From 258b3f6623c93f796f41f2fb419cc0c7555c261e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Thu, 9 Feb 2012 22:15:37 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po-script-fu/pl.po | 348 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 172 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index c342fff109..1ba74a5de2 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Artur Polaczyński , 1999, 2000. # Bartosz Kosiorek , 2005, 2007. # Łukasz Jernaś , 2010. -# Piotr Drąg , 2011. -# Aviary.pl , 2011. +# Piotr Drąg , 2011, 2012. +# Aviary.pl , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 02:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 02:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 22:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -27,6 +27,86 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Interaktywna konsola dla programowania w Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsola" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Serwer dla zdalnego działania Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 +msgid "_Start Server..." +msgstr "Uruchom _serwer..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP w sieci" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 +msgid "_User Manual" +msgstr "Podręcznik _użytkownika" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Przyciski" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logo" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Desenie" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "Motywy stron _WWW" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Nieziemska poświata" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Deseń przestrzenny" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alfa na _logo" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie skrypty Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Odśwież skrypty" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"Nie można używać funkcji \"Odśwież skrypty\", kiedy okno Script-Fu jest " +"otwarte. Proszę zamknąć wszystkie okna Script-Fu i spróbować ponownie." + #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 msgid "Script-Fu Console" @@ -145,86 +225,6 @@ msgstr "Port serwera:" msgid "Server logfile:" msgstr "Dziennik serwera:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 -msgid "Interactive console for Script-Fu development" -msgstr "Interaktywna konsola dla programowania w Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 -msgid "_Console" -msgstr "_Konsola" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Serwer dla zdalnego działania Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 -msgid "_Start Server..." -msgstr "Uruchom _serwer..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 -msgid "_GIMP Online" -msgstr "_GIMP w sieci" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 -msgid "_User Manual" -msgstr "Podręcznik _użytkownika" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 -msgid "_Script-Fu" -msgstr "_Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 -msgid "_Buttons" -msgstr "_Przyciski" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 -msgid "_Logos" -msgstr "_Logo" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 -msgid "_Patterns" -msgstr "_Desenie" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 -msgid "_Web Page Themes" -msgstr "Motywy stron _WWW" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 -msgid "_Alien Glow" -msgstr "_Nieziemska poświata" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 -msgid "_Beveled Pattern" -msgstr "_Deseń przestrzenny" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 -msgid "_Classic.Gimp.Org" -msgstr "_Classic.Gimp.Org" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 -msgid "Alpha to _Logo" -msgstr "Alfa na _logo" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie skrypty Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "_Odśwież skrypty" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Nie można używać funkcji \"Odśwież skrypty\", kiedy okno Script-Fu jest " -"otwarte. Proszę zamknąć wszystkie okna Script-Fu i spróbować ponownie." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 msgid "3D _Outline..." msgstr "Otoczka _3D..." @@ -272,10 +272,10 @@ msgstr "Domyślne ustawienia mapowania wypukłości" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 msgid "Font" msgstr "Czcionka" @@ -308,10 +308,10 @@ msgstr "Czcionka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 msgid "Font size (pixels)" msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)" @@ -382,10 +382,10 @@ msgstr "Promień rozmycia cienia" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Wzorek _3D..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" @@ -1040,65 +1040,65 @@ msgstr "Wygładzanie" msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamuflaż..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 -msgid "Bevel Highlight" -msgstr "Podświetlenie fazy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 -msgid "Bevel Shadow" -msgstr "Cień fazy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 -msgid "Carve white areas" -msgstr "Wyżłobienie białych obszarów" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 -msgid "Carved Surface" -msgstr "Wyżłobiona powierzchnia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 -msgid "Cast Shadow" -msgstr "Utworzenie cienia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 -msgid "Image to carve" -msgstr "Wyżłabiany obraz" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 -msgid "Inset" -msgstr "Wstawienie" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 -msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 msgid "Background Image" msgstr "Obraz tła" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Podświetlenie fazy" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "Cień fazy" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 msgid "Carve raised text" msgstr "Wyżłobienie wypukłego tekstu" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:4 +msgid "Carved Surface" +msgstr "Wyżłobiona powierzchnia" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 msgid "Carved..." msgstr "Wyżłobione..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5 +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Utworzenie cienia" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 msgid "" "Create a logo with text raised above or carved in to the specified " "background image" msgstr "Tworzy logo wyżłobione nad lub pod podanym obrazem tła" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7 +msgid "Inset" +msgstr "Wstawienie" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:12 msgid "Padding around text" msgstr "Wyściółka wokół tekstu" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Wyżłobienie białych obszarów" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6 +msgid "Image to carve" +msgstr "Wyżłabiany obraz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Schem_atyczne wyżłobienie..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 msgid "Chalk color" msgstr "Kolor kredy" @@ -1793,8 +1793,8 @@ msgid "Bevel height (sharpness)" msgstr "Wysokość fazy (ostrość)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 msgid "Border size (pixels)" msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)" @@ -2349,6 +2349,23 @@ msgstr "Paleta" msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Us_taw mapę kolorów..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 +msgid "Concave" +msgstr "Wklęsłość" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 +#, no-c-format +msgid "Radius (%)" +msgstr "Promień (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "Za_okrąglenie..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 msgid "Convert a selection to a brush" msgstr "Konwertuje zaznaczenie na pędzel" @@ -2373,23 +2390,6 @@ msgstr "Konwertuje zaznaczenie na deseń" msgid "To _Pattern..." msgstr "D_o desenia..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 -msgid "Concave" -msgstr "Wklęsłość" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 -#, no-c-format -msgid "Radius (%)" -msgstr "Promień (%)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 -msgid "Round the corners of the current selection" -msgstr "Zaokrągla rogi bieżącego zaznaczenia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 -msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "Za_okrąglenie..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Dodaje ramkę podobną do slajdu, perforacje i etykiety do obrazu" @@ -2605,35 +2605,9 @@ msgstr "Kąt skrętu" msgid "_Swirly..." msgstr "Za_wirowany..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 -msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "" -"Dodaje efekt śledzenia cząsteczek do zaznaczonego obszaru (lub " -"przezroczystości)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 -msgid "Base color" -msgstr "Kolor podstawy" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 -msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" -msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 -msgid "Edge only" -msgstr "Tylko krawędź" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 -msgid "Edge width" -msgstr "Szerokość krawędzi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 -msgid "Hit rate" -msgstr "Współczynnik trafienia" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 -msgid "_Particle Trace..." -msgstr "Śledzenie cząste_k..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm.h:1 +msgid "_Sphere..." +msgstr "_Sfera..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 msgid "Antialias" @@ -2734,6 +2708,36 @@ msgstr "Tworzy dekoracyjny nagłówek strony" msgid "Web Title Header..." msgstr "Nagłówek strony WWW..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 +msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"Dodaje efekt śledzenia cząsteczek do zaznaczonego obszaru (lub " +"przezroczystości)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 +msgid "Base color" +msgstr "Kolor podstawy" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 +msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +msgstr "Tworzy logo używając efektu śledzenia cząsteczek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 +msgid "Edge only" +msgstr "Tylko krawędź" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 +msgid "Edge width" +msgstr "Szerokość krawędzi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 +msgid "Hit rate" +msgstr "Współczynnik trafienia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 +msgid "_Particle Trace..." +msgstr "Śledzenie cząste_k..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" msgstr "Tworzy obraz wypełniony deseniem wzoru"