значение черного"
-
-#~ msgid "Adjust _Foreground & Background"
-#~ msgstr "_Изменить передний план и фон"
-
-#~ msgid "Map color range specified by two colors to another range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Перевод одного цветового диапазона, представленного двумя цветами, в "
-#~ "другой цветовой диапазон"
-
-#~ msgid "Color Range _Mapping..."
-#~ msgstr "Отображение _цветового диапазона..."
-
-#~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
-#~ msgstr "Невозможно применять к индексированным изображениям."
-
-#~ msgid "Adjusting foreground and background colors"
-#~ msgstr "Изменение переднего плана и фона"
-
-#~ msgid "Mapping colors"
-#~ msgstr "Отображение цветов"
-
-#~ msgid "Map Color Range"
-#~ msgstr "Отобразить цветовой диапазон"
-
-#~ msgid "Source Color Range"
-#~ msgstr "Исходный цветовой диапазон"
-
-#~ msgid "Destination Color Range"
-#~ msgstr "Итоговый цветовой диапазон"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
-#~ msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле PSD"
-
-#~ msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлами формата PSD с битовой маской"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом PSD в пространстве CMYK"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлами формата PSD с многоканальным цветом"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом PSD в режиме Duotone"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом PSD в пространстве L*a*b*"
-
-#~ msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
-#~ msgstr "Невозможно работать с цветовым режимом %d в файле PSD"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом PSD, где более чем %d канала"
-
-#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно работать с файлом PSD в пространстве CMYK, где более 5 каналов"
-
-#~ msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом в режиме %d (%s)"
-
-#~ msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
-#~ msgstr "Невозможно работать с файлом PSD в режиме %d разрядов на канал"
-
-#~ msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
-#~ msgstr "Не является файлом Adobe Photoshop PSD"
-
-#~ msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
-#~ msgstr "У файла PSD некорректный номер версии '%d', а не 1"
-
-#~ msgid "Scatter HSV"
-#~ msgstr "Рассеивание HSV"
-
-#~ msgid "Multiple (57):"
-#~ msgstr "Умножение (57):"
-
-#~ msgid "Offset (1):"
-#~ msgstr "Смещение (1):"
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index ee76679a9d..c34f2e87d0 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-14 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak \n"
"Language: sl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Pre_kliči"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Pre_kliči"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -442,13 +442,13 @@ msgstr "_Navpične"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "_Navpične"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Naključno zrno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1043,18 +1043,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1073,13 +1073,13 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "_Pordelost cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Vir 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "Pre_krivanje:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
@@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "ASCII art"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
@@ -2143,13 +2143,13 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje »%s« ..."
@@ -2236,14 +2236,14 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Izvažanje »%s« ..."
@@ -2333,29 +2333,34 @@ msgstr "Namizna povezava"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Slika DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "GIMP ne podpira skladnje prenosa %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "GIMP ne podpira %s v kombinaciji z vzorci na slikovno točko: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2378,15 +2383,15 @@ msgstr "_Opis:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Sevanje RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Slika OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
@@ -2621,61 +2626,61 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "Vsebina slike"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Izvažanje »%s« z uporabo kodirnika %s ..."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "Primarno"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Naloži sliko HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Skoraj brez izgub"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitna globina:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitov/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitov/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitov/kanal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Shrani _barvni profil"
@@ -2783,8 +2788,8 @@ msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2901,6 +2906,10 @@ msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Slika JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3007,7 +3016,7 @@ msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
@@ -3146,7 +3155,7 @@ msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani"
@@ -3155,8 +3164,8 @@ msgstr "%s-strani"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
@@ -3281,8 +3290,8 @@ msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
@@ -3292,7 +3301,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
@@ -3382,14 +3391,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -3478,130 +3487,134 @@ msgstr "_surovo"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Upodobljeni EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Upodabljanje"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Ločljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Odpri kot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Obarvanje"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "črno belo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "barvno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Glajenje robov besedila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Šibko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Močno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Glajenje robov slik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Odmik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3610,42 +3623,42 @@ msgstr ""
"razmerja stranic."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_milimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript ravni 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Oviti PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "P_redogled"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost predogleda:"
@@ -3838,7 +3851,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
@@ -3866,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
"SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
@@ -3874,15 +3887,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3894,116 +3907,116 @@ msgstr "Slika"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "Razmik vzor_cev:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Č/B, 1-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Sivinska, 2-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Sivinska, 4-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Sivinska, 8-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
@@ -4204,24 +4217,24 @@ msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "Stiskanje _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Izvi_rnik:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
@@ -6613,29 +6626,29 @@ msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Možnosti z_družljivosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6647,113 +6660,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "Slika DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Dekodiraj YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Dekodiraj eksponent alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Naloži DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Naloži mipmapse"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Izvozi kot DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "I_zvozi"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Stiskanje:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Uporabi _metriko zaznavne napake"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Shrani:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Prezrcali sliko _navpično ob izvozu"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmapi:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indeks prosojnosti:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Možnosti mipmapov"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_ilter:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Način ob_livanja:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Uporabi poprave_k game"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Ohrani pokritje preizkusa al_fe"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Prag preizkusa _alfe:"
@@ -6998,18 +7017,20 @@ msgstr "Shrani podatke _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Shrani podatke _IPTC"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
@@ -7088,7 +7109,7 @@ msgstr "plavajoča vejica"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
@@ -7408,22 +7429,22 @@ msgstr ""
"_Agresivni RLE\n"
"(ni podprt s strani SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Ni slika TIFF ali pa je slika okvarjena."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7444,7 +7465,7 @@ msgstr[3] ""
"Štetje map TIFF »%s« po glavi je spodletelo, čeprav se zdi, da so %d strani. "
"Sledi poskus nalaganja datoteke s to predpostavko."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
@@ -7455,16 +7476,16 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Strani %d od %d ni možno prebrati. Slika je morda okvarjena.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7473,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"Ta slika ima linearen barvni profil, vendar ni nastavljen na prvi plasti. "
"Plasti pod plastjo št. %d bodo tolmačene kot nelinearne."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7483,32 +7504,32 @@ msgstr ""
"v nepravilne rezultate, poskusite naložiti vsako plast posebej kot ločeno "
"sliko."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "Sumljiva bitna globina: %d za stran %d. Slika je morda okvarjena."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d za stran %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Širine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Dolžine slike iz »%s« ni mogoče pridobiti"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "Neveljavne mere slike (%u x %u) za stran %d. Slika je morda okvarjena."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7517,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"Fotometrije ni mogoče pridobiti iz »%s«. Slika je stisnjeni CCITT, predviden "
"bo parameter min-is-white"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7526,7 +7547,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7534,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"Vrsta kanala alfa ni določena za %s. Predvideno bo, da alfa ni vnaprej "
"množena."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7545,74 +7566,74 @@ msgstr ""
"nastavljeno, medtem ko so prisotni dodatni kanali. Predvideno bo, da je prvi "
"dodatni kanal ne vnaprej množena alfa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Neveljavno ali neznano stiskanje %u. Nastavljanje stiskanja na »brez«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Neznana vrsta enot ločljivosti %d, predvidevamo dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Opozorilo: navedena je ločljivost brez vrste enot, predvideno gre za dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Opozorilo: ni podatkov ločljivosti x, predvideno bo enako kot x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Barvnih vnosov oz. kataloga barv iz »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Podatkov ni mogoče prebrati iz TIFF »%s«. Datoteka je najverjetneje "
"okvarjena."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: nepodprta vrsta slike, nalagalnik RGBA ni na voljo"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Branje datoteke je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Branje vrstice je spodletelo. Slika je morda okvarjena pri vrstici %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
@@ -7620,23 +7641,23 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_l"
@@ -7652,12 +7673,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7665,48 +7686,57 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Opozorilo: največja velikost datoteke TIFF je presežena.\n"
+" Poskusite znova v zapisu BigTIFF ali prekličite."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Zloži bite"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "Slika WebP"
@@ -7719,74 +7749,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Brez izgub"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Kakovost slike:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Kakovost slike"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "_Kakovost alfe:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Kakovost kanala alfa"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "Vrsta _vira:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "Kot a_nimacija"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "Zankaj ne_skončno"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Uporabi zgoraj vneseno _zakasnitev za vse sličice"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Shrani podatke Exif"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Shrani _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -9566,12 +9601,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Shrani kome_ntar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
@@ -9648,38 +9683,54 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planarno (RRR, GGG, BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Vrsta palete"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Opozorilo: največja velikost datoteke TIFF je presežena. Poskusite znova v "
+"zapisu BigTIFF, z drugim algoritmom stiskanja ali prekličite dejanje."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Izvozi v različici datoteke _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Shrani p_lasti"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Obre_ži plasti na rob slike"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Barve se ne hranijo vnaprej množeno s povezano alfo."
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Shr_ani podatke Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Shrani podatke _GeoTIFF"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Ohrani metapodatke GeoTIFF, če so prisotni ob uvozu"
@@ -12499,109 +12550,109 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Vključi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Vključi kazalec _miške"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _področje za zajem"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Zakasnitev izbora: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index c63690e87e..905246c65d 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for GIMP plugins.
-# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2022 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren , 1999.
# Christian Rose , 2000, 2001, 2002.
# Jan Morén , 2002, 2003.
# Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Påvel Nicklasson , 2014.
-# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson , 2014, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Sebastian Rasmussen , 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Justera synliga lager"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Justera synliga lager"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Justera synliga lager"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "A_vbryt"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "A_vbryt"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Reducera filstorleken där det är möjligt att kombinera lager"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
msgid "_Optimize (Difference)"
-msgstr "_Optimera (Skillnad)"
+msgstr "_Optimera (skillnad)"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
msgid "Remove optimization to make editing easier"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Optimerar animation"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "Förhandsgranska en GIMP-lagerbaserad animation"
+msgstr "Förhandsvisa en GIMP-lagerbaserad animation"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
@@ -441,25 +441,25 @@ msgstr "_Vertikal"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Slumpfrö"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -919,8 +919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"”Fixera frö” är ett alias till mig.\n"
"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är "
-"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
-"alla mutationshastigheter är noll."
+"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsvisningen), och (2) alla "
+"mutationshastigheter är noll."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
@@ -1046,18 +1046,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "_Rödton cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Skal_delning:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
msgid "Dy_namic:"
-msgstr "Dy_namisk:"
+msgstr "Dy_namik:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
msgid "Retinex: filtering"
@@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr "Böj efter kurva"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgstr "Förhandsvisa"
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
msgid "_Preview Once"
-msgstr "_Förhandsgranska en gång"
+msgstr "_Förhandsvisa en gång"
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
+msgstr "Automatisk _förhandsvisning"
# src/menus.c:311
#. Options area, bottom of column
@@ -1930,9 +1930,9 @@ msgstr "Källa 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Överlappning:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
-msgstr "O_ffset:"
+msgstr "_Förskjutning:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
msgid "Sc_ale 1:"
@@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Ta bort bandning"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
# src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
@@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Öppnar ”%s”"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
-msgstr "”%s” är inte en KCF-palettfil"
+msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
@@ -2237,14 +2237,14 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Exporterar ”%s”"
@@ -2334,29 +2334,34 @@ msgstr "Skrivbordslänk"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Fel vid inläsning av skrivbordsfilen ”%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "Överföringssyntax %s stöds inte av GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "%s stöds inte av GIMP i kombination med sampel per bildpunkt: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2380,15 +2385,15 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "_Mellanrum:"
# Programvaran Radiance. https://www.radiance-online.org/about
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna ”%s”"
@@ -2607,76 +2612,76 @@ msgstr "Exporterar AVIF-bilder"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Spara bild i AV1 Image File-format (AVIF)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "bildinnehåll"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Exporterar ”%s” med %s-kodare"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "primär"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Läs in HEIF-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Välj bild"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Nästan _förlustfri"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalitet:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitdjup:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitar/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitar/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitar/kanal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Spara färg_profil"
@@ -2784,8 +2789,8 @@ msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2902,6 +2907,10 @@ msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "JPEG XL-bild"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3010,7 +3019,7 @@ msgstr "Standard bildrutepaus:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
@@ -3149,7 +3158,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sidor"
@@ -3158,8 +3167,8 @@ msgstr "%s-sidor"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importera från PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
@@ -3284,8 +3293,8 @@ msgstr "Lager som sidor (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
@@ -3295,7 +3304,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden."
@@ -3384,14 +3393,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -3480,132 +3489,136 @@ msgstr "_Rå"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-dokument"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated Postscript-bild"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen ”%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Renderad EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript kan inte exportera bilder med en alfakanal"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importera från PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplösning:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
# src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Öppna som"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Prova begränsningsram"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Färgsättning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "S/V"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Grått"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Kantutjämning av text"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Mättad"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafisk kantutjämning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_X-position:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y-position:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Behåll proportioner"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3614,42 +3627,42 @@ msgstr ""
"ändra proportionerna."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Tum"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Utmatning"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
-msgstr "F_örhandsgranska"
+msgstr "F_örhandsvisa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
@@ -3842,7 +3855,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Råa bilddata"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Data för digital höjdmodell"
@@ -3871,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med "
"argument 1 eller 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Läs in bild från rådata"
@@ -3879,15 +3892,15 @@ msgstr "Läs in bild från rådata"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@@ -3899,116 +3912,116 @@ msgstr "Bild"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Samplingsmellanrum:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planär RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "S/V 1-bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grå 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grå 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grå 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Indexerad"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indexerat alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Bild_typ:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palettyp:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
-msgstr "Off_set:"
+msgstr "För_skjutning:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Välj palettfil"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pal_ettfil:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Råbild"
@@ -4207,24 +4220,24 @@ msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE-komprimeringsnivå"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "Urspr_ung:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Nedre vänster"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Övre vänster"
@@ -4679,7 +4692,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
-msgstr "Fel vid exportering av ”%s”: "
+msgstr "Fel vid export av ”%s”: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
#, c-format
@@ -6618,29 +6631,29 @@ msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmappen avslutades oväntat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Skurlängdskodad"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Ko_mpatibilitetsalternativ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "Skriv inte färgrym_dsinformation"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6652,114 +6665,120 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Avancerade inställningar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitar"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-bild"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "DDS-bild"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Avkoda YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Avkoda YCoCg (skalad)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Avkoda alfaexponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Läs in DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Läs in mipmap-bilder"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Avkoda automatiskt YCoCg/AExp-bilder då de påträffas"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportera som DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "_Komprimering:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Använd _perceptuell felmetrik"
# src/menus.c:280
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Spara:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Vänd bild _vertikalt vid export"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmap-bilder:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Transparent index:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap-alternativ"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_ilter:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Ö_vergångsläge:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Tillämpa gammakorrigering"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Använd s_RGB-färgrymd"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Behåll alfa_testtäckning"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfatesttröskelvärde:"
@@ -6953,7 +6972,7 @@ msgstr "Microsoft Windows-ikon"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
-msgstr "JPEG förhandsgranska"
+msgstr "JPEG förhandsvisa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
#, c-format
@@ -6996,7 +7015,7 @@ msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
+msgstr "Visa _förhandsvisning i bildfönstret"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
msgid "Save _Exif data"
@@ -7004,18 +7023,20 @@ msgstr "Spara _Exif-data"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Spara _XMP-data"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Spara _IPTC-data"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Spara _miniatyrbild"
@@ -7094,7 +7115,7 @@ msgstr "Flyttal"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Läs in standardvärden"
@@ -7109,7 +7130,7 @@ msgstr "JPEG-bild"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
msgid "Export Preview"
-msgstr "Förhandsgranska export"
+msgstr "Förhandsvisa export"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
@@ -7148,7 +7169,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Filen är skadad!"
@@ -7178,36 +7199,36 @@ msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Maskinfons storlek är ogiltig eller stöds inte: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data"
@@ -7414,22 +7435,22 @@ msgstr ""
"_Aggressiv RLE\n"
"(stöds inte av SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-bild"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Inte en TIFF-bild eller så är bilden skadad."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF ”%s” innehåller inga kataloger"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7444,7 +7465,7 @@ msgstr[1] ""
"Katalogantal enligt huvud för TIFF ”%s” misslyckades även om det verkar vara "
"%d sidor. Försöker läsa in filen med detta antagande."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
@@ -7455,16 +7476,16 @@ msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF följer ej specifikation: extra kanaler utan ”ExtraSamples”-fält."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Kunde inte läsa sida %d av %d. Bilden kan vara skadad.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7473,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"Denna bild har en linjär färgprofil men den ställdes inte in på första "
"lagret. Lagren under lager %d kommer tolkas som ickelinjära."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7483,33 +7504,33 @@ msgstr ""
"leder till felaktiga resultat bör du överväga att läsa in varje lager som en "
"separat bild."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "Misstänkt bitdjup: %d för sida %d. Bilden kan vara skadad."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d för sida %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Kunde inte få bildbredd från ”%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Kunde inte få bildlängd från ”%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Ogiltiga bilddimensioner (%u × %u) för sida %d. Bilden kan vara skadad."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7518,7 +7539,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Bilden är CCITT-komprimerad, "
"antar min-is-white"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Antar min-is-black"
@@ -7526,14 +7547,14 @@ msgstr "Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Antar min-is-black"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
"Alfakanaltyp inte definierad för %s. Antar att alfa ej förmultiplicerad"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7544,70 +7565,70 @@ msgstr ""
"satts medan extra kanaler är tillgängliga. Antar att den första extra "
"kanalen är ej förmultiplicerad alfa."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Ogiltig eller okänd komprimering %u. Sätter komprimering till ingen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Kunde inte skapa ny bild: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Okänd enhetstyp %d för upplösning, antar dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "Varning: upplösning angiven utan enhetstyp, antar dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "Varning: ingen y-upplösningsinfo, antar samma som x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanal"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s: Bildformatet stöds inte, ingen RGBA-inläsare tillgänglig"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Läsning av platta misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importera från TIFF"
@@ -7615,23 +7636,23 @@ msgstr "Importera från TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Bearbeta extra kanal som:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "För_multiplicerad alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_l"
@@ -7647,12 +7668,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indexerade bilder kan inte komprimeras med ”JPEG”."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Misslyckades med skrivning av en scanline på rad %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7660,48 +7681,57 @@ msgstr ""
"TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n"
"7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Att skriva sidor med olika bitdjup är konstigt."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Varning: maximal storlek för TIFF-fil överskriden.\n"
+" Försök igen som BigTIFF eller avbryt."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Packa bitar"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "Pa_cka ihop"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3-fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4-fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "WebP-bild"
@@ -7714,74 +7744,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "För_lustfri"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "Bild_kvalitet:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Bildkvalitet"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Alfak_valitet:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Kvalitet för alfakanaler"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "Käll_typ:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "”Förinställning” för WebP-kodare"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "Som a_nimation"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "Loopa _för evigt"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Max avstånd mellan nyckelbildrutor:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimera utdatastorlek (långsammare)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Använd ovanstående för_dröjning för alla bildrutor"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Spara Exif-data"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Spara _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -8119,15 +8154,15 @@ msgstr "Fractal Explorer"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Re_altime preview"
-msgstr "Förh_andsgranska i realtid"
+msgstr "Förh_andsvisa i realtid"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
-msgstr "Om aktiverad kommer förhandsgranskningen att ritas om automatiskt"
+msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
-msgstr "Ri_ta om förhandsgranskning"
+msgstr "Ri_ta om förhandsvisning"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
@@ -8357,7 +8392,7 @@ msgid ""
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
-"funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
+"funktion). Resultatet visas i förhandsvisningsbilden"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -9163,7 +9198,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
-msgstr "Justera förhandsgranskarens ljusstyrka"
+msgstr "Justera förhandsvisarens ljusstyrka"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
@@ -9372,7 +9407,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
-msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsfönstret"
+msgstr "Uppdatera förhandsvisningsfönstret"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
@@ -9567,12 +9602,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Spara _kommentar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_para standardvärden"
@@ -9649,39 +9684,55 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettyp"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Varning: maximal storlek för TIFF-fil överskriden. Försök igen som BigTIFF, "
+"med en annan komprimeringsalgoritm eller avbryt."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Exportera i _BigTIFF-varianten av filformatet"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Spara _lager"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Bes_kär lager till bildgränser"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Färger lagras inte förmultiplicerade av associerat alfa"
# src/sidebar.c:107
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "Sp_ara Exif-data"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Spara _GeoTIFF-data"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Behåll GeoTIFF-metadata om det fanns vid import"
@@ -10176,7 +10227,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
msgid "A_uto update preview"
-msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
+msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
msgid "'Default' is created."
@@ -10996,7 +11047,7 @@ msgstr "Dimensioner"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
-msgstr "Förhands_granska"
+msgstr "Förhands_visa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
@@ -11073,7 +11124,7 @@ msgstr "bildpunkter från _toppen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
-msgstr "_Förhandsgranska"
+msgstr "_Förhandsvisa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
@@ -11209,7 +11260,7 @@ msgstr "Ta bort område"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "_View"
-msgstr "_Vy"
+msgstr "_Visa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Source..."
@@ -11502,11 +11553,11 @@ msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
msgid "High _quality preview"
-msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
+msgstr "Hög_kvalitativ förhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
msgid "Enable/disable high quality preview"
-msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
+msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
msgid "Distance:"
@@ -11758,7 +11809,7 @@ msgstr "Miljö_karta"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
msgid "Recompute preview image"
-msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
+msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
msgid "I_nteractive"
@@ -11766,7 +11817,7 @@ msgstr "I_nteraktiv"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
-msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
+msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsvisning"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
msgid "Save Lighting Preset"
@@ -11860,7 +11911,7 @@ msgstr "Skapa nytt lager"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "Skapa ett ny lager vid tillämpning av filter"
+msgstr "Skapa ett nytt lager vid tillämpning av filter"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
@@ -12029,7 +12080,7 @@ msgstr "Mappa till objekt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
-msgstr "_Förhandsgranska!"
+msgstr "_Förhandsvisa!"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
@@ -12037,7 +12088,7 @@ msgstr "Visa _trådram"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
-msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live"
+msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
@@ -12504,112 +12555,112 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:"
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Skärmbild…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "_Ta bild"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Område"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inkludera fönster_dekoration"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Inkludera _muspekare"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Välj en _region att fånga"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Markeringsfördröjning: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Skärmbildsfördrö_jning: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Konvertera bild till sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Inga data fångade"
@@ -12899,2445 +12950,3 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
-
-#~ msgid "HEIF"
-#~ msgstr "HEIF"
-
-#~ msgid "10 bit/channel (HDR)"
-#~ msgstr "10 bitar/kanal (HDR)"
-
-#~ msgid "12 bit/channel (HDR)"
-#~ msgstr "12 bitar/kanal (HDR)"
-
-#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-#~ msgstr "Data för upphovsmansnyckelord är inte null-terminerad"
-
-#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-#~ msgstr "Ogiltig bildtyp %d i kanalinformationsblock"
-
-#~ msgid "CMY"
-#~ msgstr "CMY"
-
-#~ msgid "cyan-k"
-#~ msgstr "cyan-k"
-
-#~ msgid "magenta-k"
-#~ msgstr "magenta-k"
-
-#~ msgid "yellow-k"
-#~ msgstr "gul-k"
-
-#~ msgid "Cyan_K"
-#~ msgstr "Cyan_K"
-
-#~ msgid "Magenta_K"
-#~ msgstr "Magenta_K"
-
-#~ msgid "Yellow_K"
-#~ msgstr "Gul_K"
-
-#~ msgid "Save background color"
-#~ msgstr "Spara bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Save creation time"
-#~ msgstr "Spara skapad tid"
-
-#~ msgid "Raw"
-#~ msgstr "Rå"
-
-#~ msgid "RunLength Encoded"
-#~ msgstr "RunLengthkodad"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgctxt "composing"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Till:"
-
-#~ msgid "RLE compression"
-#~ msgstr "RLE-komprimering"
-
-#~ msgid "Lossless"
-#~ msgstr "Förlustfri"
-
-#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Spara färgvärden från transparenta bildpunkter"
-
-#~ msgid "Adding checkerboard"
-#~ msgstr "Lägger till schackrutor"
-
-#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-#~ msgstr "Dra ut värden för ljusstyrka för att täcka in hela intervallet"
-
-#~ msgid "Normalizing"
-#~ msgstr "Normaliserar"
-
-#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-#~ msgstr "Simulera en glödande avgränsning för ett neonljus"
-
-#~ msgid "_Neon (legacy)..."
-#~ msgstr "_Neon (föråldrad)…"
-
-#~ msgid "Neon"
-#~ msgstr "Neon"
-
-#~ msgid "Neon Detection"
-#~ msgstr "Neonidentifiering"
-
-#~ msgid "_Amount:"
-#~ msgstr "_Mängd:"
-
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "Kvalitet:"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Runda"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Rad"
-
-#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-#~ msgstr "PS kvadrat (Euklidisk punkt)"
-
-#~ msgid "PS Diamond"
-#~ msgstr "PS romb"
-
-#~ msgid "_Grey"
-#~ msgstr "_Grått"
-
-#~ msgid "R_ed"
-#~ msgstr "R_öd"
-
-#~ msgid "_Green"
-#~ msgstr "_Grön"
-
-#~ msgid "_Blue"
-#~ msgstr "_Blå"
-
-#~ msgid "C_yan"
-#~ msgstr "C_yan"
-
-#~ msgid "Magen_ta"
-#~ msgstr "Magen_ta"
-
-#~ msgid "_Yellow"
-#~ msgstr "G_ul"
-
-#~ msgid "Luminance"
-#~ msgstr "Luminans"
-
-#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-#~ msgstr "Halvtona bilden för att ge en dagstidningseffekt"
-
-#~ msgid "Newsprin_t..."
-#~ msgstr "_Tidningstryck…"
-
-#~ msgid "Newsprint"
-#~ msgstr "Tidningstryck"
-
-#~ msgid "_Angle:"
-#~ msgstr "_Vinkel:"
-
-#~ msgid "_Spot function:"
-#~ msgstr "_Fläckfunktion:"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Upplösning"
-
-#~ msgid "_Input SPI:"
-#~ msgstr "_Ingående SPI:"
-
-#~ msgid "O_utput LPI:"
-#~ msgstr "U_tgående LPI:"
-
-#~ msgid "C_ell size:"
-#~ msgstr "C_ellstorlek:"
-
-#~ msgid "B_lack pullout (%):"
-#~ msgstr "S_vartseparation (%):"
-
-#~ msgid "Separate to:"
-#~ msgstr "Separera till:"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "C_MYK"
-#~ msgstr "C_MYK"
-
-#~ msgid "I_ntensity"
-#~ msgstr "I_ntensitet"
-
-#~ msgid "_Lock channels"
-#~ msgstr "_Lås kanaler"
-
-#~ msgid "_Factory Defaults"
-#~ msgstr "_Standardvärden"
-
-#~ msgid "O_versample:"
-#~ msgstr "Ö_versampla:"
-
-#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-#~ msgstr "Smeta ut färger för att simulera en oljemålning"
-
-#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
-#~ msgstr "_Oljifiera (föråldrad)…"
-
-#~ msgid "Oil painting"
-#~ msgstr "Oljemålning"
-
-#~ msgid "Oilify"
-#~ msgstr "Oljifiera"
-
-#~ msgid "_Mask size:"
-#~ msgstr "_Maskstorlek:"
-
-#~ msgid "Use m_ask-size map:"
-#~ msgstr "Använd m_askstorlekskarta:"
-
-#~ msgid "_Exponent:"
-#~ msgstr "_Exponent:"
-
-#~ msgid "Use e_xponent map:"
-#~ msgstr "Använd e_xponentkarta:"
-
-#~ msgid "_Use intensity algorithm"
-#~ msgstr "_Använd intensitetsalgoritm"
-
-# src/sidebar.c:115
-#~ msgid "Format:"
-#~ msgstr "Format:"
-
-# src/menus.c:280
-#~ msgid "Save:"
-#~ msgstr "Spara:"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Mipmaps"
-#~ msgstr "Mipmap-bilder"
-
-#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
-#~ msgstr "Flamma fungerar endast på RGB-ritytor."
-
-#~ msgid "Borderaverage"
-#~ msgstr "Kantmedelvärde"
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-#~ msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu"
-
-#~ msgid "Unsupported brush format"
-#~ msgstr "Penselformat stöds inte"
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
-#~ msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Penselnamnet är för långt: %lu"
-
-#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
-#~ msgstr "Fel i GIMP-penselfilen ”%s”"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-#~ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
-
-#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
-#~ msgstr "Penselnamnet är för långt: %lu"
-
-#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
-#~ msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara skadad."
-
-#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
-#~ msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: Mönsternamnet är för långt: %lu"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-#~ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen ”%s”."
-
-#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exportering av TIFF kan inte hantera indexerade bilder med en alfakanal."
-
-#~ msgid "_Guillotine"
-#~ msgstr "_Pappersskärare"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#~ msgid "save Exif data"
-#~ msgstr "spara Exif-data"
-
-#~ msgid "save XMP data"
-#~ msgstr "spara XMP-data"
-
-#~ msgid "save IPTC data"
-#~ msgstr "spara IPTC-data"
-
-#~ msgid "save thumbnail"
-#~ msgstr "spara miniatyrbild"
-
-#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
-#~ msgstr "Den mest användbara metoden för att öka skärpan i en bild"
-
-#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
-#~ msgstr "_Oskarp mask (föråldrad)…"
-
-#~ msgid "Merging"
-#~ msgstr "Sammanfogar"
-
-#~ msgid "Unsharp Mask"
-#~ msgstr "Oskarp mask"
-
-#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-#~ msgstr "Förskjut bildpunkter i ett krusmönster"
-
-#~ msgid "_Ripple..."
-#~ msgstr "_Krusar…"
-
-#~ msgid "Rippling"
-#~ msgstr "Krusar"
-
-#~ msgid "Ripple"
-#~ msgstr "Krusning"
-
-#~ msgid "_Retain tilability"
-#~ msgstr "_Bevara upprepningsbarhet"
-
-#~ msgid "Edges"
-#~ msgstr "Kanter"
-
-#~ msgid "_Smear"
-#~ msgstr "_Smeta ut"
-
-#~ msgid "_Blank"
-#~ msgstr "_Blank"
-
-#~ msgid "Wave Type"
-#~ msgstr "Vågtyp"
-
-#~ msgid "Saw_tooth"
-#~ msgstr "Såg_tand"
-
-#~ msgid "S_ine"
-#~ msgstr "S_inus"
-
-#~ msgid "_Period:"
-#~ msgstr "_Period:"
-
-#~ msgid "A_mplitude:"
-#~ msgstr "A_mplitud:"
-
-#~ msgid "Phase _shift:"
-#~ msgstr "Fas_skifte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
-#~ msgstr "Bilden ”%s” är i gråskala men innehåller ingen grå komponent."
-
-#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
-#~ msgstr "Bilden ”%s” är i RGB men saknar några av komponenterna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in "
-#~ "place to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden CIEXYZ, men det finns ingen tillgänglig kod "
-#~ "för att konvertera den till RGB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in "
-#~ "place to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden CIELAB, men det finns ingen tillgänglig kod "
-#~ "för att konvertera den till RGB."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place "
-#~ "to convert it to RGB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilden ”%s” är i färgrymden YCbCr, men det finns ingen tillgänglig kod "
-#~ "för att konvertera den till RGB."
-
-#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
-#~ msgstr "Bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the "
-#~ "image. This is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte samma storlek som bilden. Detta "
-#~ "stöds för närvarande inte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
-#~ msgstr "Bildkomponent %d av bild ”%s” har inte både ett hstep och vstep."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not "
-#~ "supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bildkomponent %d av bild ”%s” är signerad. Detta stöds för närvarande "
-#~ "inte."
-
-#~ msgid "PDF document"
-#~ msgstr "PDF-dokument"
-
-#~ msgid "This image has no metadata attached to it."
-#~ msgstr "Denna bild har ingen metadata bifogad."
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "S_kapa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to export layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
-#~ "export plug-in does not support that, using normal mode instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte exportera lager med läget ”%s”. Varken PSD-filformatet eller "
-#~ "insticksmodulen för exportering har stöd för det, använder normalt läge "
-#~ "istället."
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Beskrivning"
-
-#~ msgid "Captionwriter"
-#~ msgstr "Beskrivningsförfattare"
-
-#~ msgid "Keywords/Categories"
-#~ msgstr "Nyckelord/kategorier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transmission\n"
-#~ "reference"
-#~ msgstr "Överföringsreferens"
-
-#~ msgid "Credits/Origin"
-#~ msgstr "Ära/ursprung"
-
-#~ msgid "Write IPTC Data"
-#~ msgstr "Skriv IPTC-data"
-
-#~ msgid "Indexed Palette Type"
-#~ msgstr "Indexerad palettyp"
-
-#~ msgid "Use the options below to customize the image."
-#~ msgstr "Använd alternativen nedan för att anpassa bilden."
-
-#~ msgid "Preset:"
-#~ msgstr "Förinställning:"
-
-#~ msgid "Use animation"
-#~ msgstr "Använd animation"
-
-#~ msgid "Loop infinitely"
-#~ msgstr "Loopa oändligt"
-
-#~ msgid "Grab"
-#~ msgstr "Fånga"
-
-#~ msgid "Grab a single window"
-#~ msgstr "Fånga ett fönster"
-
-#~ msgid "Grab the whole screen"
-#~ msgstr "Fånga hela skärmbilden"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "efter"
-
-#~ msgid "Seconds delay"
-#~ msgstr "Sekunders fördröjning"
-
-#~ msgid "Include decorations"
-#~ msgstr "Ta med fönsterkanten"
-
-#~ msgid "Capture a window or desktop image"
-#~ msgstr "Fånga ett fönster eller skrivbordsbild"
-
-#~ msgid "_Screen Shot..."
-#~ msgstr "_Skärmbild…"
-
-#~ msgid "Canon raw"
-#~ msgstr "Canon rå"
-
-#~ msgid "Nikon raw"
-#~ msgstr "Nikon rå"
-
-#~ msgid "Sony raw"
-#~ msgstr "Sony rå"
-
-#~ msgid "Sinar raw"
-#~ msgstr "Sinar rå"
-
-#~ msgid "Kodak raw"
-#~ msgstr "Kodak rå"
-
-#~ msgid "NEF image"
-#~ msgstr "NEF-bild"
-
-#~ msgid "Error writing output file."
-#~ msgstr "Fel när filen sparades."
-
-#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gör närliggande bildpunkter oskarpa, men endast i lågkontrastområden"
-
-#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-#~ msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa..."
-
-#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
-
-#~ msgid "_Blur radius:"
-#~ msgstr "_Oskärperadie:"
-
-#~ msgid "_Max. delta:"
-#~ msgstr "_Max delta:"
-
-#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
-#~ msgstr "Skapa en ciseleringseffekt med en bumpmap"
-
-#~ msgid "_Bump Map..."
-#~ msgstr "_Bumpmap..."
-
-#~ msgid "Bump-mapping"
-#~ msgstr "Bumpmappning"
-
-#~ msgid "Bump Map"
-#~ msgstr "Bumpmap"
-
-#~ msgid "_Bump map:"
-#~ msgstr "_Bumpmap:"
-
-#~ msgid "_Map type:"
-#~ msgstr "_Maptyp:"
-
-#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
-#~ msgstr "Ko_mpensera för förmörkandet"
-
-#~ msgid "I_nvert bumpmap"
-#~ msgstr "I_nvertera bumpmap"
-
-# Osäker
-#~ msgid "_Tile bumpmap"
-#~ msgstr "_Plattlägg bumpmap"
-
-#~ msgid "_Elevation:"
-#~ msgstr "_Höjd:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Positionen kan justeras genom att dra förhandsgranskningen med "
-#~ "mittenmusknappen."
-
-#~ msgid "_Waterlevel:"
-#~ msgstr "_Vattennivå:"
-
-#~ msgid "A_mbient:"
-#~ msgstr "O_mgivande:"
-
-#~ msgid "Generate diffraction patterns"
-#~ msgstr "Generera diffraktionsmönster"
-
-#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
-#~ msgstr "_Diffraktionsmönster..."
-
-#~ msgid "Creating diffraction pattern"
-#~ msgstr "Skapar diffraktionsmönster"
-
-#~ msgid "Diffraction Patterns"
-#~ msgstr "Diffraktionsmönster"
-
-#~ msgid "Frequencies"
-#~ msgstr "Frekvenser"
-
-#~ msgid "Contours"
-#~ msgstr "Konturer"
-
-#~ msgid "Sharp Edges"
-#~ msgstr "Skarpa kanter"
-
-#~ msgid "Sc_attering:"
-#~ msgstr "S_pridning:"
-
-#~ msgid "Po_larization:"
-#~ msgstr "Po_larisation:"
-
-#~ msgid "Other Options"
-#~ msgstr "Övriga alternativ"
-
-#~ msgid "_X displacement"
-#~ msgstr "_X-förskjutning"
-
-#~ msgid "_Pinch"
-#~ msgstr "_Nyp"
-
-#~ msgid "_Y displacement"
-#~ msgstr "_Y-förskjutning"
-
-#~ msgid "_Whirl"
-#~ msgstr "_Virvla"
-
-#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-#~ msgstr "Förskjut bildpunkter som indikerat av förskjutningskartor"
-
-#~ msgid "_Displace..."
-#~ msgstr "_Förskjut..."
-
-#~ msgid "Displacing"
-#~ msgstr "Förskjutning"
-
-#~ msgid "Displace"
-#~ msgstr "Förskjut"
-
-#~ msgid "_X displacement:"
-#~ msgstr "_X-förskjutning:"
-
-#~ msgid "_Y displacement:"
-#~ msgstr "_Y-förskjutning:"
-
-#~ msgid "Displacement Mode"
-#~ msgstr "Förskjutningsläge"
-
-#~ msgid "_Cartesian"
-#~ msgstr "_Kartesiskt"
-
-#~ msgid "_Polar"
-#~ msgstr "_Polärt"
-
-#~ msgid "Edge Behavior"
-#~ msgstr "Kantbeteende"
-
-#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
-#~ msgstr "Flera enkla metoder för att identifiera kanter"
-
-#~ msgid "_Edge..."
-#~ msgstr "_Kant..."
-
-#~ msgid "Edge detection"
-#~ msgstr "Kantidentifiering"
-
-#~ msgid "Edge Detection"
-#~ msgstr "Kantidentifiering"
-
-#~ msgid "Sobel"
-#~ msgstr "Sobel"
-
-#~ msgid "Prewitt compass"
-#~ msgstr "Prewitt-kompass"
-
-#~ msgid "Roberts"
-#~ msgstr "Roberts"
-
-# kanske "Differential" på svenska också, här
-#~ msgid "Differential"
-#~ msgstr "Differential"
-
-#~ msgid "Laplace"
-#~ msgstr "Laplace"
-
-#~ msgid "_Algorithm:"
-#~ msgstr "_Algoritm:"
-
-#~ msgid "A_mount:"
-#~ msgstr "M_ängd:"
-
-#~ msgid "Simulate an antique engraving"
-#~ msgstr "Simulera en antik gravering"
-
-#~ msgid "En_grave..."
-#~ msgstr "_Gravera..."
-
-#~ msgid "Engraving"
-#~ msgstr "Gravering"
-
-#~ msgid "Engrave"
-#~ msgstr "Gravera"
-
-#~ msgid "_Limit line width"
-#~ msgstr "_Begränsa linjebredd"
-
-#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
-#~ msgstr "Fel uppstod då indexerad/gråskalebild skrevs"
-
-#~ msgid "Error during writing rgb image"
-#~ msgstr "Fel uppstod då rgb-bild skrevs"
-
-#~ msgid "Set a color profile on the image"
-#~ msgstr "Ställ in en färgprofil på bilden"
-
-#~ msgid "_Assign Color Profile..."
-#~ msgstr "_Tilldela färgprofil..."
-
-#~ msgid "Assign default RGB Profile"
-#~ msgstr "Tilldela standard-RGB-profil"
-
-#~ msgid "Apply a color profile on the image"
-#~ msgstr "Tillämpa en färgprofil på bilden"
-
-#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
-#~ msgstr "_Konvertera till färgprofil..."
-
-#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
-#~ msgstr "Konvertera till standard-RGB-profil"
-
-#~ msgid "Image Color Profile Information"
-#~ msgstr "Information om bildfärgsprofil"
-
-#~ msgid "Color Profile Information"
-#~ msgstr "Information om färgprofil"
-
-#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
-#~ msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd."
-
-#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
-#~ msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
-
-#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
-
-#~ msgid "Convert to RGB working space?"
-#~ msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "_Behåll"
-
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "_Konvertera"
-
-#~ msgid "_Don't ask me again"
-#~ msgstr "_Fråga mig inte igen"
-
-#~ msgid "Select destination profile"
-#~ msgstr "Välj målprofil"
-
-#~ msgid "RGB workspace (%s)"
-#~ msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
-
-#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
-
-#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
-#~ msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
-
-#~ msgid "_Assign"
-#~ msgstr "_Tilldela"
-
-#~ msgid "Current Color Profile"
-#~ msgstr "Aktuell färgprofil"
-
-#~ msgid "Convert to"
-#~ msgstr "Konvertera till"
-
-#~ msgid "Assign"
-#~ msgstr "Tilldela"
-
-# Klart osäker
-#~ msgid "_Rendering Intent:"
-#~ msgstr "_Renderingsintention:"
-
-#~ msgid "_Black Point Compensation"
-#~ msgstr "Svartpunkts_kompensation"
-
-#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
-#~ msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
-
-#~ msgid "Add a lens flare effect"
-#~ msgstr "Lägg till en linsöverstrålningseffekt"
-
-#~ msgid "Lens _Flare..."
-#~ msgstr "Linsöverstr_ålning..."
-
-#~ msgid "Render lens flare"
-#~ msgstr "Rita ut linsöverstrålning"
-
-#~ msgid "Lens Flare"
-#~ msgstr "Linsöverstrålning"
-
-#~ msgid "Center of Flare Effect"
-#~ msgstr "Mittpunkt för överstrålning"
-
-#~ msgid "Show _position"
-#~ msgstr "Visa _position"
-
-#~ msgid "Paper Tile"
-#~ msgstr "Pappersplatta"
-
-#~ msgid "Division"
-#~ msgstr "Delning"
-
-#~ msgid "Fractional Pixels"
-#~ msgstr "Delade bildpunkter"
-
-#~ msgid "_Background"
-#~ msgstr "_Bakgrund"
-
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "_Ignorera"
-
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "_Kraft"
-
-#~ msgid "C_entering"
-#~ msgstr "M_ittpunkt"
-
-#~ msgid "Movement"
-#~ msgstr "Förflyttning"
-
-#~ msgid "_Max (%):"
-#~ msgstr "_Max (%):"
-
-#~ msgid "_Wrap around"
-#~ msgstr "_Slå runt"
-
-#~ msgid "Background Type"
-#~ msgstr "Bakgrundstyp"
-
-#~ msgid "I_nverted image"
-#~ msgstr "I_nverterad bild"
-
-#~ msgid "Im_age"
-#~ msgstr "B_ild"
-
-#~ msgid "Fo_reground color"
-#~ msgstr "Fö_rgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Bac_kground color"
-#~ msgstr "Ba_kgrundsfärg"
-
-#~ msgid "S_elect here:"
-#~ msgstr "V_älj här:"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-#~ msgstr "Klipp bilden till pappersrutor och dra dem"
-
-#~ msgid "September 31, 1999"
-#~ msgstr "31 september, 1999"
-
-#~ msgid "_Paper Tile..."
-#~ msgstr "_Pappersplattor..."
-
-#~ msgid "More _white (larger value)"
-#~ msgstr "Mera _vitt (större värde)"
-
-#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
-#~ msgstr "Mera _svart (mindre värde)"
-
-#~ msgid "_Middle value to peaks"
-#~ msgstr "_Mellanvärden till toppar"
-
-#~ msgid "_Foreground to peaks"
-#~ msgstr "_Förgrund till toppar"
-
-#~ msgid "O_nly foreground"
-#~ msgstr "_Endast förgrund"
-
-#~ msgid "Only b_ackground"
-#~ msgstr "Endast b_akgrund"
-
-#~ msgid "Mor_e opaque"
-#~ msgstr "M_er opak"
-
-#~ msgid "More t_ransparent"
-#~ msgstr "Mer t_ransparent"
-
-#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-#~ msgstr "Propagera vissa färger till närliggande bildpunkter"
-
-#~ msgid "_Value Propagate..."
-#~ msgstr "Sprid _värden..."
-
-#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
-#~ msgstr "Förminska ljusare områden av bilden"
-
-#~ msgid "E_rode"
-#~ msgstr "E_rodera"
-
-#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
-#~ msgstr "Förstora ljusare områden av bilden"
-
-#~ msgid "_Dilate"
-#~ msgstr "_Väx"
-
-#~ msgid "Value Propagate"
-#~ msgstr "Sprid värden"
-
-#~ msgid "Propagate"
-#~ msgstr "Sprid"
-
-#~ msgid "Lower t_hreshold:"
-#~ msgstr "_Undre tröskelvärde:"
-
-#~ msgid "_Upper threshold:"
-#~ msgstr "_Övre tröskelvärde:"
-
-#~ msgid "_Propagating rate:"
-#~ msgstr "_Spridningstakt:"
-
-#~ msgid "To l_eft"
-#~ msgstr "Åt _vänster"
-
-#~ msgid "To _right"
-#~ msgstr "Åt _höger"
-
-#~ msgid "To _top"
-#~ msgstr "U_ppåt"
-
-#~ msgid "Propagating _alpha channel"
-#~ msgstr "Sprider _alfakanal"
-
-#~ msgid "Propagating value channel"
-#~ msgstr "Sprider ljusstyrkekanal"
-
-#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
-#~ msgstr "Smeta ut bilden för att ge den en vindeffekt"
-
-#~ msgid "Wi_nd..."
-#~ msgstr "Vi_nd..."
-
-#~ msgid "Rendering blast"
-#~ msgstr "Renderar vindstöt"
-
-#~ msgid "Wind"
-#~ msgstr "Vind"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Typ"
-
-#~ msgid "_Wind"
-#~ msgstr "_Vind"
-
-#~ msgid "_Blast"
-#~ msgstr "_Vindstöt"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_Vänster"
-
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "_Höger"
-
-#~ msgid "Edge Affected"
-#~ msgstr "Påverkad kant"
-
-#~ msgid "L_eading"
-#~ msgstr "F_ramkant"
-
-#~ msgid "Tr_ailing"
-#~ msgstr "B_akkant"
-
-# src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#~ msgid "Bot_h"
-#~ msgstr "B_åde och"
-
-#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-#~ msgstr "Högre värden begränsar effekten till färre delar av bilden"
-
-#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-#~ msgstr "Högre värden ökar magnituden av effekten"
-
-#~ msgid "The name `%s' is used already!"
-#~ msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
-
-#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
-#~ msgstr "Skapar labyrint med Prims algoritm"
-
-#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
-#~ msgstr "Skapar upprepningsbar labyrint med Prims algoritm"
-
-#~ msgid "Maze"
-#~ msgstr "Labyrint"
-
-#~ msgid "Maze Size"
-#~ msgstr "Labyrintstorlek"
-
-#~ msgid "Pieces:"
-#~ msgstr "Delar:"
-
-#~ msgid "Height (pixels):"
-#~ msgstr "Höjd (bildpunkter):"
-
-#~ msgid "Algorithm"
-#~ msgstr "Algoritm"
-
-#~ msgid "Depth first"
-#~ msgstr "Djupet först"
-
-#~ msgid "Prim's algorithm"
-#~ msgstr "Prims algoritm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selection size is not even.\n"
-#~ "Tileable maze won't work perfectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Urvalsstorleken är inte jämn.\n"
-#~ "Upprepningsbar labyrint kommer inte fungera bra."
-
-#~ msgid "Draw a labyrinth"
-#~ msgstr "Rita en labyrint"
-
-#~ msgid "_Maze..."
-#~ msgstr "_Labyrint..."
-
-#~ msgid "Drawing maze"
-#~ msgstr "Ritar labyrint"
-
-#~ msgid "Original"
-#~ msgstr "Original"
-
-#~ msgid "Rotated"
-#~ msgstr "Roterad"
-
-#~ msgid "Continuous update"
-#~ msgstr "Ständig uppdatering"
-
-#~ msgid "Area:"
-#~ msgstr "Område:"
-
-#~ msgid "Entire Layer"
-#~ msgstr "Hela lagret"
-
-#~ msgid "Context"
-#~ msgstr "Kontext"
-
-#~ msgctxt "color-range"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgctxt "color-range"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Till:"
-
-#~ msgctxt "color-rotate"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgctxt "color-rotate"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Till:"
-
-#~ msgid "Hue:"
-#~ msgstr "Nyans:"
-
-#~ msgid "Saturation:"
-#~ msgstr "Mättnad:"
-
-#~ msgid "Gray Mode"
-#~ msgstr "Gråskaleläge"
-
-#~ msgid "Treat as this"
-#~ msgstr "Behandla som detta"
-
-#~ msgid "Change to this"
-#~ msgstr "Ändra till detta"
-
-#~ msgid "Units"
-#~ msgstr "Enheter"
-
-#~ msgid "Radians/Pi"
-#~ msgstr "Radianer/pi"
-
-#~ msgid "Degrees"
-#~ msgstr "Grader"
-
-#~ msgid "Rotate Colors"
-#~ msgstr "Rotera färger"
-
-#~ msgid "Gray Options"
-#~ msgstr "Grå alternativ"
-
-#~ msgid "Switch to Clockwise"
-#~ msgstr "Växla till medurs"
-
-#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
-#~ msgstr "Växla till moturs"
-
-#~ msgid "Change Order of Arrows"
-#~ msgstr "Ändra ordning på pilarna"
-
-#~ msgid "Replace a range of colors with another"
-#~ msgstr "Ersätt ett färgintervall med ett annat"
-
-#~ msgid "_Rotate Colors..."
-#~ msgstr "_Rotera färger..."
-
-#~ msgid "Rotating the colors"
-#~ msgstr "Roterar färgerna"
-
-#~ msgid "_Modify red channel"
-#~ msgstr "Ändra r_öd kanal"
-
-#~ msgid "_Modify hue channel"
-#~ msgstr "Ändra _nyanskanal"
-
-#~ msgid "Mo_dify green channel"
-#~ msgstr "Än_dra grön kanal"
-
-#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
-#~ msgstr "Änd_ra mättnadskanal"
-
-#~ msgid "Mod_ify blue channel"
-#~ msgstr "Ändra _blå kanal"
-
-#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
-#~ msgstr "Änd_ra luminanskanal"
-
-#~ msgid "Red _frequency:"
-#~ msgstr "Röd _frekvens:"
-
-#~ msgid "Hue _frequency:"
-#~ msgstr "Nyans_frekvens:"
-
-#~ msgid "Green fr_equency:"
-#~ msgstr "Grön fr_ekvens:"
-
-#~ msgid "Saturation fr_equency:"
-#~ msgstr "Mättnads_frekvens:"
-
-#~ msgid "Blue freq_uency:"
-#~ msgstr "Blå fre_kvens:"
-
-#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
-#~ msgstr "Luminansfre_kvens:"
-
-#~ msgid "Red _phaseshift:"
-#~ msgstr "Rött fas_skifte:"
-
-#~ msgid "Hue _phaseshift:"
-#~ msgstr "Nyansfas_skifte:"
-
-#~ msgid "Green ph_aseshift:"
-#~ msgstr "Grönt f_asskifte:"
-
-#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
-#~ msgstr "Mättnadsf_asskifte:"
-
-#~ msgid "Blue pha_seshift:"
-#~ msgstr "Blått fassk_ifte:"
-
-#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
-#~ msgstr "Luminansfassk_ifte:"
-
-#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
-#~ msgstr "Ändra färger på olika psykedeliska sätt"
-
-#~ msgid "_Alien Map..."
