Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2020-06-27 18:08:41 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 3edcaa4baa
commit 240bc3ac45

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-27 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 12:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-27 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1877 ../plug-ins/flame/flame.c:513 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513
#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013 #: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1039 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1082 ../plug-ins/flame/flame.c:482 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:158 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»" msgstr "Відкривається «%s»"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»" msgstr "Експортування «%s»"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF" msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати" msgstr "_Імпортувати"
@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1041 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d" msgstr "Сторінка %d"
@ -3171,22 +3171,22 @@ msgid "Save E_xif data"
msgstr "Зберегти д_ані Exif" msgstr "Зберегти д_ані Exif"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1345
msgid "Save XMP data" msgid "Save XMP data"
msgstr "Зберегти дані XMP" msgstr "Зберегти дані XMP"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1349
msgid "Save IPTC data" msgid "Save IPTC data"
msgstr "Зберегти дані IPTC" msgstr "Зберегти дані IPTC"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1353
msgid "Save thumbnail" msgid "Save thumbnail"
msgstr "Зберегти мініатюру" msgstr "Зберегти мініатюру"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1358
msgid "Save color profile" msgid "Save color profile"
msgstr "Зберегти колірний профіль" msgstr "Зберегти колірний профіль"
@ -4325,7 +4325,6 @@ msgstr ""
"Введіть інтервал часу у мілісекундах протягом якого показується кожен кадр." "Введіть інтервал часу у мілісекундах протягом якого показується кожен кадр."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgid "Use delay entered above for all frames" msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "Використати введену вище затримку для всіх кадрів" msgstr "Використати введену вище затримку для всіх кадрів"
@ -6240,7 +6239,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Експортувати зображення як DDS" msgstr "Експортувати зображення як DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
msgid "_Compression:" msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:" msgstr "С_тиснення:"
@ -6496,7 +6495,7 @@ msgid "File size: unknown"
msgstr "Розмір файлу: невідомо" msgstr "Розмір файлу: невідомо"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1215 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
msgid "JPEG" msgid "JPEG"
msgstr "JPEG" msgstr "JPEG"
@ -6549,7 +6548,7 @@ msgstr "Зберегти _ескіз"
#. Comment #. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
@ -6958,19 +6957,19 @@ msgstr "_Тип стиснення:"
msgid "TIFF image" msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF" msgstr "Зображення TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:419 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
#, c-format #, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr "" msgstr ""
"Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт " "Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт "
"«Зберегти шари»." "«Зберегти шари»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:177 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги" msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256
msgid "Extra channels with unspecified data." msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією." msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@ -6981,20 +6980,20 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant. #. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel. #. * Let's ask what to do with the channel.
#. #.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:263 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»." msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:809 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок" msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF" msgstr "Канал TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931
msgid "Import from TIFF" msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF" msgstr "Імпорт TIFF"
@ -7002,27 +7001,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible. #. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty #. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom. #. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984
msgid "_Keep empty space around imported layers" msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів" msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1943 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001
msgid "Process extra channel as:" msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:" msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1946 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004
msgid "_Non-premultiplied alpha" msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи" msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1947 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005
msgid "Pre_multiplied alpha" msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа" msgstr "_Попередньо помножена альфа"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006
msgid "Channe_l" msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал" msgstr "_Канал"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:612 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614
msgid "" msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"." "Group 3\"."
@ -7030,16 +7029,16 @@ msgstr ""
"За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки " "За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
"монохромні зображення." "монохромні зображення."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"." msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:759 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d" msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1004
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7047,57 +7046,67 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n" "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено." "коментарі. Коментар не збережено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією." msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1219
msgid "Export Image as TIFF" msgid "Export Image as TIFF"
msgstr "Експортувати зображення як TIFF" msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1211 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1212 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
msgid "LZW" msgid "LZW"
msgstr "LZW" msgstr "LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1213 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236
msgid "Pack Bits" msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти" msgstr "Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1214 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237
msgid "Deflate" msgid "Deflate"
msgstr "Deflate" msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1216 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1239
msgid "CCITT Group 3 fax" msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax" msgstr "CCITT Group 3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1240
msgid "CCITT Group 4 fax" msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax" msgstr "CCITT Group 4 fax"
#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as #. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
#. * unchecked though I don't actually change the tsvals value to #. * unchecked though I don't actually change the config value to
#. * keep storing previously chosen value. #. * keep storing previously chosen value.
#. #.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1261 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
msgid "Save layers" msgid "Save layers"
msgstr "Зберегти шари" msgstr "Зберегти шари"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1279 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283 #| msgid "_Convert text layers to image"
msgid "Crop layers to image bounds"
msgstr "Обрізати шари до меж зображення"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
#| msgid "top layers first"
msgid "Crop layers"
msgstr "Обрізати шари"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1333
msgid "Save color values from transparent pixels" msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок" msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1341
msgid "Save Exif data" msgid "Save Exif data"
msgstr "Зберегти дані Exif" msgstr "Зберегти дані Exif"