Update Turkish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
cba686a150
commit
3023732663
111
po-python/tr.po
111
po-python/tr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# Turkish translation for GIMP
|
# Turkish translation for GIMP
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Copyright (C) 2002-2019 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2002-2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
||||||
@ -9,57 +9,57 @@
|
|||||||
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
|
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
|
||||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014.
|
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014.
|
||||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
|
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
|
||||||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019, 2020.
|
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
|
||||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
|
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP python gimp-2-10\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP python gimp-2-10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 23:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 23:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 18:50+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n"
|
"X-POOTLE-MTIME: 1420937120.000000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:396
|
||||||
msgid "Missing exception information"
|
msgid "Missing exception information"
|
||||||
msgstr "İstisna bilgisi eksik"
|
msgstr "İstisna bilgisi eksik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occurred running %s"
|
msgid "An error occurred running %s"
|
||||||
msgstr "%s çalıştırılırken bir hata meydana geldi"
|
msgstr "%s çalıştırılırken bir hata meydana geldi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:416
|
||||||
msgid "_More Information"
|
msgid "_More Information"
|
||||||
msgstr "_Daha Fazla Bilgi"
|
msgstr "_Daha Fazla Bilgi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Hayır"
|
msgstr "Hayır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:547
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Evet"
|
msgstr "Evet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:600 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Python-Fu Dosya Seçimi"
|
msgstr "Python-Fu Dosya Seçimi"
|
||||||
|
|
||||||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:649
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Python-Fu Klasör Seçimi"
|
msgstr "Python-Fu Klasör Seçimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:738
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||||
msgstr "'%s' için geçersiz girdi"
|
msgstr "'%s' için geçersiz girdi"
|
||||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "_Offset Palette..."
|
|||||||
msgstr "_Paleti Dengele..."
|
msgstr "_Paleti Dengele..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
@ -273,60 +273,60 @@ msgstr "Renk saflığı (LCHab)"
|
|||||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||||
msgstr "Renk tonu (LCHab)"
|
msgstr "Renk tonu (LCHab)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313
|
||||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||||
msgstr "Paletteki renkleri sırala"
|
msgstr "Paletteki renkleri sırala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:332
|
||||||
msgid "_Sort Palette..."
|
msgid "_Sort Palette..."
|
||||||
msgstr "_Paleti Sırala..."
|
msgstr "_Paleti Sırala..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||||
msgid "Se_lections"
|
msgid "Se_lections"
|
||||||
msgstr "Seçim_ler"
|
msgstr "Seçim_ler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tümü"
|
msgstr "Tümü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||||
msgid "Slice / Array"
|
msgid "Slice / Array"
|
||||||
msgstr "Dilim / Dizi"
|
msgstr "Dilim / Dizi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||||
msgstr "Kendiliğinden dilimle (ÖA->AA)"
|
msgstr "Kendiliğinden dilimle (ÖA->AA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
||||||
msgid "Partitioned"
|
msgid "Partitioned"
|
||||||
msgstr "Bölümlenmiş"
|
msgstr "Bölümlenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
||||||
msgid "Slice _expression"
|
msgid "Slice _expression"
|
||||||
msgstr "Dilim _ifadesi"
|
msgstr "Dilim _ifadesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:340
|
||||||
msgid "Channel to _sort"
|
msgid "Channel to _sort"
|
||||||
msgstr "_Sıralanacak kanal"
|
msgstr "_Sıralanacak kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
||||||
msgid "_Ascending"
|
msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr "_Artan"
|
msgstr "_Artan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:343
|
||||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||||
msgstr "_Sıralanacak İkincil Kanal"
|
msgstr "_Sıralanacak İkincil Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
||||||
msgid "_Quantization"
|
msgid "_Quantization"
|
||||||
msgstr "_Niceleme"
|
msgstr "_Niceleme"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:347
|
||||||
msgid "_Partitioning channel"
|
msgid "_Partitioning channel"
|
||||||
msgstr "Bölümleme _kanalı"
|
msgstr "Bölümleme _kanalı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:349
|
||||||
msgid "Partition q_uantization"
|
msgid "Partition q_uantization"
|
||||||
msgstr "Bölüm n_iceleme"
|
msgstr "Bölüm n_iceleme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -859,52 +859,3 @@ msgstr "Lütfen bekleyin: Desen Görselleştiriliyor"
|
|||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/spyro_plus.py:2164
|
||||||
msgid "Spyrogimp..."
|
msgid "Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr "Spyrogimp..."
|
msgstr "Spyrogimp..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Keep\n"
|
|
||||||
#~ "Layer"
|
|
||||||
#~ msgstr "Katmanı Koru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "If checked, then once OK is pressed, the spyro layer is kept, and the "
|
|
||||||
#~ "plugin exits quickly. If unchecked, the spyro layer is deleted, and the "
|
|
||||||
#~ "pattern is redrawn on the layer that was active when the plugin was "
|
|
||||||
#~ "launched."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "İşaretliyse, Tamam düğmesine bir kez basıldığında, spyro katmanı tutulur "
|
|
||||||
#~ "ve eklenti hızlıca çıkar. İşaretlenmezse, spyro katmanı silinir ve "
|
|
||||||
#~ "eklenti başlatıldığında etkin olan katman üzerinde desen yeniden çizilir."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color _model"
|
|
||||||
#~ msgstr "Renk _modeli"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "RGB"
|
|
||||||
#~ msgstr "RGB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "HSV"
|
|
||||||
#~ msgstr "HSV"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Red or Hue"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kırmızı veya Renk Özü"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Blue or Value"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mavi veya Değer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bir metin dizisindeki karakterlerle yeni bir fırça oluştur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Brush from _Text..."
|
|
||||||
#~ msgstr "_Metinden Yeni Fırça..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Font"
|
|
||||||
#~ msgstr "Yazı Tipi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pixel Size"
|
|
||||||
#~ msgstr "Piksel Boyutu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Text"
|
|
||||||
#~ msgstr "Metin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Gimp-Python Console"
|
|
||||||
#~ msgstr "Python Konsolu"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user