-#~ msgstr "Rymdka_rta..."
-
-#~ msgid "Alien Map: Transforming"
-#~ msgstr "Rymdkarta: Transformering"
-
-#~ msgid "Alien Map"
-#~ msgstr "Rymdkarta"
-
-#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
-#~ msgstr "Antal cykler för att täcka hela omfånget av värden"
-
-#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
-#~ msgstr "Fasvinkel, omfång 0-360"
-
-#~ msgid "_RGB color model"
-#~ msgstr "_RGB-färgmodell"
-
-#~ msgid "_HSL color model"
-#~ msgstr "_HSL-färgmodell"
-
-#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
-#~ msgstr "Försökte visa ett ogiltigt lager."
-
-#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-#~ msgstr "Kantutjämna med kantextrapoleringsalgoritmen Scale3X"
-
-#~ msgid "_Antialias"
-#~ msgstr "_Kantutjämning"
-
-#~ msgid "Antialiasing..."
-#~ msgstr "Kantutjämnar..."
-
-#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
-#~ msgstr "Lägg till en canvastextur till bilden"
-
-#~ msgid "_Apply Canvas..."
-#~ msgstr "_Tillämpa rityta..."
-
-#~ msgid "Applying canvas"
-#~ msgstr "Tillämpar rityta"
-
-#~ msgid "Apply Canvas"
-#~ msgstr "Tillämpa rityta"
-
-#~ msgid "_Top-right"
-#~ msgstr "_Överst till höger"
-
-#~ msgid "Top-_left"
-#~ msgstr "Överst till _vänster"
-
-#~ msgid "_Bottom-left"
-#~ msgstr "_Nere till vänster"
-
-#~ msgid "Bottom-_right"
-#~ msgstr "Nere till _höger"
-
-#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-#~ msgstr "Enklaste, mest använda sättet att göra oskarp"
-
-#~ msgid "_Gaussian Blur..."
-#~ msgstr "_Gaussisk oskärpa..."
-
-#~ msgid "Apply a gaussian blur"
-#~ msgstr "Tillämpa en gaussisk oskärpa"
-
-#~ msgid "Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Gaussisk oskärpa"
-
-#~ msgid "Blur Radius"
-#~ msgstr "Oskärperadie"
-
-#~ msgid "Blur Method"
-#~ msgstr "Metod för oskärpa"
-
-#~ msgid "_IIR"
-#~ msgstr "_IIR"
-
-#~ msgid "_RLE"
-#~ msgstr "_RLE"
-
-#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
-#~ msgstr "Simulera rörelse med riktad oskärpa"
-
-#~ msgid "_Motion Blur..."
-#~ msgstr "_Rörelseoskärpa..."
-
-#~ msgid "Motion blurring"
-#~ msgstr "Rörelseoskärpa"
-
-#~ msgid "Motion Blur"
-#~ msgstr "Rörelseoskärpa"
-
-#~ msgid "Blur Type"
-#~ msgstr "Oskärpetyp"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Linear"
-#~ msgstr "_Linjär"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Radial"
-#~ msgstr "_Radiell"
-
-#~ msgctxt "blur-type"
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Zooma"
-
-#~ msgid "Blur Center"
-#~ msgstr "Mittpunkt för oskärpa"
-
-#~ msgid "Blur _outward"
-#~ msgstr "Gör oskarp _utåt"
-
-#~ msgid "Blur Parameters"
-#~ msgstr "Parametrar för oskärpa"
-
-#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
-#~ msgstr "Ändra färger genom att blanda RGB-kanaler"
-
-#~ msgid "Channel Mi_xer..."
-#~ msgstr "Kanal_blandare..."
-
-#~ msgid "Channel Mixer"
-#~ msgstr "Kanalblandare"
-
-#~ msgid "O_utput channel:"
-#~ msgstr "_Ut-kanal:"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Enfärgad"
-
-#~ msgid "Preserve _luminosity"
-#~ msgstr "Bevara _luminans"
-
-#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
-#~ msgstr "Läs in kanalblandarinställningar"
-
-#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
-#~ msgstr "Spara kanalblandarinställningar"
-
-#~ msgid "Swap one color with another"
-#~ msgstr "Byt en färg med en annan"
-
-#~ msgid "_Color Exchange..."
-#~ msgstr "_Färgutbyte..."
-
-#~ msgid "Color Exchange"
-#~ msgstr "Färgutbyte"
-
-#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mittenklicka inne i förhandsgranskningen för att välja \"Från färg\""
-
-#~ msgid "To Color"
-#~ msgstr "Till färg"
-
-#~ msgid "From Color"
-#~ msgstr "Från färg"
-
-#~ msgid "Color Exchange: To Color"
-#~ msgstr "Färgutbyte: till färg"
-
-#~ msgid "Color Exchange: From Color"
-#~ msgstr "Färgutbyte: från färg"
-
-#~ msgid "R_ed threshold:"
-#~ msgstr "_Rött tröskelvärde:"
-
-#~ msgid "G_reen threshold:"
-#~ msgstr "_Grönt tröskelvärde:"
-
-#~ msgid "B_lue threshold:"
-#~ msgstr "_Blått tröskelvärde:"
-
-#~ msgid "Lock _thresholds"
-#~ msgstr "_Lås tröskelvärden"
-
-#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
-#~ msgstr "Konvertera en angiven färg till transparens"
-
-#~ msgid "Color to _Alpha..."
-#~ msgstr "Färg till _Alfa..."
-
-#~ msgid "Removing color"
-#~ msgstr "Tar bort färg"
-
-#~ msgid "Color to Alpha"
-#~ msgstr "Färg till Alfa"
-
-#~ msgctxt "color-to-alpha"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Från:"
-
-#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
-#~ msgstr "Färg till Alfa färghämtare"
-
-#~ msgid "to alpha"
-#~ msgstr "till Alfa"
-
-#~ msgid "_Luma y470f:"
-#~ msgstr "_Luma y470f:"
-
-#~ msgid "_Blueness cb470f:"
-#~ msgstr "_Blåton cb470f:"
-
-#~ msgid "_Redness cr470f:"
-#~ msgstr "_Rödton cr470f:"
-
-#~ msgid "_Luma y709f:"
-#~ msgstr "_Luma y709f:"
-
-#~ msgid "_Blueness cb709f:"
-#~ msgstr "_Blåton cb709f:"
-
-#~ msgid "_Redness cr709f:"
-#~ msgstr "_Rödton cr709f:"
-
-#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
-#~ msgstr "Bilden är inte en gråskalebild (bpp=%d)"
-
-#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
-#~ msgstr "Dra ut bildkontrasten för att täcka in maximalt tänkbara intervall"
-
-#~ msgid "Stretch _HSV"
-#~ msgstr "Sträck ut _NMI"
-
-#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
-#~ msgstr "Sträcker automatiskt ut NMI"
-
-#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
-#~ msgstr "sträck ut_hsv: cmap var NULL! Avslutar...\n"
-
-#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
-#~ msgstr "Dra ut kontrasten för att täcka in maximalt tänkbara intervall"
-
-#~ msgid "_Stretch Contrast"
-#~ msgstr "_Sträcker ut kontrast"
-
-#~ msgid "Auto-stretching contrast"
-#~ msgstr "Sträcker automatiskt ut kontrast"
-
-#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
-#~ msgstr "c_astretch: cmap var NULL! Avslutar...\n"
-
-#~ msgid "Gr_ey"
-#~ msgstr "Gr_å"
-
-#~ msgid "Re_d"
-#~ msgstr "R_öd"
-
-#~ msgid "_Alpha"
-#~ msgstr "_Alfa"
-
-#~ msgid "E_xtend"
-#~ msgstr "U_töka"
-
-#~ msgid "Cro_p"
-#~ msgstr "Be_skär"
-
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Matris"
-
-#~ msgid "D_ivisor:"
-#~ msgstr "N_ämnare:"
-
-#~ msgid "N_ormalise"
-#~ msgstr "_Normalisera"
-
-#~ msgid "A_lpha-weighting"
-#~ msgstr "A_lfa-viktning"
-
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Kant"
-
-#~ msgid "Remove empty borders from the image"
-#~ msgstr "Ta bort tomma ramar från bilden"
-
-#~ msgid "Autocrop Imag_e"
-#~ msgstr "Autobeskär bil_d"
-
-#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
-#~ msgstr "Ta bort tomma ramar från lagret"
-
-#~ msgid "Autocrop Lay_er"
-#~ msgstr "Autobeskä_r lager"
-
-#~ msgid "Cropping"
-#~ msgstr "Beskär"
-
-#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till slumpmässigt roterade fyrkanter"
-
-#~ msgid "_Cubism..."
-#~ msgstr "_Kubism..."
-
-#~ msgid "Cubism"
-#~ msgstr "Kubism"
-
-#~ msgid "_Tile size:"
-#~ msgstr "_Platt-storlek:"
-
-#~ msgid "_Use background color"
-#~ msgstr "_Använd bakgrundsfärg"
-
-#~ msgid "Cubistic transformation"
-#~ msgstr "Kubistisk transformation"
-
-#~ msgid "hue_l"
-#~ msgstr "nyans_l"
-
-#~ msgid "saturation_l"
-#~ msgstr "mättnad_l"
-
-#~ msgid "luma-y470f"
-#~ msgstr "luma-y470f"
-
-#~ msgid "blueness-cb470f"
-#~ msgstr "blåton-cb470f"
-
-#~ msgid "redness-cr470f"
-#~ msgstr "rödton-cr470f"
-
-#~ msgid "luma-y709f"
-#~ msgstr "luma-y709f"
-
-#~ msgid "blueness-cb709f"
-#~ msgstr "blåton-cb709f"
-
-#~ msgid "redness-cr709f"
-#~ msgstr "rödton-cr709f"
-
-#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
-#~ msgstr "Rätta till bilder där varannan rad saknas"
-
-#~ msgid "_Deinterlace..."
-#~ msgstr "A_vfläta..."
-
-#~ msgid "Deinterlace"
-#~ msgstr "Avfläta"
-
-#~ msgid "Keep o_dd fields"
-#~ msgstr "Behåll _udda fält"
-
-#~ msgid "Keep _even fields"
-#~ msgstr "Behåll _jämna fält"
-
-#~ msgid "High-resolution edge detection"
-#~ msgstr "Högupplöst kantidentifiering"
-
-#~ msgid "_Laplace"
-#~ msgstr "_Laplace"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Städa upp"
-
-#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-#~ msgstr "Specialiserad riktningsberoende kantidentifiering"
-
-#~ msgid "_Sobel..."
-#~ msgstr "_Sobel..."
-
-#~ msgid "Sobel Edge Detection"
-#~ msgstr "Sobel kantidentifiering"
-
-#~ msgid "Sobel _horizontally"
-#~ msgstr "Sobel _horisontellt"
-
-#~ msgid "Sobel _vertically"
-#~ msgstr "Sobel _vertikalt"
-
-#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
-#~ msgstr "_Behåll tecken på resultatet (i endast en riktning)"
-
-#~ msgid "Sobel edge detecting"
-#~ msgstr "Sobel kantidentifiering"
-
-#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-#~ msgstr "GIMP-penslar är antingen GRÅSKALA eller RGBA"
-
-#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
-#~ msgstr "Fel i GIMP-penselrörfilen."
-
-#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp."
-
-#~ msgid "RGB565"
-#~ msgstr "RGB565"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning:\n"
-#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
-#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
-#~ "this conversion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning:\n"
-#~ "Bilden du läser in har 16 bitar per kanal. GIMP kan endast hantera 8 "
-#~ "bitar så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer "
-#~ "information att förloras."
-
-#~ msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
-#~ msgstr "Denna insticksmodul kan bara hantera RGBA-bilder med 8bit färgdjup."
-
-#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
-#~ msgstr "Lägg över många förändrade kopior av bilden"
-
-#~ msgid "_Illusion..."
-#~ msgstr "_Illusion..."
-
-#~ msgid "Illusion"
-#~ msgstr "Illusion"
-
-#~ msgid "_Divisions:"
-#~ msgstr "_Delning:"
-
-#~ msgid "Mode _2"
-#~ msgstr "Läge _2"
-
-#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
-#~ msgstr "Använd musstyrning för att förvrida bildområden"
-
-#~ msgid "_IWarp..."
-#~ msgstr "_IWarp..."
-
-#~ msgid "Warping"
-#~ msgstr "Förvridning"
-
-#~ msgid "Warping Frame %d"
-#~ msgstr "Förvrider bildruta %d"
-
-#~ msgid "Ping pong"
-#~ msgstr "Ping pong"
-
-#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
-#~ msgstr "Region påverkad av insticksmodul är tom"
-
-#~ msgid "A_nimate"
-#~ msgstr "A_nimera"
-
-#~ msgid "Number of _frames:"
-#~ msgstr "Antal _bildrutor:"
-
-#~ msgid "R_everse"
-#~ msgstr "B_aklänges"
-
-#~ msgid "_Ping pong"
-#~ msgstr "_Ping pong"
-
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animera"
-
-#~ msgid "Deform Mode"
-#~ msgstr "Deformationstyp"
-
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "_Flytta"
-
-#~ msgid "_Grow"
-#~ msgstr "_Väx"
-
-#~ msgid "S_wirl CCW"
-#~ msgstr "V_irvla moturs"
-
-#~ msgid "Remo_ve"
-#~ msgstr "Ta _bort"
-
-#~ msgid "S_hrink"
-#~ msgstr "K_rymp"
-
-#~ msgid "Sw_irl CW"
-#~ msgstr "Vi_rvla medurs"
-
-#~ msgid "_Deform radius:"
-#~ msgstr "_Deformationsradie:"
-
-#~ msgid "D_eform amount:"
-#~ msgstr "D_eformationsmängd:"
-
-#~ msgid "_Bilinear"
-#~ msgstr "_Bilinjär"
-
-#~ msgid "Adaptive s_upersample"
-#~ msgstr "Adaptiv s_upersampling"
-
-#~ msgid "Ma_x depth:"
-#~ msgstr "Ma_x djup:"
-
-#~ msgid "Thresho_ld:"
-#~ msgstr "Tröskel_värde:"
-
-#~ msgid "IWarp"
-#~ msgstr "IWarp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
-#~ "image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka och dra i förhandsvisningen för att definiera förvrängningarna att "
-#~ "tillämpa på bilden."
-
-#~ msgid "Default RGB working space"
-#~ msgstr "Standard RGB-arbetsrymd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
-#~ msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
-
-#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
-#~ msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
-
-#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
-
-#~ msgid "All files (*.*)"
-#~ msgstr "Alla filer (*.*)"
-
-#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-#~ msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
-
-#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
-#~ msgstr "Simulera en elliptisk lins över bilden"
-
-#~ msgid "Apply _Lens..."
-#~ msgstr "Tillämpa _lins..."
-
-#~ msgid "Applying lens"
-#~ msgstr "Tillämpar lins"
-
-#~ msgid "Lens Effect"
-#~ msgstr "Linseffekt"
-
-#~ msgid "_Keep original surroundings"
-#~ msgstr "_Behåll ursprungliga omgivningen"
-
-#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
-#~ msgstr "_Sätt omgivningen till index 0"
-
-#~ msgid "_Set surroundings to background color"
-#~ msgstr "_Sätt omgivningen till bakgrundsfärgen"
-
-#~ msgid "_Make surroundings transparent"
-#~ msgstr "_Gör omgivningen transparent"
-
-#~ msgid "_Lens refraction index:"
-#~ msgstr "Refraktionsindex för _lins:"
-
-#~ msgid "Corrects lens distortion"
-#~ msgstr "Rättar till linsförvrängning"
-
-#~ msgid "Lens Distortion..."
-#~ msgstr "Linsförvrängning..."
-
-#~ msgid "Lens distortion"
-#~ msgstr "Linsförvrängning"
-
-#~ msgid "Lens Distortion"
-#~ msgstr "Linsförvrängning"
-
-#~ msgid "_Main:"
-#~ msgstr "Ö_vergripande:"
-
-#~ msgid "_Edge:"
-#~ msgstr "_Kant:"
-
-#~ msgid "_Brighten:"
-#~ msgstr "_Ljusare:"
-
-#~ msgid "_X shift:"
-#~ msgstr "_X-skiftning:"
-
-#~ msgid "_Y shift:"
-#~ msgstr "_Y-skiftning:"
-
-#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till oregelbundna plattor"
-
-#~ msgid "_Mosaic..."
-#~ msgstr "_Mosaik..."
-
-#~ msgid "Finding edges"
-#~ msgstr "Hittar kanter"
-
-#~ msgid "Rendering tiles"
-#~ msgstr "Renderar plattor"
-
-#~ msgid "Mosaic"
-#~ msgstr "Mosaik"
-
-#~ msgid "Squares"
-#~ msgstr "Kvadrater"
-
-#~ msgid "Hexagons"
-#~ msgstr "Hexagoner"
-
-#~ msgid "Octagons & squares"
-#~ msgstr "Oktagoner och kvadrater"
-
-# Osäker!
-#~ msgid "Triangles"
-#~ msgstr "Trianglar"
-
-#~ msgid "_Tiling primitives:"
-#~ msgstr "_Plattläggningsprimitiver:"
-
-#~ msgid "Tile _size:"
-#~ msgstr "Platt_storlek:"
-
-#~ msgid "Tile _height:"
-#~ msgstr "Platt_höjd:"
-
-#~ msgid "Til_e spacing:"
-#~ msgstr "Pla_ttmellanrum:"
-
-#~ msgid "Tile _neatness:"
-#~ msgstr "Platt_ordning:"
-
-#~ msgid "Light _direction:"
-#~ msgstr "Ljus_riktning:"
-
-#~ msgid "Color _variation:"
-#~ msgstr "Färg_variation:"
-
-#~ msgid "Co_lor averaging"
-#~ msgstr "Fä_rgmedelvärda"
-
-#~ msgid "Allo_w tile splitting"
-#~ msgstr "Ti_llåt plattdelning"
-
-#~ msgid "_Pitted surfaces"
-#~ msgstr "_Gropiga ytor"
-
-#~ msgid "_FG/BG lighting"
-#~ msgstr "_FGBG ljussättning"
-
-#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
-#~ msgstr "Slumpa nyans/mättnad/ljusstyrka individuellt"
-
-#~ msgid "HSV Noise..."
-#~ msgstr "NMI-brus..."
-
-#~ msgid "HSV Noise"
-#~ msgstr "NMI-brus"
-
-#~ msgid "_Holdness:"
-#~ msgstr "_Låsningsgrad:"
-
-#~ msgid "H_ue:"
-#~ msgstr "N_yans:"
-
-#~ msgid "Random Hurl"
-#~ msgstr "Slumpsläng"
-
-#~ msgid "Random Pick"
-#~ msgstr "Slumpval"
-
-#~ msgid "Random Slur"
-#~ msgstr "Slumpsluddra"
-
-#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-#~ msgstr "Slumpa fullständigt en del av bildpunkterna"
-
-#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-#~ msgstr "Växla slumpmässigt vissa bildpunkter med närliggande"
-
-#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-#~ msgstr "Dra slumpmässigt ner vissa bildpunkter (liknande smältning)"
-
-#~ msgid "_Hurl..."
-#~ msgstr "_Släng..."
-
-#~ msgid "_Pick..."
-#~ msgstr "_Peta..."
-
-#~ msgid "_Slur..."
-#~ msgstr "S_luddra..."
-
-#~ msgid "_Random seed:"
-#~ msgstr "Slump_frö:"
-
-#~ msgid "R_andomization (%):"
-#~ msgstr "R_andomisering (%):"
-
-#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
-#~ msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera"
-
-#~ msgid "R_epeat:"
-#~ msgstr "_Upprepa:"
-
-#~ msgid "Number of times to apply filter"
-#~ msgstr "Antal gånger filtret skall tillämpas"
-
-#~ msgid "Distort colors by random amounts"
-#~ msgstr "Förvräng färger slumpmässigt"
-
-#~ msgid "_RGB Noise..."
-#~ msgstr "_RGB-brus..."
-
-#~ msgid "Adding noise"
-#~ msgstr "Lägger till brus"
-
-#~ msgid "RGB Noise"
-#~ msgstr "RGB-brus"
-
-#~ msgid "Co_rrelated noise"
-#~ msgstr "Ko_rrelerat brus"
-
-#~ msgid "_Independent RGB"
-#~ msgstr "_Oberoende RGB"
-
-#~ msgid "_Gray:"
-#~ msgstr "_Grått:"
-
-#~ msgid "Channel #%d:"
-#~ msgstr "Kanal %d:"
-
-#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
-#~ msgstr "Skapa en slumpmässig molnliknande textur"
-
-#~ msgid "_Solid Noise..."
-#~ msgstr "_Fast brus..."
-
-#~ msgid "Solid Noise"
-#~ msgstr "Fast brus"
-
-#~ msgid "_Detail:"
-#~ msgstr "_Detalj:"
-
-#~ msgid "T_urbulent"
-#~ msgstr "T_urbulent"
-
-# Osäker!
-#~ msgid "T_ilable"
-#~ msgstr "U_pprepningsbar"
-
-#~ msgid "_X size:"
-#~ msgstr "_X-storlek:"
-
-#~ msgid "_Y size:"
-#~ msgstr "_Y-storlek:"
-
-#~ msgid "Move pixels around randomly"
-#~ msgstr "Flytta runt bildpunkter slumpmässigt"
-
-#~ msgid "Sp_read..."
-#~ msgstr "Sp_rider..."
-
-#~ msgid "Spreading"
-#~ msgstr "Sprider"
-
-#~ msgid "Spread"
-#~ msgstr "Sprid"
-
-#~ msgid "Spread Amount"
-#~ msgstr "Spridningsmängd"
-
-#~ msgid "Add a starburst to the image"
-#~ msgstr "Lägg till ett stjärnutbrott till bilden"
-
-#~ msgid "Super_nova..."
-#~ msgstr "Super_nova..."
-
-#~ msgid "Rendering supernova"
-#~ msgstr "Renderar supernova"
-
-#~ msgid "Supernova"
-#~ msgstr "Supernova"
-
-#~ msgid "Supernova Color Picker"
-#~ msgstr "Supernova färgväljare"
-
-#~ msgid "_Spokes:"
-#~ msgstr "_Ekrar:"
-
-#~ msgid "R_andom hue:"
-#~ msgstr "Slump_nyans:"
-
-#~ msgid "Center of Nova"
-#~ msgstr "Mittpunkt för nova"
-
-#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-#~ msgstr "Förenkla bilden till en kedja av enfärgade rutor"
-
-#~ msgid "_Pixelize..."
-#~ msgstr "_Pixellera..."
-
-#~ msgid "Pixelizing"
-#~ msgstr "Pixellerar"
-
-#~ msgid "Pixelize"
-#~ msgstr "Pixellera"
-
-#~ msgid "Pixel _width:"
-#~ msgstr "Bildpunkts_bredd:"
-
-#~ msgid "Pixel _height:"
-#~ msgstr "Bildpunkts_höjd:"
-
-#~ msgid "Create a random plasma texture"
-#~ msgstr "Skapa en slumpmässig plasmatextur"
-
-#~ msgid "_Plasma..."
-#~ msgstr "_Plasma..."
-
-#~ msgid "Plasma"
-#~ msgstr "Plasma"
-
-#~ msgid "Random _seed:"
-#~ msgstr "Slump_frö:"
-
-#~ msgid "T_urbulence:"
-#~ msgstr "T_urbulens:"
-
-#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-#~ msgstr "Konvertera bild till eller från polära koordinater"
-
-#~ msgid "P_olar Coordinates..."
-#~ msgstr "P_olära koordinater..."
-
-#~ msgid "Polar coordinates"
-#~ msgstr "Polära koordinater"
-
-#~ msgid "Polar Coordinates"
-#~ msgstr "Polära koordinater"
-
-#~ msgid "Circle _depth in percent:"
-#~ msgstr "Cirkel_djup i procent:"
-
-#~ msgid "Offset _angle:"
-#~ msgstr "_Vinkelposition:"
-
-#~ msgid "_Map backwards"
-#~ msgstr "_Mappa baklänges"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
-#~ "beginning at the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om vald börjar mappningen på höger sida istället för att börja på vänster "
-#~ "sida."
-
-#~ msgid "Map from _top"
-#~ msgstr "Mappa från _Överkant"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
-#~ "top row on the outside. If checked it will be the opposite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute "
-#~ "i kanten. Om vald blir det tvärtom."
-
-#~ msgid "To _polar"
-#~ msgstr "Till _polära"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
-#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas "
-#~ "bilden till en cirkel."
-
-#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-#~ msgstr "Ta bort röda ögon som orsakats av kamerablixtar"
-
-#~ msgid "_Red Eye Removal..."
-#~ msgstr "_Ta bort röda ögon..."
-
-#~ msgid "Red Eye Removal"
-#~ msgstr "Ta bort röda ögon"
-
-#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
-#~ msgstr "Tröskelvärde för färg för röda ögon att ta bort."
-
-#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
-#~ msgstr "Att manuellt markera ögonen kan förbättra resultatet."
-
-#~ msgid "Removing red eye"
-#~ msgstr "Tar bort röda ögon"
-
-#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
-#~ msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en markering."
-
-#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
-#~ msgstr "Du kan inte rotera hela bilden om det finns en flytande markering."
-
-#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
-#~ msgstr "Tyvärr kan kanaler och masker inte roteras."
-
-#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
-#~ msgstr "Ersätt delvis transparens med den aktuella bakgrundsfärgen"
-
-#~ msgid "_Semi-Flatten"
-#~ msgstr "_Delutplattning"
-
-#~ msgid "Semi-Flattening"
-#~ msgstr "Delutplattning"
-
-#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
-#~ msgstr "Skifta varje bildpunktsrad med ett slumpmässigt antal"
-
-#~ msgid "_Shift..."
-#~ msgstr "_Skifta..."
-
-#~ msgid "Shifting"
-#~ msgstr "Skiftar"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Skifta"
-
-#~ msgid "Shift _horizontally"
-#~ msgstr "Skifta _horisontellt"
-
-#~ msgid "Shift _vertically"
-#~ msgstr "Skifta _vertikalt"
-
-#~ msgid "Shift _amount:"
-#~ msgstr "Skift_mängd:"
-
-#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-#~ msgstr "Generera komplexa sinusformade texturer"
-
-#~ msgid "_Sinus..."
-#~ msgstr "_Sinus..."
-
-#~ msgid "Sinus: rendering"
-#~ msgstr "Sinus: renderar"
-
-#~ msgid "Sinus"
-#~ msgstr "Sinus"
-
-#~ msgid "Drawing Settings"
-#~ msgstr "Ritinställningar"
-
-#~ msgid "_X scale:"
-#~ msgstr "_X-skala:"
-
-#~ msgid "_Y scale:"
-#~ msgstr "_Y-skala:"
-
-# src/header_stuff.c:462
-#~ msgid "Co_mplexity:"
-#~ msgstr "Ko_mplexitet:"
-
-#~ msgid "Calculation Settings"
-#~ msgstr "Parameterinställningar"
-
-#~ msgid "R_andom seed:"
-#~ msgstr "Slump_frö:"
-
-#~ msgid "_Force tiling?"
-#~ msgstr "_Tvinga plattläggning?"
-
-#~ msgid "_Ideal"
-#~ msgstr "_Ideal"
-
-#~ msgid "_Distorted"
-#~ msgstr "_Förvrängd"
-
-#~ msgid "The colors are white and black."
-#~ msgstr "Färgerna är vitt och svart."
-
-#~ msgid "Bl_ack & white"
-#~ msgstr "Sv_art och vit"
-
-#~ msgid "_Foreground & background"
-#~ msgstr "_Förgrund och bakgrund"
-
-#~ msgid "C_hoose here:"
-#~ msgstr "V_älj här:"
-
-#~ msgid "First color"
-#~ msgstr "Första färgen"
-
-#~ msgid "Second color"
-#~ msgstr "Andra färgen"
-
-#~ msgid "F_irst color:"
-#~ msgstr "F_örsta färgen:"
-
-#~ msgid "S_econd color:"
-#~ msgstr "A_ndra färgen:"
-
-#~ msgid "Blend Settings"
-#~ msgstr "Blandningsinställningar"
-
-#~ msgid "L_inear"
-#~ msgstr "L_injär"
-
-#~ msgid "Bili_near"
-#~ msgstr "Bili_njär"
-
-#~ msgid "Sin_usoidal"
-#~ msgstr "Sin_usformad"
-
-#~ msgid "_Blend"
-#~ msgstr "_Blanda ihop"
-
-#~ msgid "Do _preview"
-#~ msgstr "_Förhandsgranska"
-
-#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
-#~ msgstr "Gör transparent allt-eller-inget"
-
-#~ msgid "_Threshold Alpha..."
-#~ msgstr "_Tröskla alfa..."
-
-#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
-#~ msgstr "Lagret har sin alfakanal låst."
-
-#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
-#~ msgstr "RGBA/GRAYA rityta är inte vald."
-
-#~ msgid "Coloring transparency"
-#~ msgstr "Färglägger transparens"
-
-#~ msgid "Threshold Alpha"
-#~ msgstr "Tröskla alfa"
-
-#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
-#~ msgstr "Simulera förvridning orsakad av fyrkantiga glasrutor"
-
-#~ msgid "_Glass Tile..."
-#~ msgstr "_Glasplattor..."
-
-#~ msgid "Glass Tile"
-#~ msgstr "Glasplattor"
-
-#~ msgid "Tile _width:"
-#~ msgstr "Platt_bredd:"
-
-#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
-#~ msgstr "Ändrar kanterna för att göra att bilden kan upprepas oändligt"
-
-#~ msgid "_Make Seamless"
-#~ msgstr "_Gör kantlös"
-
-# Osäker!
-#~ msgid "Tiler"
-#~ msgstr "Plattlägg"
-
-#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
-#~ msgstr "Invertera ljusstyrkan för varje bildpunkt"
-
-#~ msgid "_Value Invert"
-#~ msgstr "Invertera _värde"
-
-#~ msgid "Value Invert"
-#~ msgstr "Invertera värde"
-
-#~ msgid "_Staggered"
-#~ msgstr "_Omlott"
-
-#~ msgid "_Large staggered"
-#~ msgstr "_Stor omlott"
-
-#~ msgid "S_triped"
-#~ msgstr "R_andig"
-
-#~ msgid "_Wide-striped"
-#~ msgstr "_Bredrandig"
-
-#~ msgid "Lo_ng-staggered"
-#~ msgstr "L_ång omlott"
-
-#~ msgid "_3x3"
-#~ msgstr "_3x3"
-
-#~ msgid "Larg_e 3x3"
-#~ msgstr "Sto_r 3x3"
-
-#~ msgid "_Hex"
-#~ msgstr "_Hex"
-
-#~ msgid "_Dots"
-#~ msgstr "_Prickar"
-
-#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulera förvrängning producerad av en oskarp eller lågupplöst skärm"
-
-#~ msgid "Vi_deo..."
-#~ msgstr "Vi_deo..."
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Video Pattern"
-#~ msgstr "Videomönster"
-
-#~ msgid "_Rotated"
-#~ msgstr "_Roterad"
-
-#~ msgid "Distort the image with waves"
-#~ msgstr "Förvräng bilden med vågor"
-
-#~ msgid "_Waves..."
-#~ msgstr "_Vågor..."
-
-#~ msgid "_Reflective"
-#~ msgstr "_Reflektivitet"
-
-#~ msgid "_Amplitude:"
-#~ msgstr "_Våghöjd:"
-
-#~ msgid "_Phase:"
-#~ msgstr "_Fas:"
-
-#~ msgid "_Wavelength:"
-#~ msgstr "Våg_längd:"
-
-#~ msgid "Waving"
-#~ msgstr "Vågor"
-
-#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-#~ msgstr "Förvräng en bild med virvlar och nyp"
-
-#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
-#~ msgstr "Vi_rvla och nypa..."
-
-#~ msgid "Whirling and pinching"
-#~ msgstr "Virvlar och nyper"
-
-#~ msgid "Whirl and Pinch"
-#~ msgstr "Virvla och nypa"
-
-#~ msgid "_Whirl angle:"
-#~ msgstr "_Virvlingsvinkel:"
-
-#~ msgid "_Pinch amount:"
-#~ msgstr "_Nypmängd:"
-
-#~ msgid "_Keep Orientation"
-#~ msgstr "_Behåll orientering"
-
-#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
-#~ msgstr "Enligt EXIF-datat så är den här bilden roterad."
-
-#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
-#~ msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be "
-#~ "cropped which may result in data loss."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning\n"
-#~ "Lagermasken är delvis utanför lagergränsen. Masken kommer att beskäras "
-#~ "vilket kan leda till dataförlust."
-
-#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
-#~ msgstr "Hämtar bild (%s av %s)"
-
-#~ msgid "Downloaded %s of image data"
-#~ msgstr "Hämtade %s bilddata"
-
-#~ msgid "Uploaded %s of image data"
-#~ msgstr "Skickade upp %s bilddata"
-
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "Ansluter till server"
-
-#~ msgid "Could not initialize libcurl"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera libcurl"
-
-#~ msgid "Downloading %s of image data"
-#~ msgstr "Hämtar %s bilddata"
-
-#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
-#~ msgstr "Öppnandet av \"%s\" för läsning resulterade i %s-svarskod: %ld"
-
-#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
-#~ msgstr "wget avslutades onormalt för URI:n \"%s\""
-
-#~ msgid "(timeout is %d second)"
-#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
-#~ msgstr[0] "(tidsgräns är %d sekund)"
-#~ msgstr[1] "(tidsgräns är %d sekunder)"
-
-#~ msgid "Opening URI"
-#~ msgstr "Öppnar URI"
-
-#~ msgid "A network error occurred: %s"
-#~ msgstr "Ett nätverksfel inträffade: %s"
-
-#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
-#~ msgstr "Hämtar okänd mängd bilddata"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Failed to save to temporary file '%s'"
-#~ msgstr "Misslyckades med att spara till temporär fil \"%s\""
-
-#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
-#~ msgstr "GIMP komprimerad XJT-bild"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-#~ msgstr "XJT-fil innehåller okänt lagerläge %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Varning: lagerläge %d, som inte stöds, sparad till XJT"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
-#~ msgstr "XJT-fil innehåller okänd bantyp %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Varning: bantyp %d, som inte stöds, sparad till XJT"
-
-#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
-#~ msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d"
-
-#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
-#~ msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT"
-
-#~ msgid "XJT"
-#~ msgstr "XJT"
-
-#~ msgid "Optimize"
-#~ msgstr "Optimera"
-
-#~ msgid "Clear transparent"
-#~ msgstr "Rensa transparent"
-
-#~ msgid "Smoothing:"
-#~ msgstr "Utjämnande:"
-
-#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s"
-#~ msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
-#~ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
-
-#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
-#~ msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
-
-#~ msgid "Property"
-#~ msgstr "Egenskap"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Tom"
-
-#~ msgid "Camera 1"
-#~ msgstr "Kamera 1"
-
-#~ msgid "Camera 2"
-#~ msgstr "Kamera 2"
-
-#~ msgid "Thumbnail"
-#~ msgstr "Miniatyrbild"
-
-#~ msgid "Cannot create file"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa filen"
-
-#~ msgid "Some error occurred while saving"
-#~ msgstr "Ett fel inträffade vid sparning"
-
-#~ msgid "Image Properties"
-#~ msgstr "Bildegenskaper"
-
-#~ msgid "_Import XMP..."
-#~ msgstr "_Importera XMP..."
-
-#~ msgid "_Export XMP..."
-#~ msgstr "_Exportera XMP..."
-
-#~ msgid "Propert_ies"
-#~ msgstr "E_genskaper"
-
-#~ msgid "Error: No XMP packet found"
-#~ msgstr "Fel: Inget XMP-paket hittades"
-
-#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
-#~ msgstr "Fel på rad %d, tecken %d: %s"
-
-#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
-#~ msgstr "Förväntade text eller valfria elementet <%s>, hittade <%s> istället"
-
-#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
-#~ msgstr "Förväntade elementet <%s>, hittade <%s> istället"
-
-#~ msgid "Unknown element <%s>"
-#~ msgstr "Okänt element <%s>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
-#~ msgstr "Okänt attribut \"%s\"=\"%s\" i elementet <%s>"
-
-#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
-#~ msgstr "Nödvändigt attribut rdf:about saknas i <%s>"
-
-#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
-#~ msgstr "Nästlade element (<%s>) tillåts inte i denna kontext"
-
-#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
-#~ msgstr "Slut på elementet <%s> förväntades inte i denna kontext"
-
-#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
-#~ msgstr "Det aktuella elementet (<%s>) får inte innehålla text"
-
-#~ msgid "XMP packets must start with "
-#~ msgstr "XMP-paket måste börja med "
-
-#~ msgid "XMP packets must end with "
-#~ msgstr "XMP-paket måste sluta med "
-
-#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
-#~ msgstr ""
-#~ "XMP kan inte innehålla XML-kommentarer eller behandlingsinstruktioner"
diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po
index c880b36951..d551f6f2ee 100644
--- a/po-plug-ins/tr.po
+++ b/po-plug-ins/tr.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Turkish translation for GIMP
#
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002-2020 gimp's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2002-2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Fatih Demir , 2001.
# Muhammet Kara , 2014.
# Simge Sezgin , 2015.
-# Sabri Ünal , 2019, 2020.
-# Emin Tufan Çetin , 2019.
+# Sabri Ünal , 2019, 2020, 2022.
+# Emin Tufan Çetin , 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-31 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 16:02+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-24 10:39+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436641384.000000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1958
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Görünür Katmanları Hizala"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_İptal"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_İptal"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "Oynatma hızı"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Birikimli katmanlar (birleştir)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Katman başına bir kare (değiştir)"
@@ -447,25 +447,25 @@ msgstr "_Dikey"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Artalan"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Rastgele Parçacık"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Geçerli Ayarların Çizgesi"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -1048,18 +1048,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Kaydet"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1078,18 +1078,18 @@ msgstr "CML Gezgini Parametrelerini Yükle"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "_Kırmızılık cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1519,12 +1519,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Birörnek"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Kaynak 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "B_indirme:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "G_öreli konum:"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Çizgisizleştir"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "ASCII sanat"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Format:"
msgstr "_Biçim:"
@@ -2151,23 +2151,23 @@ msgstr "EOF (dosya sonu) ya da görüntü başlığı okunurken hata"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' açılıyor"
@@ -2241,17 +2241,17 @@ msgstr "'%s': dosya sonu ya da palet verisi okunurken hata"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s' dışa aktarılıyor"
@@ -2340,24 +2340,35 @@ msgstr "Masaüstü Bağlantısı"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Masaüstü dosyası yüklemede '%s' sorunu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Tıpta Dijital Görüntüleme ve İletişim görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' DICOM dosyası değil."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, c-format
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr "%s aktarım sözdizimi GIMP tarafından desteklenmiyor."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"%s, piksel başına örnek ile birlikte GIMP tarafından desteklenmiyor: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Görüntüler alfa kanalıyla kaydedilemez."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2380,15 +2391,15 @@ msgstr "_Açıklama:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Boşluk:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Parlaklık RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' açılamadı"
@@ -2457,18 +2468,18 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler. "
"Hiçbir yorum kaydedilmedi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"RGB renkli görüntüler dışarı aktarılamıyor. Önce indeksli renge veya gri "
"tonlamaya dönüştür."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Aşırı işlemci yüklemesini önlemek için ekli olanı geciktir."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2476,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"GIF olarak dışa aktarmaya çalıştığınız görüntü, görüntünün gerçek "
"sınırlarını aşan katmanlar içeriyor."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
msgstr "Kır_p"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2488,11 +2499,11 @@ msgstr ""
"GIF dosya biçimi buna izin vermemektedir. Bütün katmanları görüntü "
"sınırlarına kırpabilir ya da dışa aktarma işleminden vazgeçebilirsiniz."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2501,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"'%s' UI dosyası yüklenirken hata:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "I don't care"
msgstr "Umurumda değil"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2515,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"deniyorsunuz."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Varsayılan yorum %d karakterle sınırlıdır."
@@ -2609,72 +2620,77 @@ msgstr "AVIF görüntülerini dışa aktarır"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Görüntüyü AV1 Görüntü Dosya Biçiminde (AVIF) kaydet."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"HEIF görüntü yükleme işlemi başarısız oldu: Girdi dosyası okunabilir görüntü "
-"içermiyor."
+"içermiyor"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "görüntü içeriği"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "'%s', %s kodlayıcı kullanılarak dışa aktarılıyor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF görüntüsü kodlama işlemi başarısız oldu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "HEIF görüntüsü yazma işlemi başarısız oldu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "birincil"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "HEIF Görüntüsü Yükle"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Görüntü Seç"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Neredeyse _kayıpsız"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kalite:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bit derinliği:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bit/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bit/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bit/kanal"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Renk _profilini kaydet"
@@ -2783,8 +2799,8 @@ msgstr "Tablo kenarlığındaki piksel sayısı."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Her tablo hücresi için genişlik. Sayı veya yüzde olabilir."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2802,7 +2818,7 @@ msgstr "Hücre-_doldurması:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
msgid "The amount of cell padding."
-msgstr "Hücre doldurması miktarı"
+msgstr "Hücre doldurması miktarı."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "Cell-_spacing:"
@@ -2810,7 +2826,7 @@ msgstr "Hücre _boşluğu:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
msgid "The amount of cell spacing."
-msgstr "Hücre boşluğu miktarı"
+msgstr "Hücre boşluğu miktarı."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
msgid "JPEG 2000 image"
@@ -3146,7 +3162,7 @@ msgstr "'%s' yüklenemedi: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sayfa"
@@ -3155,9 +3171,9 @@ msgstr "%s-sayfa"
msgid "Import from PDF"
msgstr "PDF dosyasından içe aktar"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "İçe _Aktar"
@@ -3281,8 +3297,8 @@ msgstr "Katmanlar sayfa olarak (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
@@ -3292,7 +3308,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Hata! Dosyayı kaydetmek için, en az bir görüntü eklenmelidir!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Görüntünü boyutu (ya genişlik ya da yükseklik) işlenemiyor."
@@ -3382,14 +3398,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "'%s' dışa aktarılırken hata oluştu. Görüntü dışa aktarılamadı."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "'%s' UI dosyası yüklenirken hata: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@@ -3478,130 +3494,134 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript belgesi"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS) görüntüsü"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "'%s' PostScript dosyası yorumlanamıyor"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "EPS Tarandı"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript dışa aktarma, alfa kanal içeren görüntüleri işleyemez"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "PostScript dosyasından içe aktar"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "İşleniyor"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Çözünürlük:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Yüklenecek sayfalar (ör.: 1-4 veya 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Farklı aç"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Çevreleyen Kutuyu Dene"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Renklendirme"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "S/B"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Kendiliğinden"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Metin kenar yumuşatması"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Grafik kenar yumuşatması"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü Boyutu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "_X konumu:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y konumu:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "En-Boy oranını _koru"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3610,44 +3630,44 @@ msgstr ""
"boyuta ölçeklenecek."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_İnç"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetre"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
# Ürün adının bir parçası olduğu için level kelimesini burada çevirmiyoruz.
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript level 2"
# Yerleşik çevirisi EPS olarak türkçeleşmiş, İngilizce açıklamasını koruyoruz.
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "Ö_nizleme"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "Önizleme _boyutu:"
@@ -3842,7 +3862,7 @@ msgstr "Ham görüntü verisi"
# aşağıda uyarı var, lakin burada eksik
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Digital Elevation Model verisi"
@@ -3871,7 +3891,7 @@ msgstr ""
"dosyaları: SRTM-1 ve SRTM-3. Değişkeni biliyorsanız, 1 veya 3 bağımsız "
"değişkeniyle çalıştırın."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle"
@@ -3879,15 +3899,15 @@ msgstr "Görüntüyü Ham Veriden Yükle"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Digital Elevation Model verileri (1 arc-saniye)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Digital Elevation Model verileri (3 arc-saniye)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
@@ -3899,116 +3919,116 @@ msgstr "Görüntü"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arc-saniye)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arc-saniye)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Örnek Boşluk:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Düzlemsel RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&W 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Gri 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Gri 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Gri 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "İndeksli"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "İndeksli Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Gri imzasız 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Gri imzasız 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Gri 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Grit 14 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "Görüntü _Türü:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP biçemi)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palet Türü:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "Göreli _konum:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palet Dosyasını Seç"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pal_et Dosyası:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Ham Görüntü"
@@ -4188,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
msgid "Merge imported paths"
-msgstr "İçe aktarılmış yolları _birleştir"
+msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
@@ -4209,24 +4229,24 @@ msgstr "'%s'den uzantı okunamadı"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "'%s'den sayfa başlığı okunamadı"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE sıkıştırması"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "K_öken:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Alt sol"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Üst sol"
@@ -6612,29 +6632,29 @@ msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz bit derinliği."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bit eşlemi beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Saydamlık indeksli görüntü BMP dosya biçiminde dışa aktarılamaz."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanalı yoksayılacak."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Çalışma-Süresi Kodlandı"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Uy_umluluk Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "Renk alanı bilgilerini _yazmaz"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6647,24 +6667,25 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Gelişmiş Seçenekler"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 bit"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP görüntüsü"
@@ -6684,76 +6705,76 @@ msgstr "YCoCg Çözümle (ölçeklenmiş)"
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Alfa katsayılarını çözümle"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "DDS Yükle"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Mipmapları yükle"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Algılandığında, YCoCg/AExp görüntülerini kendiliğinden çözümle"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
msgid "Export as DDS"
msgstr "DDS Olarak Dışa Aktar"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1959
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
msgid "_Compression:"
msgstr "_Sıkıştırma:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1996
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "_Algısal hata ölçüsünü kullan"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
msgid "_Save:"
msgstr "K_aydet:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaplar:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
msgstr "Saydam indeks:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap Seçenekleri"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2119
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Süzgeç:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Sarma kipi:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "_Gama düzeltmesi uygula"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2156
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "s_RGB renk uzayını kullan"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2175 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2185
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Alfa _test kapsamını koru"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2204
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "_Alfa test eşiği:"
@@ -6782,10 +6803,25 @@ msgstr "'%s' dosyasından görüntü türü sorgulanırken hata"
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "'%s' dosyasından piksel verisi okunurken hata"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 faks görüntüsü"
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, c-format
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Görüntü verisini işlemek için arabellek oluşturulamadı."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Geçersiz görüntü katman boyutları (%d x %d). Görüntü bozuk olabilir."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, c-format
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Görüntü oluşturulamadı."
+
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Esnek Görüntü Aktarım Sistemi"
@@ -6986,17 +7022,17 @@ msgstr "_Exif verisini kaydet"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_XMP verisini kaydet"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "_IPTC verisini kaydet"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "_Küçük resmi kaydet"
@@ -7076,7 +7112,7 @@ msgstr "Kayan Noktalı"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Varsayılanları _Yükle"
@@ -7130,7 +7166,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Bozuk dosya!"
@@ -7160,36 +7196,36 @@ msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman boyutu: %dx%d"
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Desteklenmeyen yada geçersiz maske bilgisi boyutu: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi yüksekliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz katman maskesi genişliği: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Desteklenmeyen ya da geçersiz katman maskesi boyutu: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Desteklenmeyen sıkıştırma biçimi. %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Ek"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Desteklenmeyen veya geçersiz kanal boyutu"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Veri açması başarısız"
@@ -7198,7 +7234,7 @@ msgstr "Veri açması başarısız"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Hata: GIMP temel görüntü türü PSD biçimine dönüştürülemiyor"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7207,7 +7243,7 @@ msgstr ""
"'%s' dışa aktarılamadı. PSD dosya biçimi 30,000 pikselden daha geniş ya da "
"uzun görüntüleri desteklemiyor."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7396,17 +7432,22 @@ msgstr ""
"_Agresif RLE\n"
"(SGI tarafından desteklenmiyor)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF görüntüsü"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr "TIFF görüntüsü değil veya görüntü bozuk."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' her hangi bir dizin içermiyor"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7415,8 +7456,10 @@ msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
+"TIFF '%s' başlığa göre dizin sayımı başarısız çünkü %d sayfa görünüyor. "
+"Dosya bu varsayımla yüklenmeye çalışılıyor."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar."
@@ -7427,24 +7470,26 @@ msgstr "Belirtilmemiş verili ek kanallar."
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
"Standarda uygun olmayan TIFF: 'ExtraSamples' alanı olmayan ek kanallar."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d sayfası okunamadı. Görüntü bozuk olabilir.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
+"Bu görüntünün doğrusal renk profili var, ancak ilk katmanda ayarlanmamış. # "
+"%d katmanının altındaki katmanlar doğrusal olmayan olarak yorumlanacak."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7454,29 +7499,140 @@ msgstr ""
"sonuçlara yol açarsa, her katmanı ayrı bir görüntü olarak yüklemeyi "
"düşünmelisiniz."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Şüpheli bit derinliği: Derinlik: %d, Sayfa: %d. Görüntü bozuk olabilir."
+
+# Burada yer değiştirme yapmak daha doğru olabilirdi, lakin daha önceki Unsupported bit depth çevirilerileriyle uyumlu olsun diye böyle kullandım.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Desteklenmeyen bit derinliği: %d, sayfa %d."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#, c-format
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "'%s'den görüntü genişliği alınamadı"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "'%s'den görüntü uzunluğu alınamadı"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+"Görüntü boyutları (%1$u x %2$u), %3$d. sayfada geçersiz. Görüntü bozuk "
+"olabilir."
+
+# CCITT ve min-is-white sabit veya standart isimleri olduğu içni çevrilmemiştir.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+"'%s' dosyasından fotometrik alınamadı. Görüntü, CCITT sıkıştırılmış, min-is-"
+"white varsayılıyor"
+
+# min-is-black çevrilmedi. Sanki bir fotometrik türü gibi duruyor.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr "'%s' kaynağından fotometrik alınamadı. min-is-black varsayılıyor"
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+"%s için alfa kanalı türü tanımlanmadı. Önceden çoğaltılmış olmayan alfa "
+"varsayılıyor"
+
+# ExtraSamples burada bir TIFF etiketi adı, çevrilmesini uygun bulmadım.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+"'%s' görüntüsü TIFF belirtimine uymuyor: Ek kanallar varken ExtraSamples "
+"alanı ayarlanmamış. İlk ek kanalın önceden çoğaltılmış olmayan alfa olduğu "
+"varsayılıyor."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+"Geçersiz ya da bilinmeyen sıkıştırma %u. Sıkıştırma yok olarak ayarlanıyor."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#, c-format
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Yeni görüntü oluşturulamadı: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s sayfanın %d %d si"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr "Bilinmeyen çözünürlük birim türü %d, dpi varsayılıyor"
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr "Uyarı: çözünürlük, birim türü olmadan belirtilmiş, dpi varsayılıyor"
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr "Uyarı: y çözünürlük bilgisi yok, x ile aynı varsayılıyor"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#, c-format
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "'%s'den renk eşlemi alınamadı"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF Kanalı"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"'%s' TIFF dosyasından hiçbir veri okunamadı. Dosya büyük olasılıkla bozuk."
