From 2e42a2fd7d1a08128cd784d75a4bb7f8495d6833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Tue, 11 Feb 2003 21:52:40 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2003-02-11 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 1461 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 748 insertions(+), 717 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 868e938a70..ebb73189d4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-11 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2003-02-11 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 605d8b15a5..fd550febdc 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 21:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 21:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-11 22:51+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Klipning" msgid "Copy" msgstr "kopi" -#: app/undo.c:3625 app/tools/gimptexttool.c:123 +#: app/undo.c:3625 app/tools/gimptexttool.c:109 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Billedstørrelse" msgid "Resolution Change" msgstr "Opløsningsændring" -#: app/undo.c:3639 app/core/gimpchannel.c:515 +#: app/undo.c:3639 app/core/gimpchannel.c:527 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmaske" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Fortrydelseshistorik for billede" msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (hurtigst)" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:147 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:167 #: app/widgets/widgets-enums.c:51 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -473,15 +473,15 @@ msgstr "Lineær" msgid "Cubic (Best)" msgstr "Kubisk (bedst)" -#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:221 +#: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:241 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:222 +#: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:242 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:223 +#: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:243 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -548,9 +548,9 @@ msgid "Highlights" msgstr "Lyse toner" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:192 app/config/gimpconfig.c:357 -#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:324 -#: app/config/gimpscanner.c:387 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:130 +#: app/config/gimpconfig.c:370 app/config/gimpscanner.c:325 +#: app/config/gimpscanner.c:388 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:135 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal fortolkningsfejl" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filen '%s': %s" msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "fortolker '%s'\n" -#: app/config/gimprc.c:561 +#: app/config/gimprc.c:576 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Gemmer '%s'\n" @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "Kan bruges til at slå hjælpen på F1 fra." msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" -#: app/config/gimpscanner.c:146 +#: app/config/gimpscanner.c:147 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ugyldig UTF-8-streng" -#: app/config/gimpscanner.c:412 +#: app/config/gimpscanner.c:413 #, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" @@ -944,241 +944,271 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af '%s' på linje %d:\n" "%s" -#: app/core/core-enums.c:13 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:13 app/gui/preferences-dialog.c:1016 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1586 app/gui/user-install-dialog.c:1284 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vandret" + +#: app/core/core-enums.c:14 app/gui/preferences-dialog.c:1018 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 app/gui/user-install-dialog.c:1286 +msgid "Vertical" +msgstr "Lodret" + +#: app/core/core-enums.c:15 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: app/core/core-enums.c:33 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Fg. til bg. (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:14 +#: app/core/core-enums.c:34 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Fg. til bg. (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:15 app/core/gimp-gradients.c:85 +#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "Fg. til gennemsigtig" -#: app/core/core-enums.c:16 +#: app/core/core-enums.c:36 msgid "Custom Gradient" msgstr "Brugerdefineret overgang" # 'fill' er underforstået pga. overskrift -#: app/core/core-enums.c:34 +#: app/core/core-enums.c:54 msgid "FG Color Fill" msgstr "Forgrundsfarve" -#: app/core/core-enums.c:35 +#: app/core/core-enums.c:55 msgid "BG Color Fill" msgstr "Baggrundsfarve" -#: app/core/core-enums.c:36 +#: app/core/core-enums.c:56 msgid "Pattern Fill" msgstr "Mønster" -#: app/core/core-enums.c:77 +#: app/core/core-enums.c:97 msgid "No Color Dithering" msgstr "Ingen farvereduceringskompensering" -#: app/core/core-enums.c:78 +#: app/core/core-enums.c:98 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floyd-Steinberg-farvereducering (normal)" -#: app/core/core-enums.c:79 +#: app/core/core-enums.c:99 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg-farvereducering (reduceret farveblødning)" # RETMIG: find ud af hvad algoritmen dækker over og find på et bedre navn -#: app/core/core-enums.c:80 +#: app/core/core-enums.c:100 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Positioneret farvereducering" -#: app/core/core-enums.c:125 +#: app/core/core-enums.c:145 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" -#: app/core/core-enums.c:126 app/core/gimpimage-new.c:178 +#: app/core/core-enums.c:146 app/core/gimpimage-new.c:178 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: app/core/core-enums.c:127 +#: app/core/core-enums.c:147 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: app/core/core-enums.c:128 +#: app/core/core-enums.c:148 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: app/core/core-enums.c:129 app/core/core-enums.c:218 -#: app/core/core-enums.c:245 +#: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:238 +#: app/core/core-enums.c:265 msgid "None" msgstr "Intet" -#: app/core/core-enums.c:148 +#: app/core/core-enums.c:168 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bi-lineær" -#: app/core/core-enums.c:149 +#: app/core/core-enums.c:169 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: app/core/core-enums.c:150 +#: app/core/core-enums.c:170 msgid "Square" msgstr "Kvadratisk" -#: app/core/core-enums.c:151 +#: app/core/core-enums.c:171 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Konisk (symmetrisk)" -#: app/core/core-enums.c:152 +#: app/core/core-enums.c:172 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" # sammenlign med {de,sv,no}.po -#: app/core/core-enums.c:153 +#: app/core/core-enums.c:173 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Formtilpasset (vinklet)" -#: app/core/core-enums.c:154 +#: app/core/core-enums.c:174 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Formtilpasset (sfærisk)" -#: app/core/core-enums.c:155 +#: app/core/core-enums.c:175 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Formtilpasset (fordybet)" -#: app/core/core-enums.c:156 +#: app/core/core-enums.c:176 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiral (med uret)" -#: app/core/core-enums.c:157 +#: app/core/core-enums.c:177 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiral (mod uret)" -#: app/core/core-enums.c:175 app/core/core-enums.c:195 +#: app/core/core-enums.c:195 app/core/core-enums.c:215 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:176 app/core/core-enums.c:197 +#: app/core/core-enums.c:196 app/core/core-enums.c:217 #: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: app/core/core-enums.c:177 app/core/core-enums.c:199 +#: app/core/core-enums.c:197 app/core/core-enums.c:219 #: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:485 msgid "Indexed" msgstr "Indekseret" -#: app/core/core-enums.c:196 +#: app/core/core-enums.c:216 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RBG-alfa" -#: app/core/core-enums.c:198 +#: app/core/core-enums.c:218 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Gråtone-alfa" -#: app/core/core-enums.c:200 +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indekseret-alfa" -#: app/core/core-enums.c:219 +#: app/core/core-enums.c:239 msgid "Tiny" msgstr "Bitte" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: app/core/core-enums.c:240 msgid "Very Small" msgstr "Meget lille" -#: app/core/core-enums.c:224 +#: app/core/core-enums.c:244 msgid "Very Large" msgstr "Meget stor" -#: app/core/core-enums.c:225 +#: app/core/core-enums.c:245 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:226 +#: app/core/core-enums.c:246 msgid "Enormous" msgstr "Kolossal" -#: app/core/core-enums.c:227 +#: app/core/core-enums.c:247 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: app/core/core-enums.c:246 +#: app/core/core-enums.c:266 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Savtakket bølge" -#: app/core/core-enums.c:247 +#: app/core/core-enums.c:267 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trekantet bølge" -#: app/core/core-enums.c:287 +#: app/core/core-enums.c:307 msgid "No Thumbnails" msgstr "Ingen miniaturer" -#: app/core/core-enums.c:288 +#: app/core/core-enums.c:308 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:289 +#: app/core/core-enums.c:309 msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:327 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Fremad (traditionel)" -#: app/core/core-enums.c:308 +#: app/core/core-enums.c:328 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Tilbage (korrigerende)" +#: app/core/core-enums.c:346 +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Tilføj til den nuværende markering" + +#: app/core/core-enums.c:347 +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Træk fra den nuværende markering" + +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Erstat den nuværende markering" + +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Kryds med den nuværende markering" + #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:712 +#: app/core/gimp.c:714 msgid "Procedural Database" msgstr "Proceduredatabase" -#: app/core/gimp.c:715 +#: app/core/gimp.c:717 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Udvidelsesmodulmiljø" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:731 +#: app/core/gimp.c:733 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:731 +#: app/core/gimp.c:733 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:735 app/gui/dialogs-constructors.c:364 +#: app/core/gimp.c:737 app/gui/dialogs-constructors.c:364 #: app/gui/dialogs-constructors.c:512 app/gui/preferences-dialog.c:1765 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:739 app/gui/dialogs-constructors.c:385 +#: app/core/gimp.c:741 app/gui/dialogs-constructors.c:385 #: app/gui/dialogs-constructors.c:533 app/gui/preferences-dialog.c:1769 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:743 app/gui/dialogs-constructors.c:427 +#: app/core/gimp.c:745 app/gui/dialogs-constructors.c:427 #: app/gui/dialogs-constructors.c:575 app/gui/preferences-dialog.c:1773 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:747 app/gui/dialogs-constructors.c:406 +#: app/core/gimp.c:749 app/gui/dialogs-constructors.c:406 #: app/gui/dialogs-constructors.c:554 app/gui/preferences-dialog.c:1777 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:751 +#: app/core/gimp.c:753 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1226,9 +1256,9 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen '%s'." #: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343 -#: app/core/gimpcontext.c:1229 app/core/gimpgradient.c:369 -#: app/core/gimpitem.c:300 app/core/gimppalette.c:355 -#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:305 +#: app/core/gimpcontext.c:1158 app/core/gimpgradient.c:369 +#: app/core/gimpitem.c:357 app/core/gimppalette.c:355 +#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" @@ -1285,11 +1315,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:327 app/core/gimpitem.c:330 +#: app/core/gimpitem.c:303 app/core/gimpitem.c:306 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:339 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:315 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" @@ -1315,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Advarsel: kunne ikke indlæse data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:210 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:208 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation." @@ -1397,11 +1427,11 @@ msgstr "" "Det aktive lag har ingen maske\n" "der kan laves om til en markering." -#: app/core/gimpimage-mask.c:672 +#: app/core/gimpimage-mask.c:674 msgid "No selection to stroke." msgstr "Ingen markering til strøg." -#: app/core/gimpimage-mask.c:726 +#: app/core/gimpimage-mask.c:728 msgid "Paint operation failed." msgstr "Maleoperation mislykkedes." @@ -1556,15 +1586,15 @@ msgstr "Kunne ikke åbne miniaturefilen '%s': %s" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette miniaturemappen '%s'." -#: app/core/gimpitem.c:441 +#: app/core/gimpitem.c:458 msgid "parasite attached to item" msgstr "parasit vedhæftet til element" -#: app/core/gimpitem.c:484 +#: app/core/gimpitem.c:501 msgid "parasite detached from item" msgstr "parasit fjernet fra element" -#: app/core/gimplayer.c:555 +#: app/core/gimplayer.c:563 msgid "" "Cannot add layer mask to layer\n" "which is not part of an image." @@ -1572,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "som ikke er en del af et billede." -#: app/core/gimplayer.c:562 +#: app/core/gimplayer.c:570 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1580,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske da\n" "laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:569 +#: app/core/gimplayer.c:577 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1588,7 +1618,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et\n" "lag i et indekseret billede." -#: app/core/gimplayer.c:576 +#: app/core/gimplayer.c:584 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1596,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag\n" "uden en alfa-kanal." -#: app/core/gimplayer.c:586 +#: app/core/gimplayer.c:594 msgid "" "Cannot add layer mask of different\n" "dimensions than specified layer." @@ -1604,7 +1634,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tilføje lagmaske med andre\n" "dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:624 +#: app/core/gimplayer.c:632 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" @@ -1748,8 +1778,8 @@ msgstr "Fatal fortolkningsfejl: mønsterfilen '%s' ser ud til at være afkortet. msgid "pixel" msgstr "billedpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimppainttool.c:563 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:570 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimppainttool.c:561 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -2030,13 +2060,13 @@ msgstr "Version %s bragt til dig af" msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Besøg http://www.gimp.org/ for flere oplysninger" -#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:124 +#: app/gui/brush-select.c:179 app/tools/paint_options.c:104 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "Ugennemsigtighed:" -#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/paint_options.c:145 -#: app/tools/selection_options.c:140 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 +#: app/gui/brush-select.c:196 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 +#: app/tools/paint_options.c:111 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" @@ -2348,89 +2378,89 @@ msgstr "Værktøjsgitter" msgid "Buffer Grid" msgstr "Mellemlagergitter" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:657 msgid "Layer List" msgstr "Lagliste" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:657 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:695 msgid "Channel List" msgstr "Kanalliste" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:697 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:695 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:738 msgid "Paths List" msgstr "Baneliste" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:738 app/pdb/internal_procs.c:154 msgid "Paths" msgstr "Baner" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:764 msgid "Old Path List" msgstr "Gammel baneliste" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:764 msgid "Old Paths" msgstr "Gamle baner" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indekseret palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:790 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 msgid "Colormap" msgstr "Farvekortlægning" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:814 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:817 app/gui/layers-commands.c:924 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:814 app/gui/layers-commands.c:924 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:837 msgid "Color Editor" msgstr "Farveredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:840 app/pdb/internal_procs.c:88 -#: app/tools/paint_options.c:392 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:837 app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:859 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:862 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:859 msgid "History" msgstr "Historik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:883 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:880 