diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index d8ef967854..2403183fa4 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-06 Artur Polaczynski + + * pl.po: updated translation + Tue Jun 6 00:01:31 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index 8232a95b62..c24ef18dfc 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.23\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-26 23:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-06 13:36+02:00\n" "Last-Translator: Artur Polaczyński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1158,9 +1158,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:765 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:804 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 -#, fuzzy msgid "Diffuse:" -msgstr "Przesunięcie:" +msgstr "Rozproszenie:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:778 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" @@ -1917,9 +1916,8 @@ msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiuj parametry" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 -#, fuzzy msgid "Selective Load Settings" -msgstr "Operacje na zaznaczeniu" +msgstr "Wczytaj ustawienia" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510 plug-ins/common/CML_explorer.c:1528 msgid "NULL" @@ -2055,7 +2053,7 @@ msgstr "Wczytaj z" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2410 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Błąd: Nie jest to plik CML" +msgstr "Błąd:To nie jest plik CML" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2417 msgid "Warning: it's an old format file." @@ -4132,14 +4130,13 @@ msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/IWarp..." #: plug-ins/common/iwarp.c:651 -#, fuzzy msgid "Warping..." -msgstr "Faluję..." +msgstr "Wyginam..." #: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warping Frame Nr %d ..." -msgstr "Rysuję flame..." +msgstr "Wyginam klatke nr %d ..." #: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:960 msgid "Ping Pong" @@ -4217,9 +4214,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: plug-ins/common/iwarp.c:1136 -#, fuzzy msgid "IWarp" -msgstr "Zawiń" +msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:393 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." @@ -4246,14 +4242,12 @@ msgid "Number of pieces going down" msgstr "Liczba puzzli w pionie" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2571 -#, fuzzy msgid "Bevel Edges" -msgstr "Krawędzie" +msgstr "Krawędzie kantów" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2583 -#, fuzzy msgid "Bevel Width:" -msgstr "Szerokość piksela:" +msgstr "Szerokość kantów:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 msgid "Degree of slope of each piece's edge" @@ -4416,7 +4410,7 @@ msgstr "Operator efekt #: plug-ins/common/lic.c:1071 msgid "Derivative" -msgstr "" +msgstr "Pochodna" #: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/sinus/sinus.c:1028 msgid "Gradient" @@ -4436,14 +4430,12 @@ msgid "With Source Image" msgstr "Z obrazem źródłowym" #: plug-ins/common/lic.c:1112 -#, fuzzy msgid "Effect Image:" -msgstr "Kanał Efektów" +msgstr "Obraz efektów:" #: plug-ins/common/lic.c:1128 -#, fuzzy msgid "Filter Length:" -msgstr "Długość szpikulców:" +msgstr "Długość filtra:" #: plug-ins/common/lic.c:1137 msgid "Noise Magnitude:" @@ -4585,14 +4577,12 @@ msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" #: plug-ins/common/max_rgb.c:382 -#, fuzzy msgid "Hold the Maximal Channels" -msgstr "Kanały alfa" +msgstr "Zostaw kanał maksymalny" #: plug-ins/common/max_rgb.c:384 -#, fuzzy msgid "Hold the Minimal Channels" -msgstr "Kanały alfa" +msgstr "Zostaw kanał minimalny" #: plug-ins/common/mblur.c:167 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." @@ -4651,9 +4641,8 @@ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Punkt Euklidesa" #: plug-ins/common/newsprint.c:202 -#, fuzzy msgid "PS Diamond" -msgstr "Diamenty" +msgstr "PS Diamenty" #: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359 msgid "Intensity" @@ -5066,20 +5055,26 @@ msgid "" "%s\n" "PNG unknown color model" msgstr "" +"%s\n" +"PNG nieznany model koloru" #: plug-ins/common/png.