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr "%s: Desteklenmeyen görüntü biçimi, RGBA yükleyici yok"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr "Döşeme okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir."
+
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Tarama çizgisi okunamadı. Görüntü, %d. satırda bozuk olabilir."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
msgid "Import from TIFF"
msgstr "TIFF dosyasından içe aktar"
@@ -7484,27 +7640,27 @@ msgstr "TIFF dosyasından içe aktar"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "İçe a_ktarılan katmanlar etrafındaki boş alanı koru"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Ek kanalı şöyle işle:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Önceden çoğaltılmış _olmayan alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Önceden çoğaltılmış _alfa"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
msgid "Channe_l"
msgstr "Kana_l"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7512,16 +7668,16 @@ msgstr ""
"Yalnızca tek renkli görüntüler \"CCITT Grup 4\" ya da \"CCITT Grup 3\" ile "
"sıkıştırılabilirler."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "İndeksli görüntüler \"JPEG\" ile sıkıştırılamaz."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "%d satırı üzerine bir tarama çizgisi yazılamadı"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7529,46 +7685,54 @@ msgstr ""
"TIFF biçimi, yorumları yalnızca 7bit ASCII kodlamasında destekler.\n"
"Hiçbir yorum kaydedilmedi."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Sayfaları farklı bit derinliği ile yazmak garip."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Uyarı: azami TIFF dosya boyutu aşıldı.\n"
+"BigTIFF olarak yeniden deneyin veya iptal edin."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Hiçbiri"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
# Algoritma adı, çevirmeye gerek yok
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_PackBits"
# Algoritma adı, çevirmeye gerek yok
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Grup _3 faks"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Grup _4 faks"
@@ -8215,7 +8379,7 @@ msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
-msgstr "Renk Kipi"
+msgstr "Renk Modu"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
@@ -8227,7 +8391,7 @@ msgid ""
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Aşağıda belirttiğiniz seçenekler ile (renk yoğunluğu/işlevi) renk eşlemi "
-"oluşturun. Sonuç önizleme görüntüsünde görülür."
+"oluşturun. Sonuç önizleme görüntüsünde görülür"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
@@ -8635,7 +8799,7 @@ msgstr "Izgara türü:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -8755,7 +8919,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Seçilen fırçanın gamasını (parlaklık) kaydet"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:"
msgstr "Seç:"
@@ -9440,12 +9604,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "_Yorumu kaydet"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Saydam piksellerden renk _değerlerini kaydet"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Varsayılanlara K_aydet"
@@ -9522,38 +9686,58 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Düzlemsel (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palet Türü"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (BMP biçemi)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Uyarı: azami TIFF dosya boyutu aşıldı. BigTIFF olarak yeniden deneyin, başka "
+"sıkıştırma algoritması kullanın veya iptal edin."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "_BigTIFF dosya biçiminde dışa aktar"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "_Katmanları kaydet"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "_Katmanları görüntü sınırlamalarına kırp"
# premultiple için GEGL dosyasındaki "Önceden Çoğaltılmış" çevirisi esas alınmıştır.
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Renkler, ilişkili alfa tarafından önceden çoğaltılmış olarak saklanmaz"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "_Exif verisini kaydet"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "_GeoTIFF verisini kaydet"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr "İçe aktarma sırasında varsa GeoTIFF üstverilerini koru"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Belge Başlığı"
@@ -10024,7 +10208,7 @@ msgstr "'%s' geçerli bir Renk Geçişi Parlaması dosyası değil."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
-msgstr "Geçersiz biçimli Renk Geçişi Parlaması dosyası: %s\n"
+msgstr "geçersiz biçimli GFlare dosyası: %s\n"
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
@@ -11906,49 +12090,49 @@ msgstr "Kılavuz _çizgileri göster"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Önizlemeyi _anlık güncelle"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Üstveriyi düzenle (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Üstveriyi _Düzenle"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
-msgstr "Üstveri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata"
+msgstr "Üstveri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Üstveri Düzenleyici: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Üstveriyi _Yaz"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata"
msgstr "Üstveriyi içe aktar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata"
msgstr "Üstveriyi dışa aktar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Takvim yükleme hatası: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Takvim Tarihi:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date"
msgstr "Tarih Ayarla"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -11957,8 +12141,15 @@ msgid ""
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
+"GPS değerini buraya girin ya da düzenleyin.\n"
+"Geçerli değerler 1, 2 veya 3 sayıdan (derece, dakika, saniye) oluşur, "
+"aşağıdaki örneklere bakabilirsiniz:\n"
+"10deg 15' 20\" ya da 10° 15' 20\" ya da 10:15:20.45 ya da 10 15 20 ya da 10 "
+"15.30 ya da 10.45\n"
+"Geçerli değeri kaldırmak için tüm metni silin."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
+# 12.24 arasındaki noktayı virgüle değiştirmeyin. Veri bütünlüğünü bozabilir.
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
@@ -11967,254 +12158,262 @@ msgid ""
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
+"GPS yüksekliğini girin ya da düzenleyin.\n"
+"Geçerli değer bir sayıdan oluşmalıdır:\n"
+"Örneğin. 100 ya da 12.24\n"
+"Seçilen ölçüm türüne bağlı olarak bu değer metre (m) ya da feet (ft) olarak "
+"girilmelidir.\n"
+"Geçerli değeri kaldırmak için tüm metni silin."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated"
msgstr "Değerlendirilmemiş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Üstveri etiketi ayarlanamadı %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Üstveri Dosyasını İçe Aktar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Üstveri Dosyasını Dışa Aktar"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Değer seç"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Gerçek yaşam kesitinin özgün sayısal çekimi"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Negatif filmden sayısallaştırılmış"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Pozitif filmden sayısallaştırılmış"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Saydam olmayan ortamdaki baskıdan sayısallaştırılmış"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "Yazılım tarafından oluşturulmuş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "Uygulanamaz"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Sınırsız Model Yayınları"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Sınırlı veya Tamamlanmamış Model Yayınları"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Sınırsız Mülk Yayınları"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Sınırlı veya Tamamlanmamış Mülk Yayınları"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "Yaş Bilinmiyor"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 Yaş veya Üstü"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "19 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 Yaş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 Yaş veya Altı"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "Telif Haklı"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
msgstr "Kamu Malı"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
-msgid "Select a value"
-msgstr "Değer seç"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "İş"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "Erkek"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "Kadın"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
# kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "Deniz seviyesinden yüksekliği"
# kalıplaşmış olması sebebiyle level kelimesi için burada seviye çevirisi kullanıldı
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "Deniz seviyesinden düşüklüğü"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "Kuzey"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "Güney"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "Doğu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "Batı"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Üstveriyi görüntüle (EXIF, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "Üstveriyi _Görüntüle"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Üstveri düzenleyici iletişim kutusu yüklenirken hata."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Üstveri Görüntüleyici: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu daha çok karakter(ler))"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
-msgstr "metre"
+msgstr " metre"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
msgstr " feet"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu daha çok bayt(lar))"
@@ -12358,115 +12557,115 @@ msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu:"
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ekran alanında görüntü oluştur"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Ekran Görüntüsü..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "Görü_ntü Al"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Alan"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "T_ek bir pencerenin ekran görüntüsünü al"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Pencere _süslemesini kapsa"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "_Fare imlecini kapsa"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "_Tüm ekranın ekran görüntüsünü al"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Yakalanacak _bölge seç"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
-msgstr "Seçim gecikmesi:"
+msgstr "Seçim gecikmesi: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü alınacak bölgeyi seçmek için farenizi "
"sürükleyin."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
"Gecikmeden sonra, ekran görüntüsü almak için bir pencerenin içine tıklayın."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
"Gecikme süresinin sonunda, görüntü almak için pencerenin içine tıklayın."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Ekran görüntüsü _gecikmesi: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Bölge seçildikten sonra, bu gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr ""
"Pencere seçildikten sonra, bu gecikmenin ardından ekran görüntüsü alınır."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Gecikmenin ardından, etkin pencerenin ekran görüntüsü alınır."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Renk Profili"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Görüntüyü _ekran profili ile etiketle"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Görüntüyü sR_GB formatına dönüştür"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Hiç veri yakalanmadı"
@@ -12576,8 +12775,8 @@ msgid ""
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
-"filter_surround ve filter_alternative_surround noktaları tarafından üretilen "
-"vektörler arasındaki açı, bundan daha çoksa, filter_alternative_surround "
+"Eğer filter_surround ve filter_alternative_surround noktalarınca üretilen "
+"vektörler arasındaki açı bundan daha çoksa, filter_alternative_surround "
"ögesinden birini kullan."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
@@ -15110,11 +15309,6 @@ msgstr "Tarayıcıdan/kameradan veri aktarılıyor"
#~ msgid "Some error occurred while saving"
#~ msgstr "Yazdırmaya çalışırken bir hata oluştu"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Couldn't save file:"
-#~ msgid "Could not close the file"
-#~ msgstr "Kaydedilemedi:"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Properties"
#~ msgid "Image Properties"
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 5926e92ddc..c32a27d860 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# Maxim Dziumanenko , 2004-2010.
# Korostil Daniel , 2011.
# Olexandr Pylypchuk , 2018.
-# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -439,25 +440,25 @@ msgstr "_Вертикально"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "База випадковості"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -1042,18 +1043,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1072,13 +1073,13 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr "Джерело 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Перекриття:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Зсув:"
@@ -1997,8 +1998,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Прибирання штрихів"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "Рисунки у ASCII"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"
@@ -2143,13 +2144,13 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»"
@@ -2236,14 +2237,14 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»"
@@ -2332,29 +2333,36 @@ msgstr "Посилання .desktop"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу desktop «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "Зображення DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Зображення формату Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "«%s»: не DICOM файлом"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "У GIMP не передбачено підтримки перехідного синтаксису %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+"Підтримки %s у GIMP не передбачено при поєднанні із кількістю фрагментів на "
+"піксель %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2377,15 +2385,15 @@ msgstr "_Опис:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Інтервал:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Зображення OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не вдалось відкрити «%s»"
@@ -2607,78 +2615,77 @@ msgstr "Експортує зображення AVIF"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Зберегти зображення у форматі файлів зображень AV1 (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
"для читання зображень"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
#, c-format
-#| msgid "Exporting '%s'"
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "основне"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Майже _без втрат"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Якість:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
@@ -2786,8 +2793,8 @@ msgstr "Кількість точок в рамці таблиці."
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина кожної комірки. Може бути числом чи відсотком."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2908,6 +2915,11 @@ msgstr "Неможливо перетворити зображення xvYCC JP2
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Невідомий колірний простір у зображенні JP2 «%s»."
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "Зображення JPEG XL"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -3015,7 +3027,7 @@ msgstr "Типова затримка кадру:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунд"
@@ -3156,7 +3168,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити «%s»: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-сторінок"
@@ -3165,8 +3177,8 @@ msgstr "%s-сторінок"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@@ -3291,8 +3303,8 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@@ -3303,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"Помилка! Щоб зберегти файл, потрібно додати щонайменше одне зображення!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Неможливо опрацювати розмір (ширину чи висоту) зображення."
@@ -3394,14 +3406,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -3490,130 +3502,134 @@ msgstr "_Без обробки"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "Документ PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Не вдається інтерпретувати файл PostScript «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Оброблений EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Завантажити з PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "Візуалізація"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Роздільна здатність:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "Сторінки:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Сторінок для завантаження(наприклад: 1-4 чи 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "Відкрити як"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Обмежувати розмір"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "Фарбування"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Сірий"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Згладжування тексту"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "Слабке"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "Сильне"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Згладжування графіки"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "Зсув вздовж _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Зсув вздовж _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "З_берігати пропорції"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3622,42 +3638,42 @@ msgstr ""
"розміру без зміни пропорцій."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "Одиниця"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "_Дюйм"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Міліметр"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Розмір перегляду:"
@@ -3850,7 +3866,7 @@ msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Image Data"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу"
@@ -3879,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"файли HGT: SRTM-1 і SRTM-3. Якщо вам відомий варіант, запустіть з аргументом "
"1 або 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Завантаження зображення з Raw-даних"
@@ -3887,15 +3903,15 @@ msgstr "Завантаження зображення з Raw-даних"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу (1 кутова сек)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу (3 кутові сек)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
@@ -3907,116 +3923,116 @@ msgstr "Зображення"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 кутова сек)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 кутові сек)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Простір вибірки:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB з альфа-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "Планарний RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Чорно-біле, 1 біт"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Сірий 2 біт"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Сірий 4 біт"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Сірий 8 біт"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "Індексований"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Індексоване з альфа-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Сірий беззнаковий 16 біт Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Сірий беззнаковий 16 біт Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Сірий 16 біт Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Сірий 16 біт Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Тип зображення:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (звичайний)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (у стилі BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Тип _палітри:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "_Зсув:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "Виберіть файл палітри"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Файл _палітри:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Зображення без заголовку (Raw)"
@@ -4217,24 +4233,24 @@ msgstr "Не вдається прочитати розширення з «%s»"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Не вдається зчитати заголовок з «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE стиснення"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Початок координат:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "Згори ліворуч"
@@ -6638,30 +6654,30 @@ msgstr "Непідтримувана чи некоректна розрядні
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Дані зображення несподівано закінчились."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Неможливо зберегти індексоване зображення з прозорістю у файл формату BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Альфа-канал буде проігнорований."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_RLE-кодування"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Параметри _сумісності"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Не записувати інформацію про простір кольору"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6673,113 +6689,119 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Додаткові параметри"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 біт"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 біти"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 біти"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Зображення Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
msgstr "Зображення DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Декодувати YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Декодувати Alpha exponent"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
msgstr "Завантажити DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Завантажити MIP-текстури"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
msgstr "Експортувати як DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "_Використати нелінійну метрику помилок"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
msgstr "_Зберегти:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "Віддзеркалити зображення _вертикально при експортуванні"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "MIP-_текстури:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
msgstr "Показник прозорості:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Параметри MIP-текстур"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Фільтр:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Режим об_гортання:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Зас_тосувати корекцію гами"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "В_икористати колірний простір sRGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "Г_ама:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Зберег_ти покриття альфа-тесту"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Поріг _альфа-тесту:"
@@ -7025,18 +7047,20 @@ msgstr "Зберегти дані _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Зберегти дані _IPTC"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Зберегти _ескіз"
@@ -7116,7 +7140,7 @@ msgstr "З рухомою комою"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "За_вантажити початкові параметри"
@@ -7170,7 +7194,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Цей файл пошкоджений!"
@@ -7200,36 +7224,36 @@ msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
msgstr "Непідтримуваний або некоректний розмір відомостей щодо маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "Додатково"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Не вдається розпакувати дані"
@@ -7437,22 +7461,22 @@ msgstr ""
"_Агресивне RLE\n"
"(Не підтримується SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Не є зображенням TIFF або зображення пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7470,7 +7494,7 @@ msgstr[2] ""
"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
"маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@@ -7481,17 +7505,17 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
"Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7500,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не "
"встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7510,36 +7534,36 @@ msgstr ""
"використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних "
"результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Підозрілива бітова глибина: %d для сторінки %d. Можливо, зображення "
"пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Непідтримувана розрядність на канал %d для сторінки %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати ширину зображення з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати довжину зображення з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Некоректні розміри зображення (%u x %u) для сторінки %d. Можливо, зображення "
"пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7548,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Зображення стиснено CCITT. "
"Припускаємо, мінімальний колір — білий."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7558,7 +7582,7 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7566,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"Для %s не визначено тип каналу прозорості. Припускаємо, що прозорість не "
"перемножено попередньо"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7577,64 +7601,64 @@ msgstr ""
"встановлено, хоча є додаткові канали. Припускаємо, що перший додатковий "
"канал не є попередньо помноженими даними прозорості."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Некоректне або невідоме стискання %u. Вимикаємо стискання."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Не вдалося створити зображення: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Невідомий тип одиниці роздільності %d. Припускаємо точки на дюйм."
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Попередження: роздільність вказано без типу одиниці. Припускаємо точки на "
"дюйм."
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Попередження: немає даних щодо роздільності y, припускаємо ту саму, що і для "
"x"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: непідтримуваний формат зображення, немає доступного завантажувача RGBA"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
@@ -7642,15 +7666,15 @@ msgstr ""
"— %d."
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. "
"Рядок помилки — %d."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@@ -7658,23 +7682,23 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"
@@ -7690,12 +7714,12 @@ msgstr ""
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7703,48 +7727,57 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"Попередження: перевищено максимальний розмір файлів TIFF.\n"
+" Повторіть спробу у форматі BigTIFF або скасуйте дію."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упаковані біти"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
msgstr "_Стиснути"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
msgstr "Зображення WebP"
@@ -7757,74 +7790,79 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(всі кадри і ключові кадри)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Якість зображення:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
msgstr "Якість зображення"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Якість а_льфи:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Якість альфа-каналу"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
msgstr "_Тип джерела:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Передустановки кодувальника WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
msgstr "_Як анімація"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
msgstr "_Нескінченний цикл"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Найбільша відстань між ключовими кадрами:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Мінімізувати кінцевий розмір (повільніше)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Не задано затримку між ключовими кадрами:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Ви_користати введену вище затримку для всіх кадрів"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Зберегти _IPTC"
+
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -9603,12 +9641,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "З_берегти коментар"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "З_робити типовими"
@@ -9685,39 +9723,55 @@ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "П_ланарний (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Тип палітри"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (звичайний)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (у стилі BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"Попередження: перевищено максимальний розмір файлів TIFF. Повторіть спробу у "
+"форматі BigTIFF, виберіть інший алгоритм стискання або скасуйте дію."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "Експортувати у варіантів формату файлів _BigTIFF"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save _layers"
msgstr "Зберегти _шари"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "О_брізати шари до меж зображення"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення альфи"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Зберегти дані _GeoTIFF"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Зберегти метадані GeoTIFF, якщо їх було отримано при імпортуванні"
@@ -12532,109 +12586,109 @@ msgstr "При друкуванні виникла помилка:"
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Створити зображення з вказаної частини робочого столу"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Знімок екрана…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "За_хопити"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Зняти лише активне _вікно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Включаючи _рамку вікна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включити вказівник _миші"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Зняти _весь екран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Виберіть _ділянку"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "Затримка вибору: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Після затримки, пересуньте мишу на ділянку для знімка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Клацніть вікно, щоб зробити його знімок після затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Після затримки клацніть на вікні для отримання його знімка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Затримка з_німка екрана: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Після затримки робиться знімок"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Коли ділянку вибрано, її знімок буде зроблено після такої затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Коли вікно вибрано, його знімок буде зроблено після такої затримки."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Після затримки буде зроблено знімок активного вікна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "Колірний профіль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Позначити зображення з профілем _монітора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Перетворити зображення на sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Даних не захоплено"
diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po
index eaae374530..83ca662844 100644
--- a/po-plug-ins/zh_CN.po
+++ b/po-plug-ins/zh_CN.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Aron , 2008.
# 神州散人 , 2008-2009.
# YunQiang Su , 2011.
+# lumingzh , 2019-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-07 05:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 02:02-0400\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su \n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 17:22-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
@@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "对齐可见图层"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
@@ -70,9 +71,9 @@ msgstr "对齐可见图层"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -100,9 +101,9 @@ msgstr "对齐可见图层"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "取消(_C)"
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1357 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@@ -287,37 +288,31 @@ msgstr "回放(_P)..."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
#, c-format
msgid "%.1f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f %%"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop playback"
msgid "Step _back"
-msgstr "停止回放"
+msgstr "后退(_B)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-#, fuzzy
-#| msgid "Step to next frame"
msgid "Step back to previous frame"
-msgstr "跳到下一帧"
+msgstr "后退到上一帧"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
-msgstr "单步(_S)"
+msgstr "前进(_S)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
-msgstr "跳到下一帧"
+msgstr "前进到下一帧"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
-msgstr "快退动画"
+msgstr "倒放该动画"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Rotate Image?"
msgid "Reload the image"
-msgstr "旋转图像?"
+msgstr "重新载入图像"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
@@ -394,11 +389,11 @@ msgstr "每图层一帧(替换)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr ""
+msgstr "无法将内存分配到该帧容器。"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
msgid "Invalid image. Did you close it?"
-msgstr ""
+msgstr "无效图像。您关闭了它吗?"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
#, c-format
@@ -444,25 +439,25 @@ msgstr "垂直(_V)"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "背景"
@@ -523,26 +518,24 @@ msgstr "油漆桶大小(_B):"
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
msgid "Please Wait"
-msgstr ""
+msgstr "请稍等"
#. the title label
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
msgid "Please wait for the operation to complete"
-msgstr ""
+msgstr "请等待操作完成"
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "正在取消…"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "加强边缘模拟卡通效果"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Ca_rtoon..."
msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
-msgstr "卡通(_R)..."
+msgstr "卡通(过时)(_R)…"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
@@ -567,10 +560,8 @@ msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "创建棋盘格子图案"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "_Checkerboard..."
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
-msgstr "棋盘(_C)..."
+msgstr "棋盘(过时)(_C)…"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
msgid "Checkerboard"
@@ -582,9 +573,8 @@ msgid "_Size:"
msgstr "大小(_S):"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
-#, fuzzy
msgid "_Psychobilly"
-msgstr "_Psychobilly"
+msgstr "疯狂摇滚乐(_P)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
@@ -639,8 +629,6 @@ msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p,跃阶"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -838,7 +826,7 @@ msgstr "随机数种子"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
@@ -850,10 +838,8 @@ msgstr "随机数种子"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "_Open"
-msgstr "打开"
+msgstr "打开(_O)"
#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
@@ -870,10 +856,8 @@ msgstr "打开"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#, fuzzy
-#| msgid "Save"
msgid "_Save"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存(_S)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
@@ -962,7 +946,7 @@ msgstr "文件中的源通道:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops."
-msgstr "杂项(_M)"
+msgstr "杂项操作(_M)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
@@ -993,13 +977,12 @@ msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "漫反射分布:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
-#, fuzzy
msgid "# of subranges:"
msgstr "子范围 #:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
msgid "P(ower factor):"
-msgstr "P (幂因子):"
+msgstr "P (幂系数):"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
msgid "Parameter k:"
@@ -1043,7 +1026,7 @@ msgstr "当前设置的图像"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -1056,18 +1039,18 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "保存 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1470 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1086,13 +1069,13 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
@@ -1168,10 +1151,8 @@ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "拉伸颜色饱合度以覆盖所能达到的最大范围"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "_Color Enhance"
msgid "_Color Enhance (legacy)"
-msgstr "颜色增强(_C)..."
+msgstr "颜色增强(过时)(_C)"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
@@ -1288,7 +1269,7 @@ msgstr "蓝色(_B):"
#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alpha:"
+msgstr "透明(_A):"
#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
@@ -1374,7 +1355,7 @@ msgstr "红色差 cr709(_R):"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1461,7 +1442,7 @@ msgstr "合成至少需要一幅图像"
#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "没有找到指定的第 %d 层"
+msgstr "未找到指定的图层 %d"
#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
@@ -1477,7 +1458,7 @@ msgstr "获取图层 ID 时出错"
#: ../plug-ins/common/compose.c:933
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "无法重新组织图层,源图层不存在"
+msgstr "无法重新合成,未找到源图层"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
@@ -1522,12 +1503,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "均匀"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "高"
@@ -1652,18 +1633,14 @@ msgid "Curve for Border"
msgstr "曲线对应的边缘"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
-#, fuzzy
-#| msgid "_Upper"
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
-msgstr "上部(_U)"
+msgstr "上边(_U)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lower"
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
-msgstr "下部(_L)"
+msgstr "下边(_L)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
@@ -1740,7 +1717,7 @@ msgstr "蓝色"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgstr "透明"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "hue"
@@ -1838,7 +1815,7 @@ msgstr "蓝色"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "透明"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
@@ -1911,11 +1888,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "使用纵深贴图(Z 缓冲)组合两幅图像"
+msgstr "使用深度映射(Z 缓冲区)组合两幅图像"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
msgid "_Depth Merge..."
-msgstr "深度合并(_D)..."
+msgstr "深度合并(_D)…"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
msgid "Depth-merging"
@@ -1941,7 +1918,7 @@ msgstr "源 2:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "重叠(_V):"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
msgid "O_ffset:"
msgstr "位移(_F):"
@@ -2008,8 +1985,8 @@ msgid "Destripe"
msgstr "去除条纹"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
@@ -2026,10 +2003,8 @@ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "带边缘粗细控制的边缘检测"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "_Difference of Gaussians..."
msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "高斯差分(_D)..."
+msgstr "高斯差分(过时)(_D)…"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
@@ -2060,10 +2035,8 @@ msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "模拟浮雕创建图像"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "_Emboss..."
msgid "_Emboss (legacy)..."
-msgstr "浮雕(_E)..."
+msgstr "浮雕(过时)(_E)…"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
msgid "Emboss"
@@ -2103,7 +2076,7 @@ msgstr "ASCII 艺术"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
msgid "_Format:"
msgstr "格式(_F):"
@@ -2158,13 +2131,13 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:337
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
@@ -2174,10 +2147,10 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:296
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "打开“%s”"
+msgstr "正在打开“%s”"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
#, c-format
@@ -2247,23 +2220,23 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "正在导出“%s”"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
-msgstr "C 程序代码"
+msgstr "C 源代码"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
msgid "C-Source"
@@ -2299,7 +2272,7 @@ msgstr "使用单字节行程长度编码(_1)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
-msgstr "保存 Alpha 通道(RGBA/RGB)(_V)"
+msgstr "保存透明通道(RGBA/RGB)(_V)"
#. RGB-565
#.
@@ -2345,29 +2318,34 @@ msgstr "桌面链接"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "打开桌面文件“%s”出错:%s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM 图像"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:165
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "医学数字成像和通信图像"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "“%s”不是 DICOM 文件。"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "GIMP 不支持转移语法 %s。"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
-msgid "Cannot save images with alpha channel."
-msgstr "无法保存带有 Alpha 通道的图像。"
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s:%d"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1454 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
+msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2390,15 +2368,15 @@ msgstr "描述(_D):"
msgid "_Spacing:"
msgstr "间距(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "辐射亮度 RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR 图像"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "无法打开“%s”"
@@ -2446,20 +2424,15 @@ msgstr ""
"GIF:无法处理无书面文件的 GIF 合成类型 %d。动画可能无法准确地播放或重储存。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
-msgstr "无法进一步减少颜色。另存为不透明。"
+msgstr "无法简单地进一步减少颜色。正在作为不透明导出。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that "
-#| "are more than %d pixels wide or tall."
+#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
-msgstr "无法保存“%s”。GIF 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。"
+msgstr "无法导出“%s”。GIF 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
msgid ""
@@ -2468,42 +2441,31 @@ msgid ""
msgstr "GIF 格式只支持 7 位 ASCII 编码的注释。注释没有被保存。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
-msgstr "无法保存 RGB 颜色图像。请先转换成索引颜色或灰度。"
+msgstr "无法导出 RGB 颜色图像。请先转换成索引颜色或灰阶。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "插入了延时以防止生成严重阻塞 CPU 的动画。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
-#| "beyond the actual borders of the image."
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
-msgstr "您试图另存为 GIF 的图像含有超出图像实际边界的图层。"
+msgstr "您试图导出为 GIF 的图像含有超出图像实际边界的图层。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid "Cr_op"
-msgstr ""
+msgstr "剪裁(_O)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop "
-#| "all of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"GIF 文件格式不允许这种情况。您可以选择裁掉所有图层中超出图像边界的部分,或者"
-"放弃保存。"
+"取消导出。"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
msgid "GIF"
@@ -2622,70 +2584,75 @@ msgstr "导出 AVIF 图像"
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "以 AV1 图像文件格式(AVIF)保存图像"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "加载 HEIF 图像失败:%s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
msgid "image content"
msgstr "图像内容"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
msgid "primary"
msgstr "主要"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "载入 HEIF 图像"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
msgid "Select Image"
msgstr "选择图像"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
msgid "Nearly _lossless"
-msgstr "几乎无损(_L)"
+msgstr "接近无损(_L)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "质量(_Q):"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
msgid "Bit depth:"
msgstr "位深:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 位/通道"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 位/通道"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 位/通道"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Save color _profile"
msgstr "保存色彩配置文件(_P)"
@@ -2721,8 +2688,8 @@ msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
-"如果选中该项,GTM 将会输出一个带有 、 等标签的完整的 HTML 文档,"
-"而不是仅仅只有一个表格。"
+"如果启用 GTM 将会输出一个带有 、 等标签的完整的 HTML 文档而不是仅"
+"仅只有表格 html。"
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
@@ -2738,7 +2705,7 @@ msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
-"如果选中该项,GTM 会用 ROWSPAN 和 COLSPAN 把相同颜色的矩形块替换成一个大的单"
+"如果启用 GTM 会用 ROWSPAN 和 COLSPAN 值把相同颜色方格的矩形块替换成一个大的单"
"元格。"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
@@ -2751,8 +2718,8 @@ msgid ""
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
-"如果选中该项,GTM 将不在 TD 标签之间和之内留有空白。这只在像素级的定位控制中"
-"才有必要。"
+"启用该项将会导致 GTM 不在 TD 标签和单元格内容之间留有空白。这只在像素级的定位"
+"控制中才有必要。"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "C_aption"
@@ -2760,7 +2727,7 @@ msgstr "标题(_A)"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "如果您希望让表格带有标题,请选中该项。"
+msgstr "如果您希望让表格带有标题请启用该项。"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
msgid "The text for the table caption."
@@ -2791,8 +2758,8 @@ msgstr "表格边框的像素个数。"
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -2909,6 +2876,10 @@ msgstr "无法转换“%s”中的 xvYCC JP2 图像为 RGB。"
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "不支持 JP2 图像“%s”中的色彩空间。"
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:71
+msgid "JPEG XL image"
+msgstr "JPEG XL 图像"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
@@ -2933,7 +2904,7 @@ msgstr "保存背景色(_B)"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
msgid "Save _gamma"
-msgstr "保存 _Gamma"
+msgstr "保存伽马(_G)"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
msgid "Save resolution"
@@ -2990,7 +2961,7 @@ msgstr "PNG 压缩等级(_P):"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "提高压缩等级可以减小文件大小"
+msgstr "选择高压缩级别以获得小尺寸文件"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
msgid "JPEG compression quality:"
@@ -2998,7 +2969,7 @@ msgstr "JPEG 压缩质量:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "JPEG smoothing factor:"
-msgstr "JPEG 平滑因子:"
+msgstr "JPEG 平滑系数:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
msgid "Animated MNG Options"
@@ -3014,7 +2985,7 @@ msgstr "默认帧延时:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
@@ -3149,7 +3120,7 @@ msgstr "无法载入“%s”:%s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s 页"
@@ -3158,9 +3129,9 @@ msgstr "%s 页"
msgid "Import from PDF"
msgstr "从 PDF 导入"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"
@@ -3203,7 +3174,7 @@ msgstr "创建多页面 PDF(_C)…"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!"
-msgstr ""
+msgstr "您必须选择一个文件进行保存!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
#, c-format
@@ -3213,31 +3184,34 @@ msgid ""
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
+"创建该 PDF 文件时发生错误:\n"
+"%s\n"
+"请确保您输入了有效文件名且选中的位置不是只读!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr ""
+msgstr "忽略隐藏图层和完全透明图层(_O)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr ""
+msgstr "可能的话将位图转换为矢量图形(_B)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "_Apply layer masks before saving"
-msgstr ""
+msgstr "保存之前应用图层蒙板(_A)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
msgid "Keeping the masks will not change the output"
-msgstr ""
+msgstr "保留蒙板将不会改变输出"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "图层作为页面(%s)(_L)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
@@ -3255,7 +3229,7 @@ msgstr "反转页面顺序(_R)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
msgid "Save to:"
-msgstr "另存为:"
+msgstr "保存到:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
msgid "Browse..."
@@ -3280,8 +3254,8 @@ msgstr "图层作为页面(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 页"
@@ -3291,7 +3265,7 @@ msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "错误!为了保存该文件,应该添加至少一副图像!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "无法处理该图像的尺寸(无论宽度或高度)。"
@@ -3374,14 +3348,14 @@ msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。"
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "打开用户界面文件“%s”出错:%s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@@ -3470,172 +3444,176 @@ msgstr "_Raw"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript 文档"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "封装的 PostScript 图像(EPS)(_E)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "无法解析 Postscript 文件“%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "已渲染的 EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
msgid "Import from PostScript"
msgstr "从 PostScript 导入"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
msgid "Rendering"
msgstr "渲染"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
msgid "Pages:"
msgstr "页数:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "加载页码(例如:1-4 或者 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "图层"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
msgid "Open as"
msgstr "打开为"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "尝试缩减边界"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
msgid "Coloring"
msgstr "着色"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
msgid "B/W"
msgstr "黑/白"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
msgid "Text antialiasing"
msgstr "文字反锯齿"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
msgid "Weak"
msgstr "弱"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
msgid "Strong"
msgstr "强"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "图像平滑"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
msgid "_X offset:"
msgstr "X 位移(_X):"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y 位移(_Y):"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "保持宽高比(_K)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。"
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
msgid "Unit"
msgstr "单位"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
msgid "_Inch"
msgstr "英寸(_I)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
msgid "_Millimeter"
msgstr "毫米(_M)"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
msgid "Output"
msgstr "输出"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2(_P)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "封装的 PostScript(_E)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
msgid "P_review"
msgstr "预览(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
msgid "Preview _size:"
msgstr "预览大小(_S):"
@@ -3680,6 +3658,7 @@ msgstr "在 %ld 中存在无效数据块头部信息"
msgid "Invalid block header"
msgstr "无效数据块头部信息"
+# 告译者:这里指 fseek() 函数调用出错
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
@@ -3825,10 +3804,10 @@ msgstr "尚未实现导出功能。"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
msgid "Raw image data"
-msgstr "原始图像数据"
+msgstr "Raw 图像数据"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "数字高程模型数据"
@@ -3853,23 +3832,23 @@ msgstr ""
"自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT "
"文件为:SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体,用参数 1 或 3 运行。"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Load Image from Raw Data"
-msgstr "从原始数据载入图像"
+msgstr "从 Raw 数据载入图像"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "数字高程模型数据(1 角秒)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "数字高程模型数据(3 角秒)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
msgid "Image"
msgstr "图像"
@@ -3881,116 +3860,116 @@ msgstr "图像"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1(1 角秒)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3(3 角秒)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "采样空间(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "RGB Alpha"
-msgstr "RGB Alpha"
+msgstr "RGB 透明"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 大端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 小端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 大端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 小端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Planar RGB"
msgstr "平面 RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "黑白 1 位"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "灰阶 2 位"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "灰阶 4 位"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "灰阶 8 位"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Indexed"
msgstr "索引"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Indexed Alpha"
-msgstr "索引 Alpha"
+msgstr "索引透明"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位大端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶无符号 16 位小端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "灰阶 16 位大端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "灰阶 16 位小端"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
msgid "Image _Type:"
msgstr "图像类型(_T):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
msgid "Palette"
msgstr "色板"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R,G,B(普通)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
msgid "_Palette Type:"
msgstr "色板类型(_P):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
msgid "Off_set:"
msgstr "位移(_S):"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
msgid "Select Palette File"
msgstr "选择调色板文件"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "色板文件(_E):"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw 图像"
@@ -4061,10 +4040,9 @@ msgid "This image depth is not supported"
msgstr "不支持这个图像深度"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
+#, c-format
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "SUNRAS 保存无法处理带 Alpha 通道的图像"
+msgstr "SUNRAS 导出无法处理带透明通道的图像"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
msgid "Can't operate on unknown image types"
@@ -4094,16 +4072,12 @@ msgid "Data Formatting"
msgstr "数据格式"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-#, fuzzy
-#| msgid "_Run-Length Encoded"
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "行程长度编码(_R)"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard"
msgid "_Standard"
-msgstr "标准"
+msgstr "标准(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
@@ -4194,30 +4168,30 @@ msgstr "无法从“%s”读取扩展"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "无法从“%s”读取文件头"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE 压缩(_R)"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Or_igin:"
msgstr "原始(_I)"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
msgid "Top left"
msgstr "左上"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
-msgstr "Microsoft WMF 文件"
+msgstr "微软 WMF 文件"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
msgid ""
@@ -4259,29 +4233,22 @@ msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
-#| "colors.\n"
-#| "\n"
-#| "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try "
-#| "again."
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
-"您正试图另存为 XBM 的图像含有两种以上的颜色。\n"
+"您正试图导出为 XBM 的图像含有两种以上的颜色。\n"
"\n"
-"请将它转换为黑白(1 位)索引图像并重试。"
+"请将它转换为黑白(1 位)索引图像并重试。"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
-"您不能对一幅没有 Alpha 通道的\n"
+"您不能对一幅没有透明通道的\n"
"图像保存光标掩码。"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
@@ -4352,16 +4319,14 @@ msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "“%s”不是有效的 X 光标。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "对于 X 光标,“%s”高度过大。"
+msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 光标太宽了。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "对于 X 光标,“%s”高度过大。"
+msgstr "“%2$s”的第 %1$d 帧对于 X 光标太高了。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
@@ -4369,16 +4334,14 @@ msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "“%s”中没有图像块。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
-msgstr "对于 X 光标,“%s”高度过大。"
+msgstr "“%s”对于 X 光标太宽了。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
-msgstr "对于 X 光标,“%s”高度过大。"
+msgstr "“%s”对于 X 光标太高了。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
#, c-format
@@ -4393,22 +4356,16 @@ msgid "XMC Options"
msgstr "XMC 选项"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "输入热点的 X 坐标。原点是左上角。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "输入热点的 Y 坐标。原点是左上角。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr "自动裁切所有帧(_A)。"
+msgstr "自动裁切所有帧(_A)"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
@@ -4514,94 +4471,69 @@ msgid "Saving '%s'"
msgstr "保存“%s”"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
-msgstr "“%s”的高度过大。至少需减少 %d 像素。"
+msgstr "帧“%s”太宽了。请减少至不超过 %d 像素。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
-msgstr "“%s”的高度过大。至少需减少 %d 像素。"
+msgstr "帧“%s”太高了。请减少至不超过 %d 像素。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
-msgstr ""
+msgstr "帧“%s”的宽度和/或高度为零!"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
-#| "Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
-#| "crop."
+#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
-"不能保存光标,因为热点不在“%s”上。\n"
-"请尝试改变热点位置、图层几何形状或保存时不要自动裁切。"
+"不能导出该光标,因为热点不在帧“%s”上。\n"
+"请尝试改变热点位置、图层几何形状或导出时不要自动裁切。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "which width or height is more than %ipx.\n"
-#| "It will clutter the screen in some environments."
+#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
-"您的光标已成功保存,但它包含宽度或高度大于 %i 像素的帧。\n"
-"在有些环境下它将弄乱屏幕。"
+"您的光标已成功导出但它包含宽度或高度大于 %i 像素(X 位图光标历史上的最大尺寸"
+"值)的帧。\n"
+"它可能不被某些环境支持。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "which nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-#| "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in "
-#| "save dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
-"您的光标保存成功,但它包含不被 gnome-appearance-properties 支持的标称尺寸的"
-"帧。\n"
-"您可以在保存对话框中选中“替换所有帧的尺寸”以解决这个问题,否则您的光标在 "
-"gnome-appearance-properties 中可能无法显示。"
+"您的光标已成功导出但它包含不被 GNOME 设置支持的标称尺寸的帧。\n"
+"您可以在导出对话框中选中“替换所有帧的尺寸”以解决这个问题,否则您的光标在 "
+"GNOME 设置中可能无法显示。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-#| "The overflowed string was dropped."
+#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
-msgstr ""
-"对于 X 光标来说,寄生物“%s”过长。\n"
-"溢出的字符串被丢弃了。"
+msgstr "对于 X 光标注释来说内嵌“%s”太长了。它已被切断以适应。"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames "
-#| "which width or height is more than %ipx.\n"
-#| "It will clutter the screen in some environments."
+#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
-"您的光标已成功保存,但它包含宽度或高度大于 %i 像素的帧。\n"
-"在有些环境下它将弄乱屏幕。"
+"您的光标已成功导出但它包含大小大于 8 位的帧。\n"
+"我们限制它至 %d 像素。您应该检查导出的光标。"
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
@@ -4625,10 +4557,9 @@ msgid "XPM file invalid"
msgstr "无效的 XPM 文件"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
-msgstr "不支持或无效的位深度。"
+msgstr "不支持的可绘制类型"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
@@ -4636,7 +4567,7 @@ msgstr "XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Alpha 阈值(_A):"
+msgstr "透明阈值(_A):"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
msgid "X window dump"
@@ -4653,6 +4584,8 @@ msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
+"“%s”:\n"
+"无效的颜色表条目数量:%ld"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format
@@ -4660,6 +4593,8 @@ msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
+"“%s”:\n"
+"颜色表条目数量 < 颜色数量"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
msgid "Can't read color entries"
@@ -4674,28 +4609,23 @@ msgstr ""
"XWD 文件 %s 的格式为 %d,深度为 %d,单位像素的位数为 %d。目前还不支持。"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgid "Cannot export images with alpha channels."
-msgstr "无法保存带有 Alpha 通道的图像。"
+msgstr "无法导出带有透明通道的图像。"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
-msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
+msgstr "无法打开“%s”并写入:"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error while reading '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
-msgstr "读取“%s”时出错:%s"
+msgstr "导出“%s”时出错:"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file is corrupt!"
+#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
-msgstr "文件损坏!"
+msgstr "XWD 文件“%s”已损坏。"
#: ../plug-ins/common/film.c:208
msgid "Combine several images on a film strip"
@@ -4723,8 +4653,6 @@ msgid "On film:"
msgstr "放入胶卷中:"
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
-#, fuzzy
-#| msgid "_Additive"
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
@@ -4826,7 +4754,7 @@ msgstr "数字高度(_N):"
#: ../plug-ins/common/film.c:1184
msgid "Re_set"
-msgstr ""
+msgstr "重置(_S)"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
@@ -5008,10 +4936,8 @@ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "以 Mandelbrot 分形变换图像"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fractal Trace..."
msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
-msgstr "分形追溯(_F)..."
+msgstr "分形追溯(过时)(_F)…"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
@@ -5057,11 +4983,11 @@ msgstr "Y_2:"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
msgid "Exercise a goat"
-msgstr ""
+msgstr "锻炼一只山羊"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
msgid "Goat-e_xercise"
-msgstr ""
+msgstr "山羊训练(_X)"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
@@ -5092,10 +5018,8 @@ msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "在图像上绘制网格"
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "_Grid..."
msgid "_Grid (legacy)..."
-msgstr "网格(_G)..."
+msgstr "网格(过时)(_G)…"
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing grid"
@@ -5156,7 +5080,7 @@ msgstr "沿参考线切开图像为多幅子图像"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "Slice Using G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "使用参考线切割(_U)"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
@@ -5277,7 +5201,7 @@ msgstr "小块的边缘是弯曲的"
#: ../plug-ins/common/mail.c:158
msgid "Send the image by email"
-msgstr "用 email 发送图像"
+msgstr "用电子邮件发送图像"
#: ../plug-ins/common/mail.c:168
msgid "Send by E_mail..."
@@ -5364,7 +5288,7 @@ msgstr "滤波器"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
msgid "_Alpha trimmed mean"
-msgstr "_Alpha 修整平均"
+msgstr "透明修整平均(_A)"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
msgid "Op_timal estimation"
@@ -5376,17 +5300,15 @@ msgstr "边缘增强(_E)"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
msgid "A_lpha:"
-msgstr "A_lpha:"
+msgstr "透明(_L):"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "模拟由复印机产生的色彩失真"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "_Photocopy..."
msgid "_Photocopy (legacy)..."
-msgstr "影印(_P)..."
+msgstr "影印(过时)(_P)…"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
msgid "Photocopy"
@@ -5410,8 +5332,6 @@ msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "显示关于插件的信息"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "_Plug-In Browser"
msgid "_Plug-in Browser"
msgstr "插件浏览器(_P)"
@@ -5440,8 +5360,6 @@ msgid "No matches"
msgstr "无匹配"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Plug-In Browser"
msgid "Plug-in Browser"
msgstr "插件浏览器"
@@ -5491,11 +5409,11 @@ msgstr "产生大量不同的抽像图案"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
msgid "_Qbist..."
-msgstr "_Qbist..."
+msgstr "量子贝叶斯(_Q)…"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
msgid "Qbist"
-msgstr "Qbist"
+msgstr "量子贝叶斯"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
msgid "Load QBE File"
@@ -5507,7 +5425,7 @@ msgstr "保存为 QBE 文件"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
msgid "G-Qbist"
-msgstr "G-Qbist"
+msgstr "量子贝叶斯"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
@@ -5541,7 +5459,7 @@ msgstr "获取样本颜色(_S)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用(_A)"
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
@@ -5563,31 +5481,23 @@ msgstr "取自渐变"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
-#, fuzzy
-#| msgid "Show selection"
msgid "Sho_w selection"
-msgstr "显示选区"
+msgstr "显示选区(_W)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
-#, fuzzy
-#| msgid "Show color"
msgid "Show co_lor"
-msgstr "显示颜色"
+msgstr "显示颜色(_L)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
-#, fuzzy
-#| msgid "Show selection"
msgid "Show selec_tion"
-msgstr "显示选区"
+msgstr "显示选区(_T)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Show color"
msgid "Show c_olor"
-msgstr "显示颜色"
+msgstr "显示颜色(_O)"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
msgid "Input levels:"
@@ -5599,31 +5509,23 @@ msgstr "输出色阶:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
-#, fuzzy
-#| msgid "Hold intensity"
msgid "Hold _intensity"
-msgstr "保持亮度"
+msgstr "保持强度(_I)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
-#, fuzzy
-#| msgid "Original intensity"
msgid "Original i_ntensity"
-msgstr "原始亮度"
+msgstr "原始强度(_N)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
-#, fuzzy
-#| msgid "Use subcolors"
msgid "Us_e subcolors"
-msgstr "使用子颜色"
+msgstr "使用子颜色(_E)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
-#, fuzzy
-#| msgid "Smooth samples"
msgid "S_mooth samples"
-msgstr "平滑样品颜色"
+msgstr "平滑采样(_M)"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
@@ -5631,7 +5533,7 @@ msgstr "样品分析"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
msgid "Remap colorized"
-msgstr ""
+msgstr "重映射着色"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
@@ -5677,10 +5579,8 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "使高光强烈及模糊化来模拟炽光"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softglow..."
msgid "_Softglow (legacy)..."
-msgstr "柔光(_S)..."
+msgstr "柔光(过时)(_S)…"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
msgid "Softglow"
@@ -5700,7 +5600,7 @@ msgstr "将亮点变为星光闪耀"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid "_Sparkle..."
-msgstr "火花(_S)..."
+msgstr "火花(_S)…"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Region selected for filter is empty"
@@ -5906,11 +5806,11 @@ msgstr "球面设计器"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新建(_N)"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
-msgstr ""
+msgstr "再制(_U)"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
@@ -5920,10 +5820,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除(_D)"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
@@ -6127,7 +6025,7 @@ msgstr "这个字符串将在 GIMP 的配置文件中用于唯一识别一个单
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
-msgstr "因子"
+msgstr "系数"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
@@ -6204,11 +6102,11 @@ msgstr "添加新单位"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
-msgstr "_ID:"
+msgstr "标识(_I):"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
-msgstr "因子(_F):"
+msgstr "系数(_F):"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
msgid "_Digits:"
@@ -6458,30 +6356,27 @@ msgid "Decomposition"
msgstr "分解"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scale X:"
+#, c-format
msgid "Scale %d"
-msgstr "缩放 X:"
+msgstr "级别 %d"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
msgid "Residual"
-msgstr ""
+msgstr "残余"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale:"
msgid "Scales:"
-msgstr "缩放:"
+msgstr "级别:"
#. create group layer
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "创建图层组以存储分解"
#. create layer masks
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
-msgstr ""
+msgstr "为每级别图层添加图层蒙板"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
@@ -6498,7 +6393,7 @@ msgstr "没有找到指定的路径。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr "此 .exe 文件无效(非 Microsoft Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
+msgstr "此 .exe 文件无效(非微软 Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "The operating system denied access to the specified file."
@@ -6538,7 +6433,7 @@ msgstr "发生共享冲突。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
-msgstr "未知的 Microsoft Windows 错误。"
+msgstr "未知的微软 Windows 错误。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
#, c-format
@@ -6546,14 +6441,12 @@ msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "无法打开“%s”:%s"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Create an image of a textured sphere"
msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "创建一幅带纹理的球体图像"
+msgstr "创建网页图像"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
-msgstr "从网页(_W)..."
+msgstr "从网页(_W)…"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
@@ -6561,7 +6454,7 @@ msgstr "从网页创建"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+msgstr "创建(_A)"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
msgid "Enter location (URI):"
@@ -6584,8 +6477,6 @@ msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "默认"
@@ -6611,7 +6502,7 @@ msgstr "正在下载网页“%s”"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "为“%s”传递网页图像"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
@@ -6639,10 +6530,9 @@ msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
+#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
-msgstr "不支持的压缩模式:%d"
+msgstr "不支持来自于“%2$s”的 BMP 文件中的压缩方式(%1$u)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
@@ -6657,225 +6547,198 @@ msgstr "不支持或无效的位深度。"
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "位图意外结束。"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
-msgstr "无法以 BMP 文件格式保存带有透明的索引图像。"
+msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
msgid "Alpha channel will be ignored."
-msgstr "Alpha 通道将被忽略。"
+msgstr "透明通道将被忽略。"
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "行程长度编码(_R)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
-#, fuzzy
-#| msgid "Table Options"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "表格选项"
+msgstr "兼容性选项(_M)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter license information."