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:911 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:908 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farveovergangsredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:939 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:970 msgid "Display Navigation" msgstr "Visningsnavigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:970 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" @@ -2709,15 +2739,15 @@ msgstr "Opret et nyt billede" #. the pixel size labels #: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1011 app/tools/selection_options.c:408 +#: app/tools/gimpcroptool.c:984 app/tools/gimpselectionoptions.c:567 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 #: app/gui/layers-commands.c:652 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1014 app/tools/gimpscaletool.c:173 -#: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:421 +#: app/tools/gimpcroptool.c:987 app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:575 msgid "Height:" msgstr "Højde:" @@ -2733,9 +2763,9 @@ msgstr "Opløsning x:" #: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 #: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 -#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:997 -#: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199 -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:970 +#: app/tools/gimprotatetool.c:198 app/tools/gimpscaletool.c:200 +#: app/tools/gimpsheartool.c:176 msgid "Y:" msgstr "y:" @@ -3195,7 +3225,7 @@ msgstr "" "formindske nogle lag helt bort.\n" "Ønsker du det?" -#: app/gui/image-commands.c:509 app/tools/gimpscaletool.c:161 +#: app/gui/image-commands.c:509 app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." @@ -3204,16 +3234,16 @@ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfejl: Både bredde og højde skal være større end nul." #. /File -#: app/gui/image-menu.c:79 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:79 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/New..." msgstr "/Filer/Ny..." -#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:54 +#: app/gui/image-menu.c:84 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/Open..." msgstr "/Filer/Åbn..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:62 +#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/File/Åbn seneste/(ingen)" @@ -3237,7 +3267,7 @@ msgstr "/Filer/Gendan..." msgid "/File/Close" msgstr "/Filer/Luk" -#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:201 +#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:203 msgid "/File/Quit" msgstr "/Filer/Afslut" @@ -3769,40 +3799,36 @@ msgid "/Filters/Render" msgstr "/Filtre/Generér" #: app/gui/image-menu.c:794 -msgid "/Filters/Text" -msgstr "/Filtre/Tekst" - -#: app/gui/image-menu.c:795 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Internet" -#: app/gui/image-menu.c:799 +#: app/gui/image-menu.c:798 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filtre/Animering" -#: app/gui/image-menu.c:800 +#: app/gui/image-menu.c:799 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Kombinering" -#: app/gui/image-menu.c:804 +#: app/gui/image-menu.c:803 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtre/Legetøj" -#: app/gui/image-menu.c:1172 +#: app/gui/image-menu.c:1171 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Fortryd '%s'" -#: app/gui/image-menu.c:1175 +#: app/gui/image-menu.c:1174 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Omgør '%s'" -#: app/gui/image-menu.c:1177 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/gui/image-menu.c:1176 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: app/gui/image-menu.c:1178 +#: app/gui/image-menu.c:1177 msgid "Redo" msgstr "Omgør" @@ -3853,12 +3879,12 @@ msgstr "x:" #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 #: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 #: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645 msgid "N/A" msgstr "I/T" @@ -4503,21 +4529,21 @@ msgstr "/Slet mønster..." msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Opdatér mønstre" -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 +#: app/gui/plug-in-menus.c:348 #, c-format msgid "Repeat \"%s\"" msgstr "Gentag '%s's" -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 +#: app/gui/plug-in-menus.c:349 #, c-format msgid "Re-show \"%s\"" msgstr "Vis '%s' igen" -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 +#: app/gui/plug-in-menus.c:375 msgid "Repeat Last" msgstr "Gentag sidste" -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 +#: app/gui/plug-in-menus.c:378 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vis sidste igen" @@ -4551,16 +4577,6 @@ msgstr "Højde" msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Forvalgt billedopløsning og opløsningsenhed" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1016 app/gui/preferences-dialog.c:1586 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 app/tools/gimpfliptool.c:297 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vandret" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1018 app/gui/preferences-dialog.c:1588 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1286 app/tools/gimpfliptool.c:301 -msgid "Vertical" -msgstr "Lodret" - #: app/gui/preferences-dialog.c:1020 app/gui/preferences-dialog.c:1590 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 msgid "dpi" @@ -5078,7 +5094,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Indstillinger for lagskalering" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:375 +#: app/tools/paint_options.c:288 app/tools/paint_options.c:299 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5109,7 +5125,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Angiv lærredstørrelsen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:170 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171 msgid "Original Width:" msgstr "Oprindelig bredde:" @@ -5137,7 +5153,7 @@ msgstr "Centrum" msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Udskriftsstørrelse og visningsenhed" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:113 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:298 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolering:" @@ -5244,141 +5260,141 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:da" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:112 -msgid "Save current settings to disk" -msgstr "Gem aktuelle indstillinger" +#: app/gui/tool-options-dialog.c:100 +msgid "Save current settings as default values" +msgstr "Gem aktuelle indstillinger som standardværdier" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:121 -msgid "Restore saved settings" -msgstr "Gendan gemte indstillinger" +#: app/gui/tool-options-dialog.c:109 +msgid "Restore saved default values" +msgstr "Gendan gemte standardværdier" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:130 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: app/gui/tool-options-dialog.c:118 +msgid "Reset to factory defaults" +msgstr "Nulstil til standardværdier" #. /File -#: app/gui/toolbox-menu.c:47 +#: app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Filer" #. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:67 +#: app/gui/toolbox-menu.c:69 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Filer/Indhent" -#: app/gui/toolbox-menu.c:71 +#: app/gui/toolbox-menu.c:73 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Filer/Indstillinger..." #. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 +#: app/gui/toolbox-menu.c:81 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Filer/Vinduer/Lag, kanaler og baner..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 +#: app/gui/toolbox-menu.c:85 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." msgstr "/Filer/Vinduer/Pensler, mønstre og diverse..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:87 +#: app/gui/toolbox-menu.c:89 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Filer/Vinduer/Værktøjsindstillinger..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 +#: app/gui/toolbox-menu.c:94 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Filer/Vinduer/Enhedsstatus..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 +#: app/gui/toolbox-menu.c:101 msgid "/File/Dialogs/Layers..." msgstr "/Filer/Vinduer/Lag..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 +#: app/gui/toolbox-menu.c:105 msgid "/File/Dialogs/Channels..." msgstr "/Filer/Vinduer/Kanaler..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:107 +#: app/gui/toolbox-menu.c:109 msgid "/File/Dialogs/Paths..." msgstr "/Filer/Vinduer/Baner..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:111 +#: app/gui/toolbox-menu.c:113 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Filer/Vinduer/Indekseret palet..