diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po index 860882fdea..680c6d2502 100644 --- a/po-script-fu/sv.po +++ b/po-script-fu/sv.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Swedish messages for GIMP Script-Fu. -# Copyright © 2000-2003, 2007, 2008, 2011, 2015, 2017-2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000-2003, 2007, 2008, 2011, 2015, 2017-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Jan Morén , 2003. # Tomas Ögren , 2001. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2011. -# Anders Jonsson , 2015, 2018, 2019, 2020. +# Anders Jonsson , 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-12 23:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-13 00:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-12 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-15 18:16+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 msgid "Interactive console for Script-Fu development" @@ -137,8 +137,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Spara utdata från Script-Fu-konsol" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" @@ -159,69 +159,69 @@ msgstr "V_erkställ" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu kan inte köra två skript på samma gång." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Du kör redan skriptet ”%s”." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 msgid "_Reset" msgstr "Å_terställ" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-färgväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-filväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-mappväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu-palettväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-mönsterväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-gradientväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselväljare" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:880 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Fel vid körning av %s:" @@ -235,27 +235,27 @@ msgstr "För få argument till ”script-fu-register”-anrop" msgid "Error while loading %s:" msgstr "Fel vid inläsning av %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-serveralternativ" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 msgid "_Start Server" msgstr "_Starta servern" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 msgid "Listen on IP:" msgstr "Lyssna på IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 msgid "Server port:" msgstr "Serverport:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 msgid "Server logfile:" msgstr "Serverloggfil:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Tjocklek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Deltavärde på färg" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 msgid "Frame" -msgstr "Ram" +msgstr "Bildruta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Toningsanimation behöver minst tre lager som källor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." -msgstr "_Intonad…" +msgstr "_Intoning…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 msgid "Intermediate frames" -msgstr "Mellanramar" +msgstr "Mellanliggande bildrutor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 msgid "Max. blur radius" -msgstr "Maximal utsmetningsradie" +msgstr "Maximal oskärperadie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 msgid "Looped" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Förbered för GIF" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" -msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)" +msgstr "Hastighet (bildpunkter/bildruta)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Lägg till en tygliknande textur till markerad region (eller alfa)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" -msgstr "Utsmetning i X-led" +msgstr "Oskärpa i X-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" -msgstr "Utsmetning i Y-led" +msgstr "Oskärpa i Y-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" @@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "Avstånd i Y-led" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" -msgstr "Utsmetningsradie" +msgstr "Oskärperadie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Kantstorlek" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" -msgstr "Smeta ut kant" +msgstr "Oskärpa längs kant" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Krusningsstyrka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" -msgstr "Antal ramar" +msgstr "Antal bildrutor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" @@ -1323,34 +1323,34 @@ msgstr "Smeta" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Runda hörn…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "" "Runda av hörnen i en bild och lägg valfritt till en skuggkastning och " "bakgrund" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "Hörnradie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Lägg till kastad skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "X-avstånd för skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Y-avstånd för skugga" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "Lägg till bakgrund" @@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr "_Roterande glob…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" -msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär" +msgstr "Skapa en animation genom att mappa aktuell bild på en roterande sfär" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 msgid "Frames" -msgstr "Ramar" +msgstr "Bildrutor" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 msgid "Turn from left to right" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "_Sfär…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "_Brickutsmetning…" +msgstr "_Brickoskärpa…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" @@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "Radie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "Blur vertically" -msgstr "Smeta ut vertikalt" +msgstr "Vertikal oskärpa" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur horizontally" -msgstr "Smeta ut horisontellt" +msgstr "Horisontell oskärpa" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "Blur type" -msgstr "Utsmetningstyp" +msgstr "Oskärpetyp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 msgid "IIR" @@ -1647,14 +1647,14 @@ msgstr "Invertera riktning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 msgid "_Weave..." -msgstr "_Våg…" +msgstr "_Väv…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" msgstr "" -"Skapa ett nytt lager fyllt med en vågeffekt som kan användas som en " +"Skapa ett nytt lager fyllt med en väveffekt som kan användas som en " "överliggande eller bumpmapp" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Skuggkastningsopacitet" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow blur radius" -msgstr "Utsmetningsradie för skuggkastning" +msgstr "Oskärperadie för skuggkastning" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow X offset"