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "PNG error. Couldn't save image" -msgstr "Nie mogę zapisać pliku:" +msgstr "" +"%s\n" +"bład PNG . Nie mogę zapisać obrazu" #: plug-ins/common/png.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Couldn't create file" -msgstr "Nie moge odczytać pliku:" +msgstr "" +"%s\n" +"Nie moge stworzyć pliku" #: plug-ins/common/png.c:1016 msgid "Save as PNG" @@ -5169,9 +5164,8 @@ msgid "Circle Depth in Percent:" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:980 -#, fuzzy msgid "Offset Angle:" -msgstr "Przesunięcie X:" +msgstr "Kąt przesunięcie:" #: plug-ins/common/polar.c:992 msgid "Map Backwards" @@ -5184,9 +5178,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/polar.c:1004 -#, fuzzy msgid "Map from Top" -msgstr "Typ mapowania" +msgstr "Mapuj od góry" #: plug-ins/common/polar.c:1012 msgid "" @@ -5219,9 +5212,8 @@ msgid "PS: can't interprete file" msgstr "PS: nie mogę zinterpretować pliku" #: plug-ins/common/ps.c:973 -#, fuzzy msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "FITS nie zapisuje obrazków z kanałami alfa" +msgstr "Zapis PostScript nie obsługujo obrazów z kanałami alfa" #: plug-ins/common/ps.c:984 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" @@ -5457,12 +5449,11 @@ msgstr "/Warstwy/Transformacj #: plug-ins/common/rotate.c:531 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "Nie morzesz obrócić całego obrazka, jeśli coś zaznaczyłeś" +msgstr "Nie możesz obrócić całego obrazka, jeśli coś zaznaczyłeś." #: plug-ins/common/rotate.c:537 -#, fuzzy msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "Nie morzesz obrócić całego obrazka, jeśli coś zaznaczyłeś" +msgstr "Nie możesz obrócić całego obrazka, jeśli jest zaznaczenie pływające." #: plug-ins/common/rotate.c:547 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 95e50de45f..5f0fabf5e3 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-06 Artur Polaczynski + + * pl.po: updated translation + 2000-05-31 Shirasaki Yasuhiro * ja.po: Updated translation. diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index aa52d1d92e..6b42158830 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Polish translation of GIMP plugins 1.1.10 - 1.1.19. +# Polish translation of GIMP Script-Fu. # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc. # Artur Polaczyński , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.23\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-22 11:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n" "Last-Translator: Artur Polaczyński \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:158 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" -msgstr "" +msgstr "Konsola Script-Fu dopuszcza tylko tryb interaktywny" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:187 msgid "Script-Fu Console" @@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Unable to open SIOD output pipe" msgstr "Nie mogę otworzyć wyjścia SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:575 -#, fuzzy msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -msgstr "Nie mogę otworzyć wyjścia SIOD" +msgstr "Nie mogę otworzyć strumienia z wyjścia SIOD" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:622 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" @@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Argumenty skryptu" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1225 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s:" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1267 msgid "Script-Fu Color Selection" @@ -187,14 +186,12 @@ msgid "/Edit/Copy Visible" msgstr "/Edit/Kopiuj widoczne" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozmyj/Rozmyj..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Koloryzuj..