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:116 +#: app/gui/toolbox-menu.c:118 msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." msgstr "/Filer/Vinduer/Markeringsredigering..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 +#: app/gui/toolbox-menu.c:123 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Filer/Vinduer/Navigation..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:129 +#: app/gui/toolbox-menu.c:131 msgid "/File/Dialogs/Colors..." msgstr "/Filer/Vinduer/Farver..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:134 +#: app/gui/toolbox-menu.c:136 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Filer/Vinduer/Pensler..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:139 +#: app/gui/toolbox-menu.c:141 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Filer/Vinduer/Mønstre..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:144 +#: app/gui/toolbox-menu.c:146 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Filer/Vinduer/Farveovergange..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:149 +#: app/gui/toolbox-menu.c:151 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." msgstr "/Filer/Vinduer/Paletter..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:154 +#: app/gui/toolbox-menu.c:156 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." msgstr "/Filer/Vinduer/Mellemlagre..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:162 +#: app/gui/toolbox-menu.c:164 msgid "/File/Dialogs/Images..." msgstr "/Filer/Vinduer/Billeder..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:166 +#: app/gui/toolbox-menu.c:168 msgid "/File/Dialogs/Document History..." msgstr "/Filer/Vinduer/Dokumenthistorik..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:171 +#: app/gui/toolbox-menu.c:173 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Filer/Vinduer/Fejlkonsol..." # lidt langt, men er der noget bedre? 'Ekstra' antyder at funktionerne # under menuen ikke er aktiveret endnu. #. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:209 +#: app/gui/toolbox-menu.c:211 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Udvidelser" # "browser" svært at oversætte og overflødigt, og der er her tale om # større udvidelser af programmet, derfor "programudvidelser" i stedet # for "udvidelsesmoduler" -#: app/gui/toolbox-menu.c:211 +#: app/gui/toolbox-menu.c:213 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Udvidelser/Programudvidelser..." #. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:220 +#: app/gui/toolbox-menu.c:222 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 +#: app/gui/toolbox-menu.c:224 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Hjælp/Hjælp..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:227 +#: app/gui/toolbox-menu.c:229 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Hjælp/Konteksthjælp..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:232 +#: app/gui/toolbox-menu.c:234 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Hjælp/Dagens tip..." -#: app/gui/toolbox-menu.c:237 +#: app/gui/toolbox-menu.c:239 msgid "/Help/About..." msgstr "/Hjælp/Om..." @@ -6005,7 +6021,7 @@ msgstr "Blødgør" msgid "Sharpen" msgstr "Gør skarpere" -#: app/paint/gimppaintcore.c:376 +#: app/paint/gimppaintcore.c:375 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." @@ -6168,7 +6184,7 @@ msgstr "Gimp-programudvidelse" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -#: app/plug-in/plug-in.c:661 +#: app/plug-in/plug-in.c:688 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -6185,29 +6201,29 @@ msgstr "" "Det er måske bedst hvis du gemmer dine billeder og\n" "genstarter Gimp'en for at være på den sikre side." -#: app/plug-in/plug-ins.c:141 +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurseopsætning" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:147 +#: app/plug-in/plug-ins.c:141 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Forespørger nye udvidelsesmoduler" -#: app/plug-in/plug-ins.c:159 +#: app/plug-in/plug-ins.c:155 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "forespørger udvidelsesmodul: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:214 +#: app/plug-in/plug-ins.c:210 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "skriver '%s'\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:264 +#: app/plug-in/plug-ins.c:262 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Klargør udvidelsesmoduler" @@ -6221,119 +6237,143 @@ msgstr "Klargør udvidelsesmodul: '%s'\n" msgid "Starting Extensions" msgstr "Starter programudvidelser" -#: app/plug-in/plug-ins.c:296 +#: app/plug-in/plug-ins.c:298 #, c-format msgid "Starting extension: \"%s\"" msgstr "Starter programudvidelser: '%s'" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 +#: app/text/text-enums.c:13 +msgid "Left Justified" +msgstr "Venstrejusteret" + +#: app/text/text-enums.c:14 +msgid "Right Justified" +msgstr "Højrejusteret" + +#: app/text/text-enums.c:15 +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" + +#: app/text/text-enums.c:16 +msgid "Filled" +msgstr "Fyldt" + +#: app/text/gimptext.c:155 +msgid "How many pixels the first line should be shorter" +msgstr "Hvor mange punkter den første linje skal være kortere" + +#: app/text/gimptext.c:161 +msgid "Additional line spacing (in pixels)" +msgstr "Ekstra linjemellemrum (i punkter)" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Sprøjtepensel med variabelt tryk" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:65 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Sprøjtepensel" # dækker så nogenlunde -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 app/tools/gimpconvolvetool.c:248 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:245 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:143 msgid "Rate:" msgstr "Virkningsgrad:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:162 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "Bezier Select" msgstr "Bezier-markering" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Markér områder vha. Bezier-kurver" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Beziermarkering" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezier-bane allerede lukket." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234 msgid "Corrupt curve" msgstr "Ødelagt kurve" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3186 msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurve ikke lukket!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3470 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Malepensel-operation mislykkedes." -#: app/tools/gimpblendtool.c:148 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:267 +msgid "Offset:" +msgstr "Afsæt:" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:287 +msgid "Gradient:" +msgstr "Overgang:" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:302 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:308 +msgid "Repeat:" +msgstr "Gentag:" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:331 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Adaptiv supersampling" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:341 +msgid "Max Depth:" +msgstr "Maks. dybde:" + +#: app/tools/gimpblendoptions.c:348 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +msgid "Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:99 msgid "Blend" msgstr "Blanding" -#: app/tools/gimpblendtool.c:149 +#: app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Udfyld med en farveovergang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:150 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blanding" -#: app/tools/gimpblendtool.c:235 +#: app/tools/gimpblendtool.c:189 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserede billeder." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:254 +#: app/tools/gimpblendtool.c:207 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Blanding: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:289 +#: app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending..." msgstr "Blander..