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
msgid "_Do not write color space information"
-msgstr "输入许可证信息。"
+msgstr "不要写入色彩空间信息(_D)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
+"一些应用程序无法读取包含色彩空间信息的 BMP 图像。GIMP 默认写入色彩空间信息。"
+"启用该选项将使 GIMP 不对文件写入色彩空间信息。"
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
msgid "_Advanced Options"
msgstr "高级选项(_A)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
msgid "16 bits"
msgstr "16 位"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
msgid "24 bits"
msgstr "24 位"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
msgid "32 bits"
msgstr "32 位"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP 图像"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "SVG image"
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
msgid "DDS image"
-msgstr "SVG 图像"
+msgstr "DDS 图像"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
msgid "Decode YCoCg"
-msgstr ""
+msgstr "解码 YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
-msgstr ""
+msgstr "解码 YCoCg(已缩放)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
msgid "Decode Alpha exponent"
-msgstr ""
+msgstr "解码透明指数"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
msgid "Load DDS"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1373
-msgid "_Load mipmaps"
-msgstr ""
+msgstr "载入 DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "载入多级纹理(_L)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
-msgstr ""
+msgstr "当检测到时自动解码 YCoCg/AExp 图像(_A)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
msgid "Export as DDS"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Export"
-msgstr "导入(_I)"
+msgstr "导出为 DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
-#, fuzzy
-#| msgid "Compression"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
+msgid "_Export"
+msgstr "导出(_E)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
msgid "_Compression:"
-msgstr "压缩方式"
+msgstr "压缩(_C):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
msgid "Use _perceptual error metric"
-msgstr ""
+msgstr "使用感官错误度量(_P)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
-#, fuzzy
-#| msgid "Save"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
msgid "_Save:"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存(_S):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr "导出时竖直翻转图像(_V)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
msgid "_Mipmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "多级纹理(_M):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
-#, fuzzy
-#| msgid "Transparent"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
msgid "Transparent index:"
-msgstr "透明"
+msgstr "透明索引:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
-#, fuzzy
-#| msgid "Main Options"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
msgid "Mipmap Options"
-msgstr "主选项"
+msgstr "多级纹理选项"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
msgid "F_ilter:"
-msgstr "滤波器"
+msgstr "滤镜(_I):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wrap around"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
msgid "_Wrap mode:"
-msgstr "环绕(_W)"
+msgstr "包裹模式(_W):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying convolution"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
msgid "Appl_y gamma correction"
-msgstr "应用卷积"
+msgstr "应用伽马校正(_Y)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
-#, fuzzy
-#| msgid "Use subcolors"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
msgid "Use s_RGB colorspace"
-msgstr "使用子颜色"
+msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_R)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
+msgstr "伽马(_G):"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
msgid "Preserve alpha _test coverage"
-msgstr ""
+msgstr "保持透明测试覆盖(_T)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "_Alpha threshold:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
msgid "_Alpha test threshold:"
-msgstr "Alpha 阈值(_A):"
+msgstr "透明测试阈值(_A):"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s'"
+#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
-msgstr "打开文件“%s”出错"
+msgstr "为读取打开文件“%s”出错"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
-msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
+msgstr "从“%s”查询图像尺寸出错"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
-msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
+msgstr "从“%s”查询图像精度出错"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
-msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
+msgstr "从“%s”查询图像类型出错"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
-msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错"
+msgstr "从“%s”读取像素数据出错"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 传真图像"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
+#, c-format
msgid "Could not create buffer to process image data."
-msgstr "无法从图像 %d 获取图层"
+msgstr "无法创建缓冲区来处理图像数据。"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "无效的图像尺寸(%d x %d)。图像可能已损坏。"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't decode image."
+#, c-format
msgid "Could not create image."
-msgstr "无法解码图像。"
+msgstr "无法创建图像。"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
@@ -6890,10 +6753,8 @@ msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS 文件没有包含可显示图像"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
-#, fuzzy
-#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
-msgstr "FITS 保存无法处理带 Alpha 通道的图像"
+msgstr "FITS 导出无法处理带透明通道的图像"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
msgid "Load FITS File"
@@ -6908,24 +6769,18 @@ msgid "Pixel value scaling"
msgstr "像素值缩放"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自动"
+msgstr "自动(_A)"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
-#, fuzzy
-#| msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "按 DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "按 _DATAMIN/DATAMAX"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "Image Composing"
msgstr "图像合成"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid "_None"
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
@@ -6940,27 +6795,19 @@ msgid "Frame (%i)"
msgstr "帧 (%i)"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
-msgstr "对不起,我只能保存索引和灰度图像。"
+msgstr "对不起,我只能导出索引和灰阶图像。"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - 加载帧栈"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
-#, fuzzy
-#| msgctxt "email-address"
-#| msgid "_From:"
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "从(_F):"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
-#, fuzzy
-#| msgctxt "email-address"
-#| msgid "_To:"
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "到(_T):"
@@ -6985,38 +6832,37 @@ msgstr "并非所有程序都支持大图标和压缩。旧的应用程序可能
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
-msgstr "1 bpp,1 位 alpha,2 个调色板项"
+msgstr "1 bpp,1 位透明,2 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
-msgstr "4 bpp,1 位 alpha,16 个调色板项"
+msgstr "4 bpp,1 位透明,16 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
-msgstr "8 bpp,1 位 alpha,256 个调色板项"
+msgstr "8 bpp,1 位透明,256 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
-msgstr "24 bpp,1 位 alpha,无调色板"
+msgstr "24 bpp,1 位透明,无调色板"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
-msgstr "32 bpp,8 位 alpha,无调色板"
+msgstr "32 bpp,8 位透明,无调色板"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "压缩(PNG)"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not load '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
-msgstr "无法载入“%s”:%s"
+msgstr "无法读取“%lu”字节"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
-msgstr ""
+msgstr "图标 #%d 具有零宽度或高度"
#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
@@ -7034,7 +6880,7 @@ msgstr "打开“%s”的缩略图"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
-msgstr "Microsoft Windows 图标"
+msgstr "微软 Windows 图标"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
@@ -7083,27 +6929,25 @@ msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "在图像窗口中显示预览(_W)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _EXIF data"
msgid "Save _Exif data"
-msgstr "保存 _EXIF 数据"
+msgstr "保存 _Exif 数据"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _XMP data"
msgstr "保存 _XMP 数据"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _XMP data"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "保存 _XMP 数据"
+msgstr "保存 _IPTC 数据"
+#. Save Thumbnail
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "保存缩略图(_T)"
@@ -7118,7 +6962,7 @@ msgstr "平滑(_M):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr ""
+msgstr "间隔(MCU 行):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
msgid "Use _restart markers"
@@ -7131,11 +6975,11 @@ msgstr "优化(_O)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr ""
+msgstr "使用算法编码(_C)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
+msgstr "较旧的软件打开算法编码的图像可能会有问题"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
msgid "_Progressive"
@@ -7144,25 +6988,23 @@ msgstr "渐进(_P)"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "子采样(_B):"
+msgstr "次采样(_B)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
-#, fuzzy
-#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgid "4:4:4 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (最高品质)"
+msgstr "4:4:4(最好质量)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 水平(浓度减半)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2 竖直(浓度减半)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0(浓度四分之一)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
@@ -7183,7 +7025,7 @@ msgstr "浮点数"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "加载默认值(_L)"
@@ -7207,10 +7049,9 @@ msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "打开 PSD 文件出错:%s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Not a valid photoshop document file"
+#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
-msgstr "不是合法的 Photoshop 文档文件"
+msgstr "不是有效的 Photoshop 文档文件"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
@@ -7238,7 +7079,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "不支持的位深度:%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:908
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "文件损坏!"
@@ -7264,70 +7105,62 @@ msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+#, c-format
msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
-msgstr "不支持或无效的图像尺寸:%dx%d"
+msgstr "不支持或无效的蒙版信息大小:%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "不支持的或无效的图层蒙板高度:%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:827
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1473 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1990
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "不支持的压缩模式:%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2121
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
msgid "Extra"
msgstr "附加的"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2299
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "不支持或无效的通道尺寸"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s': %s"
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
+#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
-msgstr "无法打开“%s”:%s"
+msgstr "解压缩数据失败"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that "
-#| "are more than 30,000 pixels wide or tall."
+#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
-msgstr "无法保存“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。"
+msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
-#| "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"无法保存“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。"
+"无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
msgid "Unexpected end of file"
@@ -7338,110 +7171,108 @@ msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop 图像"
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Photoshop image"
msgid "Photoshop image (merged)"
-msgstr "Photoshop 图像"
+msgstr "Photoshop 图像(已合并)"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 佳能"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 尼康"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 哈苏"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 索尼"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 卡西欧 BAY"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 幻影软件 CINE"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 仙娜"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 柯达"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Raw Adobe DNG 数码底片"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 爱普生 ERF"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 飞思"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 美能达"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 玛米亚 MEF"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 利图 MOS"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 奥林巴斯 ORF"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 宾得 PEF"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 罗技 PXN"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
-msgstr ""
+msgstr "Raw Apple QuickTake QTK"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 富士 RAF"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 松下"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
-msgstr ""
+msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 徕卡 RWL"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 三星 SRW"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 适马 X3F"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
-msgstr ""
+msgstr "Raw 阿莱 ARI"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
#, c-format
@@ -7454,6 +7285,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
+"没有安装用以打开“%s”文件的 RAW 加载器。\n"
+"GIMP 目前支持这些 RAW 加载器:\n"
+"- darktable(http://www.darktable.org/),至少为 1.7 版本\n"
+"- RawTherapee(http://rawtherapee.com/),至少为 5.2 版本\n"
+"\n"
+"请安装其中之一以载入 RAW 文件。"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
@@ -7493,39 +7330,33 @@ msgid "Compression type"
msgstr "压缩类型"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-#, fuzzy
-#| msgid "No compression"
msgid "_No compression"
-msgstr "无压缩"
+msgstr "无压缩(_N)"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aggressive RLE\n"
-#| "(not supported by SGI)"
msgid ""
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
-"Aggressive RLE\n"
-"(不被 SGI 支持)"
+"侵略性 RLE\n"
+"(不被 SGI 支持)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF 图像"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "不是 TIFF 图像或图像已损坏。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF “%s”不包含任何目录"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7534,10 +7365,12 @@ msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
+"TIFF“%s”虽然看起来存在 %d 页但通过文件头计算目录失败。正在尝试使用该假设值加"
+"载文件。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
-msgstr ""
+msgstr "具有未指明数据的额外通道。"
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
@@ -7546,152 +7379,153 @@ msgstr ""
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
-msgstr ""
+msgstr "非一致性 TIFF:没有“额外采样”区域的额外通道。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法读取 %2$d 页中的第 %1$d 页。图像可能是损坏的。\n"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
+"该图像具有线性色彩配置文件但未在第一个图层上设置。第 %d # 图层以下的图层将视"
+"为非线性。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
+"该图像具有多个色彩配置文件。我们将使用第一个。如果这导致不正确的结果您应考虑"
+"将每个图层作为单独图像载入。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "可疑的位深度:%2$d 页中的 %1$d。图像可能是损坏的。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
+#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
-msgstr "不支持的位深度:%d"
+msgstr "不支持的位深度:第 %2$d 页的 %1$d。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read header from '%s'"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
+#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
-msgstr "无法从“%s”读取文件头"
+msgstr "无法从“%s”获取图像宽度"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
+#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
-msgstr "无法从“%s”读取颜色项"
+msgstr "无法从“%s”获取图像长度"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "第 %3$d 页有无效图像尺寸(%1$u x %2$u)。图像可能已损坏。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
-msgstr ""
+msgstr "无法从“%s”获取测光。图像是 CCITT 压缩的,假定最小值为白色"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
-msgstr ""
+msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
-msgstr ""
+msgstr "没有为 %s 定义透明通道类型。假定透明不是自左乘的"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
+"图像“%s”不符合 TIFF 标准:额外通道呈现的情况下未设置额外采样域。假定第一个额"
+"外通道是非自左乘透明。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
-msgstr ""
+msgstr "无效或未知的压缩方式 %u。将设置压缩为无。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't create a new image"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
+#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
-msgstr "无法创建新图像"
+msgstr "无法创建新图像:%s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-第 %d 页-共 %d 页"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
-msgstr ""
+msgstr "未知的分辨率单位类型 %d,假定为 dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
-msgstr ""
+msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi"
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
-msgstr ""
+msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
+#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
-msgstr "无法从“%s”读取颜色项"
+msgstr "无法从“%s”获取颜色表"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF 通道"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
-msgstr ""
+msgstr "%s:不支持的图像格式,没有可用的 RGBA 加载器"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
msgid "Import from TIFF"
msgstr "从 TIFF 导入"
@@ -7699,46 +7533,42 @@ msgstr "从 TIFF 导入"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
msgid "_Keep empty space around imported layers"
-msgstr ""
+msgstr "保持导入图层周围的空白空间(_K)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
-#, fuzzy
-#| msgid "Source channel:"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
msgid "Process extra channel as:"
-msgstr "源通道:"
+msgstr "处理额外通道为:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
msgid "_Non-premultiplied alpha"
-msgstr ""
+msgstr "非自左乘透明(_N)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
msgid "Pre_multiplied alpha"
-msgstr ""
+msgstr "自左乘透明(_M)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
-#, fuzzy
-#| msgid "Channels"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
msgid "Channe_l"
-msgstr "通道"
+msgstr "通道(_L)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
-msgstr ""
+msgstr "只有单色图像可以使用“CCITT Group 4”或“CCITT Group 3”压缩。"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
-msgstr ""
+msgstr "索引图像不能使用“JPEG”压缩。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr ""
+msgstr "扫描线在第 %d 行写入失败"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7746,250 +7576,225 @@ msgstr ""
"TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n"
"的注释。注释没有被保存。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
-msgstr ""
+msgstr "写入具有不同位深的页面是怪异的。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
-msgid "Compression"
-msgstr "压缩方式"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel."
+msgstr ""
+"警告:超出 TIFF 文件大小最大值。\n"
+" 用 BigTIFF 重试或取消。"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "_None"
msgstr "无(_N)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
msgid "_Pack Bits"
-msgstr "压缩位(_P)"
+msgstr "_Pack Bits"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
msgid "_Deflate"
-msgstr "坍陷(_D)"
+msgstr "_Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 传真"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 传真"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "PNG image"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
msgid "WebP image"
-msgstr "PNG 图像"
+msgstr "WebP 图像"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
msgid "(no keyframes)"
-msgstr ""
+msgstr "(无关键帧)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
msgid "(all frames are keyframes)"
-msgstr ""
+msgstr "(所有帧为关键帧)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
-msgstr ""
+msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "无损(_L)"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Image _height:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
msgid "Image _quality:"
-msgstr "图像高度(_H):"
+msgstr "图像质量(_Q):"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
msgid "Image quality"
-msgstr "图像大小"
+msgstr "图像质量"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quality:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
msgid "Alpha q_uality:"
-msgstr "质量(_Q):"
+msgstr "透明质量(_U):"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Channels"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
msgid "Alpha channel quality"
-msgstr "Alpha 通道"
+msgstr "透明通道质量"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Lightsource type:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
msgid "Source _type:"
-msgstr "光源类型:"
+msgstr "源类型(_T):"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
msgid "WebP encoder \"preset\""
-msgstr ""
+msgstr "WebP 编码器“预设”"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
-#, fuzzy
-#| msgid "MNG animation"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
msgid "As A_nimation"
-msgstr "MNG 动画"
+msgstr "作为动画(_N)"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
-#, fuzzy
-#| msgid "_Loop forever"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
msgid "Loop _forever"
-msgstr "反复循环(_L)"
+msgstr "永远循环(_F)"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
msgid "Max distance between key-frames:"
-msgstr ""
+msgstr "关键帧最大间距:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
msgid "_Minimize output size (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "最小输出大小(较慢)(_M)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
msgid "Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "没有指明的帧之间的延时(_D):"
+msgstr "未指定帧之间的延迟:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
msgid "Use _delay entered above for all frames"
-msgstr "上面输入的延迟用于所有帧(_U)"
+msgstr "对所有帧使用上面输入的延迟(_D)"
#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _EXIF data"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
msgid "_Save Exif data"
-msgstr "保存 _EXIF 数据"
+msgstr "保存 Exif 数据(_S)"
+
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "保存 _IPTC"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid file."
+#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
-msgstr "无效文件。"
+msgstr "无效的 WebP 文件“%s”"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
-msgstr "无法保存 PPM 文件“%s”:%s"
+msgstr "解码 WebP 动画文件“%s”失败"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "从“%s”解码 WebP 动画信息失败"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "从“%s”解码 WebP 动画帧失败"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Frame %d (%d%s)"
+#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
-msgstr "帧 %d (%d%s)"
+msgstr "第 %d 帧(%dms)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "超出内存"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
-msgstr ""
+msgstr "没有足够内存以清平数位"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters"
msgid "NULL parameter"
-msgstr "参数"
+msgstr "空参数"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid X resolution."
msgid "invalid configuration"
-msgstr "无效的 X 分辨率。"
+msgstr "无效配置"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgid "bad image dimensions"
-msgstr "图像尺寸:%d x %d"
+msgstr "不良图像尺寸"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
-msgstr ""
+msgstr "分区大于 512K"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 16M"
-msgstr ""
+msgstr "分区大于 16M"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
-msgstr ""
+msgstr "无法清平比特"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
-msgstr ""
+msgstr "文件大于 4GiB"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
-msgstr ""
+msgstr "用户放弃编码"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
-msgstr ""
+msgstr "列表终止符"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown reason"
msgid "unknown error"
-msgstr "未知原因"
+msgstr "未知错误"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Parse error in '%s':\n"
-#| "%s"
+#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
-msgstr ""
-"解析“%s”出错:\n"
-"%s"
+msgstr "WebP 错误:“%s”"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
@@ -8087,12 +7892,12 @@ msgstr "菱形"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Ex"
-msgstr ""
+msgstr "交叉"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
+msgstr "朱莉娅"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Waves"
@@ -8240,10 +8045,8 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "分形探索器"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Realtime preview"
msgid "Re_altime preview"
-msgstr "实时预览"
+msgstr "实时预览(_A)"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -8255,17 +8058,13 @@ msgstr "重画预览(_E)"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom _In"
-msgstr "放大"
+msgstr "放大(_I)"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom out"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "缩小"
+msgstr "缩小(_O)"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
@@ -8274,10 +8073,8 @@ msgstr "撤消上次缩放变化"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Redo"
msgid "_Redo"
-msgstr "重做"
+msgstr "重做(_R)"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
@@ -8348,36 +8145,35 @@ msgstr "分形类型"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
+msgstr "曼德勃罗集"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
+msgstr "巴恩斯利 1"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
+msgstr "巴恩斯利 2"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
+msgstr "巴恩斯利 3"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "蜘蛛"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
-#, fuzzy
msgid "Man'o'war"
-msgstr "Man'o'war"
+msgstr "僧帽水母"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+msgstr "兰姆达"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
+msgstr "谢尔宾斯基"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
@@ -8430,8 +8226,6 @@ msgstr "正弦"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -8612,7 +8406,7 @@ msgstr "工具选项"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
-msgstr "勾画(_S)"
+msgstr "笔触(_S)"
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
@@ -8688,14 +8482,12 @@ msgid "_Grid"
msgstr "网格(_G)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences..."
-msgstr "首选项"
+msgstr "首选项(_P)…"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgstr "升高(_R)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
@@ -8703,59 +8495,47 @@ msgstr "升高选中对象"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "_Lower"
-msgstr "下部(_L)"
+msgstr "降低(_L)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "降低选中对象"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
-#, fuzzy
-#| msgid "pixels from _top"
msgid "Raise to _top"
-msgstr "顶端像素(_T)"
+msgstr "升高至顶端(_T)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "将选中对象升至顶端"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
-#, fuzzy
-#| msgid "To _bottom"
msgid "Lower to _bottom"
-msgstr "往下(_B)"
+msgstr "降低至底端(_B)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "将选中对象降至底端"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search"
-#| msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "上一个(_P)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
-msgstr "显示前一个对象"
+msgstr "显示上一个对象"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
-#, fuzzy
-#| msgctxt "search"
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "下一个(_N)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
-msgstr "显示后一个对象"
+msgstr "显示下一个对象"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all objects"
msgid "Show _all"
-msgstr "显示全部对象"
+msgstr "显示全部(_A)"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
@@ -8900,7 +8680,7 @@ msgstr "网格类型:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "普通"
@@ -8942,10 +8722,8 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "方向:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Hey where has the object gone ?"
msgid "Hey, where has the object gone?"
-msgstr "嘿,那些对象都到哪去了?"
+msgstr "嘿,这个对象去哪儿了?"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
@@ -9012,11 +8790,11 @@ msgstr "画笔(_B)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+msgstr "伽马:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
-msgstr "改变所选画笔的 Gamma (明亮度)"
+msgstr "改变所选画笔的伽马(明亮度)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
@@ -9024,10 +8802,8 @@ msgid "Select:"
msgstr "选择:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
-#, fuzzy
-#| msgid "Save _As..."
msgid "Save _as"
-msgstr "另存为(_A)..."
+msgstr "另存为(_A)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
msgid "Aspect ratio:"
@@ -9102,15 +8878,15 @@ msgstr "单一颜色的背景"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
-msgstr "使用透明的背景;只显现已绘画的笔划"
+msgstr "使用透明的背景;只显现已绘画的笔触"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
-msgstr "涂画边缘"
+msgstr "绘画边缘"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
-msgstr "如果选中此项,超出图像边缘的也照样涂画"
+msgstr "选中此项以在图像外边缘放置笔触"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
@@ -9167,7 +8943,7 @@ msgstr "偏差阈值:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
-msgstr ""
+msgstr "为自适应选区提供的急救数值"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
@@ -9186,9 +8962,8 @@ msgid "Painting"
msgstr "绘制"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
-#, fuzzy
msgid "GIMPressionist"
-msgstr "印象派艺术家(GIMPressionist)"
+msgstr "印象派艺术家(_GIMPressionist)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
@@ -9200,7 +8975,7 @@ msgstr "方向数:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
-msgstr "方向(比如画笔)使用的数量"
+msgstr "要使用的方向数量(例如画笔)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
@@ -9222,18 +8997,18 @@ msgstr "创建的第一个画笔的跨度"
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
-msgstr "笔划的方向由区域的值(亮度)决定"
+msgstr "笔触的方向由区域的值(亮度)决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
-msgstr "极距"
+msgstr "半径"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
-msgstr "笔划的方向由到图像中心的距离决定"
+msgstr "笔触的方向由到图像中心的距离决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
@@ -9246,21 +9021,21 @@ msgstr "转向"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
-msgstr "笔划的方向由到图像中心的方向决定"
+msgstr "笔触的方向由到图像中心的方向决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
-msgstr "流线"
+msgstr "流线型"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
-msgstr "笔划遵循流线模式"
+msgstr "笔触遵循流线型方式"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
-msgstr "笔划的方向由区域的色调决定"
+msgstr "笔触的方向由区域的色调决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
@@ -9278,7 +9053,7 @@ msgstr "手工"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
-msgstr "手工指定笔划方向"
+msgstr "手工指定笔触方向"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
@@ -9353,15 +9128,14 @@ msgstr "漩涡 3(_3)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
-#, fuzzy
msgid "_Voronoi"
-msgstr "_Voronoi"
+msgstr "沃罗诺伊(_V)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
-msgstr ""
+msgstr "沃罗诺伊模式仅使矢量最接近具有任何影响的给定点"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
@@ -9434,11 +9208,11 @@ msgstr "均匀分布"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
-msgstr "笔划在图像中随机放置"
+msgstr "笔触在图像中随机放置"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
-msgstr "笔划在图像中均匀分布"
+msgstr "笔触在图像中均匀分布"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
@@ -9446,15 +9220,15 @@ msgstr "居中"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
-msgstr "笔划聚集在图像中心附近"
+msgstr "笔触聚集在图像中心附近"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
-msgstr "笔划密度(_D):"
+msgstr "笔触密度(_D):"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
-msgstr "笔划的相对密度"
+msgstr "笔触的相对密度"
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
@@ -9475,7 +9249,7 @@ msgstr "描述:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
-msgstr "GIMPressionist 默认值"
+msgstr "印象派艺术家默认值"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
@@ -9551,12 +9325,12 @@ msgstr "尺寸依赖于:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大小由区域的值(亮度)决定"
+msgstr "笔触的大小由区域的值(亮度)决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大小由到图像中心的距离决定"
+msgstr "笔触的大小由到图像中心的距离决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
@@ -9564,11 +9338,11 @@ msgstr "每一笔都选择一个随机的大小"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大小由到图像中心的方向决定"
+msgstr "笔触的大小由到图像中心的方向决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
-msgstr "笔划的大小由区域的色调决定"
+msgstr "笔触的大小由区域的色调决定"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
@@ -9576,7 +9350,7 @@ msgstr "选择最适合原始图像的画笔大小"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "手工指定笔划大小"
+msgstr "手工指定笔触大小"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
@@ -9634,7 +9408,7 @@ msgstr "强度指数(_R):"
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
-msgstr ""
+msgstr "沃罗诺伊模式仅使 smvector 最接近具有任何影响的给定点"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "I_nterlace"
@@ -9642,13 +9416,11 @@ msgstr "交错(_N)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "_GIF comment:"
-msgstr "GIF 注释(_G):"
+msgstr "_GIF 注释:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "MNG animation"
msgid "As _animation"
-msgstr "MNG 动画"
+msgstr "作为动画(_A)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
@@ -9664,11 +9436,11 @@ msgstr "没有指明的帧之间的延时(_D):"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr ""
+msgstr "GIF 支持百分之一秒精度。"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "没有指明的帧的处理(_F):"
+msgstr "未指定的帧处理(_F):"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
@@ -9680,7 +9452,7 @@ msgstr "上面输入的布置用于所有帧(_S)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "GIF 动画选项"
+msgstr "动画 GIF 选项"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
@@ -9688,7 +9460,7 @@ msgstr "交错储存(Adam7)(_I)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
-msgstr "保存 Gamma"
+msgstr "保存伽马"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
@@ -9703,12 +9475,12 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "保存注释(_N)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "保存默认值(_A)"
@@ -9737,104 +9509,103 @@ msgid "Co_mpression level:"
msgstr "压缩等级(_M):"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatic pre_view"
msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "自动更新预览(_V)"
+msgstr "自动像素格式"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
msgid "8bpc RGB"
-msgstr ""
+msgstr "8 位 RGB"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
msgid "8bpc GRAY"
-msgstr ""
+msgstr "8 位 灰阶"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "RGBA"
msgid "8bpc RGBA"
-msgstr "RGBA"
+msgstr "8 位 RGBA"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
msgid "8bpc GRAYA"
-msgstr ""
+msgstr "8 位灰阶透明"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
msgid "16bpc RGB"
-msgstr ""
+msgstr "16 位 RGB"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
msgid "16bpc GRAY"
-msgstr ""
+msgstr "16 位灰阶"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
msgid "16bpc RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "16 位 RGBA"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
msgid "16bpc GRAYA"
-msgstr ""
+msgstr "16 位灰阶透明"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB 保存类型"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard (R,G,B)"
msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "标准(R,G,B)"
+msgstr "标准(R,G,B)(_S)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "平面(RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "平面(RRR,GGG,BBB)(_P)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "R, G, B (normal)"
-msgid "_R, G, B (normal)"
-msgstr "R,G,B(普通)"
+msgid "Palette Type"
+msgstr "色板类型"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "R,G,B(正常)(_R)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
-msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)"
+msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)(_B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Save layer o_ffset"
-msgid "Save _layers"
-msgstr "保存图层位移(_F)"
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+"警告:超出 TIFF 文件大小最大值。用 BigTIFF 重试或使用不同压缩算法,或者取消。"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get layers for image %d"
-msgid "Cr_op layers to image bounds"
-msgstr "无法从图像 %d 获取图层"
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr "导出为 BigTIFF 变种文件格式(_B)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+msgid "Save _layers"
+msgstr "保存图层(_L)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
-msgstr ""
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "剪裁图层至图像边界(_O)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+msgstr "颜色不是通过相关的透明预乘存储的"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Comment"
msgstr "注释"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "保存 Exif 数据(_A)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "保存 _GeoTIFF 数据"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
-msgstr ""
+msgstr "如果导入时已显示则保留该 GeoTIFF 元数据"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
@@ -9971,325 +9742,275 @@ msgstr "子位置"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
msgid "Person Shown"
-msgstr ""
+msgstr "人物显示"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "国家名称"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
msgid "Country ISO-Code"
-msgstr ""
+msgstr "国家 ISO 代码"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Region"
msgid "World Region"
-msgstr "选择区域"
+msgstr "世界区域"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
msgid "Location Shown"
-msgstr ""
+msgstr "位置显示"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
msgid "Featured Organization"
-msgstr ""
+msgstr "专题机构"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "事件"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a New Unit"
msgid "Add an entry"
-msgstr "添加新单位"
+msgstr "添加条目"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Move an object"
msgid "Remove an entry"
-msgstr "移动一个对象"
+msgstr "删除条目"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "代码"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
msgid "Province / State"
-msgstr ""
+msgstr "省/州"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
msgid "Country ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "国家 ISO 代码"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Map to Object"
msgid "Artwork or Object"
-msgstr "映射到物体"
+msgstr "艺术作品或对象"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "_Title:"
msgid "Title"
-msgstr "标题(_T):"
+msgstr "标题"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Create"
msgid "Date Created"
-msgstr "创建"
+msgstr "创建日期"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Create"
msgid "Creator"
-msgstr "创建"
+msgstr "创建者"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
msgid "Source Inventory ID"
-msgstr ""
+msgstr "源库存标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Mode _1"
msgid "Model Age"
-msgstr "模式 _1"
+msgstr "模特年龄"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
msgid "Minor Model Age Disclosure"
-msgstr ""
+msgstr "未成年模特公开年龄"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
msgid "Model Release Status"
-msgstr ""
+msgstr "模特发布状态"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Additional Guides"
msgid "Additional Model Info"
-msgstr "添加额外的参考线"
+msgstr "附加模特信息"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
msgid "Model Release Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "模特发布标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
msgid "Image Supplier ID"
-msgstr "图像大小"
+msgstr "图像供应商标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
msgid "Supplier's Image ID"
-msgstr ""
+msgstr "供应商的图像标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
msgid "Registry Entry"
-msgstr ""
+msgstr "注册登记"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Size"
msgid "Image Supplier Name"
-msgstr "图像大小"
+msgstr "图像供应商名称"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
msgid "Max. Available Width"
-msgstr ""
+msgstr "最大可用宽度"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Available images:"
msgid "Max. Available Height"
-msgstr "可用的图像:"
+msgstr "最大可用高度"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Lightsource type:"
msgid "Digital Source Type"
-msgstr "光源类型:"
+msgstr "数码源类型"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
msgid "Organization Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "机构标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
msgid "Item Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "项目标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copyright:"
msgid "Copyright Owner"
-msgstr "版权(_C):"
+msgstr "版权所有者"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "_License:"
msgid "Licensor"
-msgstr "许可证(_L):"
+msgstr "许可证颁发者"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
msgid "Property Release Status"
-msgstr ""
+msgstr "所有权发布状态"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Selection"
msgid "Image Creator"
-msgstr "图像选择"
+msgstr "图像创建者"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "_Identifier prefix:"
msgid "Identifier"
-msgstr "标识符前缀(_I):"
+msgstr "标识符"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
msgid "Phone Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "电话号码 1"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
msgid "Phone Type 1"
-msgstr ""
+msgstr "电话类型 1"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
msgid "Phone Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "电话号码 2"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
msgid "Phone Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "电话类型 2"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮箱地址"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
msgid "Web Address"
-msgstr ""
+msgstr "网址"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
msgid "Property Release Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "所有权发布标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
msgid "IPTC Extension"
-msgstr ""
+msgstr "IPTC 扩展"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
msgid "Supplemental Category"
-msgstr ""
+msgstr "补充类别"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "类别"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
msgid "Longitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "经度参考"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "经度"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "A_mplitude:"
msgid "Altitude"
-msgstr "幅度(_M):"
+msgstr "海拔"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "纬度"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
msgid "Latitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "纬度参考"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
msgid "Altitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "海拔参考"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "PSP"
msgid "GPS"
-msgstr "PSP"
+msgstr "GPS"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Gradient"
msgid "Patient"
-msgstr "梯度"
+msgstr "患者"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
msgid "Patient ID"
-msgstr ""
+msgstr "患者标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "出生日期"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
msgid "Patient Sex"
-msgstr ""
+msgstr "患者性别"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
msgid "Study ID"
-msgstr ""
+msgstr "研究标识"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering wind"
msgid "Referring Physician"
-msgstr "渲染风"
+msgstr "参考医师"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
msgid "Study Date"
-msgstr ""
+msgstr "研究日期"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Description:"
msgid "Study Description"
-msgstr "描述:"
+msgstr "研究描述"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Number Color"
msgid "Series Number"
-msgstr "选择数字的颜色"
+msgstr "序列号"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Quality:"
msgid "Modality"
-msgstr "质量:"
+msgstr "特征"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
msgid "Series Date"
-msgstr ""
+msgstr "序列日期"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Description:"
msgid "Series Description"
-msgstr "描述:"
+msgstr "系列描述"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
msgid "Equipment Institution"
-msgstr ""
+msgstr "设备机构"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
msgid "Equipment Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "设备制造商"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
msgid "DICOM"
@@ -10309,7 +10030,7 @@ msgstr "XMP 标签"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
msgid "XMP"
-msgstr "XMP"
+msgstr "XBM"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
msgid "IPTC Tag"
@@ -10570,7 +10291,7 @@ msgstr "射线(_R)"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
-msgstr "大小因子渐变:"
+msgstr "大小系数渐变:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
msgid "Probability gradient:"
@@ -11021,9 +10742,8 @@ msgid ""
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
-"参考线(Guides)是图像上一些预定义的矩形区域。您通过给出宽度、高度和之间的距离"
-"来定义它们。这使您得以快速创建最通常的图像映像类型――图像缩略图集,适用于导航"
-"条。"
+"参考线是图像上一些预定义的矩形区域。您通过给出宽度、高度和之间的距离来定义它"
+"们。这使您得以快速创建最通常的图像映像类型――图像缩略图集,适用于导航条。"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
@@ -11343,7 +11063,7 @@ msgstr "保存"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "Save _As..."
-msgstr "另存为(_A)..."
+msgstr "另存为(_A)…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
@@ -11371,7 +11091,7 @@ msgstr "取消全部选择(_E)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Edit Area _Info..."
-msgstr "编辑区域信息(_I)..."
+msgstr "编辑区域信息(_I)…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
@@ -11403,7 +11123,7 @@ msgstr "查看(_V)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Source..."
-msgstr "源..."
+msgstr "源…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom in"
@@ -11423,7 +11143,7 @@ msgstr "映射(_M)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "编辑映像信息..."
+msgstr "编辑映射信息…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "Edit Map Info"
@@ -11435,15 +11155,15 @@ msgstr "工具(_T)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Grid Settings..."
-msgstr "网格设置..."
+msgstr "网格设置…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Use GIMP Guides..."
-msgstr "使用 GIMP 参考线..."
+msgstr "使用 GIMP 参考线…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
msgid "Create Guides..."
-msgstr "创建参考线..."
+msgstr "创建参考线…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "_Help"
@@ -12044,16 +11764,12 @@ msgid "Create new image"
msgstr "创建新图像"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
-#, fuzzy
-#| msgid "Create _new layer"
msgid "Create new layer"
-msgstr "创建新的图层(_N)"
+msgstr "创建新图层"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new image when applying filter"
msgid "Create a new layer when applying filter"
-msgstr "应用滤镜时创建新的图像"
+msgstr "应用滤镜时创建新的图层"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
@@ -12224,10 +11940,8 @@ msgid "_Preview!"
msgstr "预览(_P)!"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
-#, fuzzy
-#| msgid "Show preview _wireframe"
msgid "Show _wireframe"
-msgstr "显示预览网格(_W)"
+msgstr "显示网格(_W)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
@@ -12309,249 +12023,249 @@ msgstr ""
msgid "Unrated"
msgstr "未评级"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "设置元数据标签失败 %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
msgid "Import Metadata File"
msgstr "导入元数据文件"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
msgid "Export Metadata File"
msgstr "导出元数据文件"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
msgid "Select a value"
msgstr "选择一个值"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "真实生活场景的原始数码捕获"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "由电影负片数字化"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "由电影正片数字化"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "由不透明媒介上打印的数字化"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Created by software"
msgstr "通过软件创建"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Not Applicable"
msgstr "不适用"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "无限制的模特发布"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "有限或不完全的模特发布"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "无限制的所有权发布"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "有限或不完全的所有权发布"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age Unknown"
msgstr "未知年龄"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 岁或更大"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
msgid "Age 24"
msgstr "24 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
msgid "Age 23"
msgstr "23 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
msgid "Age 22"
msgstr "22 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
msgid "Age 21"
msgstr "21 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Age 20"
msgstr "20 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
msgid "Age 19"
msgstr "19 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Age 18"
msgstr "18 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Age 17"
msgstr "17 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
msgid "Age 16"
msgstr "16 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
msgid "Age 15"
msgstr "15 岁"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 岁或更小"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Copyrighted"
msgstr "已有版权"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Public Domain"
-msgstr "公共领域"
+msgstr "公共域"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Work"
msgstr "工作"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
msgid "Cell"
msgstr "手机"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
msgid "Fax"
msgstr "传真"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Home"
msgstr "家庭"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Pager"
msgstr "寻呼机"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
msgid "Male"
msgstr "雄性"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
msgid "Female"
msgstr "雌性"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Above sea level"
msgstr "海平面之上"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
msgid "Below sea level"
msgstr "海平面之下"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "North"
msgstr "北"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
msgid "South"
msgstr "南"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "East"
msgstr "东"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
msgid "West"
msgstr "西"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "查看元数据(Exif,IPTC,XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
msgid "_View Metadata"
msgstr "查看元数据(_V)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "加载元数据查看器对话框出错。"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "元数据查看器:%s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu 个更多字符)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
msgid " meter"
msgstr " 米"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
msgid " feet"
msgstr " 英尺"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu 个更多字节)"
@@ -12695,109 +12409,109 @@ msgstr "试图打印时发生错误:"
msgid "Printing"
msgstr "打印"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "从一个屏幕区域创建图像"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
msgid "_Screenshot..."
msgstr "屏幕截图(_S)..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "屏幕截图"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
msgid "S_nap"
msgstr "捕捉(_N)"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
msgid "Area"
msgstr "区域"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "对单个窗口截图(_W)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
msgid "Include window _decoration"
msgstr "包含窗口装饰(_D)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "包括鼠标指针(_M)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "对整个屏幕截图(_S)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "选择要截取的区域(_R)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
msgid "Delay"
msgstr "延迟"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Selection delay: "
msgstr "选区延迟:"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "在延迟之后,拖动您的鼠标以选择屏幕截图范围。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "在一个窗口中单击以在延迟后截取它。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "延迟结束时,在一个窗口中点击以捕捉它。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "截屏延迟(_Y):"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "在延迟之后,得到屏幕截图。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "一旦选中区域,将在延迟后对其截屏。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "一旦选中窗口,将在延迟后对其截屏。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "在延迟之后,活动窗口将被截屏。"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
msgid "Color Profile"
msgstr "色彩配置文件"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "使用显示器配置文件标记图像(_M)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "转换图像为 sRGB(_G)"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "没有取得数据"
@@ -13057,6 +12771,696 @@ msgstr "扫描仪/相机(_S)..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
+#~ msgid "Exercise in _C minor"
+#~ msgstr "在 C 小调中练习(_C)"
+
+#~ msgid "Exercise a goat in the C language"
+#~ msgstr "在 C 语言中锻炼一只山羊"
+
+#~ msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
+#~ msgstr "程序“%s”仅对单个可绘区生效。"
+
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "源代码(_S)"
+
+#~ msgid "_Run"
+#~ msgstr "运行(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+#~ "Check out the last version of the source code online by clicking the "
+#~ "\"Source\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "该插件是用于演示插件创建的“%s”中的一个练习。\n"
+#~ "点击“源代码”按钮可以查看最新版本的在线源代码。"
+
+#~ msgid "Exercise a goat and a python"
+#~ msgstr "锻炼一只山羊和巨蟒"
+
+#~ msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+#~ msgstr "使用 Python 3 语言锻炼一只山羊"
+
+#~ msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+#~ msgstr "使用 Python 3 带着一只山羊散步"
+
+#~ msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+#~ msgstr "程序“{}”仅对单个可绘区生效。"
+
+#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+#~ msgstr "锻炼一只山羊(Python 3)"
+
+#~ msgid "Exercise a goat (Vala)"
+#~ msgstr "锻炼一只山羊(Vala)"
+
+#~ msgid "Official Demo Plug-ins"
+#~ msgstr "官方的插件示例"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to "
+#~ "create your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is "
+#~ "developed in a different programming language. They all create a GTK+ "
+#~ "dialog with a text view displaying their own code (hence also "
+#~ "demonstrating how to package data) and a button which calls a GEGL "
+#~ "operation on the active layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "该扩展提供了一套基础示例来演示如何创建您自己的插件。每个插件都是做相同的事"
+#~ "情,只不过是用不同的编程语言来开发的。它们全都是创建一个带有显示它们自己代"
+#~ "码的文本视窗的 GTK+ 对话框(因此同时演示了如何打包数据)和一个在活动图层上"
+#~ "调用 GEGL 操作的按钮。"
+
+#~ msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+#~ msgstr "无法重新合成:指定的图层 #%d 标识 %d 未找到"
+
+#~ msgid "ASCII art does not support multiple layers."
+#~ msgstr "ASCII 艺术不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as Text"
+#~ msgstr "导出图像为文字"
+
+#~ msgid "CEL format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "CEL 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "C source does not support multiple layers."
+#~ msgstr "C 源代码不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as C-Source"
+#~ msgstr "导出图像为 C 源代码"
+
+#~ msgid "Dicom format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "Dicom 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "GBR format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "GBR 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as Brush"
+#~ msgstr "导出图像为笔刷"
+
+#~ msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
+#~ msgstr "GEGL 导出插件不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Save the image comment in the GIF file"
+#~ msgstr "在 GIF 文件中保存图像注释"
+
+#~ msgid "GIF format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "GIF 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as GIF"
+#~ msgstr "导出图像为 GIF"
+
+#~ msgid "Save c_omment"
+#~ msgstr "保存注释(_O)"
+
+#~ msgid "Animated GIF"
+#~ msgstr "GIF 动画"
+
+#~ msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
+#~ msgstr "头文件插件不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Loads AVIF images"
+#~ msgstr "载入 AVIF 图像"
+
+#~ msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+#~ msgstr "载入以 AV1 图像文件格式(AVIF)存储的图像"
+
+#~ msgid "HEIF format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "HEIF 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as AVIF"
+#~ msgstr "导出图像为 AVIF"
+
+#~ msgid "Export Image as HEIF"
+#~ msgstr "导出图像为 HEIF"
+
+#~ msgid "_Quality"
+#~ msgstr "质量(_Q)"
+
+#~ msgid "YUV444"
+#~ msgstr "YUV444"
+
+#~ msgid "YUV420"
+#~ msgstr "YUV420"
+
+#~ msgid "Pixel format:"
+#~ msgstr "像素格式:"
+
+#~ msgid "Balanced"
+#~ msgstr "平衡"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "速度:"
+
+#~ msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
+#~ msgstr "HTML 表格插件不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as HTML Table"
+#~ msgstr "导出图像为 HTML 表格"
+
+#~ msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+#~ msgstr "为“%s”初始化解码器失败,内存不足吗?"
+
+#~ msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
+#~ msgstr "加载 JPEG XL 格式的文件"
+
+#~ msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
+#~ msgstr "以 JPEG XL 格式保存文件"
+
+#~ msgid "L_ossless"
+#~ msgstr "无损(_O)"
+
+#~ msgid "Use lossless compression"
+#~ msgstr "使用无损压缩"
+
+#~ msgid "Co_mpression/maxError"
+#~ msgstr "压缩/最大误差(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
+#~ "visually lossless."
+#~ msgstr ""
+#~ "最大 butteraugli 距离,低数值 = 高质量。范围:0…15。1.0 = 视觉无损。"
+
+#~ msgid "_Bit depth"
+#~ msgstr "位深(_B)"
+
+#~ msgid "Bit depth of exported image"
+#~ msgstr "导出图像的位深"
+
+#~ msgid "Effort/S_peed"
+#~ msgstr "工作量/速度(_P)"
+
+#~ msgid "Encoder effort setting"
+#~ msgstr "编码器工作量设定"
+
+#~ msgid "Save ori_ginal profile"
+#~ msgstr "保存原始配置文件(_G)"
+
+#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
+#~ msgstr "存储 ICC 配置文件至导出的 JXL 文件"
+
+#~| msgid "Lighting Effects"
+#~ msgid "lightning (fastest)"
+#~ msgstr "闪电(最快)"
+
+#~ msgid "thunder"
+#~ msgstr "雷声"
+
+#~ msgid "falcon (faster)"
+#~ msgstr "鹰隼(较快)"
+
+#~ msgid "cheetah"
+#~ msgstr "猎豹"
+
+#~ msgid "hare"
+#~ msgstr "野兔"
+
+#~ msgid "wombat"
+#~ msgstr "毛鼻袋熊"
+
+#~ msgid "squirrel"
+#~ msgstr "松鼠"
+
+#~ msgid "kitten"
+#~ msgstr "小猫"
+
+#~ msgid "tortoise (slower)"
+#~ msgstr "乌龟(较慢)"
+
+#~ msgid "16 bit/channel"
+#~ msgstr "16 位/通道"
+
+#~ msgid "Export Image as MNG"
+#~ msgstr "导出图像为 MNG"
+
+#~ msgid "Export Image as Pattern"
+#~ msgstr "导出图像为图案"
+
+#~ msgid "PCX format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PCX 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "_Convert text layers to image"
+#~ msgstr "转换文字图层为图像(_C)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following fonts cannot be found: %s.\n"
+#~ "It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+#~ "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法找到以下字体:%s。\n"
+#~ "建议在导出前将您的文字图层转换为图像或安装缺少的字体,否则您的设计可能不会"
+#~ "正确显示。"
+
+#~ msgid "PIX format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PIX 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "PNG format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PNG 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "%s format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "%s 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as PNM"
+#~ msgstr "导出图像为 PNM"
+
+#~ msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PostScript 插件不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as PSP"
+#~ msgstr "导出图像为 PSP"
+
+#~ msgid "RAW export does not support multiple layers."
+#~ msgstr "RAW 导出不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as Raw Data"
+#~ msgstr "导出图像为 Raw 数据"
+
+#~ msgid "Image Type"
+#~ msgstr "图像类型"
+
+#~ msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "SUNRAS 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as SUNRAS"
+#~ msgstr "导出图像为 SUNRAS"
+
+#~ msgid "TGA format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "TGA 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as TGA"
+#~ msgstr "导出图像为 TGA"
+
+#~ msgid "Write a comment at the beginning of the file."
+#~ msgstr "在文件开头写入注释。"
+
+#~ msgid "XBM format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "XBM 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as XBM"
+#~ msgstr "导出图像为 XBM"
+
+#~ msgid "_Write comment"
+#~ msgstr "写入注释(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some "
+#~ "applications.\n"
+#~ "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "写入注释将使该 XBM 文件无法被一些应用读取。\n"
+#~ "该注释不会影响将 XBM 嵌入 C 源代码。"
+
+#~ msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
+#~ msgstr "导出图像为 X11 鼠标光标"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Size where\n"
+#~ "unspecified:"
+#~ msgstr ""
+#~ "未明确指明的\n"
+#~ "大小(_S):"
+
+#~ msgid "Use size entered above for all frames"
+#~ msgstr "为所有帧使用上面输入的大小"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Delay where\n"
+#~ "unspecified:"
+#~ msgstr ""
+#~ "未明确指明的\n"
+#~ "延迟(_D):"
+
+#~ msgid "Use delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "为所有帧使用上面输入的延迟"
+
+#~ msgid "XPM format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "XPM 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as XPM"
+#~ msgstr "导出图像为 XPM"
+
+#~ msgid "_Plug-In Browser"
+#~ msgstr "插件浏览器(_P)"
+
+#~ msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
+#~ msgstr "用来作为图案生成来源的任何文件"
+
+#~ msgid "Export Image as BMP"
+#~ msgstr "导出图像为 BMP"
+
+#~ msgid "RGB Encoding"
+#~ msgstr "RGB 编码"
+
+#~ msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
+#~ msgstr "16 位(R5 G6 B5)"
+
+#~ msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
+#~ msgstr "16 位(A1 R5 G5 B5)"
+
+#~ msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
+#~ msgstr "16 位(X1 R5 G5 B5)"
+
+#~ msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
+#~ msgstr "24 位(R8 G8 B5)"
+
+#~ msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+#~ msgstr "32 位(A8 R8 G8 B8)"
+
+#~ msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+#~ msgstr "32 位(X8 R8 G8 B8)"
+
+#~ msgid "BMP format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "BMP 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Could not allocate a new image."
+#~ msgstr "无法分配新图像。"
+
+#~ msgid "Error reading palette."
+#~ msgstr "读取色板出错。"
+
+#~ msgid "Invalid DDS format magic number."
+#~ msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。"
+
+#~ msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
+#~ msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d"
+
+#~ msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
+#~ msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d"
+
+#~ msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
+#~ msgstr "不支持的 DXGI 格式(%d)"
+
+#~ msgid "Unexpected EOF.\n"
+#~ msgstr "意料之外的文件尾。\n"
+
+#~ msgid "Open DDS"
+#~ msgstr "打开 DDS"
+
+#~ msgid "FITS format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "FITS 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Open FITS File"
+#~ msgstr "打开 FITS 文件"
+
+#~ msgid "Open FLIC Animation"
+#~ msgstr "打开 FLIC 动画"
+
+#~ msgid "Export Image as FLI Animation"
+#~ msgstr "导出图像为 FLI 动画"
+
+#~ msgid "JPEG format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "JPEG 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
+#~ msgstr "读取数据时出错。很可能是意料之外的文件尾。"
+
+#~ msgid "SGI format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "SGI 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as SGI"
+#~ msgstr "导出图像为 SGI"
+
+#~ msgid "RLE compression"
+#~ msgstr "RLE 压缩"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
+#~ msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。"
+
+#~ msgid "LZW"
+#~ msgstr "LZW"
+
+#~ msgid "_Default delay between frames"
+#~ msgstr "帧间的默认延时(_D)"
+
+#~ msgid "Use default dela_y for all frames"
+#~ msgstr "为所有帧使用默认延时(_Y)"
+
+#~ msgid "Save a_nimation"
+#~ msgstr "保存动画(_N)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
+#~ msgstr "除了在动画模式中,WebP 插件无法导出多个图层。"
+
+#~ msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+#~ msgstr "该插件将从 TWAIN 数据源捕获一幅图像"
+
+#~ msgid "PAT format does not support multiple layers."
+#~ msgstr "PAT 格式不支持多图层。"
+
+#~ msgid "Export Image as WebP"
+#~ msgstr "导出图像为 WebP"
+
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "导出图像为 PNG"
+
+#~| msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgid "Export Image as JPEG"
+#~ msgstr "导出图像为 JPEG"
+
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "导出图像为 TIFF"
+
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "保存 EXIF 数据(_X)"
+
+#~ msgid "_Pixel format:"
+#~ msgstr "像素格式(_P):"
+
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "剪裁图层"
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "从透明像素保存颜色值"
+
+#~ msgid "10 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "10 位/通道(HDR)"
+
+#~ msgid "12 bit/channel (HDR)"
+#~ msgstr "12 位/通道(HDR)"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "创建者关键词数据不是空终止的"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "通道信息数据块中的无效位图类型 %d"
+
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "青色-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "品红-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "黄色-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "青色_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "品红_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "黄色_K"
+
+#~ msgid "Adding checkerboard"
+#~ msgstr "添加棋盘"
+
+#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+#~ msgstr "拉伸亮度值以覆盖全部范围"
+
+#~ msgid "Normalizing"
+#~ msgstr "标准化"
+
+#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+#~ msgstr "模拟霓虹灯的光晕"
+
+#~ msgid "_Neon (legacy)..."