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." @@ -205,37 +202,32 @@ msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." msgstr "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtry/Enhance/Unsharp Mask..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Weave..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Animators/Blend..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Blinds..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Ripple..." +msgstr "" #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." -msgstr "/Filtry/Animacje/Odtwarzaj..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." -msgstr "/Filtry/Animacje/Odtwarzaj..." +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "/Script-Fu/Animators/Waves..." -msgstr "/Filtry/Animacja/Fale..." +msgstr "/Script-Fu/Animacja/Fale..." #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 msgid "/Script-Fu/Decor/Add Bevel..." @@ -340,7 +332,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/Narzędzia/Pokaż strukturę obrazu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." @@ -516,9 +508,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Serwer..." #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Serwer..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Różne/Kula..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 #, fuzzy @@ -526,19 +517,16 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Serwer..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Wzór/Kamuflarz..." #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Wzór/Płaski ląd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Serwer..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Wzór/Ląd..." #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 #, fuzzy @@ -566,14 +554,13 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Serwer..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Narzędzia/Tekst do obrazu..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Narzędzia/Własny gradient..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 #, fuzzy @@ -598,7 +585,7 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsola..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tematy sieciowe/..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 #, fuzzy @@ -662,7 +649,7 @@ msgstr "/Xtns/Web Browser/FAQ developer #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" -msgstr "/Xtns/Web Browser/Błędy GIMPa" +msgstr "/Xtns/Web Browser/Lista błędów GIMPa" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" @@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "/Xtns/Web Browser/Wiadomo #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" -msgstr "" +msgstr "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" @@ -2162,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Góra" #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 #, fuzzy @@ -2174,19 +2161,16 @@ msgid "Upper Color" msgstr "Górny kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 -#, fuzzy msgid "Upper-Left color" -msgstr "Górny" +msgstr "Górny-lewy kolor" #: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Brush" -msgstr "Pędzel" +msgstr "Użyj pędzela" #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 -#, fuzzy msgid "Use Current Gradient" -msgstr "Dowolny gradient" +msgstr "Użyj aktywnego gradientu" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 #, fuzzy diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 133d42b142..4426ba51e4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-06 Artur Polaczynski + + * pl.po: updated translation + 2000-06-06 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5383d5a48e..5495bf8fd1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Artur Polaczyński msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.1.19\n" +"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 22:06+02:00\n" "Last-Translator: Artur Polaczyński \n" @@ -6210,771 +6210,3 @@ msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:640 msgid "Color History" msgstr "Historia kolorów" - -#~ msgid "This file cannot be moved up." -#~ msgstr "Ten plik nie może zostać przesunięty w górę." - -#~ msgid "There's no selection to move up." -#~ msgstr "Brak zaznaczenia." - -#~ msgid "This file cannot be moved down." -#~ msgstr "Ten plik nie może zostać przesunięty w dół." - -#~ msgid "There's no selection to move down." -#~ msgstr "Brak zaznaczenia." - -#~ msgid "There's no selection to remove." -#~ msgstr "Brak zaznaczenia do usunięcia." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Otwiera plik" - -#~ msgid "Close the Document Index" -#~ msgstr "Zamyka indeks dokumentu" - -#~ msgid "GTK successfully started" -#~ msgstr "Uruchomiono pomyślnie GTK" - -#~ msgid "/Tools/Magnify" -#~ msgstr "/Narzędzia/Powiększ" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Kąt:" - -#~ msgid "Pressure" -#~ msgstr "Nacisk" - -#~ msgid "" -#~ " needs to be created. This\n" -#~ "subdirectory will contain a number of important files:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " będzie on zawierał wiele ważnych plików:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instaluj" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignoruj" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-o-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-2,*" - -#~ msgid "Installation Log" -#~ msgstr "Dziennik instalacji" - -#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-2,*" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installation successful!\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Instalację zakończono pomyślnie!\n" - -#~ msgid "/File/Dialogs" -#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Plik" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Edycja" - -#~ msgid "/Edit/Buffer" -#~ msgstr "/Edycja/Bufor" - -#~ msgid "/Edit/Fill" -#~ msgstr "/Edycja/Wypełnij" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Zaznacz" - -#~ msgid "/View" -#~ msgstr "/Widok" - -#~ msgid "/View/Zoom" -#~ msgstr "/Widok/Powiększ" - -#~ msgid "/Image" -#~ msgstr "/Obraz" - -#~ msgid "/Image/Mode" -#~ msgstr "/Obraz/Tryb" - -#~ msgid "/Image/Colors" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory" - -#~ msgid "/Image/Colors/Auto" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/Auto" - -#~ msgid "/Image/Alpha" -#~ msgstr "/Obraz/Alfa" - -#~ msgid "/Image/Transforms" -#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenia" - -#~ msgid "/Layers" -#~ msgstr "/Warstwy" - -#~ msgid "/Layers/Stack" -#~ msgstr "/Warstwy/Stos" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Narzędzia" - -#~ msgid "/Dialogs" -#~ msgstr "/Okna dialogowe" - -#~ msgid "/Filters" -#~ msgstr "/Filtry" - -#~ msgid "/Script-Fu" -#~ msgstr "/Script-Fu" - -#~ msgid "/Stack" -#~ msgstr "/Stos" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bajtów" - -#~ msgid "KiloBytes" -#~ msgstr "Kilobajtów" - -#~ msgid "MegaBytes" -#~ msgstr "Megabajtów" - -#~ msgid "Fill Options" -#~ msgstr "Opcje wypełnienia" - -#~ msgid "Operations" -#~ msgstr "Operacje" - -#~ msgid "Layer Mask Options" -#~ msgstr "Opcje maski warstwy" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Zastosuj" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Odrzuć" - -#~ msgid "Apply layer mask?" -#~ msgstr "Zastosować maskę warstwy?" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ścieżka" - -#~ msgid "/Tools/Path" -#~ msgstr "/Narzędzia/Ścieżka" - -#~ msgid "Manipulate paths" -#~ msgstr "Manipulowanie ścieżkami" - -#~ msgid "Delete gradient" -#~ msgstr "Usuń gradient" - -#~ msgid "Shades of Color:" -#~ msgstr "Odcienie koloru:" - -#~ msgid "Shades:" -#~ msgstr "Cienie:" - -#~ msgid "Shades of Gray:" -#~ msgstr "Odcienie szarości:" - -#~ msgid "Brightness-Contrast Options" -#~ msgstr "Opcje jasności i kontrastu" - -#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\"" -#~ msgstr "Wilber mówi: \"Nie potrafię skasowac tego pędzla.