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:372 +#: app/tools/gimpblendtool.c:326 msgid "Blend: " msgstr "Blanding: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:480 -msgid "Offset:" -msgstr "Afsæt:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:506 -msgid "Gradient:" -msgstr "Overgang:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:526 -msgid "Shape:" -msgstr "Form:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:537 -msgid "Repeat:" -msgstr "Gentag:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:556 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Adaptiv supersampling" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:580 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Maks. dybde:" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:421 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:489 app/tools/selection_options.c:325 -msgid "Threshold:" -msgstr "Tærskel:" - #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke/kontrast" @@ -6362,78 +6402,80 @@ msgstr "_Lysstyrke:" msgid "Con_trast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:118 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Spandudfyldning" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige områder at blive udfyldt" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:119 -msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr "Udfyld med en farve eller et mønster" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Basér udfyldningsområde på alle synlige lag" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:120 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Værktøjer/Tegning/Spandudfyldning" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:130 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Maksimal farveforskel" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:358 +#. fill type +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 #, c-format msgid "Fill Type %s" msgstr "Fyldtype %s" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 app/tools/selection_options.c:275 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finding af ens farver" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:385 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Udfyld gennemsigtige områder" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:393 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige områder at blive udfyldt" - # mærkelig tekst, men vist nok rigtig -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402 app/tools/gimpcolorpickertool.c:706 -#: app/tools/selection_options.c:303 app/tools/selection_options.c:371 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:541 msgid "Sample Merged" msgstr "Benyt alle lag" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:408 -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Basér udfyldningsområde på alle synlige lag" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Spandudfyldning" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:425 app/tools/selection_options.c:329 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "Maksimal farveforskel" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "Fill with a color or pattern" +msgstr "Udfyld med en farve eller et mønster" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:78 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +msgstr "/Værktøjer/Tegning/Spandudfyldning" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 msgid "Select By Color" msgstr "Markér efter farve..." -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 msgid "Select regions by color" msgstr "Markér områder efter farve" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Efter farve" -#: app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "Clone" msgstr "Kloning" -#: app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:97 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Tegn med mønstre eller billedområder" -#: app/tools/gimpclonetool.c:97 +#: app/tools/gimpclonetool.c:98 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Kloning" -#: app/tools/gimpclonetool.c:381 +#: app/tools/gimpclonetool.c:377 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:393 +#: app/tools/gimpclonetool.c:383 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -6485,144 +6527,145 @@ msgstr "N_ulstil interval" msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Bevar _lysintensitet" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:502 -msgid "Color Picker" -msgstr "Farvevælger" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Opsnap farver fra billedet" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "/Værktøjer/Farveopsnapper" - -# 'information' er overflødigt -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:504 -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Farvevælger" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:534 -msgid "Red:" -msgstr "Rød:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 app/tools/gimpcolorpickertool.c:535 -msgid "Green:" -msgstr "Grøn:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 app/tools/gimpcolorpickertool.c:536 -msgid "Blue:" -msgstr "Blå:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:537 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313 -msgid "Hex Triplet:" -msgstr "Hex-triplet:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intensitet:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533 -msgid "Index:" -msgstr "Indeks:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:538 -msgid "Hex Triplet" -msgstr "Hex-triplet" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217 msgid "Sample Average" msgstr "Prøvegennemsnit" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:745 app/tools/selection_options.c:220 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:150 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:757 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233 msgid "Update Active Color" msgstr "Opdatér aktiv farve" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:88 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492 +msgid "Color Picker" +msgstr "Farvevælger" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132 +msgid "Pick colors from the image" +msgstr "Opsnap farver fra billedet" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 +msgid "/Tools/Color Picker" +msgstr "/Værktøjer/Farveopsnapper" + +# 'information' er overflødigt +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Farvevælger" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 +msgid "Red:" +msgstr "Rød:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 +msgid "Green:" +msgstr "Grøn:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 +msgid "Blue:" +msgstr "Blå:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:313 +msgid "Hex Triplet:" +msgstr "Hex-triplet:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intensitet:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 +msgid "Index:" +msgstr "Indeks:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 +msgid "Hex Triplet" +msgstr "Hex-triplet" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89 msgid "Convolve" msgstr "Konturændring" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:89 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Gør blødere eller skarpere" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Konturændring" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:225 +#. the type radio box +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:227 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Konturændringstype %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:175 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Beskæring og størrelsesændring" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:176 -msgid "Crop or Resize an image" -msgstr "Beskær eller ændr størrelsen af et billede" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:177 -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Værktøjer/Transformering/Beskæring og størrelsesændring" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:564 -msgid "Crop: " -msgstr "Beskær: " - -#. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:948 -msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr "Beskær: 0 x 0" - -# 'information' er overflødigt -#: app/tools/gimpcroptool.c:977 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Beskæring og størrelse" - -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:994 -msgid "Origin X:" -msgstr "x-nulpunkt:" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1037 -msgid "From Selection" -msgstr "Fra markering" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:1045 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Automatisk formindskelse" - # 'toggle' er ret mærkeligt, men refererer til hvilken tilstand værktøjet er i (fx zoom ind vs. zoom ud) #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1301 app/tools/gimpfliptool.c:290 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:467 app/tools/gimpmovetool.c:695 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Værktøjstilstand %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1318 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:201 msgid "Current Layer only" msgstr "Kun aktuelt lag" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1330 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:206 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Tillad forstørring %s" +#: app/tools/gimpcroptool.c:153 +msgid "Crop & Resize" +msgstr "Beskæring og størrelsesændring" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:154 +msgid "Crop or Resize an image" +msgstr "Beskær eller ændr størrelsen af et