+#~ msgstr "霓虹(过时)(_N)…"
+
+#~ msgid "Neon"
+#~ msgstr "霓虹"
+
+#~ msgid "Neon Detection"
+#~ msgstr "霓虹检测"
+
+#~ msgid "_Amount:"
+#~ msgstr "量(_A):"
+
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "质量:"
+
+#~ msgid "Save background color"
+#~ msgstr "保存背景颜色"
+
+#~ msgid "Save creation time"
+#~ msgstr "保存创建时间"
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "原始"
+
+#~ msgid "RunLength Encoded"
+#~ msgstr "行程长度编码"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "球形"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "线状"
+
+#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+#~ msgstr "PS 方块(欧几里得点)"
+
+#~ msgid "PS Diamond"
+#~ msgstr "PS 菱形"
+
+#~ msgid "_Grey"
+#~ msgstr "灰色(_G)"
+
+#~ msgid "R_ed"
+#~ msgstr "红色(_E)"
+
+#~ msgid "_Green"
+#~ msgstr "绿色(_G)"
+
+#~ msgid "_Blue"
+#~ msgstr "蓝色(_B)"
+
+#~ msgid "C_yan"
+#~ msgstr "青色(_Y)"
+
+#~ msgid "Magen_ta"
+#~ msgstr "品红(_T)"
+
+#~ msgid "_Yellow"
+#~ msgstr "黄色(_Y)"
+
+#~ msgid "Luminance"
+#~ msgstr "亮度"
+
+#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+#~ msgstr "半色调处理图像以产生类似报纸的效果"
+
+#~ msgid "Newsprin_t..."
+#~ msgstr "报纸(_T)..."
+
+#~ msgid "Newsprint"
+#~ msgstr "报纸"
+
+#~ msgid "_Angle:"
+#~ msgstr "角度(_A):"
+
+#~ msgid "_Spot function:"
+#~ msgstr "点的形状(_S):"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "分辨率"
+
+#~ msgid "_Input SPI:"
+#~ msgstr "输入 SPI(_I):"
+
+#~ msgid "O_utput LPI:"
+#~ msgstr "输出 LPI(_U):"
+
+#~ msgid "C_ell size:"
+#~ msgstr "单元大小(_E):"
+
+#~ msgid "B_lack pullout (%):"
+#~ msgstr "黑色量(%)(_L):"
+
+#~ msgid "Separate to:"
+#~ msgstr "分割到:"
+
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "RGB(_R)"
+
+#~ msgid "C_MYK"
+#~ msgstr "C_MYK"
+
+#~ msgid "I_ntensity"
+#~ msgstr "强度(_N)"
+
+#~ msgid "_Lock channels"
+#~ msgstr "锁定通道(_L)"
+
+#~ msgid "_Factory Defaults"
+#~ msgstr "工厂默认值(_F)"
+
+#~ msgid "O_versample:"
+#~ msgstr "过采样(_V):"
+
+#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+#~ msgstr "涂抹颜色以模拟油画"
+
+#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
+#~ msgstr "油画(过时)(_F)…"
+
+#~ msgid "Oil painting"
+#~ msgstr "油画"
+
+#~ msgid "Oilify"
+#~ msgstr "油画"
+
+#~ msgid "_Mask size:"
+#~ msgstr "色块大小(_M):"
+
+#~ msgid "Use m_ask-size map:"
+#~ msgstr "使用色块尺寸贴图:"
+
+#~ msgid "_Exponent:"
+#~ msgstr "指数(_E):"
+
+#~ msgid "Use e_xponent map:"
+#~ msgstr "使用指数贴图:"
+
+#~ msgid "_Use intensity algorithm"
+#~ msgstr "使用强度算法(_U)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确认"
+
+#~| msgid "_Format:"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "格式:"
+
+#~| msgid "Save"
+#~ msgid "Save:"
+#~ msgstr "保存:"
+
+#~| msgid "Advanced Options"
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "高级选项"
+
+#~ msgid "Mipmaps"
+#~ msgstr "贴图映射"
+
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "composing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "从:"
+
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "到:"
+
+#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
+#~ msgstr "火焰只对 RGB 图像有效"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "原始"
@@ -13327,9 +13731,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Blur Parameters"
#~ msgstr "模糊参数"
-#~ msgid "_Angle:"
-#~ msgstr "角度(_A):"
-
#~ msgid "Borderaverage"
#~ msgstr "边界均值"
@@ -13398,9 +13799,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
#~ msgstr "保存通道混合器设置"
-#~ msgid "Adding checkerboard"
-#~ msgstr "添加棋盘"
-
#~ msgid "Swap one color with another"
#~ msgstr "一种颜色与另一种交换"
@@ -13459,9 +13857,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "to alpha"
#~ msgstr "到 Alpha"
-#~ msgid "CMY"
-#~ msgstr "CMY"
-
#~ msgid "_Luma y470f:"
#~ msgstr "亮度 y470f(_L):"
@@ -13483,12 +13878,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
#~ msgstr "图像不是灰度图像 (bpp=%d)"
-#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
-#~ msgstr "拉伸亮度值以覆盖全部范围"
-
-#~ msgid "Normalizing"
-#~ msgstr "标准化"
-
#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
#~ msgstr "拉伸图像对比度以最大程度地覆盖所能达到的范围"
@@ -13519,12 +13908,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Re_d"
#~ msgstr "红色(_D)"
-#~ msgid "_Green"
-#~ msgstr "绿色(_G)"
-
-#~ msgid "_Blue"
-#~ msgstr "蓝色(_B)"
-
#~ msgid "_Alpha"
#~ msgstr "Alpha(_A)"
@@ -13600,24 +13983,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "saturation_l"
#~ msgstr "饱和度_l"
-#~ msgid "cyan-k"
-#~ msgstr "青色-k"
-
-#~ msgid "magenta-k"
-#~ msgstr "品红-k"
-
-#~ msgid "yellow-k"
-#~ msgstr "黄色-k"
-
-#~ msgid "Cyan_K"
-#~ msgstr "青色_K"
-
-#~ msgid "Magenta_K"
-#~ msgstr "品红_K"
-
-#~ msgid "Yellow_K"
-#~ msgstr "黄色_K"
-
#~ msgid "luma-y470f"
#~ msgstr "亮度-y470f"
@@ -13738,21 +14103,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "清理"
-#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
-#~ msgstr "模拟霓虹灯的光晕"
-
-#~ msgid "_Neon..."
-#~ msgstr "霓虹(_N)..."
-
-#~ msgid "Neon"
-#~ msgstr "霓虹"
-
-#~ msgid "Neon Detection"
-#~ msgstr "霓虹检测"
-
-#~ msgid "_Amount:"
-#~ msgstr "量(_A):"
-
#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
#~ msgstr "依赖于指定方向的边缘检测"
@@ -13883,18 +14233,9 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ "supported."
#~ msgstr "图像“%2$s”的图像分量 %1$d 是有符号数。这种情况目前不被支持。"
-#~ msgid "Save background color"
-#~ msgstr "保存背景颜色"
-
-#~ msgid "Save creation time"
-#~ msgstr "保存创建时间"
-
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "图案文件“%s”中存在无效的 UTF-8 字符串。"
-#~ msgid "Raw"
-#~ msgstr "原始"
-
#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "ASCII"
@@ -13914,9 +14255,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Indexed Palette Type"
#~ msgstr "索引色板类型"
-#~ msgid "RunLength Encoded"
-#~ msgstr "行程长度编码"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -13927,9 +14265,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ "您加载的图像含有 16 位的通道。GIMP 只能处理 8 位,因此已帮您进行了自动转"
#~ "换。转换将造成信息丢失。"
-#~ msgid "Save _color values from transparent pixels"
-#~ msgstr "保存透明像素的颜色值(_C)"
-
#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "对于 X 光标,“%2$s”的第 %1$d 帧的宽度过大。"
@@ -14039,6 +14374,9 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Adaptive s_upersample"
#~ msgstr "自适应超级采样(_U)"
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "最大深度(_X):"
+
#~ msgid "Thresho_ld:"
#~ msgstr "阈值(_L):"
@@ -14282,81 +14620,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "_FG/BG lighting"
#~ msgstr "前景/背景光照(_F)"
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "球形"
-
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "线状"
-
-#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
-#~ msgstr "PS 方块(欧几里得点)"
-
-#~ msgid "PS Diamond"
-#~ msgstr "PS 菱形"
-
-#~ msgid "_Grey"
-#~ msgstr "灰色(_G)"
-
-#~ msgid "R_ed"
-#~ msgstr "红色(_E)"
-
-#~ msgid "C_yan"
-#~ msgstr "青色(_Y)"
-
-#~ msgid "Magen_ta"
-#~ msgstr "品红(_T)"
-
-#~ msgid "_Yellow"
-#~ msgstr "黄色(_Y)"
-
-#~ msgid "Luminance"
-#~ msgstr "亮度"
-
-#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-#~ msgstr "半色调处理图像以产生类似报纸的效果"
-
-#~ msgid "Newsprin_t..."
-#~ msgstr "报纸(_T)..."
-
-#~ msgid "Newsprint"
-#~ msgstr "报纸"
-
-#~ msgid "_Spot function:"
-#~ msgstr "点的形状(_S):"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "分辨率"
-
-#~ msgid "_Input SPI:"
-#~ msgstr "输入 SPI(_I):"
-
-#~ msgid "O_utput LPI:"
-#~ msgstr "输出 LPI(_U):"
-
-#~ msgid "C_ell size:"
-#~ msgstr "单元大小(_E):"
-
-#~ msgid "B_lack pullout (%):"
-#~ msgstr "黑色量(%)(_L):"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "RGB(_R)"
-
-#~ msgid "C_MYK"
-#~ msgstr "C_MYK"
-
-#~ msgid "I_ntensity"
-#~ msgstr "强度(_N)"
-
-#~ msgid "_Lock channels"
-#~ msgstr "锁定通道(_L)"
-
-#~ msgid "_Factory Defaults"
-#~ msgstr "工厂默认值(_F)"
-
-#~ msgid "O_versample:"
-#~ msgstr "过采样(_V):"
-
#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
#~ msgstr "分别随机化色调/饱和度/明度"
@@ -14498,33 +14761,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Center of Nova"
#~ msgstr "新星的中心"
-#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
-#~ msgstr "涂抹颜色以模拟油画"
-
-#~ msgid "Oili_fy..."
-#~ msgstr "油画(_F)..."
-
-#~ msgid "Oil painting"
-#~ msgstr "油画"
-
-#~ msgid "Oilify"
-#~ msgstr "油画"
-
-#~ msgid "_Mask size:"
-#~ msgstr "色块大小(_M):"
-
-#~ msgid "Use m_ask-size map:"
-#~ msgstr "使用色块尺寸贴图:"
-
-#~ msgid "_Exponent:"
-#~ msgstr "指数(_E):"
-
-#~ msgid "Use e_xponent map:"
-#~ msgstr "使用指数贴图:"
-
-#~ msgid "_Use intensity algorithm"
-#~ msgstr "使用强度算法(_U)"
-
#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
#~ msgstr "将图像简化为纯色方块阵列"
@@ -14836,6 +15072,9 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "_Max (%):"
#~ msgstr "最大(%)(_M):"
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "环绕(_W)"
+
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "背景类型"
@@ -15098,16 +15337,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "BMP"
#~ msgstr "BMP"
-#~| msgid "From:"
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "从:"
-
-#~| msgid "To:"
-#~ msgctxt "frame-range"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "到:"
-
#~ msgid "_Keep Orientation"
#~ msgstr "保持方向(_K)"
@@ -15136,9 +15365,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ "无法以“%s”模式保存图层。PSD 文件格式或保存插件均不支持此模式,请换用普通模"
#~ "式。"
-#~ msgid "RLE compression"
-#~ msgstr "RLE 压缩"
-
#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
#~ msgstr "正在下载图像(第 %s 幅,共 %s 幅)"
@@ -15218,9 +15444,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
#~ msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。"
-#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
-#~ msgstr "火焰只对 RGB 图像有效"
-
#~ msgid "The name `%s' is used already!"
#~ msgstr "名字“%s”已经被使用!"
@@ -15369,24 +15592,15 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#~ msgid "Save as Text"
#~ msgstr "另存为文本"
-#~ msgid "Save as C-Source"
-#~ msgstr "另存为 C 程序"
-
#~ msgid "Save as Brush"
#~ msgstr "另存为画笔"
#~ msgid "Save as GIF"
#~ msgstr "另存为 GIF"
-#~ msgid "Save as HTML table"
-#~ msgstr "另存为 HTML 表格"
-
#~ msgid "Save as MNG"
#~ msgstr "另存为 MNG"
-#~ msgid "Save as Pattern"
-#~ msgstr "另存为图案"
-
#~ msgid "Save as PNG"
#~ msgstr "另存为 PNG"
diff --git a/po-python/da.po b/po-python/da.po
index f792f359f8..0c72b06036 100644
--- a/po-python/da.po
+++ b/po-python/da.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Ole Laursen , 2001, 02, 04.
# Joe Hansen , 2008, 2011.
# scootergrisen, 2015, 2016.
-# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-20.
+# Alan Mortensen , 2018 (oversat og gennemgået i sin helhed), 2019-22.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-27 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -117,47 +117,47 @@ msgstr "Farveovergang at bruge"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Eksporterer billedhistogrammet til en tekstfil (CSV)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Eksportér histogram …"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
msgid "_Image"
msgstr "_Billede"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "_Drawable"
msgstr "_Tegneobjekt"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "Histogram _File"
msgstr "_Histogramfil"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Spandstørrelse"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
msgid "Sample _Average"
msgstr "_Prøvegennemsnit"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
msgid "Output format"
msgstr "Outputformat"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
msgid "Pixel count"
msgstr "Antal pixels"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
msgid "Normalized"
msgstr "Normaliseret"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "Epitrochoide"
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurvetype"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@@ -586,22 +586,22 @@ msgstr ""
"Et epitrochoidemønster er, når det bevægelige tandhjul er uden på det faste "
"tandhjul."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403
msgid "Tool"
msgstr "Værktøj"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404
msgid ""
-"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
+"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Værktøjet som mønsteret skal tegnes med. Værktøjet forhåndsvisning tegner "
"bare hurtigt."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
msgid "Long Gradient"
msgstr "Lang farveovergang"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr ""
"og gentagetilstanden fra værktøjet farveovergangs indstillinger, blive brugt "
"til at matche mønsterets længde."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Angiv mønsteret ved brug af et af følgende faneblade:"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"men bruger tandhjul og hulnumre, som findes i legetøjssæt. Følger du "
"vejledningen i manualen til legetøjssættet, skulle resultatet være det samme."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr ""
"Antal tænder på det fastlåste tandhjul. Størrelsen på det faste tandhjul er "
"proportional med antallet af tænder."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Tænder i fastlåst tandhjul."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@@ -648,16 +648,16 @@ msgstr ""
"Antal tænder på det roterende tandhjul. Størrelsen på det roterende tandhjul "
"er proportional med antallet af tænder."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Tænder i roterende tandhjul."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474
msgid "Hole percent"
msgstr "Hulprocent"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
"Hvor langt hullet er fra det roterende tandhjuls centrum. 100 % betyder, at "
"hullet er i tandhjulets kant."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496
msgid "Hole Number"
msgstr "Hulnummer"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -678,27 +678,27 @@ msgstr ""
"største hulnummer er forskelligt for hvert tandhjul."
# Flower er overflødigt, da petals er en del af blomsten
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "Flower Petals"
msgstr "Kronblade"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Antal kronblade i mønsteret."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513
msgid "Petal Skip"
msgstr "Overspring kronblade"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Antal kronblade der skal gås frem for at tegne det næste kronblad."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Hulradius (%)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Radius af det centrale hul hvor intet tegnes. Givet som en procentdel af "
"mønsterets størrelse. 0 giver intet hul og 99 giver en tynd linje på kanten."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533
msgid "Width(%)"
msgstr "Bredde (%)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@@ -720,24 +720,24 @@ msgstr ""
"Mønsterets bredde som en procentdel af mønsterets størrelse. 1 giver et "
"tyndt mønster og 100 vil udfylde hele det faste tandhjul."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549
msgid "Toy Kit"
msgstr "Legetøjssæt"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554
msgid "Gears"
msgstr "Tandhjul"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Rotation af mønsteret i grader. Udgangspunktet for det roterende tandhjul i "
"det fastlåste tandhjul."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -763,39 +763,39 @@ msgstr ""
"tandhjulsnotation for at berøre grænsen. Markering vil omfavne den nuværende "
"markerings grænser (prøv med noget som ikke er rektangulært)."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Sides"
msgstr "Sider"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Antal sider i formen."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph"
msgstr "Omform"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Omform det fastlåste tandhjul. Påvirker kun nogle af formerne."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Rotation af det fastlåste tandhjul i grader"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin (px)"
msgstr "Margen (px)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Margen fra markeringens kant."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Gør højde og bredde ens"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
"Hvis markeret vil mønsterets højde og bredde være ens, og mønsteret vil være "
"centreret."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656
msgid "Re_draw"
msgstr "_Gentegn"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@@ -816,19 +816,19 @@ msgstr ""
"Ændrer du et værktøjs indstillinger, skifter farve eller ændrer markeringen, "
"så tryk her for at se, hvordan mønsteret ser ud."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@@ -836,36 +836,36 @@ msgstr ""
"Vælg om der skal gemmes som et nyt lag, gentegnes på senest aktive lag eller "
"gemmes som kurve"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spyrogimp"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "Tegn spirografer med aktuelle værktøjsindstillinger og markering."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Kurvemønster"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fastlåst tandhjul"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Gentegner mønster"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Vent venligst: Mønsteret gentegnes"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spyrogimp …"
diff --git a/po-python/is.po b/po-python/is.po
index 95d7b7efad..ecd2c23921 100644
--- a/po-python/is.po
+++ b/po-python/is.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir , 2008.
-# Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2019.
+# Sveinn í Felli , 2015, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
-"Language-Team: Icelandic \n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
msgid "Missing exception information"
@@ -446,116 +446,145 @@ msgstr "_X hliðrun undirskugga"
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "_Y hliðrun undirskugga"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:43
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Spíró-lag"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:89
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45
+#| msgid "Spyrograph"
+msgid "Spyro Path"
+msgstr "Spíróferill"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56
+msgid ""
+"Save\n"
+"as New Layer"
+msgstr ""
+"Vista\n"
+"sem nýtt lag"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57
+msgid ""
+"Redraw on\n"
+"Active layer"
+msgstr ""
+"Endurteikna á\n"
+"virkt lag"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58
+msgid ""
+"Save\n"
+"as Path"
+msgstr ""
+"Vista\n"
+"sem feril"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:125
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Marghyrningur-Stjarna"
#. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:141
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:834
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947
msgid "Sine"
msgstr "Sínus"
#. Semi-circles, based on a polygon
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:151
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166
msgid "Bumps"
msgstr "Ójöfnur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:256
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271
msgid "Rack"
msgstr "Rekki"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:300
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:389
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:479
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494
msgid "Pencil"
msgstr "Blýantur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510
msgid "AirBrush"
msgstr "Sprauta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:555
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:560
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575
msgid "Stroke"
msgstr "Stroka"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622
msgid "PaintBrush"
msgstr "Málunarpensill"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:590
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624
msgid "Ink"
msgstr "Blek"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:591
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "PensillinnMinn"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:820
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spírógraf"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:827
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Utan (epitrochoid)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:854
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967
msgid "Lissajous"
-msgstr ""
+msgstr "Lissajous"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1098
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
msgid "Curve Type"
msgstr "Tegund ferils"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1099
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1104
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
msgid "Tool"
msgstr "Verkfæri"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1105
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1110
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
msgid "Long Gradient"
msgstr "Langur litstigull"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1112
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1132
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1134
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -563,72 +592,115 @@ msgid ""
"similar."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1158
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1161
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1187
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Fastur fjöldi tanna"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1167
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1170
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1192
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
msgid "Moving Gear Teeth"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfanlegar gírtennur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1175
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
msgid "Hole percent"
msgstr "Holuprósenta"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1176
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
msgid "Hole Number"
msgstr "Holufjöldi"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1207
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+msgid "Flower Petals"
+msgstr "Blómkrónublöð"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#| msgid "Number of sides of the shape."
+msgid "The number of petals in the pattern."
+msgstr "Fjöldi krónublaða í mynstrinu."
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+msgid "Petal Skip"
+msgstr "Sleppa krónublaði"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+msgid "Hole Radius(%)"
+msgstr "Radíus holu(%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+msgid ""
+"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
+"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
+"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+msgid "Width(%)"
+msgstr "Breidd(%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+msgid ""
+"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
+"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
+"fixed gear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+msgid "Visual"
+msgstr "Sjónrænt"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1212
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
msgid "Gears"
msgstr "Tannhjól"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1224
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1225
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1248
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
msgid "Shape"
msgstr "Lögun"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1249
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -637,118 +709,112 @@ msgid ""
"non-rectangular."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
msgid "Sides"
msgstr "Hliðar"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1258
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Fjöldi hliða á löguninni."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
msgid "Morph"
msgstr "Sambræðingur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1263
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1268
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Snúningur fasta gírhjólsins, í gráðum"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
msgid "Margin (px)"
msgstr "Spássía (px)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1283
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Spássía frá jaðri myndvals."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1288
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Gera breidd og hæð það sama"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1290
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1314
-#| msgid "Redraw"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
msgid "Re_draw"
msgstr "En_durteikna"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1315
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1317
-#| msgid "Reset"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1318
-#| msgid "Cancel"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1319
-#| msgid "OK"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1321
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
msgid ""
-"Keep\n"
-"Layer"
-msgstr ""
-"Halda\n"
-"lagi"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1323
-msgid ""
-"If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the plugin "
-"exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the pattern is "
-"redrawn on the layer that was active when the plugin was launched."
+"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
+"path"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1337
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spírógimp"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1346
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1802
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1359
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Sveiglínumynstur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1362
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fast tannhjól"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1365
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1650
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Myndgeri mynstur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1662
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Hinkraðu aðeins : Myndgeri mynstur"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1771
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spírógimp..."
+#~ msgid ""
+#~ "Keep\n"
+#~ "Layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Halda\n"
+#~ "lagi"
+
#~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "Litas_kali"
diff --git a/po-python/ru.po b/po-python/ru.po
index d4082411a6..035797de6c 100644
--- a/po-python/ru.po
+++ b/po-python/ru.po
@@ -13,50 +13,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Python-Fu 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 02:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 02:44+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:12+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman \n"
"Language-Team: русский \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396
msgid "Missing exception information"
msgstr "Отсутствует информация о прерывании"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "При запуске %s произошла ошибка"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416
msgid "_More Information"
msgstr "_Подробнее"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Выбор файла в Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Выбор каталога в Python-Fu"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Некорректный ввод для '%s'"
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "Градиент, который следует использовать
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Экспортировать гистограмму изображения в текстовый файл (CSV)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Экспортировать гистограмму..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "_Drawable"
msgstr "_Область рисования"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "Histogram _File"
msgstr "_Файл гистограммы"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Размер ячейки"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
msgid "Sample _Average"
msgstr "Выборочное _среднее"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
msgid "Output format"
msgstr "Выводной формат"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
msgid "Pixel count"
msgstr "Число пикселов"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
msgid "Normalized"
msgstr "Нормализованный"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Сдвиг палитры..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
@@ -268,62 +268,60 @@ msgstr "Цветность (LCHab)"
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Тон (LCHab)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Отсортировать цвета в палитре"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "Отсортировать _палитру..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "Se_lections"
msgstr "Вы_деления"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Slice / Array"
msgstr "Срез / Массив"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Автонарезка (п. план -> фон)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
msgid "Partitioned"
msgstr "Разделённый"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Slice _expression"
msgstr "Выражение _нарезки"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Сортируемые _каналы"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
msgid "_Ascending"
msgstr "_Восходящий"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr "Сортируемые _дополнительные каналы"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
msgid "_Quantization"
msgstr "_Квантование"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "_Канал разделения"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "Квантование _раздела"
@@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Добавить в изображение отбрасываемую т
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
-msgstr "Отбрасываемая тень с _бордюром"
+msgstr "_Отбрасываемая тень и скос..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "_Shadow blur"
@@ -558,11 +556,11 @@ msgstr "Эпитрохоида"
msgid "Lissajous"
msgstr "Лиссажу"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1395
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривой"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1396
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@@ -570,33 +568,37 @@ msgstr ""
"Эпитрохоида получается при перемещении движущейся шестеренки снаружи "
"фиксированной."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1401
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1402
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404
msgid ""
-"The tool with which to draw the pattern.The Preview tool just draws quickly."
+"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Каким инструментом рисовать узор. Инструмент «Предпросмотр» выполняет "
"быструю отрисовку."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1407
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
msgid "Long Gradient"
msgstr "Длинный градиент"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
+"Если флажок не установлен, будут использоваться текущие настройки "
+"инструмента. Если флажок установлен, будет использоваться длинный градиент, "
+"соответствующий длине детали, на основе текущего градиента и режима повтора "
+"из настроек инструмента градиента."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1429
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Задайте узор на одной из вкладок ниже:"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
"настоящих игрушечных наборах. Если следовать инструкциям из настоящих "
"наборов, результаты буду схожими."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1455
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@@ -616,12 +618,12 @@ msgstr ""
"Количество зубцов фиксированной шестеренки. Размер этой шестеренки "
"пропорционален количеству зубцов в ней."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1458
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1484
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Зубцов фиксированной шестеренки"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1464
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@@ -629,16 +631,16 @@ msgstr ""
"Количество зубцов движущейся шестеренки. Размер этой шестеренки "
"пропорционален количеству зубцов в ней."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1467
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1489
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Зубцов движущейся шестеренки"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1472
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474
msgid "Hole percent"
msgstr "Процент отверстия"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1473
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@@ -646,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Как далеко отверстие находится от центра движущейся шестеренки. 100% "
"означает, что отверстие — на краю шестеренки."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1494
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496
msgid "Hole Number"
msgstr "Номер отверстия"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1495
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -658,62 +660,69 @@ msgstr ""
"Отверстие №1 находится на краю шестеренки. Максимальное количество отверстий "
"— ближе к её центру и своё для каждой шестеренки."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "Flower Petals"
msgstr "Лепестки цветка"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1506
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
msgid "The number of petals in the pattern."
-msgstr "Количество лепестков в узоре"
+msgstr "Количество лепестков в узоре."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1511
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513
msgid "Petal Skip"
msgstr "Пропуск лепестков"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1512
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
+"Количество лепестков, на которое нужно перейти для рисования следующего "
+"лепестка."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1517
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Радиус отверстия (%)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1518
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
+"Радиус отверстия в центре детали, в котором ничего не будет нарисовано. "
+"Задается в процентах от размера детали. При значении 0 отверстие не "
+"образуется. Значение 99 приведет к появлению тонкой линии на краю."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1531
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533
msgid "Width(%)"
msgstr "Ширина (%)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1532
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
+"Ширина детали в процентах от размера детали. При значении 1 будет нарисован "
+"тонкий узор. Значение 100 заполнит всю фиксированную область."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1542
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1547
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549
msgid "Toy Kit"
msgstr "Игрушечный набор"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1552
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554
msgid "Gears"
msgstr "Шестеренки"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1564
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1565
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@@ -721,11 +730,11 @@ msgstr ""
"Вращение узора в градусах. Точка старта движущейся шестеренки внутри "
"фиксированной."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1588
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1589
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -733,68 +742,79 @@ msgid ""
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
+"Форма неподвижной шестерни, которая будет использоваться внутри текущего "
+"выбора. Стойка - это длинная форма с круглыми краями, поставляемая в наборах "
+"игрушек. Рамка охватывает границы прямоугольного выделения, используйте "
+"отверстие=100 в нотации Gear, чтобы коснуться границы. Выделение будет "
+"охватывать границы текущего выделения - попробуйте что-нибудь "
+"непрямоугольное."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Sides"
msgstr "Число сторон"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1598
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
msgid "Number of sides of the shape."
-msgstr "Количество сторон у выбранной фигуры"
+msgstr "Количество сторон у выбранной фигуры."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph"
msgstr "Морфинг"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1603
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Морфинг фигуры фиксированной передачи. Меняет только некоторые фигуры."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1608
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Вращение фиксированной передачи, в градусах"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin (px)"
msgstr "Отступ (px)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1623
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
msgid "Margin from edge of selection."
-msgstr "Отступ от края выделения"
+msgstr "Отступ от края выделения."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1628
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Сделать ширину и высоту равными"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
+"Если флажок не установлен, узор будет заполнять текущее изображение или "
+"выделение. При установке флажка узор будет иметь одинаковую ширину и высоту "
+"и будет центрирован."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1654
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656
msgid "Re_draw"
msgstr "_Заново"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1655
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
+"Если вы измените настройки инструмента, измените цвет или выделение, нажмите "
+"эту кнопку, чтобы просмотреть, как выглядит узор."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
msgid "_Reset"
msgstr "_Сбросить"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1658
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1665
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@@ -802,72 +822,36 @@ msgstr ""
"Выберите, сохранить ли узор в новый слой, переписать им активный слой или "
"сохранить как кривую Безье"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1677
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Спирограф"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1686
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2191
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
-msgstr "Рисовать узоры спирографа, используя текущие параметры инструментов"
+msgstr ""
+"Рисовать спирографы, используя текущие настройки инструмента и выделения."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1699
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Узор кривой"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1702
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Фикс. передача"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1705
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2039
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Отрисовка узора"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2051
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Подождите: узор отрисовывается"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2160
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Спирограф…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep\n"
-#~ "Layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сохранить\n"
-#~ "слой"
-
-#~ msgid "Color _model"
-#~ msgstr "Цветовая _модель"
-
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-
-#~ msgid "HSV"
-#~ msgstr "HSV"
-
-#~ msgid "Red or Hue"
-#~ msgstr "Красный или тон"
-
-#~ msgid "Blue or Value"
-#~ msgstr "Синий или значение"
-
-#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
-#~ msgstr "Создать новую кисть, содержащую последовательность букв"
-
-#~ msgid "New Brush from _Text..."
-#~ msgstr "_Кисть из текста..."
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Шрифт:"
-
-#~ msgid "Pixel Size"
-#~ msgstr "Кегль (px):"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст:"
diff --git a/po-python/zh_CN.po b/po-python/zh_CN.po
index d8bcc3d13b..9359bd1d92 100644
--- a/po-python/zh_CN.po
+++ b/po-python/zh_CN.po
@@ -3,52 +3,55 @@
# Yuheng Xie , 2001-2004.
# 神州散人 , 2008-2009.
# QA by Aron Xu , 2008.
-#
+# Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015.
+# lumingzh , 2019-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:18+0800\n"
-"Last-Translator: 神州散人 \n"
-"Language-Team: zh_CN \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh \n"
+"Language-Team: Chinese - China \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
msgid "Missing exception information"
msgstr "丢失异常信息"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "运行 %s 出现一个错误"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
msgid "_More Information"
msgstr "更多信息(_M)"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Python-Fu 文件选择"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Python-Fu 文件夹选择"
-#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
+#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "“%s” 的输入非法"
@@ -57,46 +60,103 @@ msgstr "“%s” 的输入非法"
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Python-Fu 颜色选择"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "正在保存为着色的 XHTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
+#| msgid "Saving as colored XHTML"
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "保存为着色的 XHTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
+#| msgid "Colored HTML text"
msgid "Colored XHTML"
msgstr "着色的 XHTML"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#| msgid "Characters"
msgid "Character _source"
msgstr "字符源(_S)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code"
msgstr "源代码"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
+#| msgid "Text"
msgid "Text file"
msgstr "文本文件"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box"
msgstr "输入框"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "要读取的文件或要使用的字符(_F)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "字体的像素大小(_N)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "写入单独的 CSS 文件(_W)"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
+msgid "Gradient to use"
+msgstr "要使用的渐变"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
+#| msgid "File"
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名称"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:89
+msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
+msgstr "将图像直方图导出到文本文件(CSV)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:94
+msgid "_Export histogram..."
+msgstr "导出直方图(_E)…"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
+msgid "_Image"
+msgstr "图像(_I)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
+msgid "_Drawable"
+msgstr "可绘对象(_D)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
+msgid "Histogram _File"
+msgstr "直方图文件(_F)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
+msgid "_Bucket Size"
+msgstr "桶大小(_B)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
+msgid "Sample _Average"
+msgstr "样本平均(_A)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
+msgid "Output format"
+msgstr "输出格式"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
+msgid "Pixel count"
+msgstr "像素计数"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
+msgid "Normalized"
+msgstr "已归一化"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:104
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "添加一个雾图层"
@@ -106,6 +166,7 @@ msgid "_Fog..."
msgstr "雾(_F)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
+#| msgid "Layer name"
msgid "_Layer name"
msgstr "图层名(_L)"
@@ -114,14 +175,16 @@ msgid "Clouds"
msgstr "云"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
+#| msgid "Fog color"
msgid "_Fog color"
-msgstr "雾的颜色(_F)"
+msgstr "雾色(_F)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Turbulence"
msgstr "湍流(_T)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
+#| msgid "Opacity"
msgid "Op_acity"
msgstr "不透明度(_A)"
@@ -134,9 +197,9 @@ msgid "_Offset Palette..."
msgstr "偏移调色板(_O)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
@@ -144,143 +207,225 @@ msgstr "调色板"
msgid "Off_set"
msgstr "偏移(_S)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
+msgid "Luma (Y)"
+msgstr "亮度 (Y, Luma)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
+msgid "Hue"
+msgstr "透明度"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
+msgid "Value"
+msgstr "明度"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "饱和度 (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "亮度 (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
+msgid "Random"
+msgstr "随机"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
+msgid "Lightness (LAB)"
+msgstr "亮度 (LAB)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
+msgid "A-color"
+msgstr "A 色"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
+msgid "B-color"
+msgstr "B 色"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
+msgid "Chroma (LCHab)"
+msgstr "色度 (LCHab)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
+msgid "Hue (LCHab)"
+msgstr "色相 (LCHab)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "排列调色板中颜色的顺序"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "排序调色板(_S)..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
-msgid "Color _model"
-msgstr "颜色模型(_M)"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
+msgid "Se_lections"
+msgstr "选区(_L)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+msgid "Slice / Array"
+msgstr "切片 / 阵列"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
+msgid "Autoslice (fg->bg)"
+msgstr "自动切片(前景→背景)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
+msgid "Partitioned"
+msgstr "已分区"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
+msgid "Slice _expression"
+msgstr "切片表达式(_E)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Channel to _sort"
msgstr "要排序的通道(_S)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
-msgid "Red or Hue"
-msgstr "红色或色调"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
-msgid "Green or Saturation"
-msgstr "绿色或饱合度"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
-msgid "Blue or Value"
-msgstr "蓝色或明度"
-
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
msgid "_Ascending"
msgstr "升序(_A)..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
+msgid "Secondary Channel to s_ort"
+msgstr "要排序的次要通道(_O)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
+msgid "_Quantization"
+msgstr "颜色量化(_Q)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
+msgid "_Partitioning channel"
+msgstr "通道分区(_P)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
+msgid "Partition q_uantization"
+msgstr "分区量化(_P)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "使用调色板中的颜色创建重复渐变"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "重复渐变的调色板(_R)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "使用调色板中的颜色创建渐变"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "渐变的调色板(_G)"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice"
msgstr "切片"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "沿参考线切割图像,创建多幅图像及 HTML 表格片段"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "_Slice..."
msgstr "切片(_S)..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Path for HTML export"
msgstr "HTML 导出路径"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Filename for export"
msgstr "导出的文件名"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image name prefix"
msgstr "图像名前缀"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#| msgid "Image format (gif, jpg, png)"
msgid "Image format"
msgstr "图像格式"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Separate image folder"
msgstr "单独的图像文件夹"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Folder for image export"
msgstr "图像导出的文件夹"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444
msgid "Space between table elements"
msgstr "表格元素间的空间"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "用于鼠标悬停及点击的 Javascript"
#. table caps are table cells on the edge of the table
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "跳过表头动画"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
msgstr "Python 控制台"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python 过程浏览器"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "无法打开 “%s” 以写入:%s"
+msgstr "无法打开“%s”以供写入:%s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
-msgstr "无法写入到 “%s”:%s"
+msgstr "无法写入到“%s”:%s"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "交互性 GIMP Python 解释器"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237
msgid "_Console"
msgstr "控制台(_C)"
@@ -312,22 +457,522 @@ msgstr "投影 _X 位移"
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "投影 _Y 位移"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
-msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
-msgstr "从文字序列创建新的带字符的画笔"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:44
+msgid "Spyro Layer"
+msgstr "斯派罗图层"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
-msgid "New Brush from _Text..."
-msgstr "从文字创建画笔(_T)..."
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:45
+msgid "Spyro Path"
+msgstr "斯派罗路径"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:56
+#| msgid "As New Layer"
+msgid ""
+"Save\n"
+"as New Layer"
+msgstr ""
+"保存\n"
+"为新图层"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
-msgid "Pixel Size"
-msgstr "像素大小"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:57
+#| msgid "Redraw on last active layer"
+msgid ""
+"Redraw on\n"
+"Active layer"
+msgstr ""
+"重绘于\n"
+"活动图层上"
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:58
+#| msgid "As Path"
+msgid ""
+"Save\n"
+"as Path"
+msgstr ""
+"保存\n"
+"为路径"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:104
+msgid "Circle"
+msgstr "圆"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:140
+msgid "Polygon-Star"
+msgstr "多边星形"
+
+#. Sine wave on a circle ring.
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:156
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:947
+msgid "Sine"
+msgstr "正弦"
+
+#. Semi-circles, based on a polygon
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:166
+msgid "Bumps"
+msgstr "凹凸"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:271
+msgid "Rack"
+msgstr "齿条"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:315
+msgid "Frame"
+msgstr "框架"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:404
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:494
+msgid "Pencil"
+msgstr "铅笔"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:510
+msgid "AirBrush"
+msgstr "喷枪"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:570
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:575
+msgid "Stroke"
+msgstr "笔触"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:622
+msgid "PaintBrush"
+msgstr "绘画笔刷"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:624
+msgid "Ink"
+msgstr "墨水"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:625
+msgid "MyPaintBrush"
+msgstr "MyPaint 笔刷"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:933
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "斯派罗图形"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:940
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "外旋轮线"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:967
+msgid "Lissajous"
+msgstr "利萨如曲线"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1397
+msgid "Curve Type"
+msgstr "曲线类型"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1398
+msgid ""
+"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
+"fixed gear."
+msgstr "外旋轮线图案是当移动齿轮在固定齿轮外边时产生的。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1403
+msgid "Tool"
+msgstr "工具"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1404
+msgid ""
+"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
+msgstr "绘制图案使用的工具。预览工具绘制很快。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1409
+msgid "Long Gradient"
+msgstr "长渐变"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1411
+msgid ""
+"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
+"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
+"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
+msgstr ""
+"未选中时,将使用当前工具设置。选中时,将基于来自渐变工具设置的当前渐变和重复"
+"模式,使用长渐变以匹配图案长度。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1431
+msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
+msgstr "指定图案使用以下标签之一:"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1433
+msgid ""
+"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
+"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
+"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
+"similar."
+msgstr ""
+"图案仅通过激活的标签指定。玩具装备与齿轮相似,但它使用齿轮和玩具装备中的孔洞"
+"号码。如果您遵循玩具装备手册的说明,结果应该是相似的。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1457
+msgid ""
+"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
+"the number of teeth."
+msgstr "固定齿轮的齿数。固定齿轮的大小是与齿数成比例的。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1460
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1486
+msgid "Fixed Gear Teeth"
+msgstr "固定轮齿"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1466
+msgid ""
+"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
+"to the number of teeth."
+msgstr "移动齿轮的齿数。移动齿轮的大小是与齿数成比例的。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1469
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1491
+msgid "Moving Gear Teeth"
+msgstr "移动轮齿"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1474
+msgid "Hole percent"
+msgstr "孔洞百分比"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1475
+msgid ""
+"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
+"hole is at the gear's edge."
+msgstr "孔洞与移动齿轮中心的距离。100% 表示孔洞在齿轮的边缘上。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1496
+msgid "Hole Number"
+msgstr "孔洞号码"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1497
+msgid ""
+"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
+"center. The maximum hole number is different for each gear."
+msgstr ""
+"1# 孔洞在齿轮边缘。最大的孔洞号码在中心附近。对于每个齿轮最大的孔洞号码是不同"
+"的。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
+msgid "Flower Petals"
+msgstr "花瓣"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1508
+msgid "The number of petals in the pattern."
+msgstr "图案中的花瓣数量。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1513
+msgid "Petal Skip"
+msgstr "跳过花瓣"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1514
+msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
+msgstr "绘制下个花瓣前跳过的花瓣数量。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1519
+msgid "Hole Radius(%)"
+msgstr "孔洞半径(%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1520
+msgid ""
+"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
+"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
+"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
+msgstr ""
+"位于图案中心空白区域的孔洞的半径。按图案大小的百分比提供数值。数值为 0 将不产"
+"生任何孔洞。数值为 99 将产生位于边缘上的细线。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1533
+msgid "Width(%)"
+msgstr "宽度(%)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1534
+msgid ""
+"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
+"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
+"fixed gear."
+msgstr ""
+"按图案大小百分比指定的图案宽度。数值为 1 将仅绘制一个细小图案。数值为 100 将"
+"填充整个固定齿轮。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1544
+msgid "Visual"
+msgstr "视觉的"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1549
+msgid "Toy Kit"
+msgstr "玩具装备"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1554
+msgid "Gears"
+msgstr "齿轮"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1566
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1567
+msgid ""
+"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
+"gear in the fixed gear."
+msgstr "图案的旋转(角度)。移动齿轮在固定齿轮中的起始位置。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1590
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1591
+msgid ""
+"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
+"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
+"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
+"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
+"non-rectangular."
+msgstr ""
+"要在当前选区中使用的固定齿轮的形状。齿条是玩具装备中提供的长条圆边缘形状。框"
+"架与矩形选区边界契合,在齿轮号码中使用 孔洞=100 以达到边界。选区将与当前选区"
+"边界契合——尝试一些非矩形选区。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
+msgid "Sides"
+msgstr "边"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1600
+msgid "Number of sides of the shape."
+msgstr "形状的边数。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
+msgid "Morph"
+msgstr "变形"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1605
+msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
+msgstr "变形固定齿轮。仅影响一部分形状。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1610
+msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
+msgstr "固定齿轮的旋转(角度)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
+msgid "Margin (px)"
+msgstr "边界(像素)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1625
+msgid "Margin from edge of selection."
+msgstr "自选区边缘的边界。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1630
+msgid "Make width and height equal"
+msgstr "使宽度和高度相等"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1632
+msgid ""
+"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
+"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
+msgstr ""
+"未选中时,图案将填充当前图像或选区。选中时,图案将具有相等宽度和高度,且将置"
+"于中心。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1656
+msgid "Re_draw"
+msgstr "重新绘制(_D)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1657
+msgid ""
+"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
+"press this to preview how the pattern looks."
+msgstr "如果您改变工具设置,改变颜色或改变选区,点击这里以预览图案。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1659
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1660
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1661
+msgid "_OK"
+msgstr "确认(_O)"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1667
+msgid ""
+"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
+"path"
+msgstr "选择是否保存为新图层,在上个活动图层上重绘或保存到路径"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1679
+msgid "Spyrogimp"
+msgstr "斯派罗图案"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1688
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2195
+msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
+msgstr "使用当前工具设置和选区绘制斯派罗图形。"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1701
+msgid "Curve Pattern"
+msgstr "曲线图案"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1704
+msgid "Fixed Gear"
+msgstr "固定齿轮"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:1707
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2047
+msgid "Rendering Pattern"
+msgstr "渲染图案"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2059
+msgid "Please wait : Rendering Pattern"
+msgstr "请稍等:正在渲染图案"
+
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
+msgid "Spyrogimp..."
+msgstr "斯派罗图案…"
+
+#~ msgid "Save as colored HTML text..."
+#~ msgstr "保存为着色的 HTML 文字…"
+
+#~ msgid "Read characters from file..."
+#~ msgstr "从文件读取字符…"
+
+#~ msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
+#~ msgstr "将被作为着色像素使用的字符。"
+
+#~ msgid "Characters or file location"
+#~ msgstr "字符或文件位置"
+
+#~ msgid "Read characters from file"
+#~ msgstr "从文件读取字符"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
+#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
+#~ "will be used to render the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置,读取到的字符文本入口将被作为文件名使用。否则,文本入口的字符将被"
+#~ "用来渲染图像。"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "选择文件"
+
+#~ msgid "Font Size(px)"
+#~ msgstr "字体大小(像素)"
+
+#~ msgid "Write separate CSS file"
+#~ msgstr "写入单独的 CSS 文件"
+
+#~ msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
+#~ msgstr "如果为 ture 从文件读取字符,或使用文本入口(_R)"
+
+#~ msgid "Save as colored HTML text"
+#~ msgstr "保存为着色的 HTML 文字"
+
+#~| msgid "Layer name"
+#~ msgid "Layer _name"
+#~ msgstr "图层名(_N)"
+
+#~ msgid "Turbulence"
+#~ msgstr "湍流"
+
+#~| msgid "Opacity"
+#~ msgid "O_pacity"
+#~ msgstr "不透明度(_P)"
+
+#~| msgid "Fog color"
+#~ msgid "Fog _color"
+#~ msgstr "雾色(_C)"
+
+#~ msgid "CSS file..."
+#~ msgstr "CSS 文件…"
+
+#~ msgid "File is either a directory or file name is empty."
+#~ msgstr "文件是目录或文件名为空。"
+
+#~ msgid "Directory not found."
+#~ msgstr "未找到目录。"
+
+#~ msgid "Histogram Export..."
+#~ msgstr "导出直方图…"
+
+#~ msgid "_File..."
+#~ msgstr "文件(_F)…"
+
+#~ msgid "Choose export file..."
+#~ msgstr "选择导出文件…"
+
+#~ msgid "Histogram Export file..."
+#~ msgstr "直方图导出文件…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
+#~ "Otherwise, the histogram is only for the current layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "若勾选,直方图将从合并所有可见图层中生成。否则,直方图将仅从当前图层中生"
+#~ "成。"
+
+#~ msgid "_Output Format"
+#~ msgstr "输出格式(_O)"
+
+#~ msgid "Offset"
+#~ msgstr "位移"
+
+#~ msgid "Offset Palette..."
+#~ msgstr "偏移调色板…"
+
+#~ msgid "Python _Console"
+#~ msgstr "Python 控制台(_C)"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+#~ msgstr "锻炼一只山羊(Python 3)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep\n"
+#~ "Layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "保持\n"
+#~ "图层"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the "
+#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the "
+#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was "
+#~ "launched."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选中,点击确认后,斯派罗图层会被保留,且该插件退出迅速。如果未选中,斯"
+#~ "派罗图层将被删除,插件启动时图案会被重新绘制在活动图层上。"
+
+#~ msgid "Color _model"
+#~ msgstr "颜色模型(_M)"
+
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
+
+#~ msgid "Red or Hue"
+#~ msgstr "红色或色调"
+
+#~ msgid "Blue or Value"
+#~ msgstr "蓝色或明度"
+
+#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
+#~ msgstr "从文字序列创建新的带字符的画笔"
+
+#~ msgid "New Brush from _Text..."
+#~ msgstr "从文字创建画笔(_T)..."
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "字体"
+
+#~ msgid "Pixel Size"
+#~ msgstr "像素大小"
diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po
index df9f62c97f..041d2778b9 100644
--- a/po-script-fu/ru.po
+++ b/po-script-fu/ru.po
@@ -12,18 +12,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Script-Fu 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 09:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 01:32+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n"
-"Language-Team: русский \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-17 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman \n"
+"Language-Team: Basealt Translation Team \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Темы _веб-страниц"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Alien Glow"
-msgstr "_Чужое свечение..."
+msgstr "_Чужое свечение"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Beveled Pattern"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Сохранить вывод консоли Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
-msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
+msgstr "Просмотр процедур Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "_Apply"
@@ -163,69 +163,69 @@ msgstr "_Применить"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu не может выполнять два сценария одновременно."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Вы уже запустили сценарий \"%s\"."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_Reset"
msgstr "С_бросить"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор цвета"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор файла"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор каталога"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор шрифта"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор выбор палитры"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор текстуры"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:880
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Ошибка при исполнении %s:"
@@ -239,27 +239,27 @@ msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'scrip
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Ошибка при загрузке %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu: параметры сервера"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "_Start Server"
msgstr "_Запустить сервер"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Слушать на IP-адресе:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
msgid "Server port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
msgid "Server logfile:"
msgstr "Журнал сервера:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Толщина"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Переходные кадры"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Макс. радиус размывания"
+msgstr "Макс. радиус размытия"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
-msgstr "Циклическое"
+msgstr "Цикличное"
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Угасание"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
-msgstr "Размер кромки угасания"
+msgstr "Ширина затухания"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Сделать область или альфа-канал похожи
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
-msgstr "Размывание по X"
+msgstr "Размытие по X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Blur Y"
-msgstr "Размывание по Y"
+msgstr "Размытие по Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Azimuth"
@@ -600,16 +600,15 @@ msgstr "Заляпать изображение реалистичными ко
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Stains"
-msgstr "Число пятен:"
+msgstr "Пятна"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "Darken only"
msgstr "Наложить пятна в режиме «Только темное»"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-#, fuzzy
msgid "_Difference Clouds..."
-msgstr "Разностные облака..."
+msgstr "_Облака с наложением..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
@@ -624,34 +623,28 @@ msgid "Distress the selection"
msgstr "Сгладить выделение"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-#, fuzzy
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Порог (больше 1, но меньше 254)"
+msgstr "_Порог (Чем меньше значение, тем он выше)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-#, fuzzy
msgid "_Spread"
-msgstr "Распространение"
+msgstr "_Распространение"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-#, fuzzy
msgid "_Granularity (1 is low)"
-msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
+msgstr "_Детализация (1 - низкая)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-#, fuzzy
msgid "S_mooth"
-msgstr "Сгладить"
+msgstr "С_гладить"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-#, fuzzy
msgid "Smooth hor_izontally"
-msgstr "Сгладить горизонтально"
+msgstr "Сгладить по _горизонтали"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-#, fuzzy
msgid "Smooth _vertically"
-msgstr "Сгладить вертикально"
+msgstr "Сгладить по _вертикали"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
@@ -671,9 +664,9 @@ msgstr "Смещение по Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
-msgstr "Радиус размывания"
+msgstr "Радиус размытия"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
@@ -692,50 +685,64 @@ msgstr "Непрозрачность"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Позволить изменение размера"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:41
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "_Очистить каждую вторую строку..."
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
+msgid "_Erase Every Nth Row..."
