From 2c305438c84ee88e94304485d173f9f1540293ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abel Cheung Date: Fri, 7 Feb 2003 22:13:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated traditional Chinese translation. 2003-02-07 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. --- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/zh_TW.po | 180 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 91 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index b31144040d..bb97e60e18 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-07 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + 2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po-script-fu/zh_TW.po b/po-script-fu/zh_TW.po index 62ef4ee362..c55ca30bfa 100644 --- a/po-script-fu/zh_TW.po +++ b/po-script-fu/zh_TW.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# traditional chinese translation for gimp-script-fu. +# traditional Chinese translation for gimp-script-fu. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Chun-Chung Chen (陳俊仲) , 2001. # 林佳宏 , 2001. @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "瀏覽..." #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:581 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -msgstr "無法在 SIOD 輸出管線開啟資料串流" +msgstr "無法在 SIOD 輸出管道開啟資料串流" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:587 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "" "At least one font you've choosen is invalid.\n" "Please check your settings.\n" msgstr "" -"閣下選的字型中最少有一款是無效的。\n" -"請檢查閣下的設定。\n" +"閣下選取的字型中至少有一款無效。\n" +"請檢查設定。\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1960 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/伺服程式..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 plug-ins/script-fu/script-fu.c:277 msgid "Re-read all available scripts" -msgstr "重新讀入所有可用的 script" +msgstr "重新讀入所有可供使用的 script" #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/3D 輪廓..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" -msgstr "Bumpmap(透明圖層)模糊化半徑" +msgstr "Bumpmap (透明圖層) 模糊化半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 @@ -359,16 +359,14 @@ msgstr "陰影模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Shadow X Offset" -msgstr "陰影水平偏移量" +msgstr "陰影的水平位移" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 -#, fuzzy msgid "Shadow Y Offset" -msgstr "陰影垂直偏移量" +msgstr "陰影的垂直位移" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 @@ -412,7 +410,7 @@ msgstr "文字" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 @@ -449,35 +447,32 @@ msgstr "背景顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 -#, fuzzy msgid "Block Size" -msgstr "邊框大小" +msgstr "區塊大小" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 msgid "End Blend" -msgstr "" +msgstr "漸層結束顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 -#, fuzzy msgid "Number of X Tiles" -msgstr "線條數目" +msgstr "水平區域數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of Y Tiles" -msgstr "線條數目" +msgstr "垂直區域數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 msgid "Start Blend" -msgstr "" +msgstr "漸層開始顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 msgid "Supersample" -msgstr "超取樣" +msgstr "超量取樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 @@ -501,7 +496,7 @@ msgstr "保留 Bump 圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm.h:6 msgid "Work on Copy" -msgstr "作用於複製本" +msgstr "使用於複製本上" #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Add Border..." @@ -524,9 +519,8 @@ msgid "Delta Value on Color" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/霓虹管..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/箭頭..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 @@ -582,19 +576,19 @@ msgstr "上" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/水平分隔線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar Height" -msgstr "" +msgstr "棒狀圖高度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 msgid "Bar Length" -msgstr "" +msgstr "棒狀圖長度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/圓點..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 @@ -604,7 +598,7 @@ msgstr "半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/按鈕..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 msgid "Glow Radius" @@ -613,7 +607,7 @@ msgstr "發光半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "留邊" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 @@ -633,11 +627,11 @@ msgstr "文字顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣發光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/異樣發光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 msgid "Glow Size (pixels * 4)" @@ -645,35 +639,35 @@ msgstr "發光大小(像素×4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣霓虹管..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/異樣霓虹管..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 msgid "Fade Away" -msgstr "" +msgstr "淡出" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 msgid "Number of Bands" -msgstr "" +msgstr "色帶數目" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 msgid "Width of Bands" -msgstr "" +msgstr "色帶寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 msgid "Width of Gaps" -msgstr "" +msgstr "間隔寬度" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." -msgstr "/Script-Fu/用具/ASCII 轉為圖像圖層..." +msgstr "/Script-Fu/工具/ASCII 轉為圖像圖層..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/ASCII 轉為圖像..." #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:5 #, no-c-format @@ -730,15 +724,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 msgid "Upper-Left color" -msgstr "" +msgstr "左上角顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/箭頭..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/圓點..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 msgid "Diameter" @@ -746,16 +740,15 @@ msgstr "直徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/按鈕..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/標題..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/水平分隔線..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 @@ -782,7 +775,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 msgid "Looped" -msgstr "" +msgstr "循環" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 msgid "Max. Blur Radius" @@ -790,11 +783,11 @@ msgstr "最大模糊半徑" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/混色..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/混色..." #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 msgid "Blend Mode" @@ -802,7 +795,7 @@ msgstr "混色模式" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 msgid "Custom Gradient" -msgstr "自選漸層" +msgstr "自製漸層範例" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 msgid "FG-BG-HSV" @@ -874,16 +867,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 msgid "Prepare for GIF" -msgstr "" +msgstr "準備製作 GIF" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/平地..