billede" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:155 +msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" +msgstr "/Værktøjer/Transformering/Beskæring og størrelsesændring" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:540 +msgid "Crop: " +msgstr "Beskær: " + +#. initialize the statusbar display +#: app/tools/gimpcroptool.c:921 +msgid "Crop: 0 x 0" +msgstr "Beskær: 0 x 0" + +# 'information' er overflødigt +#: app/tools/gimpcroptool.c:950 +msgid "Crop & Resize Information" +msgstr "Beskæring og størrelse" + +#. add the information fields +#: app/tools/gimpcroptool.c:967 +msgid "Origin X:" +msgstr "x-nulpunkt:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1010 +msgid "From Selection" +msgstr "Fra markering" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Automatisk formindskelse" + #: app/tools/gimpcurvestool.c:173 msgid "Curves" msgstr "Kurver" @@ -6684,30 +6727,30 @@ msgstr "Indlæs kurver" msgid "Save Curves" msgstr "Gem kurver" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:68 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blegning/sværtning" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Blegning-/sværtningsstrøg" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Bleg eller svært" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" # her drejer det sig om hvilke farvetoner der er berørt -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:211 msgid "Mode" msgstr "Påvirkede toner" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:239 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:223 msgid "Exposure:" msgstr "Virkningsgrad:" @@ -6720,75 +6763,75 @@ msgstr "Flyt: 0, 0" msgid "Move: " msgstr "Flyt: " -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select" msgstr "Ellipsemarkering" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Markér elliptiske områder" -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Ellipsemarkering" -#: app/tools/gimperasertool.c:67 +#: app/tools/gimperasertool.c:69 msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" # 'gennemsigtighed' er svært at putte ind, og sådan set også overflødigt -#: app/tools/gimperasertool.c:68 +#: app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Slet så baggrunden dukker op" -#: app/tools/gimperasertool.c:69 +#: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Viskelæder" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:189 +#: app/tools/gimperasertool.c:188 #, c-format msgid "Anti Erase %s" msgstr "Antislet %s" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:204 +#: app/tools/gimperasertool.c:197 msgid "Hard Edge" msgstr "Hård kant" -#: app/tools/gimpfliptool.c:95 +#: app/tools/gimpfliptool.c:81 msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: app/tools/gimpfliptool.c:96 +#: app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Vend lag og markeringer" -#: app/tools/gimpfliptool.c:97 +#: app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Vend" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:92 libgimptool/gimptoolenums.c:116 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 libgimptool/gimptoolenums.c:116 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Markér håndtegnede områder" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Udflydende markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Markér sammenhængende områder" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering" @@ -6928,64 +6971,63 @@ msgstr "_Mætning:" msgid "R_eset Color" msgstr "N_ulstil farve" -#: app/tools/gimpinktool.c:252 -msgid "Ink" -msgstr "Blækpen" - -#: app/tools/gimpinktool.c:253 -msgid "Draw in ink" -msgstr "Tegn med blæk" - -#: app/tools/gimpinktool.c:254 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blækpen" - #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1409 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:258 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimpinktool.c:1422 app/tools/gimpinktool.c:1458 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:272 app/tools/gimpinkoptions.c:298 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1434 app/tools/gimpmeasuretool.c:399 -#: app/tools/gimprotatetool.c:177 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:279 app/tools/gimpmeasuretool.c:385 +#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1445 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:284 msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhed:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1470 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:305 msgid "Tilt:" msgstr "Vinkling:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1482 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:312 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" -#. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1498 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:323 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1566 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:355 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +#: app/tools/gimpinktool.c:166 +msgid "Ink" +msgstr "Blækpen" + +#: app/tools/gimpinktool.c:167 +msgid "Draw in ink" +msgstr "Tegn med blæk" + +#: app/tools/gimpinktool.c:168 +msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blækpen" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "Saks" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Select shapes from image" msgstr "Markér former i billedet" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/Værktøjer/Markering/Intelligent saks" @@ -7005,7 +7047,7 @@ msgstr "/Lag/Farver/Niveauer..." msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justér farveniveauer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:281 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Niveauer for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres." @@ -7063,95 +7105,95 @@ msgstr "Hent niveauer" msgid "Save Levels" msgstr "Gem niveauer" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 -msgid "Magnify" -msgstr "Forstør" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Zoom ind eller ud" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:124 -msgid "/Tools/Magnify" -msgstr "/Værktøjer/Forstør" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:455 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Tillad ændring af vinduesstørrelser" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140 -msgid "Measure" -msgstr "Måleværktøj" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101 +msgid "Magnify" +msgstr "Forstør" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 -msgid "Measure angles and lengths" -msgstr "Mål vinkler og afstande" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102 +msgid "Zoom in & out" +msgstr "Zoom ind eller ud" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 -msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Værktøjer/Måleværktøj" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103 +msgid "/Tools/Magnify" +msgstr "/Værktøjer/Forstør" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:396 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "Mål afstande og vinkler" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:398 -msgid "Distance:" -msgstr "Afstand:" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:590 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:598 app/tools/gimpmeasuretool.c:628 -msgid "degrees" -msgstr "grader" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:882 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170 msgid "Use Info Window" msgstr "Benyt infovindue" -#: app/tools/gimpmovetool.c:122 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "Måleværktøj" -#: app/tools/gimpmovetool.c:123 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Flyt lag og markeringer" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure angles and lengths" +msgstr "Mål vinkler og afstande" -# 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt -#: app/tools/gimpmovetool.c:124 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Værktøjer/Transformering/Flyt" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "/Tools/Measure" +msgstr "/Værktøjer/Måleværktøj" -#: app/tools/gimpmovetool.c:702 -msgid "Pick a Layer to Move" -msgstr "Vælg et lag der skal flyttes" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:382 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Mål afstande og vinkler" -#: app/tools/gimpmovetool.c:706 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:384 +msgid "Distance:" +msgstr "Afstand:" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:570 app/tools/gimpmeasuretool.c:575 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimpmeasuretool.c:613 +msgid "degrees" +msgstr "grader" + +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 msgid "Move Current Layer" msgstr "Flyt