+msgstr "_Очистить каждую N-ую строку..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Erase every nth row or column"
+msgstr "Очистить каждую N-ую строку или столбец"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows/cols"
msgstr "Строки/столбцы"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Чётные/Нечётные"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Even"
-msgstr "Четные"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase/fill"
msgstr "Очистить/Заполнить"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase"
msgstr "Очистить"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG"
msgstr "Заполнить цветом фона"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Очистить каждую вторую строку..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Очистить каждую вторую строку или столбец"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Чётные/Нечётные"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even"
+msgstr "Четные"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Создать карту _шрифтов..."
@@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Размывать рамку"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "Зернистость (1 - низкая)"
+msgstr "Детализация (1 - низкая)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Add shadow"
@@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Ссылка на руководство пользователя"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
-msgstr "По_дготовка _изображений к публикации в Интернете"
+msgstr "По_дготовка изображений к публикации в Интернете"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
@@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "Создать из _выделения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "Создать четыре направляющие вокруг площадки (BB) текущего выделения"
+msgstr "Создать четыре направляющие вокруг текущего выделения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
@@ -967,9 +974,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-#, fuzzy
msgid "_Direction"
-msgstr "Ориентация"
+msgstr "_Ориентация"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -982,9 +988,8 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-#, fuzzy
msgid "_Position (in %)"
-msgstr "Расположение (в %)"
+msgstr "_Расположение (в %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
@@ -995,9 +1000,8 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Добавить направляющую к положению, заданному в пикселах"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-#, fuzzy
msgid "_Position"
-msgstr "Положение"
+msgstr "_Расположение"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
@@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "Создать прямоугольную кисть с растушёв
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Feathering"
-msgstr "Размывание"
+msgstr "Растушёвка"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
@@ -1146,9 +1150,8 @@ msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
-"Имя создаваемого файла\n"
-"(если файл с этим именем\n"
-"уже существует, он будет заменён)"
+"Имя создаваемого файла (если файл с этим именем уже существует, он будет "
+"заменён)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
@@ -1167,7 +1170,7 @@ msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
-"Экспортировать активную палитру как таблицу стилей CSS с именем цветовой "
+"Экспортировать активную палитру, как таблицу стилей CSS, с именем цветовой "
"записи в качестве имени класса и самим цветом в качестве атрибута цвета"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
@@ -1205,23 +1208,20 @@ msgstr "Вставить содержимое буфера в новую кис
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-#, fuzzy
msgid "_Brush name"
-msgstr "Название кисти"
+msgstr "_Название кисти"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-#, fuzzy
msgid "_File name"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "_Имя файла"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-#, fuzzy
msgid "_Spacing"
-msgstr "Интервал"
+msgstr "_Интервал"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
@@ -1233,9 +1233,8 @@ msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в но
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-#, fuzzy
msgid "_Pattern name"
-msgstr "Имя текстуры"
+msgstr "_Имя текстуры"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
@@ -1282,9 +1281,8 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Количество точек растра"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-#, fuzzy
msgid "Reverse Layer _Order"
-msgstr "Обратный порядок слоёв"
+msgstr "Обратный порядок _слоёв"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
@@ -1324,38 +1322,38 @@ msgstr "Размывать"
msgid "Black"
msgstr "Заполнять чёрным"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "С_круглённые углы..."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "Радиус края"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Добавить падающую тень"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Смещение тени по X"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Смещение тени по Y"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "Добавить фон"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Изменить цветовую карту"
+msgstr "Уст_ановить цветовую карту..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
@@ -1374,14 +1372,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Закруглить углы активного выделения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-#, fuzzy
msgid "R_adius (%)"
-msgstr "Радиус (%)"
+msgstr "Р_адиус (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-#, fuzzy
msgid "Co_ncave"
-msgstr "Вогнутое"
+msgstr "Во_гнутое"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
@@ -1461,11 +1457,11 @@ msgstr "Визуализация спирографа"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
-msgstr ""
+msgstr "_Спирограф (старая версия script-fu)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
-msgstr ""
+msgstr "Эта версия устарела! Вместо этого используйте «Спирограф»."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
@@ -1582,7 +1578,7 @@ msgstr "_Сфера..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Бесшовное размывание..."
+msgstr "_Размытие Бесшовное..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
@@ -1602,7 +1598,7 @@ msgstr "Размыть по горизонтали"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
-msgstr "Тип размывания"
+msgstr "Тип размытия"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
@@ -1724,7 +1720,7 @@ msgstr "Непрозрачность падающей тени"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Радиус размывания падающей тени"
+msgstr "Радиус размытия падающей тени"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
@@ -1733,874 +1729,3 @@ msgstr "Смещение падающей тени по X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Смещение падающей тени по Y"
-
-#~ msgid "_Spyrogimp..."
-#~ msgstr "Спиро_граф..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-#~ msgstr "Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу в активном слое"
-
-#~ msgid "Plug-in _Registry"
-#~ msgstr "_Реестр расширений"
-
-#~ msgid "3D _Outline..."
-#~ msgstr "О_бъемный контур..."
-
-#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-#~ msgstr "Радиус размывания рельефа (Альфа-слой)"
-
-#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
-#~ msgstr "Создать логотип с обведённым текстом и отбрасываемой тенью"
-
-#~ msgid "Default bumpmap settings"
-#~ msgstr "Исходные настройки рельефа"
-
-#~ msgid "Font size (pixels)"
-#~ msgstr "Кегль шрифта (точек)"
-
-#~ msgid "Outline blur radius"
-#~ msgstr "Радиус размывания контура"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить "
-#~ "отбрасываемую тень"
-
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Текстура"
-
-#~ msgid "Shadow blur radius"
-#~ msgstr "Радиус размывания тени"
-
-#~ msgid "3_D Truchet..."
-#~ msgstr "3_D Трюше..."
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Размер блока"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное 3D-плиткой Трюше"
-
-#~ msgid "End blend"
-#~ msgstr "Конечный цвет градиента"
-
-#~ msgid "Number of X tiles"
-#~ msgstr "Число разрезов по X"
-
-#~ msgid "Number of Y tiles"
-#~ msgstr "Число разрезов по Y"
-
-#~ msgid "Start blend"
-#~ msgstr "Начальный цвет градиента"
-
-#~ msgid "Supersample"
-#~ msgstr "Улучшенный вариант"
-
-#~ msgid "Alien Glow"
-#~ msgstr "Свечение как в «Чужих»"
-
-#~ msgid "Arrow"
-#~ msgstr "Стрелка"
-
-#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr "Создать стрелку со зловещим свечением для веб-страницы"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Вниз"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Влево"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ориентация"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Вправо"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Верх"
-
-#~ msgid "_Arrow..."
-#~ msgstr "Стрелка..."
-
-#~ msgid "Bar height"
-#~ msgstr "Высота линейки"
-
-#~ msgid "Bar length"
-#~ msgstr "Длина линейки"
-
-#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr "Создать горизонтальную линию со зловещим свечением для веб-страницы"
-
-#~ msgid "_Hrule..."
-#~ msgstr "Линейка..."
-
-#~ msgid "Bullet"
-#~ msgstr "Маркер"
-
-#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr "Создать буллит со зловещим свечением для веб-страниц"
-
-#~ msgid "_Bullet..."
-#~ msgstr "_Маркер..."
-
-#~ msgid "B_utton..."
-#~ msgstr "_Кнопка..."
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Кнопка"
-
-#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
-#~ msgstr "Создать кнопку со зловещим свечением для веб-страниц"
-
-#~ msgid "Glow"
-#~ msgstr "Свечение"
-
-#~ msgid "Glow radius"
-#~ msgstr "Радиус свечения"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Заполнение"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Цвет текста"
-
-#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Добавить жуткое свечение вокруг выделения"
-
-#~ msgid "Alien _Glow..."
-#~ msgstr "_Чужое свечение..."
-
-#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
-#~ msgstr "Создать изображение со свечением чужих вокруг текста"
-
-#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
-#~ msgstr "Размер свечения (точек * 4)"
-
-#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Добавить выделению психоделические контуры"
-
-#~ msgid "Alien _Neon..."
-#~ msgstr "Чужой _неон..."
-
-#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
-#~ msgstr "Создать логотип с психоделической обводкой текста"
-
-#~ msgid "Fade away"
-#~ msgstr "Угасание"
-
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "Число обводов"
-
-#~ msgid "Width of bands"
-#~ msgstr "Ширина обводов"
-
-#~ msgid "Width of gaps"
-#~ msgstr "Ширина зазора"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
-#~ "region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области "
-#~ "(или альфа-каналу)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
-#~ "background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой "
-#~ "тени и фона"
-
-#~ msgid "_Basic I..."
-#~ msgstr "_Основной I..."
-
-#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Добавить тень и подсветку к выделенной области (или альфа-каналу)"
-
-#~ msgid "B_asic II..."
-#~ msgstr "О_сновной II..."
-
-#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
-#~ msgstr "Создать простой логотип с тенью и подсветкой"
-
-#~ msgid "Bevel width"
-#~ msgstr "Ширина скоса"
-
-#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
-#~ msgstr "Создать простую рельефную кнопку для веб-страниц"
-
-#~ msgid "Lower-right color"
-#~ msgstr "Нижний-правый цвет"
-
-#~ msgid "Pressed"
-#~ msgstr "Нажатая"
-
-#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
-#~ msgstr "Простая выпуклая кнопка..."
-
-#~ msgid "Upper-left color"
-#~ msgstr "Верхний-левый цвет"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
-#~ msgstr "Создать рельефную текстурную стрелку для веб-страниц"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
-#~ msgstr "Создать рельефный текстурный буллит для веб-страниц"
-
-#~ msgid "Diameter"
-#~ msgstr "Диаметр"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
-#~ msgstr "Создать рельефную текстурную кнопку для веб-страниц"
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
-#~ msgstr "Создать рельефный текстурный заголовок для веб-страниц"
-
-#~ msgid "H_eading..."
-#~ msgstr "_Заголовок..."
-
-#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
-#~ msgstr "Создать рельефную горизонтальную линию для веб-страниц"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
-#~ "(or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-"
-#~ "каналу)"
-
-#~ msgid "Blen_ded..."
-#~ msgstr "Г_радиентный..."
-
-#~ msgid "Blend mode"
-#~ msgstr "Режим смешивания"
-
-#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
-#~ msgstr "Создать логотип с сочетанием фона, подсветки и теней"
-
-#~ msgid "Custom Gradient"
-#~ msgstr "Другой градиент"
-
-#~ msgid "FG-BG-HSV"
-#~ msgstr "П.план-Фон-HSV"
-
-#~ msgid "FG-BG-RGB"
-#~ msgstr "П.план-Фон-RGB"
-
-#~ msgid "FG-Transparent"
-#~ msgstr "П.план-Прозрачное"
-
-#~ msgid "Offset (pixels)"
-#~ msgstr "Смещение (точек)"
-
-#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "Добавить коровьи пятна к выделенной области (или альфа-каналу)"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Цвет фона"
-
-#~ msgid "Bo_vination..."
-#~ msgstr "_Пятнистая корова..."
-
-#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-#~ msgstr "Создать логотип с текстом в стиле пятен на шкуре коровы"
-
-#~ msgid "Spots density X"
-#~ msgstr "Плотность пятен по X"
-
-#~ msgid "Spots density Y"
-#~ msgstr "Плотность пятен по Y"
-
-#~ msgid "Color 1"
-#~ msgstr "Цвет 1"
-
-#~ msgid "Color 2"
-#~ msgstr "Цвет 2"
-
-#~ msgid "Color 3"
-#~ msgstr "Цвет 3"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное камуфляжной текстурой"
-
-#~ msgid "Granularity"
-#~ msgstr "Крупность разбиения"
-
-#~ msgid "Image size"
-#~ msgstr "Размер изображения"
-
-#~ msgid "_Camouflage..."
-#~ msgstr "_Камуфляж..."
-
-#~ msgid "Background Image"
-#~ msgstr "Фоновое изображение"
-
-#~ msgid "Carve raised text"
-#~ msgstr "Вырезать поднятый текст"
-
-#~ msgid "Carved..."
-#~ msgstr "Выгравированный текст…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
-#~ "background image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном "
-#~ "фоновом изображении"
-
-#~ msgid "Padding around text"
-#~ msgstr "Заполнение вокруг текста"
-
-#~ msgid "Chalk color"
-#~ msgstr "Цвет мелка"
-
-#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать эффект рисунка мелками в указанной области (или альфа-канале)"
-
-#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
-#~ msgstr "Создать логотип, стилизованный под рисунок мелом на доске"
-
-#~ msgid "_Chalk..."
-#~ msgstr "_Мел..."
-
-#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
-
-#~ msgid "Blur amount"
-#~ msgstr "Округлость рельефа"
-
-#~ msgid "Chip Awa_y..."
-#~ msgstr "Р_езной..."
-
-#~ msgid "Chip amount"
-#~ msgstr "Зернистость"
-
-#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-#~ msgstr "Создать логотип, стилизованный под резьбу по дереву"
-
-#~ msgid "Drop shadow"
-#~ msgstr "Падающая тень"
-
-#~ msgid "Fill BG with pattern"
-#~ msgstr "Залить фон текстурой"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Инвертировать"
-
-#~ msgid "Keep background"
-#~ msgstr "Сохранить фон"
-
-#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr "«Хромировать» выделенную область или альфа-канал"
-
-#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-#~ msgstr "Создать простой, но эффектно выглядящий хромированный логотип"
-
-#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
-#~ msgstr "Смещения (точек * 2)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
-#~ "and filling with a gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя "
-#~ "градиентом"
-
-#~ msgid "Comic Boo_k..."
-#~ msgstr "_Комикс..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать логотип в стиле комиксов, очерченный и заполненный градиентом"
-
-#~ msgid "Outline color"
-#~ msgstr "Цвет контура"
-
-#~ msgid "Outline size"
-#~ msgstr "Размер контура"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
-#~ "and perspective shadows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и "
-#~ "тенями в перспективе"
-
-#~ msgid "Cool _Metal..."
-#~ msgstr "Прох_ладный металл..."
-
-#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в "
-#~ "перспективе"
-
-#~ msgid "Effect size (pixels)"
-#~ msgstr "Размер эффекта (точек)"
-
-#~ msgid "Background image"
-#~ msgstr "Фоновое изображение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
-#~ msgstr "Создать логотип с эффектом хрусталя/геля поверх изображения"
-
-#~ msgid "Crystal..."
-#~ msgstr "Кристалл..."
-
-#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой земли"
-
-#~ msgid "Detail level"
-#~ msgstr "Уровень детализации"
-
-#~ msgid "Image height"
-#~ msgstr "Высота изображения"
-
-#~ msgid "Image width"
-#~ msgstr "Ширина изображения"
-
-#~ msgid "Random seed"
-#~ msgstr "Случайное зерно"
-
-#~ msgid "Scale X"
-#~ msgstr "Масштаб X"
-
-#~ msgid "Scale Y"
-#~ msgstr "Масштаб Y"
-
-#~ msgid "_Flatland..."
-#~ msgstr "_Карта высот..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и "
-#~ "отбросить тень"
-
-#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-#~ msgstr "Создать замороженный логотип, отбрасывающий тень"
-
-#~ msgid "_Frosty..."
-#~ msgstr "_Лед..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
-#~ "(or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или "
-#~ "альфа-каналу)"
-
-#~ msgid "Blend gradient (outline)"
-#~ msgstr "Градиент (Контур)"
-
-#~ msgid "Blend gradient (text)"
-#~ msgstr "Градиент (текст)"
-
-#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
-#~ msgstr "Создать логотип с градиентами, текстурами, тенями и рельефами"
-
-#~ msgid "Glo_ssy..."
-#~ msgstr "Гл_янцевый..."
-
-#~ msgid "Outline gradient reverse"
-#~ msgstr "Перевернуть градиент контура"
-
-#~ msgid "Pattern (outline)"
-#~ msgstr "Текстура (контур)"
-
-#~ msgid "Pattern (overlay)"
-#~ msgstr "Текстура (наложение)"
-
-#~ msgid "Pattern (text)"
-#~ msgstr "Текстура (текст)"
-
-#~ msgid "Text gradient reverse"
-#~ msgstr "Перевернуть градиент текста"
-
-#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-#~ msgstr "Использовать для контура текстуру вместо градиента"
-
-#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-#~ msgstr "Использовать для текста текстуру вместо градиента"
-
-#~ msgid "Use pattern overlay"
-#~ msgstr "Использовать наложение текстур"
-
-#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или "
-#~ "альфа-каналу)"
-
-#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
-#~ msgstr "Создать логотип, выглядящий как переливающийся расплавленный метал"
-
-#~ msgid "Glo_wing Hot..."
-#~ msgstr "_Горячее свечение..."
-
-#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
-
-#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
-#~ msgstr "Высота скоса (резкость)"
-
-#~ msgid "Border size (pixels)"
-#~ msgstr "Размер рамки (точек)"
-
-#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
-#~ msgstr "Создать блестящий логотип с фаской"
-
-#~ msgid "Gradient Beve_l..."
-#~ msgstr "Гр_адиентный с фаской..."
-
-#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-#~ msgstr "Создать двухцветный логотип, похожий на небрежный текст"
-
-#~ msgid "Frame color"
-#~ msgstr "Цвет обрамления"
-
-#~ msgid "Frame size"
-#~ msgstr "Размер обрамления"
-
-#~ msgid "Imigre-_26..."
-#~ msgstr "Imigre-_26..."
-
-#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой топографической карты"
-
-#~ msgid "Land height"
-#~ msgstr "Высота земли"
-
-#~ msgid "Sea depth"
-#~ msgstr "Морская глубина"
-
-#~ msgid "_Land..."
-#~ msgstr "_Земля..."
-
-#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преобразовать выделенную область (или альфа-канал) в неоновую рекламу"
-
-#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-#~ msgstr "Создать логотип в стиле неоновой рекламы"
-
-#~ msgid "Create shadow"
-#~ msgstr "Создать тень"
-
-#~ msgid "N_eon..."
-#~ msgstr "_Неон..."
-
-#~ msgid "Cell size (pixels)"
-#~ msgstr "Размер ячейки (точек)"
-
-#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-#~ msgstr "Создать логотип в стиле газетного текста"
-
-#~ msgid "Density (%)"
-#~ msgstr "Плотность (%)"
-
-#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
-#~ msgstr "_Газетный текст..."
-
-#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
-#~ msgstr "Создать изображения, каждое из которых содержит овальную кнопку"
-
-#~ msgid "Lower color"
-#~ msgstr "Нижний цвет"
-
-#~ msgid "Lower color (active)"
-#~ msgstr "Нижний цвет (активный)"
-
-#~ msgid "Not pressed"
-#~ msgstr "Не нажатая"
-
-#~ msgid "Not pressed (active)"
-#~ msgstr "Не нажата (активная)"
-
-#~ msgid "Padding X"
-#~ msgstr "Заполнение X"
-
-#~ msgid "Padding Y"
-#~ msgstr "Заполнение Y"
-
-#~ msgid "Round ratio"
-#~ msgstr "Отношение радиусов"
-
-#~ msgid "Text color (active)"
-#~ msgstr "Цвет текста (активный)"
-
-#~ msgid "Upper color"
-#~ msgstr "Верхний цвет"
-
-#~ msgid "Upper color (active)"
-#~ msgstr "Верхний цвет (активный)"
-
-#~ msgid "_Round Button..."
-#~ msgstr "Круглая кнопка..."
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Поведение"
-
-#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное текстурой в виде карты Земли"
-
-#~ msgid "Detail in Middle"
-#~ msgstr "Мелкие острова посередине"
-
-#~ msgid "Render _Map..."
-#~ msgstr "_Визуализация карты..."
-
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Плитка"
-
-#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
-#~ msgstr "Создать современный хромированный логотип"
-
-#~ msgid "SOTA Chrome..."
-#~ msgstr "SOTA хром..."
-
-#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
-#~ msgstr "Создать логотип с эффектом скоростного текста"
-
-#~ msgid "Speed Text..."
-#~ msgstr "_Скоростной текст..."
-
-#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
-#~ msgstr "Создать логотип, используя камни, отблески звёзд и тени"
-
-#~ msgid "Sta_rscape..."
-#~ msgstr "Звездный _фон..."
-
-#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное размноженными вихрями"
-
-#~ msgid "Swirl-_Tile..."
-#~ msgstr "_Размноженные вихри..."
-
-#~ msgid "Whirl amount"
-#~ msgstr "Количество вихрей"
-
-#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное вихрями"
-
-#~ msgid "Number of times to whirl"
-#~ msgstr "Число повторов для вихря"
-
-#~ msgid "Quarter size"
-#~ msgstr "Размер четверти"
-
-#~ msgid "Whirl angle"
-#~ msgstr "Угол вихря"
-
-#~ msgid "_Swirly..."
-#~ msgstr "_Вихрь..."
-
-#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-"
-#~ "каналу)"
-
-#~ msgid "Base color"
-#~ msgstr "Основной цвет"
-
-#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-#~ msgstr "Создать логотип, используя эффект разлетающихся частичек"
-
-#~ msgid "Edge only"
-#~ msgstr "Только край"
-
-#~ msgid "Edge width"
-#~ msgstr "Ширина края"
-
-#~ msgid "Hit rate"
-#~ msgstr "Скорость попаданий"
-
-#~ msgid "_Particle Trace..."
-#~ msgstr "След _частицы..."
-
-#~ msgid "Antialias"
-#~ msgstr "Сглаживание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
-#~ "circle"
-#~ msgstr "Создать логотип, расположив текст по кругу"
-
-#~ msgid "Fill angle"
-#~ msgstr "Заполнить угол"
-
-#~ msgid "Text C_ircle..."
-#~ msgstr "Текст по _кругу..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
-#~ msgstr "Создать текстурный логотип с подсветкой, тенями и мозаичным фоном"
-
-#~ msgid "Ending blend"
-#~ msgstr "Конечный цвет"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
-#~ "shadows, and a mosaic background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, "
-#~ "тени и мозаику на заднем фоне"
-
-#~ msgid "Hexagons"
-#~ msgstr "Шестиугольники"
-
-#~ msgid "Mosaic tile type"
-#~ msgstr "Тип мозаики"
-
-#~ msgid "Octagons"
-#~ msgstr "Восьмиугольники"
-
-#~ msgid "Squares"
-#~ msgstr "Квадраты"
-
-#~ msgid "Starting blend"
-#~ msgstr "Начальный цвет"
-
-#~ msgid "Text pattern"
-#~ msgstr "Текстура текста"
-
-#~ msgid "_Textured..."
-#~ msgstr "_Текстуризованный..."
-
-#~ msgid "Create a decorative web title header"
-#~ msgstr "Создать декоративный заголовок для веб-страницы"
-
-#~ msgid "Web Title Header..."
-#~ msgstr "_Заголовок веб-страницы..."
-
-#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-#~ msgstr "Создать изображение, заполненное плиткой Трюше"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Цвет переднего плана"
-
-#~ msgid "T_ruchet..."
-#~ msgstr "_Трюше..."
-
-#~ msgid "/Export as"
-#~ msgstr "/Экспортировать как"
-
-#~ msgid "Autocrop"
-#~ msgstr "Автокадрирование"
-
-#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать изображение большого заголовка, используя тему сайта gimp.org"
-
-#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать изображение для маленького заголовка, используя тему сайта gimp."
-#~ "org"
-
-#~ msgid "Dark color"
-#~ msgstr "Темный цвет"
-
-#~ msgid "Index image"
-#~ msgstr "Индексировать изображение"
-
-#~ msgid "Number of colors"
-#~ msgstr "Число цветов"
-
-#~ msgid "Remove background"
-#~ msgstr "Удалить фон"
-
-#~ msgid "Select-by-color threshold"
-#~ msgstr "Порог выбора по цвету"
-
-#~ msgid "Shadow color"
-#~ msgstr "Цвет тени"
-
-#~ msgid "_Big Header..."
-#~ msgstr "_Большой заголовок..."
-
-#~ msgid "_Small Header..."
-#~ msgstr "_Маленький заголовок..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
-#~ "theme"
-#~ msgstr "Создать изображение заголовка используя тему сайта gimp.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать изображение отметки первого уровня используя тему сайта gimp.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
-#~ "webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать изображение отметки второго уровня используя тему сайта gimp.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
-#~ "webpage theme"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создать изображение отметки третьего уровня используя тему сайта gimp.org"
-
-#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-#~ msgstr "Метки доп. кнопок трубы..."
-
-#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-#~ msgstr "Дважды вложенные метки..."
-
-#~ msgid "_General Tube Labels..."
-#~ msgstr "Метки главной трубы..."
-
-#~ msgid "_Tube Button Label..."
-#~ msgstr "Метки кнопок трубы..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matte"
-#~ msgstr "Крап"
-
-#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
-#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 3)"
-
-#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
-#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 5)"
-
-#~ msgid "Burst color"
-#~ msgstr "Цвет вспышки"
-
-#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
-#~ msgstr "Создать логотип, используя градиент звёздной вспышки"
-
-#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
-#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
-#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и "
-#~ "добавить тень"
-
-#~ msgid "Starb_urst..."
-#~ msgstr "З_вездная вспышка..."
-
-#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
-#~ msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
-#~ "glow, and shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд "
-#~ "и тенями"
diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po
index 860882fdea..680c6d2502 100644
--- a/po-script-fu/sv.po
+++ b/po-script-fu/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Swedish messages for GIMP Script-Fu.
-# Copyright © 2000-2003, 2007, 2008, 2011, 2015, 2017-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2003, 2007, 2008, 2011, 2015, 2017-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén , 2003.
# Tomas Ögren , 2001.
# Daniel Nylander , 2007, 2008, 2011.
-# Anders Jonsson , 2015, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson , 2015, 2018, 2019, 2020, 2022.
# Sebastian Rasmussen , 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 00:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-15 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
@@ -159,69 +159,69 @@ msgstr "V_erkställ"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Du kör redan skriptet ”%s”."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_Reset"
msgstr "Å_terställ"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-färgväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-palettväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:880
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fel vid körning av %s:"
@@ -235,27 +235,27 @@ msgstr "För få argument till ”script-fu-register”-anrop"
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Fel vid inläsning av %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-serveralternativ"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "_Start Server"
msgstr "_Starta servern"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Lyssna på IP:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
msgid "Server port:"
msgstr "Serverport:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886
msgid "Server logfile:"
msgstr "Serverloggfil:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tjocklek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Deltavärde på färg"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
+msgstr "Bildruta"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
-msgstr "_Intonad…"
+msgstr "_Intoning…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
-msgstr "Mellanramar"
+msgstr "Mellanliggande bildrutor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
-msgstr "Maximal utsmetningsradie"
+msgstr "Maximal oskärperadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Förbered för GIF"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)"
+msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
msgid "Carved Surface"
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
-msgstr "Utsmetning i X-led"
+msgstr "Oskärpa i X-led"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Blur Y"
-msgstr "Utsmetning i Y-led"
+msgstr "Oskärpa i Y-led"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Azimuth"
@@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "Avstånd i Y-led"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie"
+msgstr "Oskärperadie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Kantstorlek"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
-msgstr "Smeta ut kant"
+msgstr "Oskärpa längs kant"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Krusningsstyrka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
-msgstr "Antal ramar"
+msgstr "Antal bildrutor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
@@ -1323,34 +1323,34 @@ msgstr "Smeta"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Runda hörn…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
"Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och "
"bakgrund"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "Hörnradie"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Lägg till kastad skugga"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "X-avstånd för skugga"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Y-avstånd för skugga"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "Lägg till bakgrund"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "_Roterande glob…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
-msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär"
+msgstr "Skapa en animation genom att mappa aktuell bild på en roterande sfär"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
-msgstr "Ramar"
+msgstr "Bildrutor"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "_Sfär…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "_Brickutsmetning…"
+msgstr "_Brickoskärpa…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
@@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "Radie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
-msgstr "Smeta ut vertikalt"
+msgstr "Vertikal oskärpa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
-msgstr "Smeta ut horisontellt"
+msgstr "Horisontell oskärpa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
-msgstr "Utsmetningstyp"
+msgstr "Oskärpetyp"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
@@ -1647,14 +1647,14 @@ msgstr "Invertera riktning"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "_Weave..."
-msgstr "_Våg…"
+msgstr "_Väv…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
-"Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en "
+"Skapa ett nytt lager fyllt med en väveffekt som kan användas som en "
"överliggande eller bumpmapp"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Skuggkastningsopacitet"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
-msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning"
+msgstr "Oskärperadie för skuggkastning"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po
index 0c033b9ef0..14c797843e 100644
--- a/po-script-fu/zh_CN.po
+++ b/po-script-fu/zh_CN.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# 神州散人 , 2008-2009.
# Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015.
# Aron Xu , 2008, 2019.
+# lumingzh , 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 15:04-0400\n"
-"Last-Translator: Aron Xu \n"
-"Language-Team: Chinese (China) \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:47+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh \n"
+"Language-Team: Chinese - China \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
-msgstr "启动服务器(_S)..."
+msgstr "启动服务器(_S)…"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_GIMP Online"
@@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "按钮(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Logos"
-msgstr "徽标(_L)"
+msgstr "标志(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Patterns"
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "网页主题(_W)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Alien Glow"
-msgstr "奇异炽光(_A)"
+msgstr "奇异发光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Beveled Pattern"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "Alpha to _Logo"
-msgstr "Alpha 转徽标(_L)"
+msgstr "透明转标志(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
@@ -128,14 +130,14 @@ msgstr "交互式 Scheme 开发"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
msgid "_Browse..."
-msgstr "浏览(_B)..."
+msgstr "浏览(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -157,69 +159,69 @@ msgstr "应用(_A)"
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu 色板选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:880
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "执行 %s 时出错:"
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "凹凸贴图"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add B_evel..."
-msgstr "添加斜面(_E)..."
+msgstr "添加斜面(_E)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
msgid "Add a beveled border to an image"
@@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "厚度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
@@ -292,11 +294,11 @@ msgstr "保持凹凸图层"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
-msgstr "边框层"
+msgstr "加边图层"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
msgid "Add _Border..."
-msgstr "添加边框(_B)..."
+msgstr "添加边框(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
msgid "Add a border around an image"
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "颜色变化量"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
-msgstr "边框"
+msgstr "帧"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
@@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "混合动画至少需要三个源图层"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
-msgstr "混合(_B)..."
+msgstr "混合(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "创建中间图层以在背景上混合两个以上图层为动画"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
-msgstr "中间帧数"
+msgstr "中间帧"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
@@ -358,17 +360,17 @@ msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
-msgstr "烧入(_U)..."
+msgstr "烧入(_U)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
-msgstr "创建两层之间的中间层以产生动画的“烧入”过渡"
+msgstr "创建中间图层以产生在两个图层间的”烧入“动画过渡"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Glow color"
-msgstr "炽光颜色"
+msgstr "发光颜色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout"
@@ -384,11 +386,11 @@ msgstr "日冕宽度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "After glow"
-msgstr "炽光后"
+msgstr "发光之后"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Add glowing"
-msgstr "添加炽光"
+msgstr "添加辉光"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Prepare for GIF"
@@ -396,11 +398,11 @@ msgstr "为 GIF 作准备"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
-msgstr "速度(像素/帧)"
+msgstr "速度(像素/帧)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
msgid "Carved Surface"
-msgstr "雕刻面"
+msgstr "雕刻表面"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
msgid "Bevel Shadow"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "斜面阴影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "斜面高亮"
+msgstr "斜面高光"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
msgid "Cast Shadow"
@@ -416,16 +418,16 @@ msgstr "投射阴影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
msgid "Inset"
-msgstr "插图"
+msgstr "嵌入"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "蜡版雕刻(_A)..."
+msgstr "模板雕刻(_A)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
-msgstr "以指定的可绘制对象为样板从指定图像中雕刻。"
+msgstr "以指定的可绘区为模板从指定图像中雕刻。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
msgid "Image to carve"
@@ -462,17 +464,17 @@ msgstr "镀铬"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
-msgstr "高亮"
+msgstr "高光"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "蜡版镀铬(_H)..."
+msgstr "模板镀铬(_H)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
-msgstr "用指定的(灰度)蜡版给选中区域(或 alpha) 添加镀铬效果"
+msgstr "用指定的(灰阶)模板给选中区域(或透明)添加镀铬效果"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
msgid "Chrome saturation"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "镀铬亮度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Chrome factor"
-msgstr "镀铬因子"
+msgstr "镀铬系数"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Environment map"
@@ -492,11 +494,11 @@ msgstr "环境贴图"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
msgid "Highlight balance"
-msgstr "突出显示色彩平衡"
+msgstr "高光平衡"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
msgid "Chrome balance"
-msgstr "镀铬色彩平衡"
+msgstr "镀铬平衡"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
msgid "Chrome white areas"
@@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "效果图层"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
msgid "_Circuit..."
-msgstr "电路(_C)..."
+msgstr "电路(_C)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
-msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或 alpha)"
+msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或透明)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "Oilify mask size"
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "电路种子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)"
-msgstr "没有背景(只对分离图层)"
+msgstr "没有背景(只对分离图层)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
@@ -542,11 +544,11 @@ msgstr "分离图层"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "_Clothify..."
-msgstr "布状效果(_C)..."
+msgstr "布料纤维(_C)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加类似布料的纹理"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加类似布料的纹理"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
@@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "方位角"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Elevation"
-msgstr "仰角"
+msgstr "海拔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
msgid "Depth"
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "污迹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "咖啡迹(_C)..."
+msgstr "咖啡迹(_C)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
@@ -582,45 +584,39 @@ msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Stains"
-msgstr "污迹数"
+msgstr "污迹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "Darken only"
-msgstr "仅加深"
+msgstr "仅变暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Difference Clouds..."
msgid "_Difference Clouds..."
-msgstr "差分云..."
+msgstr "差分云(_D)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
-msgstr "应用到差值图层模式的纯色噪音"
+msgstr "以差值图层模式应用的固态噪点"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..."
-msgstr "形变(_D)..."
+msgstr "扭曲变形(_D)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection"
-msgstr "使选区扭区变形"
+msgstr "使选区扭曲变形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "阈值(更大 1<-->254 更小)"
+msgstr "阈值(更大 1<-->254 更小)(_T)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Spread"
msgid "_Spread"
-msgstr "延伸"
+msgstr "延伸(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "_Granularity (1 is low)"
-msgstr "粒度(1 为低)"
+msgstr "颗粒度(1 为低)(_G)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
msgid "S_mooth"
@@ -632,15 +628,15 @@ msgstr "水平平滑(_I)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
msgid "Smooth _vertically"
-msgstr "垂直平滑(_V)"
+msgstr "竖直平滑(_V)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
-msgstr "投影(过时)(_D)..."
+msgstr "投影(过时)(_D)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加投影"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加投影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
@@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "位移 Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "模糊半径"
@@ -675,11 +671,11 @@ msgstr "允许改变大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
msgid "_Erase Every Nth Row..."
-msgstr "每 N 行擦除(_E)..."
+msgstr "每第N行擦除(_E)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
msgid "Erase every nth row or column"
-msgstr "每 n 行或 n 列擦除"
+msgstr "擦除每第N行或列"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
@@ -709,11 +705,11 @@ msgstr "擦除"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG"
-msgstr "以背景填充"
+msgstr "用背景填充"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "隔行擦除(_E)..."
+msgstr "隔行擦除(_E)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
msgid "Erase every other row or column"
@@ -733,7 +729,7 @@ msgstr "奇数"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "渲染字体图(_F)..."
+msgstr "渲染字体映射(_F)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
@@ -750,7 +746,7 @@ msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
-msgstr "标记(_L)"
+msgstr "标签(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
@@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "字体大小(像素)(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "边缘(像素)(_B)"
+msgstr "边框(像素)(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
@@ -778,24 +774,24 @@ msgstr "活动颜色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "边缘模糊(_F)..."
+msgstr "边缘模糊(_F)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
-msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边缘"
+msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
-msgstr "边缘大小"
+msgstr "边框大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
-msgstr "边缘模糊"
+msgstr "模糊边框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
-msgstr "粒度(1 为低)"
+msgstr "颗粒度(1 为低)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Add shadow"
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "添加阴影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
msgid "Shadow weight (%)"
-msgstr "阴影深度 (%)"
+msgstr "阴影权重(%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
@@ -884,7 +880,7 @@ msgstr "到 GIMP 维基的书签"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
-msgstr "Bug 报告和特性需求(_B)"
+msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
@@ -896,7 +892,7 @@ msgstr "用户手册网站(_U)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "自定义渐变(_G)..."
+msgstr "自定义渐变(_G)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
@@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "反向渐变"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
-msgstr "网格(_G)..."
+msgstr "网格(_G)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
@@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
-msgstr "X 切分数"
+msgstr "X 分割数"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
-msgstr "Y 切分数"
+msgstr "Y 分割数"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
@@ -950,7 +946,7 @@ msgstr "沿目前选区的边界框生成四根参考线"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)..."
+msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@@ -958,10 +954,8 @@ msgstr "在以图像尺寸的百分比指定的位置处添加一条参考线"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Direction"
msgid "_Direction"
-msgstr "方向"
+msgstr "方向(_D)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -971,19 +965,19 @@ msgstr "水平"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgstr "竖直"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "_Position (in %)"
-msgstr "位置(_P) (按百分比)"
+msgstr "位置(按 %)(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
-msgstr "新建参考线(_G)..."
+msgstr "新建参考线(_G)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
-msgstr "在指定的方向和位置(按像素)添加参考线"
+msgstr "在指定的方向和位置(像素单位)添加参考线"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "_Position"
@@ -995,11 +989,11 @@ msgstr "删除所有参考线(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
-msgstr "移除所有水平及垂直参考线"
+msgstr "移除所有水平及竖直参考线"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
-msgstr "熔岩(_L)..."
+msgstr "熔岩(_L)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
@@ -1015,7 +1009,7 @@ msgstr "大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
-msgstr "粗略度"
+msgstr "粗糙度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
@@ -1028,7 +1022,7 @@ msgstr "使用当前渐变"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid "Line _Nova..."
-msgstr "新星线(_N)..."
+msgstr "超新星线(_N)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
msgid ""
@@ -1042,7 +1036,7 @@ msgstr "线的数量"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr "锐度(度数)"
+msgstr "锐度(度数)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid "Offset radius"
@@ -1054,7 +1048,7 @@ msgstr "随机度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
-msgstr "矩形(_R)..."
+msgstr "矩形(_R)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
@@ -1076,7 +1070,7 @@ msgstr "间距"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "羽化的矩形(_C)..."
+msgstr "羽化的矩形(_C)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
@@ -1089,7 +1083,7 @@ msgstr "羽化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
-msgstr "椭圆(_E)..."
+msgstr "椭圆(_E)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "Create an elliptical brush"
@@ -1097,7 +1091,7 @@ msgstr "创建一个椭圆形画笔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "羽化的椭圆(_P)..."
+msgstr "羽化的椭圆(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
@@ -1105,7 +1099,7 @@ msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
-msgstr "老照片(_O)..."
+msgstr "老照片(_O)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
@@ -1120,11 +1114,11 @@ msgstr "失焦模糊"
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
-msgstr "褐色"
+msgstr "深褐色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
-msgstr "斑迹"
+msgstr "斑纹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
msgid "Folder for the output file"
@@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
-msgstr "新画笔(_B)..."
+msgstr "新画笔(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
@@ -1198,14 +1192,12 @@ msgstr "文件名(_F)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Spacing"
msgid "_Spacing"
-msgstr "间距"
+msgstr "间距(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
-msgstr "新图案(_P)..."
+msgstr "新图案(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
@@ -1213,18 +1205,16 @@ msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Pattern name"
msgid "_Pattern name"
-msgstr "图案名字"
+msgstr "图案名字(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
-msgstr "透视(_P)..."
+msgstr "透视(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加透视阴影"
+msgstr "给选中的区域(或透明)添加透视阴影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
@@ -1244,11 +1234,11 @@ msgstr "插值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
-msgstr "捕食者(_P)..."
+msgstr "捕食者(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加“捕食者”效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加“捕食者”效果"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
@@ -1272,12 +1262,12 @@ msgstr "反转图像中图层的顺序"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
msgid "_Rippling..."
-msgstr "波纹(_R)..."
+msgstr "波纹(_R)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
-msgstr "通过为当前图层添加水波纹效果来创建一幅多层图像"
+msgstr "通过为当前图层添加波纹效果来创建一幅多层图像"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
@@ -1294,7 +1284,7 @@ msgstr "边缘行为"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
-msgstr "环绕"
+msgstr "包裹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Smear"
@@ -1304,38 +1294,38 @@ msgstr "涂抹"
msgid "Black"
msgstr "黑色"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
msgid "_Round Corners..."
-msgstr "圆角(_R)..."
+msgstr "圆角(_R)…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "边缘半径"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "添加投影"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "阴影 X 偏移"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "阴影 Y 偏移"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "添加背景"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "设置颜色表(_T)..."
+msgstr "设置颜色表(_T)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
@@ -1347,7 +1337,7 @@ msgstr "调色版"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "圆角矩形(_E)..."
+msgstr "圆角矩形(_E)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
@@ -1355,15 +1345,15 @@ msgstr "当前选区圆角化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "R_adius (%)"
-msgstr "半径(_A) (%)"
+msgstr "半径(%)(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Co_ncave"
-msgstr "凹(_N)"
+msgstr "凹陷(_N)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
-msgstr "到画笔(_B)..."
+msgstr "到画笔(_B)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
@@ -1379,7 +1369,7 @@ msgstr "转换选区到图像"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
-msgstr "到图案(_P)..."
+msgstr "到图案(_P)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
@@ -1387,7 +1377,7 @@ msgstr "转换选区到图案"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "_Slide..."
-msgstr "幻灯片(_S)..."
+msgstr "幻灯片(_S)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
@@ -1411,7 +1401,7 @@ msgstr "字体颜色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "旋转球(_S)..."
+msgstr "旋转球(_S)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
@@ -1435,15 +1425,15 @@ msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "正在渲染 Spyro"
+msgstr "正在渲染斯派罗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..."
-msgstr "_Spyrogimp(较旧的 script-fu 版本)…"
+msgstr "斯派罗图形(旧的 script-fu 版本)(_S)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
-msgstr "该过程已不推荐使用!请改用“plug-in-spyrogimp”。"
+msgstr "该程序已废弃!使用“plug-in-spyrogimp”代替。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
@@ -1451,7 +1441,7 @@ msgstr "类型"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
-msgstr "螺旋型星云线"
+msgstr "斯派罗图形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
@@ -1556,11 +1546,11 @@ msgstr "渐变:循环三角"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
msgid "_Sphere..."
-msgstr "球体(_S)..."
+msgstr "球体(_S)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "可平铺模糊(_T)..."
+msgstr "可平铺模糊(_T)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
@@ -1572,7 +1562,7 @@ msgstr "半径"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
-msgstr "垂直模糊"
+msgstr "竖直模糊"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
@@ -1600,7 +1590,7 @@ msgstr "蒙板不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
-msgstr "水波(_W)..."
+msgstr "水波(_W)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
@@ -1622,7 +1612,7 @@ msgstr "反向"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "_Weave..."
-msgstr "编织(_W)..."
+msgstr "编织(_W)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid ""
@@ -1632,19 +1622,19 @@ msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
-msgstr "织条宽度"
+msgstr "带子宽度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "织条间距"
+msgstr "带子间距"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
msgid "Shadow darkness"
-msgstr "阴影颜色深度"
+msgstr "阴影暗度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
msgid "Shadow depth"
-msgstr "阴影凹陷深度"
+msgstr "阴影深度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
msgid "Thread length"
@@ -1656,7 +1646,7 @@ msgstr "线密度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
msgid "Thread intensity"
-msgstr "线亮度"
+msgstr "线强度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
@@ -1668,23 +1658,23 @@ msgstr "_Xach-Effect..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr "给选中区域(或 alpha)添加细致的半透明三维效果"
+msgstr "给选中区域(或透明)添加细致的半透明三维效果"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
-msgstr "突出显示 X 偏移"
+msgstr "高光 X 偏移"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
-msgstr "突出显示 Y 偏移"
+msgstr "高光 Y 偏移"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
-msgstr "高亮颜色"
+msgstr "高光颜色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
-msgstr "突出显示不透明度"
+msgstr "高光不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
@@ -1706,6 +1696,12 @@ msgstr "投影 X 偏移"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "投影 Y 偏移"
+#~ msgid "Script-Fu _Console"
+#~ msgstr "Script-Fu 控制台(_C)"
+
+#~ msgid "Lava works with exactly one selected layer"
+#~ msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效"
+
#~ msgid "Plug-in _Registry"
#~ msgstr "插件注册(_R)"
diff --git a/po-tips/ru.po b/po-tips/ru.po
index 52faaea3c3..ae56af0ffc 100644
--- a/po-tips/ru.po
+++ b/po-tips/ru.po
@@ -9,370 +9,318 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp tips HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-13 16:31MSK\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-21 21:53+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
-"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background"
-" color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking"
-" with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground"
-" color."
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
-"Инструмент «Сплошная заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана."
-" Чтобы залить область цветом фона, используйте клавишу Ctrl."
-" Аналогично, при нажатой клавише Ctrl пипетка снимает цвет для фона,"
-" а не для переднего плана."
+"Контекстную справку для большинства функций и пунктов меню GIMP можно "
+"вызвать клавишей F1."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
-"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog"
-" toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer"
-" mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
msgstr ""
-"Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши её эскиз,"
-" удерживая клавишу Ctrl. Alt+щелчок по эскизу маски"
-" переключает прямое отображение маски."
+"Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, "
+"что это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной "
+"пленке, так что при просмотре они видны все сразу."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
-"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15"
-" degree angles."
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
-"Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15,"
-" используйте клавишу Ctrl с инструментом интерактивного вращения."
+"В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям "
+"работы со слоями. Для его вызова щёлкните правой кнопкой мыши по названию "
+"слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
-"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers"
-" but that one. Shift-click again to show all layers."
+"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ."
+"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
+"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
+"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
-"Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу Shift, невидимыми станут все слои кроме того, значок которого нажат."
-" Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, удерживая"
-" нажатой клавишу Shift."
+"При сохранении изображения используется XCF, родной формат файлов GIMP "
+"(расширение файла .xcf). Это сохраняет слои и многие аспекты вашей "
+"незавершенной работы, позволяя продолжить работу над ней позже. После "
+"завершения проекта вы можете экспортировать его в форматы JPEG, PNG, GIF и т."
+"д."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
-"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active"
-" layer before doing other operations on the image. Click on the "New"
-" Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or"
-" use the menus to do the same."
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
msgstr ""
-"Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область"
-" надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать,"
-" нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение»,"
-" находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя."
+"Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В "
+"некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести "
+"изображение»), чтобы расширение обработало все изображение."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
-"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences"
-" dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu,"
-" selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If"
-" "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved"
-" when you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard"
-" Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning"
-" shortcuts."
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
-"После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические"
-" клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого"
-" доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и"
-" нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP"
-" флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при"
-" следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки"
-" всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы"
-" случайно ничего не переназначить."
+"Если имя слоя в палитре слоев отображено жирным шрифтом, это "
+"означает, что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-"
+"канал через меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
-"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged"
-" selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them"
-" off the image with the Move tool."
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
-"Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните"
-" курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать»"
-" к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент"
-" «Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь"
-" командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие»."
+"Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого "
+"эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем "
+"или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB "
+"(«Изображение→Режим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить "
+"альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
-"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or .bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will"
-" be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use "
+"the Super key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
-"В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте .gz"
-" (или .bz2) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым."
-" Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные."
+"Вы можете переместить выделение, нажав Alt и перетащив его мышкой. "
+"Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит, ваш оконный "
+"менеджер уже использует эту комбинацию с Alt. Попробуйте "
+"одновременно с Alt нажать клавишу Shift, либо смените "
+"настройки оконного менеджера (сменив Alt на Super или "
+"клавишу с логотипом Windows)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
-"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of"
-" slides or filters, such that looking through them you see a composite of"
-" their contents."
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
msgstr ""
-"Для создания сложного изображения в GIMP используются слои. Чтобы понять, что"
-" это такое, представьте себе стопку картинок, нарисованных на прозрачной"
-" пленке, так что при просмотре они видны все сразу."
+"В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить "
+"цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или "
+"его выделенная область будет залито этим цветом."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
-"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this"
-" layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using"
-" Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold Spacebar while you move the mouse)."
msgstr ""
-"Если имя слоя в палитре слоев отображено жирным шрифтом, это означает,"
-" что у данного слоя нет альфа-канала. Вы можете добавить альфа-канал через"
-" меню «Слой→Прозрачность→Добавить альфа-канал»."
+"Для перемещения по изображению используйте среднюю кнопку мыши. В диалоге "
+"настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других "
+"программ — удерживая нажатой клавишу пробела, перемещать курсор "
+"мыши."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
-"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily"
-" improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels"
-" tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them"
-" with the Curves tool (Colors→Curves)."
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
msgstr ""
-"Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это"
-" можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге «Уровни»"
-" («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи инструмента"
-" «Кривые» («Цвет→Кривые...»)."
+"Чтобы поместить направляющую на изображение, нажмите линейку и потяните "
+"курсор мыши в сторону. Все перемещаемые выделенные области будут «прилипать» "
+"к направляющим. Чтобы убрать направляющие, переключитесь на инструмент "
+"«Перемещение» и перетащите их за пределы изображения, либо воспользуйтесь "
+"командой «Изображение→Направляющие→Удалить направляющие»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
-"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with"
-" their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even"
-" the Eraser or the Smudge tool."
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
-"При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется"
-" активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы"
-" можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из"
-" шаблона или даже «Ластик» и «Палец»."
+"Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано "
+"новое изображение, состоящее только из этого слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
-"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image"
-" window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
+"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
msgstr ""
-"Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой Tab в окне"
-" изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов."
+"Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область "
+"надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать, "
+"нажмите на кнопку «Создать слой» или «Прикрепить плавающее выделение», "
+"находящиеся в окне диалога слоев, либо вызовите эти функции из меню слоя."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""
-"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases,"
-" you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the"
-" plug-in to work on the whole image."
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ."
+"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
-"Большинство расширений работает с активным слоем активного изображения. В"
-" некоторых случаях вам придется объединить слои («Изображение→Свести"
-" изображение»), чтобы расширение обработало все изображение."
+"В GIMP поддерживается архивирование gzip «на лету». Добавьте .gz "
+"(или .bz2) к имени файла, и изображение будет сохранено сжатым. "
+"Заархивированные изображения можно открывать точно так же, как обычные."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
-"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a"
-" grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB"
-" (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha"
-" Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
+"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
-"Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Пункт меню такого"
-" эффекта недоступен для выбора. Иногда для того, чтобы воспользоваться тем"
-" или иным фильтром, нужно перевести изображение в режим RGB"
-" («Изображение→Режим→RGB»), добавить альфа-канал («Слой→Прозрачность→Добавить"
-" альфа-канал») или свести изображение («Изображение→Свести изображение»)."
+"Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу Shift. "
+"Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу Ctrl. "
+"Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до "
+"конца процедуры."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
-"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows"
-" you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl<"
-"/tt> before making a selection subtracts from the current one."
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
-"Чтобы добавить область к уже выделенной, используйте клавишу Shift."