\"" - -#~ msgid "Color Balance Options" -#~ msgstr "Opcje balansu kolorów" - -#~ msgid "Crop & Resize Options" -#~ msgstr "Kadrowanie i zmiana rozmiaru" - -#~ msgid "Curves Options" -#~ msgstr "Opcje krzywych" - -#~ msgid "Histogram Options" -#~ msgstr "Opcje histogramu" - -#~ msgid "Hue-Saturation Options" -#~ msgstr "Opcje odcienia i nasycenia" - -#~ msgid "Magnify Options" -#~ msgstr "Opcje powiększenia" - -#~ msgid "Measure Options" -#~ msgstr "Opcje pomiarów" - -#~ msgid "Rename path" -#~ msgstr "Zmień nazwę ścieżki" - -#~ msgid "New File Settings" -#~ msgstr "Ustawienia nowego pliku" - -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Ustawienia wyświetlania" - -#~ msgid "Interface Settings" -#~ msgstr "Ustawienia interfejsu" - -#~ msgid "Tool Options Settings" -#~ msgstr "Ustawienia opcji narzędzi" - -#~ msgid "Environment Settings" -#~ msgstr "Ustawienia środowiska" - -#~ msgid "Monitor Information" -#~ msgstr "Informacje o monitorze" - -#~ msgid "Directories Settings" -#~ msgstr "Ustawienia katalogów" - -#~ msgid "Text Tool Options" -#~ msgstr "Opcje narzędzia tekstowego" - -#~ msgid "Bezier Selection Options" -#~ msgstr "Opcje zaznaczenia krzywą Beziera" - -#~ msgid "Intelligent Scissors Options" -#~ msgstr "Opcje inteligentnych nożyc" - -#~ msgid "Bucket Fill Options" -#~ msgstr "Opcje wypełnienia Kubełkiem" - -#~ msgid "Blend Options" -#~ msgstr "Opcje zlewania" - -#~ msgid "Pencil Options" -#~ msgstr "Opcje Ołówka" - -#~ msgid "Paintbrush Options" -#~ msgstr "Opcje Pędzla" - -#~ msgid "Eraser Options" -#~ msgstr "Opcje Gumki" - -#~ msgid "Airbrush Options" -#~ msgstr "Opcje Aerografu" - -#~ msgid "/Tools/Move" -#~ msgstr "/Narzędzia/Przesuń" - -#~ msgid "Transform the layer or selection" -#~ msgstr "Przekształcanie warstwy lub zaznaczenia" - -#~ msgid "/Tools/Flip" -#~ msgstr "/Narzędzia/Odbij" - -#~ msgid "/Tools/Airbrush" -#~ msgstr "/Narzędzia/Aerograf" - -#~ msgid "/Tools/Ink" -#~ msgstr "/Narzędzia/Tusz" - -#~ msgid "Transform Tool Options" -#~ msgstr "Opcje narzędzia transformacji" - -#~ msgid "Open Options" -#~ msgstr "Opcje wczytywania" - -#~ msgid "Could not open \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\"" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" -#~ msgstr "" -#~ "grad_save_gradient(): nie można zapisać gradientu pod pustą nazwą pliku" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" -#~ msgstr "grad_save_gradient(): nie można otworzyć \"%s\"" - -#~ msgid "gimprc\n" -#~ msgstr "gimprc\n" - -#~ msgid "unitrc\n" -#~ msgstr "unitrc\n" - -#~ msgid "pluginrc\n" -#~ msgstr "pluginrc\n" - -#~ msgid "brushes\n" -#~ msgstr "brushes\n" - -#~ msgid "generated_brushes\n" -#~ msgstr "utworzone_pędzle\n" - -#~ msgid "gradients\n" -#~ msgstr "gradients\n" - -#~ msgid "gfig\n" -#~ msgstr "gfig\n" - -#~ msgid "gflares\n" -#~ msgstr "gflares\n" - -#~ msgid "fractalexplorer\n" -#~ msgstr "fractalexplorer\n" - -#~ msgid "palettes\n" -#~ msgstr "palettes\n" - -#~ msgid "patterns\n" -#~ msgstr "patterns\n" - -#~ msgid "plug-ins\n" -#~ msgstr "plug-ins\n" - -#~ msgid "modules\n" -#~ msgstr "modules\n" - -#~ msgid "scripts\n" -#~ msgstr "scripts\n" - -#~ msgid "tmp\n" -#~ msgstr "tmp\n" - -#~ msgid "layer_copy: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_copy: nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_from_tiles: nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "sighup caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sighup" - -#~ msgid "sigint caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigint" - -#~ msgid "sigquit caught" -#~ msgstr "odebrano sygnał sigquit" - -#~ msgid "sigabrt caught" -#~ msgstr "odebrano sygnał sigabrt" - -#~ msgid "sigbus caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigbus" - -#~ msgid "sigsegv caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigsegv" - -#~ msgid "sigpipe caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigpipe" - -#~ msgid "sigterm caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigterm" - -#~ msgid "sigfpe caught" -#~ msgstr "otrzymano sygnał sigfpe" - -#~ msgid "unknown signal" -#~ msgstr "otrzymano nieznany sygnał" - -#~ msgid "/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Stos/Poprzednia warstwa" - -#~ msgid "/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Stos/Następna warstwa" - -#~ msgid "Cannot write \"%s\"" -#~ msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" - -#~ msgid "xcf: zlib compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: kompresja zlib nie została zaimplementowana" - -#~ msgid "xcf: fractal compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: kompresja fraktalna nie została zaimplementowana" - -#~ msgid "unknown compression type: %d" -#~ msgstr "nieznany typ kompresji: %d" - -#~ msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" -#~ msgstr "Uwaga, rozdzielczość zapisana w pliku XCF jest poza zakresem" - -#~ msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność obrazka: %d (pominięta)" - -#~ msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność warstwy: %d (pominięta)" - -#~ msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" -#~ msgstr "nieoczekiwana/nieznana własność kanału: %d (pominięta)" - -#~ msgid "%s: Window Info" -#~ msgstr "%s: Informacje o oknie" - -#~ msgid "Grid density:" -#~ msgstr "Gradient:" - -#~ msgid "Version " -#~ msgstr "Wersja" - -#~ msgid "drawable_fill called with unknown fill type" -#~ msgstr "wywołano drawable_fill z nieznanym typem wypełnienia" - -#~ msgid "%s: fatal error: %s\n" -#~ msgstr "%s: poważny błąd: %s\n" - -#~ msgid "add_point(): Unable to reallocate points array in free_select." -#~ msgstr "add_point(): Nie można przealokować tablicy punktów we free_select." - -#~ msgid "gradient_get_color_at(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_get_color_at(): Unknown coloring mode %d" -#~ msgstr "gradient_get_color_at(): Nieznany tryb koloru %d" - -#~ msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_new_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_copy_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" -#~ msgstr "ed_do_rename_gradient_callback(): otrzymano NULL w call_data" - -#~ msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\"" -#~ msgstr "ed_do_save_pov_callback(): ups, nie można otworzyć \"%s\"" - -#~ msgid "Unknown info_dialog field type." -#~ msgstr "Nieznany typ pola info_dialog." - -#~ msgid "/File/MRU00 " -#~ msgstr "/Plik/MRU00 " - -#~ msgid "/File/tearoff1" -#~ msgstr "/Plik/tearoff1" - -#~ msgid "/File/---" -#~ msgstr "/Plik/---" - -#~ msgid "/File/Dialogs/tearoff1" -#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/tearoff1" - -#~ msgid "/Xtns/tearoff1" -#~ msgstr "/Rozszerzenia/tearoff1" - -#~ msgid "/tearoff1" -#~ msgstr "/tearoff1" - -#~ msgid "/File/---moved" -#~ msgstr "/Plik/---moved" - -#~ msgid "/Edit/tearoff1" -#~ msgstr "/Edycja/tearoff1" - -#~ msgid "/Edit/---" -#~ msgstr "/Edycja/---" - -#~ msgid "/Select/tearoff1" -#~ msgstr "/Zaznacz/tearoff1" - -#~ msgid "/Select/---" -#~ msgstr "/Zaznacz/---" - -#~ msgid "/View/tearoff1" -#~ msgstr "/Widok/tearoff1" - -#~ msgid "/View/---" -#~ msgstr "/Widok/---" - -#~ msgid "/Image/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Colors/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Colors/---" -#~ msgstr "/Obraz/Kolory/---" - -#~ msgid "/Image/Alpha/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Alfa/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/Transforms/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenia/tearoff1" - -#~ msgid "/Image/---" -#~ msgstr "/Obraz/---" - -#~ msgid "/Layers/tearoff1" -#~ msgstr "/Warstwy/tearoff1" - -#~ msgid "/Layers/Stack/tearoff1" -#~ msgstr "/Warstwy/Podnieś warstwę" - -#~ msgid "/Layers/---" -#~ msgstr "/Warstwy/---" - -#~ msgid "/Tools/tearoff1" -#~ msgstr "/Narzędzia/tearoff1" - -#~ msgid "/Tools/---" -#~ msgstr "/Narzędzia/---" - -#~ msgid "/Filters/---" -#~ msgstr "/Filtry/---" - -#~ msgid "/Dialogs/tearoff1" -#~ msgstr "/Okna