aktuelt lag" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +msgid "Pick a Layer to Move" +msgstr "Vælg et lag der skal flyttes" + #. move mask -#: app/tools/gimpmovetool.c:717 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 #, c-format msgid "Move Mode %s" msgstr "Flyttetilstand %s" -#: app/tools/gimpmovetool.c:724 -msgid "Move Pixels" -msgstr "Flyt billedpunkter" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:728 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195 msgid "Move Selection Outline" msgstr "Flyt markeringsramme" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 +msgid "Move Pixels" +msgstr "Flyt billedpunkter" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:104 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:105 +msgid "Move layers & selections" +msgstr "Flyt lag og markeringer" + +# 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt +#: app/tools/gimpmovetool.c:106 +msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +msgstr "/Værktøjer/Transformering/Flyt" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Mal med udflydende penselstrøg" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Malepensel" @@ -7167,42 +7209,42 @@ msgstr "Baneværktøjsprototype" msgid "/Tools/Path" msgstr "/Værktøjer/Bane" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" # dækker sådan ca. -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Tegn linjer med skarp kant" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:56 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blyant" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Vend perspektivet på laget eller markeringen" # 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Perspektiv" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Perspektivtransformering" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" @@ -7231,16 +7273,16 @@ msgstr "Posterisering virker ikke på indekserede tegneobjekter." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posteriserings_niveauer:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:92 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 msgid "Rect Select" msgstr "Rektangulær markering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:93 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Markér rektangulære områder" # at tage 'værktøjer' med efter 'Markering' er overflødigt, ditto for næste -#: app/tools/gimprectselecttool.c:94 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "/Værktøjer/Markering/Rektangelmarkering" @@ -7264,124 +7306,174 @@ msgstr "Markering: ERSTAT" msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotér laget eller markeringen" # 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Rotér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimprotatetool.c:167 +#: app/tools/gimprotatetool.c:168 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:168 +#: app/tools/gimprotatetool.c:169 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: app/tools/gimprotatetool.c:193 +#: app/tools/gimprotatetool.c:194 msgid "Center X:" msgstr "Centrum x:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:95 +#: app/tools/gimpscaletool.c:96 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skalér laget eller markeringen" -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Skalér" # en komplet tekst bliver for lang og er overflødig -#: app/tools/gimpscaletool.c:160 +#: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:177 +#: app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Nuværende bredde:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skaleringsforhold x:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:97 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:138 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Blødgør kanter" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige områder at blive valgt" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Basér markering på alle synlige lag" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Brug alle synlige lag ved formindskelse af markeringen" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Udjævning" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429 +msgid "Feather Edges" +msgstr "Udvisk kanter" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464 +msgid "Show Interactive Boundary" +msgstr "Vis interaktiv grænse" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +msgid "Select Transparent Areas" +msgstr "Markér gennemsigtige områder" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:533 +msgid "Auto Shrink Selection" +msgstr "Formindsk markering automatisk" + +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:583 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhed:" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:98 msgid "Shear" msgstr "Trapezér" -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: app/tools/gimpsheartool.c:99 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Trapezér laget eller markeringen" # 'værktøjer' efter 'transformering' er også overflødigt -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 +#: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "/Værktøjer/Transformering/Trapezér" -#: app/tools/gimpsheartool.c:160 +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing Information" msgstr "Trapezering" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 +#: app/tools/gimpsheartool.c:162 msgid "Shearing..." msgstr "Trapezerer..." # trapezering- er underforstået pga. vinduestitel -#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +#: app/tools/gimpsheartool.c:169 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Størrelsesorden x:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:60 msgid "Smudge" msgstr "Udtvær" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61 msgid "Smudge image" msgstr "Udtvær billede" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:62 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Værktøjer/Tegning/Udtvær" -#: app/tools/gimptexttool.c:124 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Tilføj tekst til billedet" +#: app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "_Font:" +msgstr "S_krifttype:" -#: app/tools/gimptexttool.c:125 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "/Værktøjer/Tekst" - -#: app/tools/gimptexttool.c:399 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:404 +#: app/tools/gimptextoptions.c:152 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: app/tools/gimptexttool.c:410 app/tools/selection_options.c:436 -msgid "Unit:" -msgstr "Enhed:" - -#: app/tools/gimptexttool.c:422 +#: app/tools/gimptextoptions.c:163 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: app/tools/gimptexttool.c:425 +#: app/tools/gimptextoptions.c:168 msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#: app/tools/gimptexttool.c:465 +#: app/tools/gimptextoptions.c:173 +msgid "Justify:" +msgstr "Justering:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 +msgid "Indent:" +msgstr "Indrykning:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "" +"Line\n" +"Spacing:" +msgstr "Linjemellemrum:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:110 +msgid "Add text to the image" +msgstr "Tilføj tekst til billedet" + +#: app/tools/gimptexttool.c:111 +msgid "/Tools/Text" +msgstr "/Værktøjer/Tekst" + +#: app/tools/gimptexttool.c:347 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Tekstredigering" @@ -7401,7 +7493,7 @@ msgstr "/Lag/Farver/Tærskel..." msgid "Apply Threshold" msgstr "Anvend tærskel" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegneobjekter." @@ -7409,179 +7501,41 @@ msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegneobjekter." msgid "Threshold Range:" msgstr "Tærskelinterval:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:226 -msgid "Transforming..." -msgstr "Transformerer..." - -# bemærk at oversættelsen af transform skal synkroniseres flere steder -#: app/tools/gimptransformtool.c:329 -msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." -msgstr "" -"Transformering virker ikke på\n" -"lag der indeholder lagmasker." - -#: app/tools/gimpvectortool.c:115 -msgid "Vectors" -msgstr "Vektorer" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:116 -msgid "the most promising path tool prototype... :-)" -msgstr "den mest lovende baneværktøjsprototype... :-)" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:117 -msgid "/Tools/Vectors" -msgstr "/Værktøjer/Vektorer" - -#: app/tools/paint_options.c:180 -msgid "Brush:" -msgstr "Pensel:" - -#: app/tools/paint_options.c:209 -msgid "Incremental" -msgstr "Forøgende" - -#: app/tools/paint_options.c:302 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Trykfølsomhed" - -#: app/tools/paint_options.c:318 -msgid "Opacity" -msgstr "Ugennemsigtighed" - -#: app/tools/paint_options.c:337 -msgid "Hardness" -msgstr "Hårdhed" - -#: app/tools/paint_options.c:354 -msgid "Rate" -msgstr "Hastighed" - -#: app/tools/paint_options.c:453 -msgid "Fade Out" -msgstr "Falmen" - -#: app/tools/paint_options.c:474 app/tools/paint_options.c:532 -msgid "Length:" -msgstr "Længde:" - -#: app/tools/paint_options.c:508 -msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "Benyt farver fra farveovergang" - -#: app/tools/paint_options.c:562 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: app/tools/path_tool.c:1413 -msgid "Path Tool" -msgstr "Baneværktøj" - -#: app/tools/selection_options.c:124 -msgid "Replace the current selection" -msgstr "Erstat den nuværende markering" - -#: app/tools/selection_options.c:125 -msgid "Add to the current selection" -msgstr "Tilføj til den nuværende markering" - -#: app/tools/selection_options.c:126 -msgid "Subtract from the current selection" -msgstr "Træk fra den nuværende markering" - -#: app/tools/selection_options.c:127 -msgid "Intersect with the current selection" -msgstr "Kryds med den nuværende markering" - -#. the antialias toggle button -#: app/tools/selection_options.c:174 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Udjævning" - -#: app/tools/selection_options.c:180 -msgid "Smooth edges" -msgstr "Blødgør kanter" - -#: app/tools/selection_options.c:202 -msgid "Feather Edges" -msgstr "Udvisk kanter" - -#: app/tools/selection_options.c:255 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "Vis interaktiv grænse" - -#: app/tools/selection_options.c:286 -msgid "Select Transparent Areas" -msgstr "Markér gennemsigtige områder" - -#: app/tools/selection_options.c:294 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Tillad fuldstændigt gennemsigtige områder at blive valgt" - -#: app/tools/selection_options.c:311 -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Basér markering på alle synlige lag" - -#: app/tools/selection_options.c:356 -msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr "Formindsk markering automatisk" - -#: app/tools/selection_options.c:379 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Brug alle synlige lag ved formindskelse af markeringen" - -#: app/tools/tool_options.c:47 -msgid "This tool has no options." -msgstr "Dette værktøj har ingen indstillinger." - -#: app/tools/transform_options.c:97 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:289 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformeringsretning" # "clip" bruges her i betydningen beskær #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:128 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clip Result" msgstr "Beskær resultat" -#: app/tools/transform_options.c:148 -msgid "Don't Show Grid" -msgstr "Vis ikke gitter" - -#: app/tools/transform_options.c:151 -msgid "Number of Grid Lines" -msgstr "Antal gitterlinjer" - -#: app/tools/transform_options.c:154 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "Gitterlinjemellemrum" - -#: app/tools/transform_options.c:169 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Density:" msgstr "Tæthed:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:181 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:339 msgid "Show Path" msgstr "Vis bane" #. the constraints frame -#: app/tools/transform_options.c:196 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: app/tools/transform_options.c:207 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:361 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 grader %s" -#: app/tools/transform_options.c:223 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:372 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "Behold højde %s" -#: app/tools/transform_options.c:234 app/tools/transform_options.c:253 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:382 app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -7590,11 +7544,80 @@ msgstr "" "Aktivér både \"Behold højde\" og \"Behold\n" "bredde\" for at beholde formatforholdet" -#: app/tools/transform_options.c:242 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:386 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "Behold bredde %s" +#: app/tools/gimptransformtool.c:236 +msgid "Transforming..." +msgstr "Transformerer..." + +# bemærk at oversættelsen af transform skal synkroniseres flere steder +#: app/tools/gimptransformtool.c:360 +msgid "" +"Transformations do not work on\n" +"layers that contain layer masks." +msgstr "" +"Transformering virker ikke på\n" +"lag der indeholder lagmasker." + +#: app/tools/gimpvectortool.c:102 +msgid "Vectors" +msgstr "Vektorer" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:103 +msgid "the most promising path tool prototype... :-)" +msgstr "den mest lovende baneværktøjsprototype... :-)" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:104 +msgid "/Tools/Vectors" +msgstr "/Værktøjer/Vektorer" + +#: app/tools/paint_options.c:142 +msgid "Brush:" +msgstr "Pensel:" + +#: app/tools/paint_options.c:172 +msgid "Incremental" +msgstr "Forøgende" + +#: app/tools/paint_options.c:232 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Trykfølsomhed" + +#: app/tools/paint_options.c:248 +msgid "Opacity" +msgstr "Ugennemsigtighed" + +#: app/tools/paint_options.c:262 +msgid "Hardness" +msgstr "Hårdhed" + +#: app/tools/paint_options.c:273 +msgid "Rate" +msgstr "Hastighed" + +#: app/tools/paint_options.c:332 +msgid "Fade Out" +msgstr "Falmen" + +#: app/tools/paint_options.c:345 app/tools/paint_options.c:403 +msgid "Length:" +msgstr "Længde:" + +#: app/tools/paint_options.c:388 +msgid "Use Color from Gradient" +msgstr "Benyt farver fra farveovergang" + +#: app/tools/paint_options.c:418 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: app/tools/path_tool.c:1413 +msgid "Path Tool" +msgstr "Baneværktøj" + #: app/widgets/widgets-enums.c:13 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -7739,21 +7762,25 @@ msgstr "" "%s Genindlæs alle miniaturer\n" "%s Fjern ekstra elementer" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:127 +#: app/widgets/gimpfontselection.c:171 +msgid "Click to open the Font Selection Dialog" +msgstr "Klik for at åbne skrifttypevælgeren." + +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:128 msgid "GIMP Font Selection" msgstr "Skrifttypevælger" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:237 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:238 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:243 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:244 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:271 +#: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:274 msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." msgstr "Cølibatisk havfrue på brynjeklædt wc med plexiglas i zoo." @@ -7933,7 +7960,7 @@ msgstr "Ikkedefineret" msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:815 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1106 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Dette indtastningsfelt er begrænset til %d tegn." @@ -8151,7 +8178,7 @@ msgstr "Gimp-meddelelse" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:287 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:291 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" @@ -8221,6 +8248,24 @@ msgstr "Fast størrelse" msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "Fast formatforhold" +#: libgimptool/gimptoolenums.c:136 +msgid "Don't Show Grid" +msgstr "Vis ikke gitter" + +#: libgimptool/gimptoolenums.c:137 +msgid "Number of Grid Lines" +msgstr "Antal gitterlinjer" + +#: libgimptool/gimptoolenums.c:138 +msgid "Grid Line Spacing" +msgstr "Gitterlinjemellemrum" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nulstil" + +#~ msgid "This tool has no options." +#~ msgstr "Dette værktøj har ingen indstillinger." + #~ msgid "No font chosen or font invalid." #~ msgstr "Ingen skrifttype valgt eller skrifttypen er ugyldig." @@ -8230,9 +8275,6 @@ msgstr "Fast formatforhold" #~ msgid "_Border:" #~ msgstr "_Kant:" -#~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -#~ msgstr "Gimp'en er ikke installeret korrekt for den nuværende bruger\n" - #~ msgid "" #~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " #~ "encountered\n" @@ -8246,21 +8288,6 @@ msgstr "Fast formatforhold" #~ "Kør Gimp'en uden '--nointerface'-tilvalget for at udføre " #~ "brugerinstallationen\n" -#~ msgid "to replicate the selection" -#~ msgstr "du ønsker at kopiere de markerede segmenter" - -#~ msgid "Please select the number of uniform parts" -#~ msgstr "Vælg antallet af ens dele" - -#~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -#~ msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodul: '%s'" - -#~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "/Vis/Hjælpelinjer" - -#~ msgid "/View/Toggle Menubar" -#~ msgstr "/Vis/Menulinje" - #~ msgid "" #~ "This folder is used to store brushes that are created\n" #~ "with the brush editor."