-" Чтобы вычесть область из выделенного, используйте клавишу Ctrl."
-" Соответствующие клавиши нужно нажимать до начала выделения и удерживать до"
-" конца процедуры."
+"При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...», можно "
+"быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги. "
+"Этой командой выделенная область обводится по контуру активной кистью или "
+"пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры "
+"можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
-"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's"
-" native file format (use the file extension .xcf). This preserves"
-" the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is"
-" completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
-"Если вы хотите продолжить редактирование изображения позже, сохраняйте его в"
-" формате XCF. Это внутренний формат GIMP (.xcf) , который сохраняет"
-" все слои, маски и прочие части изображения именно в том виде, в котором вы"
-" их оставили. По окончании работы изображение можно сохранить в формате JPEG,"
-" PNG, GIF, ..."
+"При обводке по контуру («Правка→Обвести по контуру...»), используется "
+"активный на данный момент рисующий инструмент со всеми параметрами. Вы "
+"можете использовать «Кисть» в режиме градиента, «Штамп» с источником из "
+"шаблона или даже «Ластик» и «Палец»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
-"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes"
-" the window move, your window manager uses the Alt key already. Most"
-" window managers can be configured to ignore the Alt key or to use"
-" the Super key (or \"Windows logo\") instead."
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
msgstr ""
-"Вы можете переместить выделение, нажав Alt и перетащив его мышкой."
-" Если вместо выделения перемещается окно с изображением, значит, ваш оконный"
-" менеджер уже использует эту комбинацию с Alt. Попробуйте"
-" одновременно с Alt нажать клавишу Shift, либо смените"
-" настройки оконного менеджера (сменив Alt на Super или"
-" клавишу с логотипом Windows)."
+"В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при "
+"помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и "
+"преобразовывать их в области выделения."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
-"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths"
-" dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to"
-" selections."
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
+"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
msgstr ""
-"В GIMP вы можете создавать и редактировать составные области выделения при"
-" помощи контуров. В диалоге контуров можно работать с несколькими контурами и"
-" преобразовывать их в области выделения."
+"При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты "
+"для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать "
+"выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску»."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
-"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox."
-" This will create a new image containing only that layer."
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
msgstr ""
-"Если перетащить слой из диалога слоев на панель инструментов, будет создано"
-" новое изображение, состоящее только из этого слоя."
+"Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в "
+"канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования. "
+"Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при "
+"помощи кнопок в диалоге каналов."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
-"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from"
-" the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill"
-" the current selection with that color."
+"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
+"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
msgstr ""
-"В GIMP можно перетаскивать мышкой многие элементы. Например, если перетащить"
-" цвет с панели инструментов или из палитры на изображение, то изображение или"
-" его выделенная область будет залито этим цветом."
+"После того, как вы включили в диалоге настройки функцию «Динамические "
+"клавиатурные комбинации», вы можете переопределить сочетания клавиш быстрого "
+"доступа. Чтобы это сделать, наведите курсор мыши на нужный пункт меню и "
+"нажмите удобное вам сочетание клавиш. Проверьте, стоит ли в настройках GIMP "
+"флажок напротив «Сохранять клавиши быстрого доступа при выходе», чтобы при "
+"следующем запуске программы не переназначать всё заново. После установки "
+"всех комбинаций, возможно, стоит отключить динамическое запоминание, чтобы "
+"случайно ничего не переназначить."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
-"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It"
-" strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn"
-" using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
+"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
-"При помощи команды, вызываемой из меню «Правка→Обвести по контуру...», можно"
-" быстро нарисовать простые геометрические фигуры, такие как квадраты и круги."
-" Этой командой выделенная область обводится по контуру активной кистью или"
-" пунктиром с задаваемыми параметрами. Более сложные геометрические фигуры"
-" можно рисовать при помощи подпрограммы Gfig («Фильтры→Визуализация→Gfig»)."
+"Если на экране мало места, можно воспользоваться кнопкой Tab в окне "
+"изображения, чтобы скрыть или показать панель инструментов и окна диалогов."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
-"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing"
-" the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. Shift-click again to show all layers."
msgstr ""
-"Контекстную справку для большинства функций и пунктов меню GIMP можно вызвать"
-" клавишей F1."
+"Если в диалоге слоев нажать значок с глазом, удерживая нажатой клавишу "
+"Shift, невидимыми станут все слои кроме того, значок которого "
+"нажат. Чтобы сделать все слои видимыми, снова нажмите тот же значок, "
+"удерживая нажатой клавишу Shift."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
-"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of"
-" a layer in the Layers dialog."
+"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
-"В диалоге слоев есть раскрывающееся меню, дающее доступ ко многим функциям"
-" работы со слоями. Для его вызова щёлкните правой кнопкой мыши по названию"
-" слоя."
+"Чтобы переключить активность маски слоя, нажмите кнопкой мыши её эскиз, "
+"удерживая клавишу Ctrl. Alt+щелчок по эскизу маски "
+"переключает прямое отображение маски."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid ""
-"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then"
-" modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels"
-" dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a"
-" selection."
+"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
-"Выделенную область можно сохранить как канал («Выделение→Сохранить в"
-" канале»), а потом редактировать этот канал любым инструментом рисования."
-" Изменять видимость канала и преобразовывать его в выделение вы можете при"
-" помощи кнопок в диалоге каналов."
+"Переключаться между слоями можно по Ctrl-Tab (если ваш "
+"оконный менеджер не использует это сочетание клавиш)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
-"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an"
-" image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
msgstr ""
-"Переключаться между слоями можно по Ctrl-Tab (если ваш"
-" оконный менеджер не использует это сочетание клавиш)."
+"Инструмент «Сплошная заливка» по умолчанию использует цвет переднего плана. "
+"Чтобы залить область цветом фона, используйте клавишу Ctrl. "
+"Аналогично, при нажатой клавише Ctrl пипетка снимает цвет для фона, "
+"а не для переднего плана."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
-"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally"
-" hold Spacebar while you move the mouse)."
+"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
msgstr ""
-"Для перемещения по изображению используйте среднюю кнопку мыши. В диалоге"
-" настроек можно изменить способ на более привычный для пользователей других"
-" программ — удерживая нажатой клавишу пробела, перемещать курсор"
-" мыши."
+"Чтобы повернуть слой или выделенную область на число градусов, кратное 15, "
+"используйте клавишу Ctrl с инструментом интерактивного вращения."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
-"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "Quick"
-" Mask" button at the bottom left of an image window. Change your"
-" selection by painting in the image and click on the button again to convert"
-" it back to a normal selection."
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
-"При редактировании границ выделенной области можно использовать инструменты"
-" для рисования. Для этого надо включить «Быструю маску», отредактировать"
-" выделение области рисующим инструментом, а потом выключить «Быструю маску»."
-
-#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!"
-#~ msgstr "Добро пожаловать в GIMP !"
-#~ msgid ""
-#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
-#~ "experiment."
-#~ msgstr ""
-#~ "В GIMP можно отменить практически все внесенные изменения, поэтому не "
-#~ "бойтесь экспериментировать."
-#~ msgid ""
-#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an "
-#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
-#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
-#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch "
-#~ "the guides."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы создать выделение в виде ровного круга, переключитесь на инструмент "
-#~ "эллиптического выделения, начните выделять область и нажмите клавишу "
-#~ "Shift. Чтобы добиться точного расположения круга создайте "
-#~ "горизонтальную и вертикальную направляющие, они будут касательными круга, "
-#~ "поместите курсор в точку пересечения направляющих и создайте область "
-#~ "выделения."
-#~ msgid ""
-#~ "Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
-#~ "toggles viewing the mask directly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы увидеть маску слоя в окне изображения нажмите кнопкой мыши на "
-#~ "эскизе маски в окне диалога слоев, удерживая клавишу Alt."
-#~ msgid ""
-#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift"
-#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
-#~ "current cursor position. If you also press Ctrl, the line will "
-#~ "be constrained to 15 degree angles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы нарисовать прямую любым рисующим инструментом используйте клавишу "
-#~ "Shift. Если вы одновременно нажмете Ctrl, угол наклона "
-#~ "линий будет кратным 15 градусам."
-#~ msgid ""
-#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
-#~ "dragging left and right."
-#~ msgstr ""
-#~ "Область связанного выделения определяется нажатием левой клавиши мыши и "
-#~ "перемещением вправо и влево."
-#~ msgid ""
-#~ "You can press or release the Shift and Ctrl keys while "
-#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
-#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы создать выделенную область в виде квадрата или круга, либо "
-#~ "использовать точку, в которой находится курсор, как центр будущей "
-#~ "выделенной области , используйте клавиши Shift и Ctrl "
-#~ "соответственно."
+"Если цвета отсканированных фотографий выглядят недостаточно сочными, это "
+"можно исправить при помощи кнопки «Авто» в диалоге "
+"«Уровни» («Цвет→Уровни...»). Оттенки цвета можно редактировать при помощи "
+"инструмента «Кривые» («Цвет→Кривые...»)."
diff --git a/po-tips/sv.po b/po-tips/sv.po
index 6348c9bf80..b187be8106 100644
--- a/po-tips/sv.po
+++ b/po-tips/sv.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Swedish messages for gimp-tips.
-# Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003, 2007, 2015, 2018, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose , 2002, 2003.
# Jan Morén , 2004.
# Daniel Nylander , 2007.
-# Anders Jonsson , 2015, 2018.
+# Anders Jonsson , 2015, 2018, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Att spara en bild använder XCF, GIMP:s inbyggda filformat (filändelsen ."
"xcf). Detta bevarar lagren och många aspekter av ditt pågående arbete, "
"vilket låter dig arbeta med det igen senare. När ett projekt väl är färdigt "
-"kan du spara det som JPEG, PNG, GIF, etc."
+"kan du exportera det som JPEG, PNG, GIF o.s.v."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"in to work on the whole image."
msgstr ""
"De flesta insticksmoduler arbetar med det aktuella lagret i den aktuella "
-"bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Bild→Platta till "
-"bilden) om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden."
+"bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Bild→Platta ut bilden) "
+"om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -86,9 +86,9 @@ msgid ""
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
"Alla effekter kan inte tillämpas på alla typer av bilder. Detta visas genom "
-"att menyposten är gråtonad. Du kan behöva ändra bildläget till RGB "
+"att menyobjektet är gråtonat. Du kan behöva ändra bildläget till RGB "
"(Bild→Läge→RGB), lägga till en alfakanal (Lager→Transparens→Lägg till "
-"alfakanal) eller platta till den (Bild→Platta till bild)."
+"alfakanal) eller platta ut den (Bild→Platta ut bild)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"dra. Om detta gör att fönstret flyttar sig använder din fönsterhanterare "
"redan Alt-tangenten. De flesta fönsterhanterare kan konfigureras "
"till att ignorera Alt-tangenten eller till att använda Super"
-"tt>-tangenten (eller \"Windows logo\") istället."
+"tt>-tangenten (eller ”Windows-logotypen”) istället."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold Spacebar while you move the mouse)."
msgstr ""
-"Du kan använda den mittenmusknappen för att panorera över bilden (eller "
-"hålla ner blankstegstangenten när du flyttar musen)."
+"Du kan använda mittenmusknappen för att panorera över bilden (eller hålla "
+"ner blankstegstangenten när du flyttar musen)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
-"Du kan dra ett lager från lagerdialogen och släppa den på verktygslådan. "
+"Du kan dra ett lager från lagerdialogen och släppa det på verktygslådan. "
"Detta skapar en ny bild som innehåller endast det lagret."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
@@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
"GIMP stöder direkt gzip-komprimering. Lägg bara till .gz (eller "
-".bz2, om du har bzip2 installerat) till filnamnet och din bild "
-"kommer att sparas komprimerad. Givetvis fungerar även inläsning av "
+".bz2, om du har bzip2 installerat) till filnamnet så kommer din "
+"bild att sparas komprimerad. Givetvis fungerar även inläsning av "
"komprimerade bilder."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om du stryker längs en bana (Redigera→Stryk längs bana) kan ritverktygen "
"användas med deras aktuella inställningar. Du kan använda målarpenseln i "
-"gradientläget eller till och med suddaren eller smetverktyget."
+"gradientläget eller till och med suddgummit eller smetningsverktyget."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer "
"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
-"Håll ner Ctrl och klicka på lagermaskens förhandsgranskning i "
+"Att hålla ner Ctrl och klicka på lagermaskens förhandsgranskning i "
"lagerdialogen växlar effekten av lagermasken. Alt-klick på "
"lagermaskens förhandsgranskning i lagerdialogen växlar visning av masken "
"direkt."
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
msgstr ""
-"Håll ner Ctrl och dra med rotationsverktyget begränsar rotationen "
-"till 15-gradersvinklar."
+"Att hålla ner Ctrl och dra med rotationsverktyget begränsar "
+"rotationen till 15-gradersvinklar."
# Vad är color casts?
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
@@ -408,49 +408,6 @@ msgstr ""
#~ "Nästan alla bildåtgärder utförs genom att högerklicka på bilden. Och oroa "
#~ "dig inte, du kan ångra de flesta misstag..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its "
-#~ "settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone "
-#~ "tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du stryker en slinga (Redigera->Stryk) används det aktuella "
-#~ "ritverktyget och dess inställningar. Du kan använda målarpenseln i "
-#~ "toningsläget, klonverktyget med ett mönster eller till och med suddaren "
-#~ "eller smetverktyget."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some "
-#~ "cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if "
-#~ "you want the plug-in to work on the whole image."
-#~ msgstr ""
-#~ "De flesta insticksmoduler arbetar med det aktuella lagret på den aktuella "
-#~ "bilden. I en del fall måste du slå samman alla lager (Lager->Platta till "
-#~ "bilden) om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated "
-#~ "by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
-#~ "(Image->Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha "
-#~ "Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alla effekter kan inte tillämpas på alla typer av bilder. Detta visas "
-#~ "genom att menyposten är inaktiv. Du kan behöva ändra bilden till RGB "
-#~ "(Bild->Läge->RGB), lägga till en alfakanal (Lager->Lägg till alfakanal) "
-#~ "eller platta till den (Lager->Platta till bild)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by "
-#~ "painting the edge of your current selection with the active brush. More "
-#~ "complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig."
-#~ msgstr ""
-#~ "Att använda Redigera->Stryk låter dig rita enkla fyrkanter och cirklar "
-#~ "genom att rita hörnet på din aktuella markering med den aktiva penseln. "
-#~ "Mer komplexa figurer kan ritas med Filter->Rendera->Gfig."
-
#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan justera och flytta en markering genom att använda Alt-"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b049b495db..92044c189f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Quim Perez i Noguer , 2008, 2009, 2011.
# Albert F. , 2012, 2013.
# Eulàlia Pagès i Morales , 2015-2017
-# Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2018
+# Jordi Mas i Hernàndez , 2015-2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-08 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 18:52+0100\n"
"Last-Translator: maite guix \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -82,13 +82,82 @@ msgstr "Editeu fotografies amb el GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
+"many bugs and improving format support. Notable changes:"
+msgstr ""
+"El GIMP continua reforçant les seves bases amb aquesta nova versió 2.10.32 "
+"esmenant molts errors i millorant el suport de formats. Canvis notables:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
+msgstr "Ara s'admet la importació de fitxers TIFF de 8 i 16 bits CMYK(A)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
+msgstr "Ara s'admet la importació i exportació BIGTIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "JPEG XL files import is now supported"
+msgstr "Ara s'admet la importació de fitxers JPEG XL"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
+"layers\" options"
+msgstr ""
+"L'exportació DDS té noves opcions «Flip» (útil per a alguns motors de joc) i"
+" «Capes visibles»"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+msgstr "Altres suports de format millorats: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
+msgstr ""
+"El connector de captura de pantalla al Windows ara té una opció per capturar"
+" el cursor"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
+msgstr "Diverses millores d'usabilitat en temes i icones oficials"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
+"value of the \"Language\" tool option"
+msgstr ""
+"Suport nou per a glifs localitzats ('locl') en l'eina Text depenent del "
+"valor de l'opció «Idioma»"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "More robust XCF import"
+msgstr "Importació XCF més robusta"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Several metadata handling improvements"
+msgstr "Diverses millores en la gestió de metadades"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats,"
+" such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.30 corregeix molts errors, actualitza les implementacions del "
+"dorsal per seguir les evolucions del SO, millora el suport de metadades així"
+" com el suport de diversos formats, com a PSD i AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
"GIMP 2.10.28 corregeix un problema de construcció del GIMP 2.10.26, on "
"algunes dades del tema no s'instal·laven correctament."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core,"
" scripts and plug-in code."
@@ -96,17 +165,17 @@ msgstr ""
"El GIMP 2.10.26 és una versió de correcció d'errors, que conté dotzenes de "
"correccions, en el nucli, els scripts i al codi de connectors."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.24 és una versió que principalment corregeix errors. Canvis "
"importants:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "S'ha afegit compatibilitat amb les metadades de GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -114,39 +183,39 @@ msgstr ""
"La importació de PDF ara proposa una opció per carregar capes en ordre "
"invers i permet la densitat de píxels fraccionaris"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"S'ha actualitzat la importació d'imatges RAW per gestionar els canvis de "
"l'API a darktable 3.6 i superior"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Compatibilitat de format de fitxer millorada: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
"PDF, DDS, BMP, PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr "Moltes correccions i millores al visor i editor de metadades"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Traducció nova al cabilenc"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr "Ara és possible l'ajust fora del llenç (a la graella, guies, camins)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 és una versió que principalment corregeix errors. Canvis "
"importants:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -154,23 +223,23 @@ msgstr ""
"Millores en la compatibilitat amb HEIF: exportació opcional amb profunditat "
"de bits alta, importació i exportació de AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Millores múltiples en el suport Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"«Fusionat d'exemples» ara està disponible a les opcions de l'eina d'operació"
" GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"«Fusionat d'exemples» ara està habilitat per defecte per a la selecció de "
"color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -178,7 +247,7 @@ msgstr ""
"L'opció que permet la compatibilitat amb OpenCL s'ha mogut a la pestanya "
"Camp de joc a Preferències"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -186,21 +255,21 @@ msgstr ""
"Matting Levin és ara el motor per defecte de l'eina de selecció de primer "
"pla ja que ho fa molt millor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Nous registres de rendiment progressiu i actualitzacions del tauler"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"La depuració detallada ara mostra la informació del Flatpak quan sigui "
"rellevant"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Diverses correccions d'errors"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -208,13 +277,13 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 inclou la correcció de moltes errades així com també noves "
"funcionalitats. Les més notables són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Els grups d'eines ara per defecte s'expandeixen en passar per sobre en "
"comptes de fer clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -222,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Escapçat no destructiu ara disponible escapçant el llenç en lloc de píxels "
"reals"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing"
" channels in the right order"
@@ -230,21 +299,21 @@ msgstr ""
"Millor suport PSD per exportar fitxers de 16 bits, així com, llegir/escriure"
" canals en l'ordre correcte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Controls al llenç per al filtre Vinyeta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Filtres nous: Floriment, Difuminat centrat, Difuminat amb lent, Difuminat "
"variable"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Hi ha més de 30 esmenes d'errors"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD"
" files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -253,7 +322,7 @@ msgstr ""
" als fitxers PSD CMYK i afegeix una variació de contrast més elevat sobre el"
" tema de la icona simbòlica."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -263,46 +332,46 @@ msgstr ""
" per a les transformacions a l’espai 3D, la nova versió del verificador i la"
" quantitat habitual de correccions d’errors. Millores notables:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Les eines ara s’agrupen per defecte a la caixa d’eines"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"Els lliscadors ara utilitzen un estil compacte amb una millorada interacció "
"amb l'usuari"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Gran millora en l'experiència de l'usuari per a la previsualització de la "
"transformació"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Les àrees acoblables ara es ressalten quan s'arrossega un diàleg acoblable"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr "Una nova eina de transformació 3D per girar i desplaçar elements"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Moviment molt més suau del traç del pinzell en el llenç"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr "Interfície d'usuari consolidada per tal de fusionar i ancorar capes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Actualitza la comprovació per notificar als usuaris que hi ha disponible una"
" nova versió/instal·lador"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -313,7 +382,7 @@ msgstr ""
"antics van ser finalment portats al GEGL. Per descomptat, també té algunes "
"millores en consideració:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -321,53 +390,53 @@ msgstr ""
"Menú Visualitza: nova opció «Mostra-ho tot» per revelar píxels fora del "
"límit del llenç"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtres: nova opció «Retalla» per permetre el redimensionament de la capa "
"quan sigui rellevant"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Eina selecció del primer pla: nou mode de previsualització a «escala de "
"grisos»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Eina selecció del primer pla: selector de color/opacitat per a la "
"previsualització del «Color»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Eina selecció lliure: millora la interacció copia-enganxa"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Eines de transformació: nou tipus de transformació d’imatge per transformar "
"tota la imatge"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Preferències: nou paràmetre «Permet l'edició en capes no visibles»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importació/exportació HEIF: suport del perfil de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Exportació PDF: capes de text en grups de capes ara exportades com a textos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importació TIFF: ara es pregunta com processar canals TIFF no especificats"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after"
" a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -378,33 +447,33 @@ msgstr ""
"disponibles millores molt interessants, especialment per a l’edició de "
"corbes:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Interacció de corbes millorada en general"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Algunes millores específiques de l’eina Corbes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Suport de la capa en TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr ""
"Descobriment de lletres tipogràfiques instal·lades per l'usuari en el "
"Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Mode incremental en l'eina Ferro roent"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "L’eina Selecció gratuïta crea una selecció preliminar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -412,7 +481,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 és una gran actualització amb moltes característiques noves i "
"solucions d'errors. Les millores inclouen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -420,12 +489,12 @@ msgstr ""
"Eina pot de pintura: nou \"Emplenament per detecció de línia artística\" per"
" a zones artístiques no perfectament tancades"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"L'eina pot de pintura pot ara ràpidament seleccionar amb el color Ctrl+click"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -433,13 +502,13 @@ msgstr ""
"L'eina pot de pintura permet mantenir el ratolí quan s'omplin «colors "
"similars» i «detecció de línies artístiques»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"L'eina escalímetre permet ajustar la mida al voltant del centre fins i tot "
"quan s'usa una entrada numèrica"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -447,7 +516,7 @@ msgstr ""
"L’eina Biaix en conjunt conserva per defecte la relació d’aspecte quan "
"s'augmenta proporcionalment o es redueix"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -455,20 +524,20 @@ msgstr ""
"Afegeix les opcions «Restriccions als tiradors» i «Al voltant del centre» a "
"la interfície gràfica de l’eina de transformació de perspectiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr "Modificador genèric de llenç nou «Alt + botó del mig» per triar capes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Els pinzells paramètrics de 32-bit ara suren per evitar la posterització"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Els pinzells del porta-retalls i els patrons ara es poden duplicar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -476,27 +545,27 @@ msgstr ""
"L'errada en intentar editar les capes bloquejades parpellejarà per mostrar "
"la causa de l'error"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nova interfície gràfica del llenç (línies senzilles) per al moviment "
"circular, lineal i ampliació/reducció del difuminat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Diverses optimitzacions inclouen la renderització de grups de capes més "
"ràpides"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Els fitxers d'intercanvi i la memòria cau ja no es guarden més al directori "
"de configuració"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -504,17 +573,17 @@ msgstr ""
"Alguns fitxers de desat/exportació són més robustos a l'error ja que no es "
"desen de forma parcial"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Millores en el suport de HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Paràmetre nou en preferències per triar el tipus de fitxer d'exportació per "
"defecte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -522,11 +591,11 @@ msgstr ""
"Opció nova per exportar PNG, JPEG i TIFF amb un perfil de color; sempre "
"s'exporta PSD amb el perfil de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Format DDS nou de connector d'exportació/carrega"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -534,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Reescriptura completa del connector Spyrogimp amb més opcions i millor "
"iteració"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -542,7 +611,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 he resolt sobretot els d'errors i s'ha optimitzat. En "
"particular, inclou:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -550,11 +619,11 @@ msgstr ""
"Mida adaptativa quan es renderitzen projeccions, millorant de forma "
"dinàmica la capacitat de resposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Detecció de RawTherapee (versió 5.5 i superior) millorada en Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -562,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Informació de compatibilitat XCF al diàleg de desat més comprensible i "
"accessible"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -570,7 +639,7 @@ msgstr ""
"S'han afegit diverses eines de registre de rendiment i registre de dades "
"disponibles a l'acoblador del tauler"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -578,7 +647,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 ve amb un munt d'errors solucionats, optimitzacions i "
"característiques. Els canvis més destacats són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -586,21 +655,21 @@ msgstr ""
"Les capes de text ara poden representar textos verticals (amb vàries "
"orientacions de caràcters i direccions de línia)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Filtre nou «Planeta petit» (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Filtre nou «Ombra llarga»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr "L’opció \"Redreçar\" de l’eina compàs permet ara el redreçat vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -609,7 +678,7 @@ msgstr ""
" les visualitzacions prèvies de grups de capes es poden desactivar a les "
"preferències"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -617,17 +686,17 @@ msgstr ""
"El nou camp «async» al grup «misc» del tauler, que mostra el nombre "
"d’operacions asíncrones que s'executen actualment"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"El filtratge de format de fitxer és menys confús als diàlegs "
"Obre/Desa/Exporta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Idioma nou (estant el GIMP traduït a més de 81 idiomes): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -635,7 +704,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 inclou la correcció de moltes errades així com també vàries "
"optimitzacions. Les més notables són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -643,11 +712,11 @@ msgstr ""
"Redreçament en l'eina de mesura: les capes es poden girar utilitzant la "
"línia de mesura com a horitzó"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Inici ràpid: la càrrega de tipus de lletra ja no bloqueja l'inici"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -655,13 +724,13 @@ msgstr ""
"L'etiquetatge de tipus de lletra utilitza la mateixa interfície d'usuari que"
" els pinzells, patrons i degradats"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Compatibilitat amb PSD: es poden importar imatges precompostes d'una imatge "
"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -669,7 +738,7 @@ msgstr ""
"Actualització del tauler de control: grup «Memòria» nou i grup «Swap» "
"millorat mostrant diverses mètriques"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly"
" the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -679,7 +748,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, és principalment la versió habitual de correcció d'errors després "
"d'una versió principal, amb algunes dotzenes d'errors corregits."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -691,7 +760,7 @@ msgstr ""
"«Transformació recursiva». Aquests són bonics exemples de la nostra política"
" de funcionalitat relaxada en micro alliberaments."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -700,13 +769,13 @@ msgstr ""
" a una nova versió del motor de processament d'imatges GEGL. Els canvis més "
"destacats són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Processament de color de profunditat de bit alta (16/32-bit per canal de "
"color)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -714,37 +783,37 @@ msgstr ""
"La gestió de color és una funció principal ara, la majora dels ginys i àrees"
" de previsualització usen la gestió de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Previsualització de l'efecte al llenç, amb vista dividida abans i després "
"del processament dels píxels"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Renderització accelerada per maquinari i múltiples fils, processament i "
"pintura"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"La majoria d'eines inclouen millores, diverses eines noves de transformació"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Millora en la compatibilitat de molts formats d'imatges, en particular "
"millor importació PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Compatibilitat amb nous formats d'imatge: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -752,25 +821,25 @@ msgstr ""
"Millora en la pintura digital: rotació i capgirament del llenç, pintura en "
"simetria, pinzells MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualització i edició de metadades per Exif, XMP, IPTC, i DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Compatibilitat bàsica amb HiDPI: mida de la icona automàtica o seleccionada "
"per l'usuari"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nous temes pel GIMP: llum, gris, fosc i sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "And much, much more…"
msgstr "I molt, molt més…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -781,7 +850,7 @@ msgstr ""
"velocitat i l’optimització per tal d’oferir una experiència de pintura més "
"suau. Els canvis més grans són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -789,13 +858,13 @@ msgstr ""
"Optimitzacions importants pel traçat i la visualització, incloent-hi "
"l'execució en paral·lel del codi de traçat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Les simetries es preserven ara en fitxers XCF (desats com a paràsits "
"d'imatge)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -803,7 +872,7 @@ msgstr ""
"El temes «clar» i «fosc» s'han escrit des de zero per solucionar diversos "
"problemes d'usabilitat. El temes «més clar» i «més fosc» s'han eliminat."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation"
@@ -813,7 +882,7 @@ msgstr ""
"filtre Projecció panoràmica. El giny proporciona en el llenç interacció per "
"a la rotació 3D (orientació, inclinació, balanceig)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with "
"--stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but "
@@ -825,7 +894,7 @@ msgstr ""
"només per rebre senyals, sinó també per avisos i errors crítics quan es "
"configura la clau de depuració «fatal-warning»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -835,12 +904,12 @@ msgstr ""
" GIMP 2.10.0, que es centra en la depuració i l'estabilitat. A part de les "
"moltes solucions d'errors, les millores més notables són:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nou tauler de control acoblable per fer un seguiment de l'ús dels recursos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to"
" report bugs"
@@ -848,34 +917,34 @@ msgstr ""
"Nou diàleg de depuració que produeix traces i altres dades depuració, "
"encoratjant a què s'enviïn informes d'error"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Les imatges sense desar es poden recuperar en cas de fallada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Màscares de capa en grups de capes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"La compatibilitat amb JPEG 2000 ha millorat per alta profunditat de bits i "
"diversos espais de colors"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Captura de pantalla i la tria de colors ha millorat en diferents plataformes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Preferències per defecte de les metadades ara ja estan disponibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverses millores de la interfície d'usuari"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -883,49 +952,49 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introdueix l'edició de degradats al llenç i diverses millores "
"mentre es centra en la definició d'errors i l'estabilitat."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Edició de degradats al llenç"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notificació quan la imatge està sobreexposada o subexposada"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Millor gestió del color i més ràpida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Compatibilitat per la tria de colors i captures de pantalla a Wayland amb "
"KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funcionalitat enganxa al lloc"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Moltes millores d'usabilitat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "El manual es pot mostrar en la llengua preferida de l'usuari"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Millores en el filtre descomposició de l'ondeta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Millora de compatibilitat amb els fitxers .psd de Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Compatibilitat amb els PDF protegits amb contrasenya"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Suport nou per al format HGT (dades del model d’elevació digital)"
@@ -998,118 +1067,118 @@ msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versió %s"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra informació de la versió i surt"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:168
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra informació de la llicència i surt"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:173
msgid "Be more verbose"
msgstr "Escriu més informació"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:178
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Inicia una nova instància del GIMP"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:183
msgid "Open images as new"
msgstr "Obre les imatges com a noves"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:188
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Executa sense interfície d'usuari"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..."
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "No carreguis cap lletra tipogràfica"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "No mostris la pantalla de presentació"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr ""
"No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:213
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "No utilitzis cap funció especial d'acceleració de CPU"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Utilitza un fitxer gimprc d'usuari alternatiu"
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:228
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Utilitza un fitxer gimprc de sistema alternatiu"
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:233
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr ""
"Ordre de processament que s'ha d'executar (es pot utilitzar diverses "
"vegades)"
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:238
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "El procediment amb el qual es processaran les ordres"
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:243
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
"Mostra els avisos a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:249
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr ""
"Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:255
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:260
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no greus"
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:265
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes tots els avisos greus"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:270
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb la configuració predeterminada"
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:286
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Mostra una llista ordenada dels procediments desfasats al PDB"
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pàgina de preferències amb característiques experimentals"
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:296
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Mostra un submenú amb imatge amb accions de depuració"
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:598
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Fitxer|URI...]"
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:616
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1117,21 +1186,21 @@ msgstr ""
"El GIMP no ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari.\n"
"Assegureu-vos que l'entorn de visualització està configurat adequadament."
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:635
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Ja s'està executant una altra instància del GIMP."
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:726
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Sortida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per tancar aquesta finestra."
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:727
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per tancar aquesta finestra)\n"
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:744
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Sortida del GIMP. Podeu minimitzar aquesta finestra, però no la podeu "
@@ -1166,7 +1235,7 @@ msgstr "Editor del pinzell"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brushes"
msgstr "Pinzells"
@@ -1215,7 +1284,7 @@ msgstr "Acoblable"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Document History"
msgstr "Historial de documents"
@@ -1250,7 +1319,7 @@ msgstr "Filtres"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres tipogràfiques"
@@ -1261,12 +1330,12 @@ msgstr "Editor de degradats"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradients"
msgstr "Degradats"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Presets"
msgstr "Valors predefinits de l'eina"
@@ -1297,7 +1366,7 @@ msgstr "Capes"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinzells MyPaint"
@@ -1308,23 +1377,23 @@ msgstr "Editor de la paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Patterns"
msgstr "Patrons"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-ins"
msgstr "Connectors"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Quick Mask"
msgstr "Màscara ràpida"
@@ -3341,9 +3410,9 @@ msgstr "240 segons"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -4153,7 +4222,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Buida l'historial de documents"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:668
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Buida"
@@ -6919,7 +6988,7 @@ msgstr "Ajusta la mida de la imatge"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -8198,8 +8267,8 @@ msgstr "Restableix tots els filtres"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -10783,7 +10852,7 @@ msgstr "Mou aquesta finestra a la pantalla %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -10915,8 +10984,8 @@ msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
-"L’acoblador recent seleccionat conté una caixa d'eines. Tanqueu la caixa "
-"d'eines oberta i torneu a intentar-ho."
+"L’acoblador seleccionat recentment conté una caixa d'eines. Tanqueu la caixa"
+" d'eines oberta i torneu a intentar-ho."
#: ../app/config/config-enums.c:25
msgctxt "canvas-padding-mode"
@@ -11491,7 +11560,7 @@ msgid ""
"resolution information."
msgstr ""
"Estableix la resolució horitzontal del monitor, en punts per polzada. Si "
-"s'estableix a 0, força què el servidor X demani informació de les dues "
+"s'estableix a 0, força que el servidor X demani informació de les dues "
"resolucions, horitzontal i vertical."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
@@ -11501,7 +11570,7 @@ msgid ""
"resolution information."
msgstr ""
"Estableix la resolució vertical del monitor, en punts per polzada. Si "
-"s'estableix a 0, força què el servidor X demani informació de les dues "
+"s'estableix a 0, força que el servidor X demani informació de les dues "
"resolucions, horitzontal i vertical."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
@@ -13152,7 +13221,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Paràsits"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
@@ -13172,7 +13241,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinàmica"
@@ -13950,7 +14019,7 @@ msgid "Output type"
msgstr "Nivells de sortida"
#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Style"
msgstr "Estil"
@@ -14580,8 +14649,8 @@ msgstr "Ajusta la mida de la imatge"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "No es pot desfer %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -15507,7 +15576,7 @@ msgstr "Visiteu el web del GIMP"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"softcatalà - www.softcatala.org\n"
+"Softcatalà - www.softcatala.org\n"
" Diversos contribuïdors, 2000-2008.\n"
" Quim Perez i Noguer , 2005-2011\n"
" Xavier Conde Rueda , 2004-2007\n"
@@ -16032,7 +16101,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una imatge nova"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"
@@ -16354,7 +16423,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Selecciona l'origen"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "_Gradient"
msgstr "De_gradat"
@@ -16422,22 +16491,22 @@ msgstr "L'origen seleccionat no té colors."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "No hi ha cap paleta a importar."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Restableix totes les preferències"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Realment voleu restablir totes les preferències amb els seus valors per "
"defecte?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383
msgid ""
"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguin efecte:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:649
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16445,15 +16514,15 @@ msgstr ""
"Les dreceres de teclat per defecte es restabliran la pròxima vegada que "
"engegueu el GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Suprimeix totes les dreceres de teclat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres de teclat de tots els menús?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16461,7 +16530,7 @@ msgstr ""
"La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la pròxima "
"vegada que inicieu el GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:758
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you"
" start GIMP."
@@ -16469,7 +16538,7 @@ msgstr ""
"Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte "
"la pròxima vegada que inicieu el GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:800
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16477,159 +16546,159 @@ msgstr ""
"Les opcions de l'eina recuperaran els valors per defecte la pròxima vegada "
"que inicieu el GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra la s_elecció"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra e_l marc de la capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Mostra els límits del llenç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra les _guies"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la quadrícu_la"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
msgid "Show _sample points"
msgstr "Ensenya els punts de mostra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra la barra de _menú"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra els _regles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra les _barres de desplaçament"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:997
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra la barra d'es_tat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mode de farci_ment del llenç:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Color de f_arciment personalitzat:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Defineix un color de farciment personalitzat per al llenç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "_Manté la separació del llenç en «Mostra-ho tot»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Ajusta a les _guies"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Ajusta a la quadrícula"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Ajusta a les vor_es del llenç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Ajusta al camí _actiu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
msgid "System Resources"
msgstr "Recursos del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consum dels recursos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memòria màxima per desfer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Mida de la memòria cau de les tessel·les:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Mida màxima de les imatges _noves:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Compressió d'intercanvi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Nombre de _fils a utilitzar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Network access"
msgstr "Accés a la xarxa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Comprova les actualitzacions (requereix internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatures de la imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Mida de les minia_tures:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"_Conserva el registre dels fitxers utilitzats de la llista de documents "
"recents"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Debugging"
msgstr "Depuració"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16639,21 +16708,21 @@ msgstr ""
"el GIMP conté errades, i poden ocórrer fallades. Si això succeeix, ens podeu"
" ajudar enviant informes d'error."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Informe d'error"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Política de depuració:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Aquesta funcionalitat requereix que «gdb» o «lldb» estiguin instal·lats al "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16661,171 +16730,171 @@ msgstr ""
"Aquesta funcionalitat és més eficient amb «gdb» o «lldb» instal·lats al "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Color Management"
msgstr "Gestió del color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "R_estableix la gestió del color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Image display _mode:"
msgstr "M_ode de visualització de la imatge:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Visualització amb gestió del color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil del _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil del monitor del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "P_ropòsit de la renderització:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Utilitza la compensació de punt negre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisió/Fidelitat del color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimitza la visualització d'imatge per:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Prova en pantalla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color de la prova en pantalla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Perfil de prova en pan_talla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Propòsit de la re_nderització:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "_Utilitza la compensació de punt negre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimitza la prova en pantalla per a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Marca els colors de la gamma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecciona un color d'avís"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Perfils preferits"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB preferit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color d'escala de grisos preferit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Perfil d'escala de grisos:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Policies"
msgstr "Polítiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportament de _fitxer obert:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Diàlegs de filtre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Mostra opcions avançades del color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importa i exporta imatges"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Import Policies"
msgstr "Polítiques d'importació"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Converteix les imatges importades a precisió de coma _flotant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Aplica tramatge en convertir imatges a coma flotant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Afegeix un canal alfa a les imatges importades"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Política del _perfil de color:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Export Policies"
msgstr "Polítiques d'exportació"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Exporta per defecte el perfil de color de la i_matge"
@@ -16833,7 +16902,7 @@ msgstr "Exporta per defecte el perfil de color de la i_matge"
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles"
@@ -16841,7 +16910,7 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _Exif si estan disponibles"
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles"
@@ -16849,37 +16918,37 @@ msgstr "Exporta per defecte les metadades _XMP si estan disponibles"
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Exporta per defecte les metadades _IPTC si estan disponibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Les metadades poden contenir informació sensible."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Export File Type"
msgstr "Exporta el tipus de fitxer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Exporta per defecte el tipus de fitxer:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importador d'imatges Raw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreny de joc experimental"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Playground"
msgstr "Camp de joc"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16890,11 +16959,11 @@ msgstr ""
"fent o intenteu aportar pedaços."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Acceleració de maquinari"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16902,578 +16971,578 @@ msgstr ""
"Els controladors OpenCL i el suport són experimentals, esperem "
"desacceleració i possibles fallades (per favor envieu informes)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Utilitza OpenCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Insane Options"
msgstr "Opcions esbojarrades"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Ei_na de deformació de N punts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Eina de clonatge _sense costures"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcions de l'eina"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Permet l'edició de les capes invisibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "De_sa les opcions de l'eina en sortir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Desa les opcio_ns d'eina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Restableix les opcions de l'eina desades als valors per defecte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolació per defecte:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinzell"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinàmica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patró"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Move Tool"
msgstr "Eina Mou"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Estableix la capa activa o el camí"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Default New Image"
msgstr "Imatge nova predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Default Image"
msgstr "Imatge predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Color de la màscara ràpida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Estableix el color de la màscara ràpida"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Quadrícula d'imatge predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Grid"
msgstr "Quadrícula predeterminada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Use co_mpact sliders"
msgstr "_Utilitzeu lliscadors compactes"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Previews"
msgstr "Previsualitzacions"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Activa pr_evisualitzacions de capes i canals"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Activa les previsualitzacions de _grups de capes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Mi_da de les previsualitzacions de les capes i els canals:"
# Quim: no hi cap "previsualització"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Desfés la mida de la previsualització:"
# Quim: no hi cap "previsualització"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Mida de la previsualització a la finestra de na_vegació:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres de _teclat..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "De_sa les dreceres de teclat en sortir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Desa _ara les dreceres de teclat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Restableix les dreceres de teclat per defecte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Torna a carregar el tema act_ual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icona del tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleccioneu una icona del tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa d'eines"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Mostra el _logotip del GIMP (objectiu arrossega-i-amolla)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra els colors de primer pla i de _fons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra la _imatge activa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Utilitza _grups d’eines"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "_Menu mode:"
msgstr "_Mode del menú:"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuració de les eines"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valors per defecte del diàleg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Restableix els valors per defecte dels diàlegs"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Diàleg d'importació del perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Política del perfil de color:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Diàlegs de fitxer de perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Profile folder:"
msgstr "Carpeta del perfil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte pels perfils de color"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Diàleg converteix a perfil de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Propòsit de la renderització:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensació de punt negre"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Diàleg de conversió de precisió"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Dither layers:"
msgstr "Tramatge de capes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Tramatge de capes text:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Tramat de canals i màscares:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Diàleg Conversió a colors indexats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Colormap:"
msgstr "Mapa de color:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Nombre màxim de colors:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Suprimeix els colors no utilitzats i duplicats del mapa de color"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Color dithering:"
msgstr "Tramatge de color:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Habilita el tramatge de la transparència"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Habilita el tramatge de les capes de text"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantén la configuració recent:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Per defecte utilitza l'última configuració usada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostra opcions avançades del color"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Diàleg Mida del llenç"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Fill with:"
msgstr "Omple amb:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Resize layers:"
msgstr "Canvia la mida de les capes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Resize text layers"
msgstr "Canvia la mida de les capes de text"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Diàleg Capa nova"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Layer name:"
msgstr "Nom de la capa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipus de farciment:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Diàleg Defineix mida del marc de la capa"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Diàleg afegeix una màscara de capa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipus de màscara de la capa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverteix màscara"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Diàleg de fusió de capes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Mida de la capa fusionada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Combina només amb el grup actiu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Omet les capes invisibles"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Diàleg canal nou"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Channel name:"
msgstr "Nom del canal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Color i l'opacitat:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Nou color i opacitat per defecte"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Diàleg camí nou"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Path name:"
msgstr "Nom del camí:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Diàleg d'exportació de camins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Export folder:"
msgstr "Carpeta d'exportació:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Seleccioneu la carpeta defecte per exportar camins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exporta només el camí actiu"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Diàleg importa camins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Import folder:"
msgstr "Carpeta a importar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Seleccioneu la carpeta per defecte pels camins importats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fusiona els camins importats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Ajusta la mida dels camins importats"
#. Feather Selection Dialog
# Quim: títol del diàleg menú selecciona / difumina la vora...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Diàleg Difumina la vora de la selecció"
# Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció
# rectangular siguin arrodonides
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radi de difuminació:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Les àrees seleccionades continuen fora de la imatge"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Diàleg per eixamplar la selecció"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Grow radius:"
msgstr "Radi d'eixamplament:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Diàleg per encongir la selecció"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Radi d'encongiment:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Diàleg de selecció de vores"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Border radius:"
msgstr "Radi de contorn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Border style:"
msgstr "Estil de la vora:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Diàlegs Omple el contorn de la selecció i Emplena camí"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Diàlegs Traça la selecció i Traça el camí"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Help System"
msgstr "Sistema d'ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Ajudes con_textuals"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra els _botons d'ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Use the online version"
msgstr "Utilitza la versió en línia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manual d'u_suari:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "User interface language"
-msgstr "Llenguatge de la interfície d'usuari"
+msgstr "Idioma de la interfície d'usuari"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Nav_egador de l'ajuda que es vol utilitzar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17482,531 +17551,531 @@ msgstr ""
" navegador web."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Action Search"
msgstr "Cerca d'accions"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra l_es accions no disponibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Mida _màxima de l'historial:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Neteja l'historial d'accions"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#. Transparency
# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
# check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça
# ocupa un "check"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "_Check style:"
msgstr "_Revisa l'estil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Check _size:"
msgstr "Revis_a la mida:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolució del monitor"
#. Pixels
# Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Píxels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "_Enter manually"
msgstr "Introdu_eix-la manualment"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibra..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Window Management"
msgstr "Gestió de finestres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Consells per al gestor de finestres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Ajudes per a la caixa _d'eines i els acobladors:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activa la imatge amb _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Positions"
msgstr "Posició de la finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "De_sa les posicions de la finestra en sortir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Obre les finestres al mateix _monitor on s'havien obert abans"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Desa _ara les posicions de la finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Restableix les posicions de finestra desades als valors per defecte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestres d'imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Utilitza per defecte «Mostra-ho tot»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocit_at del caminet de formiguetes:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Opcions d'ampliació/reducció i redimensionament"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensiona la finestra quan s'_ampliï/redueixi la imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimensiona la fine_stra quan es canviï la de la imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra la imatge sencera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Factor d'ampliació/reducció inicial:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra d'espai"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "En _prémer la barra d'espai:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Punters de ratolí"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra el contorn del pin_zell"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Aju_sta el contorn del pinzell per a pintar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Mode del punter:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Estil del punter:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparença de la finestra d'imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparença predeterminada en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format del títol d'imatge i de la barra d'estat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "Title & Status"
msgstr "Títol i estat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "Current format"
msgstr "Format actual"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
msgid "Default format"
msgstr "Format predeterminat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra el percentatge d'ampliació/reducció"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra el factor d'ampliació/reducció"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra la mida de la imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra la mida del dibuixable"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format del títol de la imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de la imatge de la barra d'estat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportament de l'ajust de la finestra d'imatge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Snapping"
msgstr "Ajustament"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportament predeterminat en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportament predeterminat en mode de pantalla completa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Di_stància d'ajust:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada expandits"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "C_omparteix l'eina i les seves opcions entre dispositius d'entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configura dispositius d'entrada e_xpandits..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "De_sa els paràmetres dels dispositius d'entrada en sortir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Desa _ara els paràmetres dels dispositius"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Restableix la configuració desada dels dispositius d'entrada als valors per"
" defecte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladors d'entrada addicionals"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladors d'entrada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Carpeta _temporal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Carpeta d'intercanvi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brush Folders"
msgstr "Carpetes de pinzells"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de pinzells"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Carpetes de dinàmiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de dinàmiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de dinàmiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Carpetes de patrons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de patrons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de patrons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palette Folders"
msgstr "Carpeta de paletes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de paletes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de paletes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Carpetes de degradats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de degradats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de degradats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Font Folders"
msgstr "Carpetes de lletres tipogràfiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de lletres tipogràfiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de lletres tipogràfiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Carpetes de valors predefinits de l'eina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de valors predefinits de l'eina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de valors predefinits de l'eina"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Carpetes de pinzells MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de pinzells MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de pinzells MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Carpetes de connectors"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de connectors"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de connectors"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Scripts"
msgstr "Funcions (scripts)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Carpetes de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Module Folders"
msgstr "Carpetes de mòduls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes de mòduls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreters"
msgstr "Intèrprets"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Carpetes d'intèrprets"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes d'intèrprets"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes d'intèrprets"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment Folders"
msgstr "Carpetes d'entorn"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes d'entorns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes d'entorns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Theme Folders"
msgstr "Carpetes de temes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes dels temes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de temes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temes de les icones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Carpetes dels temes de les icones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Reinicia les carpetes dels temes de les icones"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes dels temes de les icones"
@@ -22135,7 +22204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Algunes propietats del text poden estar malament. Llevat que es vulgui editar la capa del text, no cal preocupar-se."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -27050,16 +27119,15 @@ msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr ""
-"El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre llenguatge."
+msgstr "El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre idioma."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "Llegeix el llenguatge seleccionat"
+msgstr "_Llegeix en l'idioma seleccionat"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
msgid "Available manuals..."
-msgstr "Manuals disponibles ..."
+msgstr "Manuals disponibles..."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
msgid ""
@@ -27262,7 +27330,7 @@ msgstr "Bloqueja:"
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma del sistema"
#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
msgid "Switch to another group of modes"
@@ -27995,11 +28063,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "S'ha produït un error en crear «%s»: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:250
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Modalitat d'imatge i combinació de precisió no vàlides."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:375
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -28008,7 +28076,7 @@ msgstr ""
"S'han descobert dades 'exif-data' paràsites malmeses.\n"
"Les dades Exif no s'han pogut migrar: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -28016,7 +28084,7 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un paràsit de 'gimp-metadata' malmès.\n"
"Les dades XMP no s'han pogut migrar."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n"
@@ -28026,7 +28094,7 @@ msgstr ""
"per una versió més antiga del GIMP. Si no sabeu què és el XMP, probablement "
"no ho necessiteu. S'ha informat de l'error: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:715
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -28034,7 +28102,7 @@ msgstr ""
"Aquest fitxer XCF està malmès! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut,"
" però està incomplet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -28042,7 +28110,7 @@ msgstr ""
"Aquest fitxer XCF està malmès! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació "
"parcial de la imatge."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:825
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c2b7d2ba21..f5acfb0725 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Lars Christian Jensen , 2009 (review).
# Joe Hansen , 2010.
# scootergrisen, 2015, 2016.
-# Alan Mortensen , 2017-20 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017).
+# Alan Mortensen , 2017-22 (oversat og gennemgået i sin helhed i 2017).