dialogowe/tearoff1" - -#~ msgid "/File/MRU%02d" -#~ msgstr "/Plik/MRU%02d" - -#~ msgid "ERROR: Unknown Selection Type" -#~ msgstr "BŁĄD: Nieznany typ zaznaczenia" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktywny" - -#~ msgid "/Image/Channels" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały" - -#~ msgid "/Resize Layer" -#~ msgstr "/Zmień rozmiar warstwy" - -#~ msgid "/Image/Channels/tearoff1" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały/tearoff1" - -#~ msgid "%s: module_init() symbol not found" -#~ msgstr "%s: nie odnaleziono symbolu module_init()" - -#~ msgid "Resize Layer" -#~ msgstr "Zmień rozmiar warstwy" - -#~ msgid "Select File" -#~ msgstr "Wybór pliku" - -#~ msgid "warning: no home directory." -#~ msgstr "ostrzeżenie: brak katalogu domowego." - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Więcej..." - -#~ msgid "Unit Selection" -#~ msgstr "Wybór jednostki" - -#~ msgid "Unit " -#~ msgstr "Jednostka" - -#~ msgid "Merge visible layers" -#~ msgstr "Połącz widoczne warstwy" - -#~ msgid "Save as animation" -#~ msgstr "Zapisz jako animacje" - -#~ msgid "Flatten Image" -#~ msgstr "Spłaszcz obraz" - -#~ msgid "needs an alpha channel" -#~ msgstr "potrzebuje kanał alfa" - -#~ msgid "Add alpha channel" -#~ msgstr "Dodaj kanał Alpha" - -#~ msgid "Export File" -#~ msgstr "Eksportuj plik" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksportuj" - -#~ msgid "get_active_brush(): Specified default brush not found!" -#~ msgstr "get_active_brush(): Nie odnaleziono określonego domyślnego pędzla!" - -#~ msgid "get_active_pattern(): Specified default pattern not found!" -#~ msgstr "get_active_pattern(): Nie odnaleziono określonego domyślnego wzoru!" - -#~ msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis" -#~ msgstr "Spencera Kimballa i Petera Mattisa" - -#~ msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n" -#~ msgstr "skrypty script-fu nie są dostępne: tryb wsadowy deaktywowany\n" - -#~ msgid "reading batch commands from stdin\n" -#~ msgstr "wczytywanie poleceń wsadowych ze standardowego wejścia\n" - -#~ msgid "batch command: experienced an execution error.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wystąpić błąd wykonania.\n" - -#~ msgid "batch command: experienced a calling error.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wystąpił błąd wywołania.\n" - -#~ msgid "batch command: executed successfully.\n" -#~ msgstr "polecenie wsadowe: wykonano pomyślnie.\n" - -#~ msgid "" -#~ "extension_perl_server not available: unable to start the perl server\n" -#~ msgstr "" -#~ "extension_perl_server nie jest dostępny: nie można uruchomić serwera perla\n" - -#~ msgid "perl server: experienced an execution error.\n" -#~ msgstr "serwer perla: wystąpił błąd wykonania.\n" - -#~ msgid "perl server: experienced a calling error.\n" -#~ msgstr "serwer perla: błąd wywołania\n" - -#~ msgid "perl server: executed successfully.\n" -#~ msgstr "serwer perla: wykonano pomyślnie.\n" - -#~ msgid "bezier_draw_segment(): Bad bezier segment" -#~ msgstr "bezier_draw_segment(): Błędny segment beziera" - -#~ msgid "bezier_draw_segment(): Unknown coordinate space: %d" -#~ msgstr "bezier_draw_segment(): Nieznany układ współrzędnych: %d" - -#~ msgid "bezier_convert(): tried to convert an open bezier curve" -#~ msgstr "bezier_convert(): Próba konwersji otwartej krzywej beziera" - -#~ msgid "test_add_point_on_segment(): Unknown coordinate space: %d" -#~ msgstr "test_add_point_on_segment(): Nieznany układ współrzędnych: %d" - -#~ msgid "bezier_draw_segment_for_distance(): Bad bezier segment" -#~ msgstr "bezier_draw_segment_for_distance(): Niepoprawny segment beziera" - -#~ msgid "gradient_render_pixel(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_render_pixel(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown blend mode %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany tryb zlewania %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown gradient type %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany typ gradientu %d" - -#~ msgid "gradient_fill_region(): Unknown repeat mode %d" -#~ msgstr "gradient_fill_region(): Nieznany tryb powtarzania %d" - -#~ msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen." -#~ msgstr "błąd w %s przy %d: to nie powinno się zdarzyć." - -#~ msgid "/Image/Channel Ops/Offset" -#~ msgstr "/Obraz/Kanały/Przesunięcie" - -#~ msgid "gdisplays_flush() called recursively." -#~ msgstr "Wywołano rekurencyjnie gdisplays_flush()" - -#~ msgid "raise layer to top" -#~ msgstr "podnieś warstwę na wierzchołek" - -#~ msgid "lower layer to bottom" -#~ msgstr "obniż warstwę na dno" - -#~ msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer" -#~ msgstr "gimp_image_merge_layers: nie można zaalokować łączonej warstwy" - -#~ msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n" -#~ msgstr "gimp_image_merge_layers: próba połączenia niezgodnych warstw\n" - -#~ msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image" -#~ msgstr "gimp_image_add_layer: próba dodania warstwy do niewłaściwego obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice" -#~ msgstr "gimp_image_add_layer: próba dwukrotnego dodania warstwy do obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image" -#~ msgstr "" -#~ "gimp_image_add_channel: próba dodania kanału do niewłaściwego obrazu" - -#~ msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" -#~ msgstr "gimp_image_add_channel: próba dwukrotnego dodania kanału do obrazu" - -#~ msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" -#~ msgstr "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" - -#~ msgid "Curve" -#~ msgstr "Krzywa" - -#~ msgid "Edge Detect " -#~ msgstr "Wykrywanie krawędzi " - -#~ msgid "" -#~ "layers_dialog_drop_new_layer_callback():\n" -#~ "could not allocate new layer" -#~ msgstr "" -#~ "layers_dialog_drop_new_layer_callback():\n" -#~ "nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "" -#~ "new_layer_query_ok_callback():\n" -#~ "could not allocate new layer" -#~ msgstr "" -#~ "new_layer_query_ok_callback():\n" -#~ "nie można zaalokować nowej warstwy" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Długość:" - -#~ msgid "wrong number of points\n" -#~ msgstr "niewłaściwa liczba punktów\n" - -#~ msgid "\"%s\" executable not found\n" -#~ msgstr "Nie odnaleziono pliku wykonywalnego \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to run plug-in: %s" -#~ msgstr "nie można uruchomić wtyczki: %s" - -#~ msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n" -#~ msgstr "zduplikowana wtyczka: \"%s\" (pominięta)\n" - -#~ msgid "Unknown procedure type." -#~ msgstr "Nieznany typ procedury." - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Sukces" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Brak dopasowania" - -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Invalid collation character" -#~ msgstr "Niepoprawny znak" - -#~ msgid "Invalid character class name" -#~ msgstr "Niepoprawna nazwa klasy znaków" - -#~ msgid "Trailing backslash" -#~ msgstr "Kończący znak `\\'" - -#~ msgid "Invalid back reference" -#~ msgstr "Niepoprawne wsteczne odniesienie" - -#~ msgid "Unmatched [ or [^" -#~ msgstr "Niesparowane [ lub [^" - -#~ msgid "Unmatched ( or \\(" -#~ msgstr "Niesparowane ( lub \\(" - -#~ msgid "Unmatched \\{" -#~ msgstr "Niesparowane \\{" - -#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" -#~ msgstr "Niepoprawna zawartość \\{\\}" - -#~ msgid "Invalid range end" -#~ msgstr "Niepoprawny koniec zakresu" - -#~ msgid "Memory exhausted" -#~ msgstr "Brak pamięci" - -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "Niepoprawne poprzedzające wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec wyrażenia regularnego" - -#~ msgid "Regular expression too big" -#~ msgstr "Zbyt duże wyrażenie regularne" - -#~ msgid "Unmatched ) or \\)" -#~ msgstr "Niesparowane ) lub \\)" - -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "Brak wcześniejszych wyrażeń regularnych"