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/圖樣/迷彩圖案..." #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 msgid "Color 1" @@ -900,7 +892,7 @@ msgstr "顏色 3" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 msgid "Granularity" -msgstr "" +msgstr "精細度" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 @@ -910,7 +902,7 @@ msgstr "圖像尺寸" #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm.h:3 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "平滑" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..." @@ -922,7 +914,7 @@ msgstr "雕刻白色區域" #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 msgid "Image to Carve" -msgstr "要雕刻的圖像" +msgstr "準備雕刻的圖像" #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." @@ -971,7 +963,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 msgid "Drop Shadow" -msgstr "陰影" +msgstr "影子" #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 msgid "Fill BG with Pattern" @@ -1011,9 +1003,8 @@ msgid "Chrome Saturation" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Chrome White Areas" -msgstr "雕刻白色區域" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 @@ -1028,11 +1019,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/鍍鉻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/鍍鉻..." #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 msgid "Offsets (pixels * 2)" @@ -1044,7 +1035,7 @@ msgstr "/Script-Fu/描繪/電路..." #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 msgid "Circuit Seed" -msgstr "產生電路的隨機數來源數字" +msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字" #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 @@ -1069,7 +1060,7 @@ msgstr "使用新圖層" #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/變化/布料化..." #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 @@ -1127,11 +1118,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/金屬冷光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/金屬冷光..." #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 @@ -1153,7 +1144,7 @@ msgstr "/Script-Fu/選擇區域/侵蝕區域..." #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 msgid "Granularity (1 is Low)" -msgstr "" +msgstr "精細度(1 表示低)" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm.h:4 msgid "Smooth Horizontally" @@ -1169,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm.h:7 msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" -msgstr "臨界值[(較大)1←→255(較小)]" +msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]" #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..." @@ -1211,7 +1202,7 @@ msgstr "不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/變化/隔行清除..." #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 msgid "Columns" @@ -1251,7 +1242,7 @@ msgstr "行/列" #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/Fade Outline..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/選擇區域/輪廓褪色..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2 msgid "Apply Generated Layermask" @@ -1316,7 +1307,7 @@ msgstr "垂直比例" #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/字型圖..." #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm.h:2 @@ -1329,11 +1320,11 @@ msgstr "字型" #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/結冰..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/結冰..." #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..." @@ -1354,11 +1345,11 @@ msgstr "陰影高度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁主題/Gimp.Org/大型標題..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/大型標題..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁主題/Gimp.Org/小型標題..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/小型標題..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1401,22 +1392,23 @@ msgstr "陰影顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/一般管狀圖標籤..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖按鈕的標籤..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖細分項目的按鈕標籤..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " "Label..." msgstr "" +"/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖再細分項目的按鈕標籤..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..." @@ -1427,16 +1419,18 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 +#, fuzzy msgid "Blend Gradient (Outline)" -msgstr "" +msgstr "混色漸層(輪廓)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 +#, fuzzy msgid "Blend Gradient (Text)" -msgstr "" +msgstr "混色漸層(文字)" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 msgid "Pattern (Outline)" -msgstr "圖樣(輪廓)" +msgstr "輪廓圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 msgid "Pattern (Overlay)" @@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 msgid "Pattern (Text)" -msgstr "圖樣(文字)" +msgstr "文字圖樣" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 @@ -1477,11 +1471,11 @@ msgstr "效果大小(像素×3)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/透明度轉為標誌/漸層斜面..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..." -msgstr "" +msgstr "/擴展/Script-Fu/標誌/漸層斜面..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "Bevel Height (Sharpness)" @@ -1494,8 +1488,8 @@ msgid "Border Size (pixels)" msgstr "邊框大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." -msgstr "" +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utls/Custom Gradient..." +msgstr "/擴展/Script-Fu/工具/自製漸層範例..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." @@ -1511,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..." -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/工具/繪製 HSV 分佈圖..." #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2 msgid "BG Opacity" @@ -1519,15 +1513,15 @@ msgstr "背景不透明度" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3 msgid "End X" -msgstr "" +msgstr "終點 X 值" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4 msgid "End Y" -msgstr "" +msgstr "終點 Y 值" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5 msgid "From Top-Left to Bottom-Right" -msgstr "從左上角到右下角" +msgstr "從左上角至右下角" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6 msgid "Graph Scale" @@ -1535,15 +1529,15 @@ msgstr "圖形比例" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7 msgid "Start X" -msgstr "" +msgstr "起點 X 值" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8 msgid "Start Y" -msgstr "" +msgstr "起點 Y 值" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9 msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" -msgstr "" +msgstr "使用選擇範圍或圖像範圍,而不理會以下的數值" #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." @@ -1559,7 +1553,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." -msgstr "/Script-Fu/用具/顯示圖像結構..." +msgstr "/Script-Fu/工具/顯示圖像結構..." #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:2 msgid "Apply Layer Mask (or discard)"