#
# Ordlisten på http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/Gimp-move kunne godt trænge til en opdatering.
# Jeg har valgt at skele meget til Adobe Photoshop for ikke selv at opfinde oversættelser, som kun jeg forstår (Alan, 2017). Se https://helpx.adobe.com/dk/pdf/photoshop_reference.pdf
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-08 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Language: da_DK\n"
"X-Source-Language: C\n"
@@ -125,19 +125,213 @@ msgstr "Redigere fotos i GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
+"many bugs and improving format support. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP fortsætter med at styrke sit grundlag med denne nye version 2.10.32. Mange "
+"fejl er rettet og understøttelse af formater er forbedret. De mest "
+"bemærkelsesværdige ændringer er:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
+msgstr "Import af 8- og 16-bit CMYK(A)-TIFF-filer understøttes nu"
+
+# Andre steder hedder det BigTIFF
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
+msgstr "BigTIFF-import/-eksport understøttes nu"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "JPEG XL files import is now supported"
+msgstr "Import af JPEG XL-filer understøttes nu"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
+"layers\" options"
+msgstr ""
+"DDS-eksport har nye valgmuligheder: “Vend” (nyttig til nogle spilmotorer) og "
+"“Synlige lag”"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+msgstr ""
+"Flere formater har forbedret understøttelse: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA og "
+"WebP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet til skærmbilleder har nu i Windows mulighed for at fange "
+"markøren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
+msgstr ""
+"Adskillige forbedringer af brugervenlighed i officielle temaer og ikoner"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
+"value of the \"Language\" tool option"
+msgstr ""
+"Lokale glyffer (“locl”) i tekstværktøjet understøttes nu afhængig af "
+"sprogindstillingen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "More robust XCF import"
+msgstr "Mere robust XCF-import"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Several metadata handling improvements"
+msgstr "Adskillige forbedringer i håndteringen af metadata"
+
+# MS har backend på dansk ligesom dansk wikipedia
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"I GIMP 2.10.30 er mange fejl rettet, backend-implementeringer er opdateret "
+"for at følge OS-udviklinger og understøttelse af metadata og flere formater "
+"som f.eks. PSD og AVIF er forbedret."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
+"not properly installed."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.28 løser et build-problem med GIMP 2.10.26, hvor nogle temafiler "
+"ikke blev korrekt installeret."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
+"scripts and plug-in code."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.26 indeholder mange fejlrettelser i kernen, programmerne og koden "
+"til udvidelsesmodulerne."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.24 indeholder atter mestendels fejlrettelser. De mest "
+"bemærkelsesværdige ændringer er:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "GeoTIFF metadata support added"
+msgstr "Understøttelse af GeoTIFF-metadata tilføjet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+"allows fractional pixel density"
+msgstr ""
+"PDF-import foreslår mulighed for at indlæse lag i omvendt rækkefølge og "
+"tillader ikke-heltallig pixeltæthed"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+msgstr ""
+"Import af RAW-billeder opdateret til at håndtere API-ændringer i darktable "
+"3.6 og højere"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+msgstr ""
+"Forbedret understøttelse af følgende filformater: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
+"PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+msgstr "Mange rettelser og forbedringer af visning og redigering af metadata"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "New Kabyle translation"
+msgstr "Ny oversættelse til kabyle"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+msgstr ""
+"Punkter uden for lærredet kan rette ind (efter gitter, hjælpelinjer og "
+"kurver)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.22 indeholder mestendels fejlrettelser. De mest bemærkelsesværdige "
+"ændringer er:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
+"Forbedret understøttelse af HEIF: mulighed for at eksportere med høj "
+"bitdybde, import og eksport af AVIF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+msgstr "Adskillige forbedringer i understøttelsen af Corel PaintShop Pro"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+msgstr ""
+"“Basér farve på alle lag” er nu tilgængelig i værktøjsindstillingerne for "
+"GEGL-operationer"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
+"“Basér farve på alle lag” er nu som standard aktiveret for farvevælgeren"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Aktivering af OpenCL-understøttelse er flyttet til fanebladet Legeplads "
+"under Indstillinger"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
+"Levin-mattering er nu standardmotoren for værktøjet markér forgrund, da den "
+"yder meget bedre"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr "Nye progressive ydelseslogge og opdateringer af instrumentpanelet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr "Udvidet fejlsøgning viser nu Flatpak-informationer hvis relevant"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr "Diverse fejlrettelser"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.20 indeholder nye funktioner og vigtige fejlrettelser. De mest "
"bemærkelsesværdige ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Værktøjsgrupper udfoldes som standard, når markøren er over i stedet for ved "
"klik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -145,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Ikkedestruktiv beskæring er nu tilgængelig ved beskæring af lærredet i "
"stedet for aktuelle pixels"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -153,19 +347,19 @@ msgstr ""
"Bedre understøttelse af PSD: Export af 16-bit filer er nu tilgængelig med "
"skrivning/læsning af kanaler i den rigtige rækkefølge"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Kontroller på lærredet til vignetteringsfilteret"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr "Nye filtre: Udstråling, fokussløring, linsesløring, variabel sløring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Mere end 30 fejlrettelser"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -174,7 +368,7 @@ msgstr ""
"CMYK PSD-filer introduceres og en variant af det symbolske ikontema med "
"større kontrast er tilføjet."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -184,43 +378,43 @@ msgstr ""
"værktøj til transformeringer i tredimensionelt rum og den sædvanlige mængde "
"fejlrettelser. De vigtigste forbedringer:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Værktøjer er som standard grupperede i værktøjskassen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Skydere anvender en kompakt stil med forbedret brugerinteraktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Stærkt forbedret brugeroplevelse for forhåndsvisning af transformeringer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr "Mulige dokområder for dialoger fremhæves, når dialogerne trækkes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nyt værktøj til 3D-transformering til rotation og panorering af elementer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Meget blødere bevægelse på lærredet af penselomrids"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr "Konsolideret brugergrænseflade til at forene lag nedad og fastgøre dem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Opdateringstjek som underretter brugere om, at en ny udgivelse eller et nyt "
"installationsprogram er tilgængelig"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -230,7 +424,7 @@ msgstr ""
"klippestabil. Mange gamle filtre er endelig porteret til GEGL. Der er også "
"et par nævneværdige forbedringer:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -238,51 +432,51 @@ msgstr ""
"Menuen Vis: ny \"Vis alt\"-indstilling til visning af pixels uden for "
"lærredets grænser"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtre: ny \"Tilpasning\"-indstilling til ændring af lagets størrelse, når "
"det er relevant"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Værktøjet markér forgrund: ny \"gråtone\"-forhåndsvisningstilstand"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Værktøjet markér forgrund: farve-/uigennemsigtighedsvælger til \"Farve\"-"
"forhåndsvisning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering: forbedret kopiér-indsæt-interaktion"
# Overflødigt at oversætte "image transform", da det følger af det efterfølgende
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Transformeringsværktøjer: ny billedtransformeringstype som transformerer "
"hele billedet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Indstillinger: ny indstilling \"Tillad redigering af usynlige lag\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF-import/-eksport: understøttelse af farveprofil"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr "PDF-eksport: tekstlag i laggrupper eksporteres nu som tekst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"TIFF-import: Spørger nu, hvordan uspecificerede TIFF-kanaler skal behandles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -292,31 +486,31 @@ msgstr ""
"2.10.10, som indeholdt så mange ændringer! Der er også nogle smarte "
"forbedringer specielt til redigering af kurver:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Forbedret interaktion med kurver generelt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nogle specifikke forbedringer af værktøjet kurver"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Understøttelse af lag i TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Brugerinstallerede skrifttyper detekteres i Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Trinvis-tilstand i værktøjet lysne/mørkne"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Værktøjet frihåndsmarkering opretter foreløbig markering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -326,7 +520,7 @@ msgstr ""
# https://www.gimp.org/news/2019/01/02/gimp-and-gegl-in-2018/
# Det bliver lidt langt og omstændeligt, hvis det skal oversættes fuldstændig
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -334,12 +528,12 @@ msgstr ""
"Værktøjet spandudfyldning: ny “udfyld stregtegninger” til stregtegninger, "
"der ikke er helt lukkede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Farve for værktøjet spandudfyldning kan nu hurtigt vælges med Ctrl+klik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -347,13 +541,13 @@ msgstr ""
"Værktøjet spandudfyldning tillader, at “lignende farver” og “stregtegninger” "
"udfyldes, mens musetasten holdes nede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Værktøjet skalering skalerer omkring centrum, selv når der anvendes numerisk "
"input"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -361,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Værktøjet samlet transformering bevarer nu som standard højde-"
"breddeforholdet, når der skaleres op eller ned"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -369,21 +563,21 @@ msgstr ""
"Tilføj valgmulighederne “Begræns håndtag” og “Omkring centrum” til værktøjet "
"perspektivtransformerings brugergrænseflade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Ny generisk ændringstast “Alt + midterklik” til lærredet for at vælge lag"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametriske pensler er nu 32 bit flydende tal for at undgå farvereduktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Udklipsholderpensler og -mønstre kan nu duplikeres"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -391,23 +585,23 @@ msgstr ""
"Mislykket forsøg på at redigere låste lag vil blinke for at flytte fokus til "
"årsagen til fejlen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Ny grafisk brugergrænseflade (enkle linjer) på lærredet til cirkulær, lineær "
"og zoombevægelsessløring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Adskillige optimeringer inklusive hurtigere gengivelse af laggrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr "Swap- og bufferfiler gemmes ikke længere i konfigurationsmappen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -415,15 +609,15 @@ msgstr ""
"Funktioner til at gemme og eksportere filer er gjort mere robuste over for "
"fejl ved ikke at gemme delvise filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Forbedringer af HiDPI-understøttelse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Ny indstilling til valg af standardfiltype ved eksport"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -431,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Ny mulighed for at eksportere PNG, JPEG og TIFF med en farveprofil; "
"eksportér altid PSD med en farveprofil"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nyt udvidelsesmodul til indlæsning og eksport i DDS-formatet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -443,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Fuldstændig omskrivning af udvidelsesmodulet Spyrogimp med flere "
"valgmuligheder og bedre interaktion"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -451,7 +645,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 indeholder hovedsageligt fejlrettelser og optimeringer. Særligt "
"værd at nævne er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -459,13 +653,13 @@ msgstr ""
"Fragmentstørrelse som tilpasser sig ved gengivelse af projektioner, hvilket "
"dynamisk forbedrer svartider"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Registrering af RawTherapee (version 5.5 og senere) er forbedret i Windows"
# MS og google har synlig for discoverable
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -473,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Information om XCF-kompatibilitet i gem-dialogen er nemmere at forstå og "
"mere synlig"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -481,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Forskellige værktøjer til logning af ydelsen er tilføjet, og lagring af "
"loggen er tilgængelig i instrumentpaneldokken"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -489,7 +683,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"vigtigste ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -497,22 +691,22 @@ msgstr ""
"Tekstlag kan nu repræsentere lodret tekst (med diverse tegnorienteringer og "
"linjeretninger)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nyt “Lille planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nyt “Lang skygge”-filter"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"“Opretningsmuligheden” i opmålingsværktøjet tillader nu lodret opretning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -520,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Forhåndsvisning af tegneobjekter optegnes nu asynkront og forhåndsvisning af "
"laggrupper kan deaktiveres i indstillinger"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -528,17 +722,17 @@ msgstr ""
"Nyt “asynk”-felt i instrumentpanelets “div.”-gruppe som viser antallet af "
"kørende asynkrone handlinger"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filformatfiltrering i dialogerne Åbn, Gem og Eksportér er gjort mindre "
"forvirrende"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nyt sprog (GIMP er nu oversat til 81 sprog): marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -546,7 +740,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 indeholder en masse fejlrettelser og diverse optimeringer. De "
"mest bemærkelsesværdige ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -554,12 +748,12 @@ msgstr ""
"Opretning i opmålingsværkstøj: lag kan roteres med opmålingslinjen som "
"horisont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Hurtig opstart: indlæsning af skrifttyper blokerer ikke længere opstarten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -567,13 +761,13 @@ msgstr ""
"Tildeling af mærkat til skrifttyper med samme brugergrænseflade som til "
"pensler, mønstre og farveovergange"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Understøttelse af PSD: en præ-sammensat version af et PSD-billede kan "
"importeres"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -581,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Opdatering af instrumentpanelet: ny \"hukommelses\"-gruppe og forbedret "
"\"swap\"-gruppe som viser forskellige data"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -591,7 +785,7 @@ msgstr ""
"indeholder hovedsageligt de sædvanlige rettelser af fejl efter en større "
"udgivelse med nogle få dusin fejlrettelser."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -603,7 +797,7 @@ msgstr ""
"effekt” og “Rekursiv transformering”. Dette er eksempler på vores mere "
"afslappede politik angående nye funktioner i stabile mikroudgivelser."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -611,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Første udgave af 2.10-serien som introducerer overgangen til en ny "
"billedbehandlingsmotor, GEGL. De vigtigste ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Farvebehandling ved høj bitdybde (16/32 bit pr. farvekanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -623,36 +817,36 @@ msgstr ""
"Farvestyring er nu en kernefunktion; de fleste kontroller og "
"forhåndsvisningsområder er farvestyrede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Forhåndsvisning af effekter direkte på lærredet med opsplittet visning af "
"pixels før og efter behandling"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Flertrådet og hardware-accelereret gengivelse, behandling og maling"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"De fleste værktøjer er forbedrede, og der er adskillige ny "
"transformeringsværktøjer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Forbedret understøttelse af mange billedformater, i særdeleshed bedre import "
"af PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nye billedformater: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -660,25 +854,25 @@ msgstr ""
"Forbedret digital maling: rotation og vending af lærredet, symmetrimaling, "
"MyPaint-pensler …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visning og redigering af metadata for Exif, XMP, IPTC og DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Grundlæggende HiDPI-understøttelse: automatisk eller brugervalgt "
"ikonstørrelse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nye temaer til GIMP: lys, grå, mørk og system"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "And much, much more…"
msgstr "Og meget, meget mere …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -688,7 +882,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.0, men der er nyt fokus på hastighed og optimering for at kunne "
"levere en mere flydende maleoplevelse. Større ændringer er:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -696,22 +890,22 @@ msgstr ""
"Større kerneoptimeringer af maling og visning, inklusive paralleliseret "
"malekode"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrier bevares nu i XCF-filer (gemt som billedparasitter)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
"Temaerne “Lys” og “Mørk” er genskrevet fra bunden for at slippe for "
"forskellige problemer med brugervenlighed. Temaerne “Lysere” og “mørkere” er "
-"fjernet"
+"fjernet."
# GimpToolGyroscope optræder kun her
# Der er tale om drejning omkring de tre akser: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(rotation)
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -721,7 +915,7 @@ msgstr ""
"panoramaprojektionsfilteret. Kontrollen giver interaktion direkte på "
"lærredet for 3D-rotation (drejning omkring alle tre akser)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -732,7 +926,7 @@ msgstr ""
"når der modtages signaler, men også ved advarsler og kritiske fejl når "
"fejlfindingsnøglen “fatal-warnings” er angivet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -742,13 +936,13 @@ msgstr ""
"stabilitet før den endelige udgave af GIMP 2.10.0. Ud over de mange "
"fejlrettelser er de mest bemærkelsesværdige forbedringer:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nyt instrumentpanel, som kan dokkes, til overvågning af GIMPS "
"ressourceforbrug"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -756,33 +950,33 @@ msgstr ""
"Ny fejlfindingsdialog til at frembringe stakspor og anden fejlfindingsdata, "
"som opmuntrer til at rapportere fejl"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Billeder, der ikke er gemt, kan genskabes efter et nedbrud"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Lagmasker på laggrupper"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Understøttelse af JPEG 2000 er forbedret for høj bitdybde og forskellige "
"farverum"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Skærmbilleder og farvevælgeren er forbedrede på forskellige platforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Standardindstillinger for metadata er nu tilgængelig"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Finpudsning af den grafiske brugergrænseflade"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -790,48 +984,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introducerer redigering af farveovergang direkte på lærredet og "
"forskellige forbedringer, mens fokus er på fejlrettelse og stabilitet."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Redigering af farveovergange på lærredet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Meddelelse når et billede er over-/undereksponeret"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Bedre og hurtigere farvestyring"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Understøttelse af farvevælger og skærmbilleder i Wayland i KDE Plasma"
# Indsætter det kopierede på de samme koordinater i det nye billede som i det gamle
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Indsæt på samme placering"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Mange forbedringer af brugervenligheden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Brugermanualen kan vises på brugerens foretrukne sprog"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Forbedring af waveletnedbrydningsfilteret"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Forbedret kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Ny understøttelse af skrivebeskyttede PDF-filer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Ny understøttelse af HGT-formatet (Digital Elevation Model data)"
@@ -899,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med GIMP. "
"Hvis ikke, så se https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:261
+#: ../app/gimp-update.c:385
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -918,113 +1112,113 @@ msgstr "bruger %s version %s (oversat mod version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Vis versionsoplysninger og afslut"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:168
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Vis licensoplysninger og afslut"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:173
msgid "Be more verbose"
msgstr "Fortæl mere"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:178
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Start en ny instans af GIMP"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:183
msgid "Open images as new"
msgstr "Åbn billeder som nye"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:188
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Start uden en brugergrænseflade"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Indlæs ikke pensler, farveovergange, mønstre, …"
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Indlæs ikke nogen skrifttyper"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Vis ikke et opstartsbillede"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og udvidelsesmoduler"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:213
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Brug ikke specielle CPU-accelereringsfunktioner"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Brug en alternativ sessionrc-fil"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Brug en alternativ gimprc-brugerkonfigurationsfil"
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:228
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Brug en alternativ gimprc-systemkonfigurationsfil"
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:233
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Batchkommando som skal udføres (kan bruges flere gange)"
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:238
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Den procedure som batchkommandoer skal udføres med"
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:243
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Vis meddelelser i konsollen i stedet for i en dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:249
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Kompabilitetstilstand for proceduredatabase (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:255
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Fejlsøgning i tilfælde af nedbrud (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:260
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Anvend ikke-fatale signalhåndteringer til fejlsøgning"
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:265
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:270
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Output en gimprc-fil med standardindstillinger"
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:286
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Output en sorteret liste af forældede procedurer i proceduredatabasen"
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:291
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Vis en indstillingsside med eksperimentelle funktioner"
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:296
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Vis en billedundermenu med fejlfindingshandlinger"
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:598
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI …]"
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:616
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1032,24 +1226,24 @@ msgstr ""
"GIMP kunne ikke klargøre den grafiske brugergrænseflade.\n"
"Sørg for at der findes en ordentlig opsætning for dit grafiske miljø."
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:635
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En anden instans af GIMP kører allerede."
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:726
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Output fra GIMP. Tryk på en tast for at lukke dette vindue."
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:727
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryk på en tast for at lukke dette vindue)\n"
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:744
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Output fra GIMP. Du kan minimere dette vindue, men luk det ikke."
-#: ../app/sanity.c:562
+#: ../app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -1060,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tjek værdien af miljøvariablen G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:581
+#: ../app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -1084,7 +1278,7 @@ msgstr "Penselredigering"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brushes"
msgstr "Pensler"
@@ -1133,7 +1327,7 @@ msgstr "Dokbare"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
@@ -1169,7 +1363,7 @@ msgstr "Filtre"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
@@ -1180,12 +1374,12 @@ msgstr "Redigering af farveovergang"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradients"
msgstr "Farveovergange"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Presets"
msgstr "Forudindstillinger af værktøj"
@@ -1214,7 +1408,7 @@ msgstr "Lag"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-pensler"
@@ -1225,23 +1419,23 @@ msgstr "Paletredigering"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Patterns"
msgstr "Mønstre"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-ins"
msgstr "Udvidelsesmoduler"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ekspresmaske"
@@ -1254,7 +1448,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Markér"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
@@ -1268,7 +1462,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstredigering"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/gui/gui.c:567
msgid "Tool Options"
msgstr "Værktøjsindstillinger"
@@ -3224,7 +3418,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 sekunder"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
#: ../app/actions/file-commands.c:424
@@ -3253,9 +3447,9 @@ msgstr "240 sekunder"
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3281,23 +3475,55 @@ msgstr "240 sekunder"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
msgid "_Record"
msgstr "Op_tag"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Logfiler (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "Logpunkter pr. sekund"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "_Logningsfrekvens:"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "Funktionsstaks_por"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "Medtag funktionsstakspor i loggen"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meddelelser"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "Medtag diagnostiske meddelelser i loggen"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Progressi_v"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "Lav en fuldstændig log, selvom den ikke lukkes ordentligt"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
msgid "Add Marker"
msgstr "Tilføj markør"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Indtast en beskrivelse af markøren"
@@ -4021,7 +4247,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Ryd dokumenthistorik"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:668
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Ryd"
@@ -4563,8 +4789,8 @@ msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiér navngivet"
#: ../app/actions/edit-commands.c:444
-msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "Kopiér synlig navngivet "
+msgid "Copy Visible Named"
+msgstr "Kopiér synlig navngivet"
#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
@@ -6788,7 +7014,7 @@ msgstr "Skalér billede"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -8057,8 +8283,8 @@ msgstr "Nulstil alle filtre"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -10639,13 +10865,13 @@ msgstr "Flyt dette vindue til skærm %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
@@ -11970,6 +12196,10 @@ msgstr "Brug en enkelt værktøjsknap til grupperede værktøjer."
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Vis det aktive billede i værktøjskassen."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Vis GIMP-maskotten øverst i værktøjskassen."
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Angiver hvordan gennemsigtighed vises i billeder."
@@ -12957,17 +13187,17 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne procedurer"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Looking for data files"
msgstr "Leder efter datafiler"
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:830
msgid "Parasites"
msgstr "Parasitter"
# for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@@ -12986,7 +13216,7 @@ msgstr "Sletning af \"%s\" mislykkedes: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamik"
@@ -13167,7 +13397,7 @@ msgstr "Ugyldige headerdata i \"%s\": Penselnavnet er for langt: %lu"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen \"%s\"."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
msgid "Unnamed"
@@ -13193,7 +13423,8 @@ msgstr "Kan ikke afkode abr-formatversion %d."
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
-"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: Værdien for penselstørrelse er ødelagt."
+"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: Værdien for penselstørrelse er "
+"beskadiget."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
@@ -13230,7 +13461,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Fatal fortolkningsfejl i penselfilen: De RLE-komprimerede penseldata er "
-"ødelagte."
+"beskadigede."
#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
@@ -13321,7 +13552,7 @@ msgstr "Penselvinkel"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": Filen er ødelagt."
+msgstr "Fatal fortolkningsfejl i penselfilen \"%s\": Filen er beskadiget."
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
#, c-format
@@ -13752,7 +13983,7 @@ msgid "Output type"
msgstr "Outputtype"
#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13826,14 +14057,14 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i farveovergangsfil \"%s\"."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
#, c-format
msgid "File is corrupt."
-msgstr "Filen er ødelagt."
+msgstr "Filen er beskadiget."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr "Ødelagt segment %d."
+msgstr "Beskadiget segment %d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
#, c-format
@@ -14380,8 +14611,8 @@ msgstr "Skalér billede"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s kan ikke fortrydes"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -14414,7 +14645,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Forhåndsvisning er måske forældet)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -14781,27 +15012,40 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
-msgstr "Ugyldige headerdata i \"%s\": bredde=%lu, højde=%lu, byte=%lu"
+msgid ""
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
+msgstr ""
+"Ugyldige headerdata i “%s”: bredde=%lu (maks. %lu), højde=%lu (maks. %lu), "
+"byte=%lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "Ugyldige headerdata i \"%s\": Mønsternavnet er for langt: %lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "Filen lader til at være afkortet."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i mønsterfilen \"%s\"."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Fatal fortolkningsfejl i mønsterfilen: "
+#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
+"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+msgstr ""
+"Mønsterdimensionen %d × %d understøttes ikke.\n"
+"GIMP-mønstres største størrelse er %d × %d."
+
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
@@ -14947,7 +15191,7 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Efterlign penseldynamik"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -15206,7 +15450,7 @@ msgstr "Anvend gemt skrifttype"
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Filen med forudindstillinger af værktøj er ødelagt."
+msgstr "Filen med forudindstillinger af værktøj er beskadiget."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
@@ -15272,22 +15516,22 @@ msgstr "procent"
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
#, c-format
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (revision %d)"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Besøg GIMPs websted"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Birger Langkjer\n"
@@ -15305,29 +15549,29 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail "
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
msgid "Update available!"
msgstr "Der er en opdatering!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Hent GIMP %s udgave %d (udgivet %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
#, c-format
msgid "Release comment: %s"
msgstr "Udgivelseskommentar: %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Hent GIMP %s (udgivet %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
msgid "Check for updates"
msgstr "Søg efter opdateringer"
@@ -15335,16 +15579,16 @@ msgstr "Søg efter opdateringer"
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:446
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Sidst tjekket %s kl. %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:748
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP er leveret til dig af"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:824
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -15599,7 +15843,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\" fra listen og fra disken?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Meddelelse fra GIMP"
@@ -15820,7 +16064,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Opret et nyt billede"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "_Template:"
msgstr "_Skabelon:"
@@ -16141,7 +16385,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Vælg kilde"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "_Gradient"
msgstr "_Farveovergang"
@@ -16205,19 +16449,19 @@ msgstr "Den valgte kilde indeholder ingen farver."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Der er ikke nogen palet at importere."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Nulstil alle indstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:304
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Vil du nulstille alle indstillinger til deres standardværdier?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:383
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Du skal genstarte GIMP, før de følgende ændringer træder i kraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:649
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16225,15 +16469,15 @@ msgstr ""
"Dine tastaturgenveje vil blive nulstillet til standardværdierne, næste gang "
"du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjern alle tastaturgenveje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne tastaturgenvejene fra alle menuer?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16241,7 +16485,7 @@ msgstr ""
"Din vinduesopsætning vil blive nulstillet til standardværdierne næste gang, "
"du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:758
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16249,7 +16493,7 @@ msgstr ""
"Dine indstillinger for inputenheder vil blive nulstillet til "
"standardværdierne, næste gang du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:800
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16257,177 +16501,160 @@ msgstr ""
"Dine værktøjsindstillinger vil blive nulstillet til standardværdierne næste "
"gang, du starter GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Der findes en lokal installation af brugermanualen."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Brugermanualen er ikke installeret lokalt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Show s_election"
msgstr "Vis mark_ering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Vis _lagets kant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Vis l_ærredets kant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Show _guides"
msgstr "Vis hj_ælpelinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
msgid "Show gri_d"
msgstr "Vis _gitter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
msgid "Show _sample points"
msgstr "Vis pr_øvepunkter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
msgid "Show _menubar"
msgstr "Vis _menulinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show _rulers"
msgstr "Vis lineale_r"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Vis rulleb_jælker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:997
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Vis _statuslinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Lærred_udfyldningstilstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "_Brugerdefineret udfyldningsfarve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Vælg brugerdefineret udfyldningsfarve for lærred"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "_Bevar lærredsudfyldning i tilstanden \"Vis alt\""
# scootergrisen: måske "_Fastgør til hjælpelinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Ret ind efter hjælpelinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "R_et ind efter gitter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Re_t ind efter lærredets kanter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Ret _ind efter aktiv kurve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
msgid "System Resources"
msgstr "Systemressourcer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ressourceforbrug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimum antal _fortrydelsesniveauer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ma_ksimal fortrydelseshukommelse:"
# nok bedst at bruge det engelske udtryk end at opfinde noget, ingen forstår
# https://www.gimp.org/unix/howtos/tile_cache.html
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Flise_buffer (\"tile cache\"):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksimal _størrelse af nyt billede:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Komprimering af swap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Antal _tråde som bruges:"
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "Hardwareacceleration"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "An_vend OpenCL"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr ""
-"Drivere til og understøttelse af OpenCL er eksperimentelle. Forvent "
-"langsommere afvikling og mulige nedbrud (rapportér venligst)."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
msgid "Network access"
msgstr "Netværksadgang"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Søg efter opdateringer (kræver internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturebilleder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Miniaturestørrelse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimal filst_ørrelse for miniaturer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Husk b_rugte filer i listen med seneste dokumenter"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid "Debugging"
msgstr "Fejlfinding"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16437,21 +16664,21 @@ msgstr ""
"programmer indeholder GIMP også fejl, og nedbrud kan ske. Hvis det sker, kan "
"du hjælpe os ved at rapportere fejlene."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fejlrapportering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Fejlfindings_politik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Denne funktion kræver, at \"gdb\" eller \"lldb\" er installeret på dit "
"system."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16459,172 +16686,172 @@ msgstr ""
"Denne funktion er mere effektiv, hvis \"gdb\" eller \"lldb\" er installeret "
"på dit system."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Color Management"
msgstr "Farvestyring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "N_ulstil farvestyring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Visningstilstand for billede:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Farvestyret skærm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Vælg skærmfarveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Sk_ærmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Forsøg at bruge systemets skærmprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Gengivelsesmetode:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Brug sor_tpunktskompensation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Præcision / farvegengivelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Optimér b_illedvisningen til:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Skærmkorrektur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Vælg skærmkorrekturfarveprofilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "S_kærmkorrekturprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "G_engivelsesmetode:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "_Brug sortpunktskompensation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimér skærmkorrektur til:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "_Markér farver uden for farveskalaen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Vælg advarselsfarve"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Foretrukne profiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Vælg den foretrukne RGB-farveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Vælg den foretrukne gråtonefarveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Gr_åtoneprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Vælg CMYK-farveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
msgid "Policies"
msgstr "Politikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Opførsel ve_d filåbning:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filterdialoger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Vi_s avancerede farveindstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Import og eksport af billede"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Import Policies"
msgstr "Importpolitikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Opl_øft importerede billeder til flydende tal-præcision"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
"_Foretag rastersimulering af billeder, når de opløftes til flydende tal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Tilføj en alfakanal til importerede billeder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Fa_rveprofilpolitik:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Export Policies"
msgstr "Eksportpolitikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Eksportér som standard billedets farve_profil"
@@ -16633,7 +16860,7 @@ msgstr "Eksportér som standard billedets farve_profil"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Eksportér som standard _Exif-metadata, når de er tilgængelige"
@@ -16642,7 +16869,7 @@ msgstr "Eksportér som standard _Exif-metadata, når de er tilgængelige"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Eksportér som standard _XMP-metadata, når de er tilgængelige"
@@ -16651,37 +16878,37 @@ msgstr "Eksportér som standard _XMP-metadata, når de er tilgængelige"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Eksportér som standard _IPTC-metadata, når de er tilgængelige"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadata kan indeholde følsomme oplysninger."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Export File Type"
msgstr "Filtype til eksport"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "_Standardfiltype ved eksport:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Import af raw-billeder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Eksperimentel legeplads"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Playground"
msgstr "Legeplads"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16691,558 +16918,576 @@ msgstr ""
"bryder ned. Det anbefales ikke at bruge dem med mindre, du virkelig ved, "
"hvad du gør, eller har i sinde at bidrage med fejlrettelser."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Hardwareacceleration"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"Drivere til og understøttelse af OpenCL er eksperimentelle. Forvent "
+"langsommere afvikling og mulige nedbrud (rapportér venligst)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "An_vend OpenCL"
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "Insane Options"
msgstr "Sindssyge indstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Værktøj til _N-punktsdeformation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Værktøj til sømløs kloning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Værktøjsindstillinger"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "_Tillad redigering af usynlige lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Gem værktøjsindstillinger ved afslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "G_em værktøjsindstillinger nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "N_ulstil gemte værktøjsindstillinger til standardværdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standard_interpolering:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Delte maleindstillinger mellem værktøjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mønster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Move Tool"
msgstr "Værktøjet flytning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "G_ør lag eller kurve aktiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Default New Image"
msgstr "Nyt standardbillede"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "Default Image"
msgstr "Standardbillede"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Ekspresmaskens farve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Angiv ekspresmaskens standardfarve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbilledgitter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardgitter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "User Interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Use co_mpact sliders"
msgstr "_Brug kompakte skydere"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Previews"
msgstr "Forhåndsvisninger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Aktivér forhåndsvisning for lag og kanaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "_Aktivér forhåndsvisning af laggrupper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "F_orvalgt størrelse af forhåndsvisning for lag og kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Fortryd størrelse af forhåndsvisning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Størrelse på forhåndsvisning for _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Brug _dynamiske tastaturgenveje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Indstil _tastaturgenveje …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Gem tastaturgenveje ved afslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Gem tastaturgenveje _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Nulstil tastaturgenveje til standardværdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjern _alle tastaturgenveje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "Select Theme"
msgstr "Vælg tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Genindlæs _nuværende tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Vælg et ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Værktøjskasse"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Vis GIMPs _logo (træk-og-slip-mål)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Vis _forgrunds- og baggrundsfarve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Vis aktive _pensler, mønstre og farveovergange"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Show active _image"
msgstr "Vis aktivt _billede"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Brug _værktøjsgrupper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "_Menu mode:"
msgstr "Menu_tilstand:"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Værktøjsopsætning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Standarder for dialoger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Nulstil standarder for _dialoger"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Dialog til import af farveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Farveprofilpolitik:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Dialog til farveprofilfil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilmappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Vælg standardmappe til farveprofiler"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dialog til konvertering af farveprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Gengivelsesmetode:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Black point compensation"
msgstr "Sortpunktskompensation"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dialog til konvertering af præcision"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Dither layers:"
msgstr "Rastersimulering af lag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Rastersimulering af tekstlag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Rastersimulering af kanaler/masker:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dialog til indekseret konvertering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Colormap:"
msgstr "Farvekort:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maksimalt antal farver:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Fjern ubrugte og duplikerede farver fra farvekortet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Color dithering:"
msgstr "Farverastersimulering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Aktivér rastersimulering af gennemsigtighed"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Aktivér rastersimulering af tekstlag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Behold seneste indstillinger:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Brug som standard de sidst brugte indstillinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Vis avancerede farveindstillinger"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Dialog for lærredstørrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Fill with:"
msgstr "Udfyld med:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ændr størrelse på lag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ændr størrelse på tekstlag"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog for nyt lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Layer name:"
msgstr "Navn på lag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Fill type:"
msgstr "Udfyldningstype:"
# vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Dialog for lagkantens størrelse"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog for tilføj lagmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Lagmasketype:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Invert mask"
msgstr "Invertér maske"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog for forén lag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Størrelse på forenet lag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Forén kun i den aktive gruppe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Kassér usynlige lag"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog for ny kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalnavn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farve og uigennemsigtighed:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Standardfarve og -uigennemsigtighed for ny kanal"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog for ny kurve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Path name:"
msgstr "Kurvens navn:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog for eksport af kurver"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Export folder:"
msgstr "Eksportmappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vælg standardmappe til eksport af kurver"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Export the active path only"
msgstr "Eksportér kun den aktive kurve"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog for import af kurver"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Import folder:"
msgstr "Importmappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vælg standardmappe til import af kurver"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Forén importerede kurver"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Skalér importerede kurver"
# scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog for udtynd markering"
# scootergrisen: feather ~ udtynd/pelset
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Feather radius:"
msgstr "Udtyndingsradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Markerede områder fortsætter uden for billedet"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog for forøg markering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Grow radius:"
msgstr "Forøgelsesradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog for formindsk markering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Formindskningsradius:"
# 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i
# form af en kant omkring den gamle
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Dialog for indram markering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Border style:"
msgstr "Kantstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoger for udfyld markeringsomrids og udfyld kurve"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialoger for optegn markering og optegn kurve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Help System"
msgstr "Hjælpesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Vis værktøjs_tips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Show help _buttons"
msgstr "_Vis hjælpeknapper"
# Ingen af KLIDs forslag giver mening her. Forslag?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "Use the online version"
msgstr "Brug versionen på nettet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Brug en lokalt installeret kopi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "U_ser manual:"
msgstr "_Brugermanual:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "User interface language"
msgstr "Sprog til brugergrænseflade"
@@ -17250,15 +17495,15 @@ msgstr "Sprog til brugergrænseflade"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjælpefremviser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjælpe_fremviser der skal anvendes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17267,531 +17512,531 @@ msgstr ""
"webbrowseren i stedet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Action Search"
msgstr "Søg efter handlinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Vis _utilgængelige handlinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Maksimal størrelse af historikken:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Ryd handlingshistorikken"
# ikke "skærm" her
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Display"
msgstr "Fremvisning"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "_Check style:"
msgstr "Tern_stil:"
# "check" betyder "tern" her
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Check _size:"
msgstr "Tern_størrelse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skærmopløsning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Registrér automatisk (i øjeblikket %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Indtast manuelt"
# dette er bydemåde
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrér …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
msgid "Window Management"
msgstr "Vindueshåndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Hint til vindueshåndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hint til _dokker og værktøjskassen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivér det _fokuserede billede"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Positions"
msgstr "Vinduernes placeringer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Gem vinduernes placeringer ved afslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Å_bn vinduerne på den samme skærm, som de var åbne på før"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Gem vinduernes placeringer _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Nulstil gemte vinduers placeringer til standardværdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Image Windows"
msgstr "Billedvinduer"
# skal synkroniseres
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Brug \"_Vis alt\" som standard"
# skal synkroniseres
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Brug \"_punkt for punkt\" som standard"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Marcherende _myrers fart:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoom og størrelsesændring"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved ændring af _billedstørrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
msgid "Show entire image"
msgstr "Vis hele billedet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Startværdi zoomfo_rhold:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Space Bar"
msgstr "Mellemrumstast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "M_ens mellemrumstasten holdes nede:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Musemarkører"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Vis _penselomrids"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "R_et penselomrids ind efter strøg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Vis mark_ør for maleværktøjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Markør_tilstand:"
# -udseende dækker
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Foretrukne h_ånd for markør:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Billedvinduets udseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standardudseende i normal tilstand"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardudseende i fuldskærmstilstand"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel og status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
msgid "Current format"
msgstr "Nuværende format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Vis zoomprocent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Vis zoomforhold"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Show image size"
msgstr "Vis billedstørrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
msgid "Show drawable size"
msgstr "Vis tegneobjektets størrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Image Title Format"
msgstr "Titelformat for billeder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Statuslinjeformat for billeder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Opførsel for billedvinduets retten ind"
# scootergrisen: måske "Omvender"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Snapping"
msgstr "Retten ind"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Standardopførsel i normal tilstand"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardopførsel i fuldskærmstilstand"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "A_fstand for retten ind:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Input Devices"
msgstr "Inputenheder"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Udvidede inputenheder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Del værktøjer og deres indstillinger mellem inputenheder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Indstil _udvidede inputenheder …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Gem indstillinger for inputenheder ved afslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gem _indstillinger for inputenheder nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Nul_stil gemte indstillinger for inputenheder til standardværdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Flere inputstyreenhed"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inputstyreenheder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Reset _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Midlertidig mappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Swap-mappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Vælg mappe til swap"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mapper til pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Vælg mapper til pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mapper til dynamikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til dynamikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Vælg mapper til dynamikker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mapper til mønstre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til mønstre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Vælg mapper til mønstre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mapper til paletter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til paletter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Vælg mapper til paletter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mapper til farveovergange"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til farveovergange"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Vælg mapper til farveovergange"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Font Folders"
msgstr "Mapper til skrifttyper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til skrifttyper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Vælg mapper til skrifttyper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mapper til forudindstillinger af værktøj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til forudindstilling af værktøj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Vælg mapper til forudindstilling af værktøj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mapper til MyPaint-pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til MyPaint-pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Vælg mapper til MyPaint-pensler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mapper til udvidelsesmoduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til udvidelsesmoduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Scripts"
msgstr "Programmer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mapper til Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Vælg mapper til Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Module Folders"
msgstr "Mapper til moduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til moduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Vælg mapper til moduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreters"
msgstr "Fortolkere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mapper til fortolkere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til fortolkere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Vælg mapper til fortolkere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mapper til miljø"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til miljø"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Vælg mapper til miljø"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mapper til temaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til temaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Vælg mapper til temaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikontemaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mapper til ikontemaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "N_ulstil mapper til ikontemaer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Vælg mapper til ikontemaer"
@@ -18275,7 +18520,7 @@ msgstr "Navigér i billedvisningen"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Træk billeder hertil for at åbne dem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:621
#, c-format
msgid ""
"Unstable Development Version\n"
@@ -18373,7 +18618,7 @@ msgstr "Kan ikke ændre på pixels i grupperet lag."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
@@ -18837,13 +19082,13 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klik og træk tilføjer et frit segment, mens klik tilføjer et polygont segment"
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rektangel: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
msgid "Position: "
msgstr "Placering: "
@@ -18864,30 +19109,30 @@ msgstr "Klik og træk for at flytte pivotpunktet"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klik og træk for at vride"
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ikke en almindelig fil"
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse nægtet"
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:263
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Udvidelsesmodulet %s returnerede SUCCES, men returnerede ikke et billede"
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:274
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Udvidelsesmodulet %s kunne ikke åbne billedet"
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:665
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Billede indeholder ikke nogen lag"
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:724
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Åbning af \"%s\" fejlede: %s"
@@ -18943,6 +19188,16 @@ msgstr "'%s:' er ikke et gyldigt URI-skema"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:295
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negativ x-forskydning: %d for lag %s rettet."
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:302
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negativ y-forskydning: %d for lag %s rettet."
+
#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-pensel"
@@ -19799,7 +20054,7 @@ msgstr "Lav farver om til gråtoner"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1127 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
@@ -19839,7 +20094,7 @@ msgid "The color"
msgstr "Farven"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1091 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
@@ -19889,23 +20144,23 @@ msgstr "Værdien for alfa"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:240
+#: ../app/gui/gui.c:241
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:343
msgid "Image Recovery"
msgstr "Billedgendannelse"
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:345
msgid "_Discard"
msgstr "_Kassér"
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:346
msgid "_Recover"
msgstr "_Gendan"
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:357
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Avs! Det ser ud til, GIMP blev genoprettet efter et nedbrud!"
@@ -19915,7 +20170,7 @@ msgstr "Avs! Det ser ud til, GIMP blev genoprettet efter et nedbrud!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:366
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19929,7 +20184,7 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:611
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -21042,173 +21297,178 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bevægelsessløring"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Mediansløring"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Avistryk"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisér"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Oliemaleri"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papirstykke"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelér"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polære koordinater"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Fjern røde øjne"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Tilfældig kylen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Tilfældig udvælgelse"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Tilfældig udtværing"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-støj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Krusning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Mere støj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektiv gaussisk sløring"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Forén lag (fjern partiel gennemsigtighed)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Forskydning"
# -funktion er underforstået pga. overmenu
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Bølgeeffekt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Uigennemsigtig støj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Spred"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfatærskel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Gør skarpere (uskarp maskering)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Invertér valør"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4560
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Valørudbredelse"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Udvid"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4654
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodér"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4717
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Bølger"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4765
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Hvirvel og sammenknibning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4817
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
@@ -21274,13 +21534,13 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i miljøfilen %s"
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Ugyldigt variabelnavn i miljøfilen %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Ugyldig fortolker anvendt i fortolkerfilen %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Ugyldig binær formatstreng i fortolkerfilen %s"
@@ -21816,7 +22076,7 @@ msgstr ""
"wc med plexiglas i zoo."
# %s er filnavnet
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -21901,7 +22161,7 @@ msgstr ""
"Nogle tekstegenskaber kan være forkerte. Medmindre du ønsker at redigere "
"tekstlaget, behøver du ikke bekymre dig om det."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -22314,13 +22574,13 @@ msgstr ""
"forskellige farvemodeller"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Vælgermål (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Brug infovindue (%s)"
@@ -22451,31 +22711,31 @@ msgstr "Udfyld med"
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Hvordan nye områder oprettet med \"Tillad forstørrelse\" skal udfyldes"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
msgid "Crop"
msgstr "Beskæring"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Værktøjet beskæring: Fjern kantområder fra billede eller lag"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskæring"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Klik og træk for at oprette et nyt beskæringsrektangel"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klik eller tryk på returtasten for at beskære"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
msgid "Crop to: "
msgstr "Beskær til: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Der er ikke noget aktivt lag at beskære."
@@ -22610,31 +22870,31 @@ msgstr "Flyt: "
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flyt flydende markering"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Der er ikke nogen kurve at flytte."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Den aktive kurves placering er låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Der er ikke noget lag at flytte."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Det aktive lags placering er låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Den aktive kanals placering er låst."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Pixels i den aktive kanal er låst."
@@ -22716,30 +22976,30 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: ombyt vandret og lodret"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1104
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
msgid "Blending Options"
msgstr "Indstillinger for blanding"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Avancerede farveindstillinger"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "Konvertér pixels til indbygget sRGB for at anvende filter (langsom)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Antag at pixels er indbygget sRGB (ignorér billedets faktiske farverum)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1557 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importér indstillinger for \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Eksportér indstillinger for \"%s\""
@@ -23149,27 +23409,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Flyt hjælpelinjer"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
msgid "Remove Guides"
msgstr "Fjern hjælpelinjer"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
msgid "Remove Guide"
msgstr "Fjern hjælpelinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Annullér hjælpelinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
msgid "Move Guide: "
msgstr "Flyt hjælpelinje: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
msgid "Move Guides: "
msgstr "Flyt hjælpelinjer: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
msgid "Add Guide: "
msgstr "Tilføj hjælpelinje: "
@@ -25914,7 +26174,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Du kører en version, som ikke understøttes!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -25922,27 +26182,27 @@ msgstr ""
"enkle trin:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Kopiér fejlmeddelsen til udklipsholderen ved at klikke: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Åbn vores fejlsporing i browseren ved at klikke: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Opret et login, hvis du ikke allerede har et."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Indsæt udklipsholderens tekst til en ny fejlrapport."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25966,76 +26226,80 @@ msgstr ""
"Du kan også lukke dialogen med det samme, men rapportering af fejl er den "
"bedste måde at gøre GIMP fantastisk på."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr "Kopiér og indsæt al fejlsøgningsdata til rapportering til udviklerne"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Styresystemet er løbet tør for hukommelse eller ressourcer."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Den angivne sti kunne ikke findes."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
".exe-filen er ugyldig (filen er beskadiget eller ikke en Win32-exe-fil)"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Styresystemet nægtede adgang til den angivne fil."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Filnavnetilknytningen er ufuldstændig eller ugyldig."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-transaktionen er optaget"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-transaktionen mislykkedes."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE-transaktionen overskred tidsgrænsen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Den angivne DDL kunne ikke findes."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Der er intet program tilknyttet den angivne filnavneendelse."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Der var ikke nok hukommelse til at fuldføre handlingen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Der opstod en delingsovertrædelse."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Ukendt Microsoft Windows-fejl."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\": %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP brød ned med en fatal fejl: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP stødte på en fejl: %s"
@@ -26043,124 +26307,124 @@ msgstr "GIMP stødte på en fejl: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP stødte på flere kritiske fejl!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Genstart GIMP"
# Hvor meget af tile cache og swap der anvendes
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "I brug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Hvor meget af flisebufferen (\"tile cache\") der er i brug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Hvor meget flisebufferen (\"tile cache\") maksimalt kan bruge"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Grænse for flisebufferens (\"tile cache\") størrelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Komprimeringsforholdet for flisebufferen (\"tile cache\")"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Træffere/forbiere"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Forholdet mellem træffere og forbiere i flisebufferen (\"tile cache\")"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Forbrugt mængde af swapfilen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgid "Swap file size"
msgstr "Swapfilens størrelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Grænse for swapfilens størrelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Kø"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Størrelsen på data sat i kø til skrivning til swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Kø i stå"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr "Antal gange skrivning til swap er gået i stå pga. en fuld kø"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Kø fuld"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Hvorvidt swapkøen er fyldt"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Læst"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Den totale mængde data læst fra swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Læseydelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Hastigheden hvormed data læses fra swap"
@@ -26168,203 +26432,203 @@ msgstr "Hastigheden hvormed data læses fra swap"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Skrevet"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Den totale mængde data skrevet til swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Skriveydelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Hastigheden hvormed data skrives til swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Komprimeringsforholdet for swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Samlet CPU-forbrug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Hvorvidt CPU'en er aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Den totale tid CPU'en har været aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Hukommelsesmængde brugt af processen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Mængden af tilgængelig fysisk hukommelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgid "Physical memory size"
msgstr "Fysisk hukommelsesstørrelse"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Mipmap
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmappet"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Total størrelse af behandlede, mipmappede data"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Antallet af tildelte arbejdstråde"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Antallet af aktive arbejdstråde"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynk"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Antallet af igangværende asynkrone handlinger"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Flise"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Flisehukommelsens totale størrelse"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Scratch_space
# Photoshop oversætter scratch disc til arbejdsdisk: https://helpx.adobe.com/dk/photoshop/using/performance-preferences.html
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Arbejdshukommelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Arbejdshukommelsens totale størrelse"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Midlertidige bufferes totale størrelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Flisebuffer i hukommelsen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Diskswap for flisebuffer (\"tile cache\")"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-forbrug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
msgid "Memory usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Div."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Diverse oplysninger"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
msgid "Select fields"
msgstr "Markér felter"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "—"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -26373,7 +26637,7 @@ msgstr "Nej"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -26384,16 +26648,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
msgid "N/A"
msgstr "—"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Oversætter symbolinformation …"
@@ -26951,82 +27215,82 @@ msgstr ""
"Erstat den nuværende billedkommentar med en standardkommentar angivet i "
"Redigér→Indstillinger→Standardbillede."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Størrelse i pixels:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Print size:"
msgstr "Udskriftsstørrelse:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Resolution:"
msgstr "Opløsning:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Color space:"
msgstr "Farverum:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Precision:"
msgstr "Præcision:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "File Name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
msgid "File Size:"
msgstr "Filstørrelse:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "File Type:"
msgstr "Filtype:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
msgid "Size in memory:"
msgstr "Størrelse i hukommelse:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
msgid "Undo steps:"
msgstr "Fortrydelsestrin:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
msgid "Redo steps:"
msgstr "Omgørelsestrin:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Antal pixels:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
msgid "Number of layers:"
msgstr "Antal lag:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
msgid "Number of channels:"
msgstr "Antal kanaler:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
msgid "Number of paths:"
msgstr "Antal kurver:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixels/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
msgid "colors"
msgstr "farver"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"
@@ -27049,10 +27313,10 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Meddelelse gentaget én gang."
msgstr[1] "Meddelelse gentaget %d gange."
-# scootergrisen: bruges vist i parentes så skal nok være med småt
+# Optræder i parentes efter anden tekst og skal derfor med småt
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
-msgstr "automatisk registrering"
+msgstr "automatisk registreret"
#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
@@ -27767,53 +28031,57 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af \"%s\": "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Fejl ved oprettelse af \"%s\": "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:250
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ugyldig kombination af billedtilstand og præcision."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:375
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
-"Ødelagt \"exif-data\"-parasit opdaget.\n"
+"Beskadiget \"exif-data\"-parasit opdaget.\n"
"Exif-data kunne ikke migreres: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
-"Ødelagt \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n"
+"Beskadiget \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n"
"XMP-data kunne ikke migreres."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
#, c-format
msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated: %s"
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
msgstr ""
-"Ødelagt \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n"
-"XMP-data kunne ikke migreres: %s"
+"Beskadigede XMP-metadata gemt i en ældre version af GIMP kunne ikke "
+"konverteres og vil blive ignoreret.\n"
+"Hvis du ikke ved, hvad XMP er, har du sandsynligvis ikke brug for det. "
+"Rapporteret fejl: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:685
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:715
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
-"Denne XCF-fil er ødelagt! Jeg har indlæst så meget jeg kan, men den er "
+"Denne XCF-fil er beskadiget! Jeg har indlæst så meget jeg kan, men den er "
"ufuldstændig."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:704
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
-"Denne XCF-fil er ødelagt! Jeg kunne ikke engang redde brudstykker af "
+"Denne XCF-fil er beskadiget! Jeg kunne ikke engang redde brudstykker af "
"billeddata fra den."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:795
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:825
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27860,6 +28128,13 @@ msgstr "rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "sløret"
+#~ msgid ""
+#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+#~ "XMP data could not be migrated: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ødelagt \"gimp-metadata\"-parasit opdaget.\n"
+#~ "XMP-data kunne ikke migreres: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5c9e0ed2d2..c2b52e52bc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,23 +16,23 @@
# Hartmut Kuhse , 2016.
# Mario Blättermann , 2011-2012, 2016-2018.
# Christian Kirbach