Update Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng
2024-10-05 11:09:49 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 25473b4dc7
commit 23ecae60a0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n" "Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 12:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 21:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -139,16 +139,21 @@ msgstr ""
"有新版本的 GIMP (%s) 已發行。\n" "有新版本的 GIMP (%s) 已發行。\n"
"建議更新。" "建議更新。"
#: app/gimp-version.c:70 #: app/gimp-version.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "%s version %s" msgid "%s version %s"
msgstr "%s 版本 %s" msgstr "%s 版本 %s"
#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 #: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "正在使用 %s 版本 %s對版本 %s 編譯)" msgstr "正在使用 %s 版本 %s對版本 %s 編譯)"
#: app/gimp-version.c:305
#, c-format
msgid "using %s version %s"
msgstr "使用 %s 版本 %s"
#. This must be localized with the system language itself, before we #. This must be localized with the system language itself, before we
#. * apply any other language. #. * apply any other language.
#. #.
@ -1302,72 +1307,72 @@ msgstr "背景:跳過顏色映射表的下一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:191 #: app/actions/context-actions.c:191
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
msgstr "前景:設定來自色的顏色" msgstr "前景:設定來自色的顏色"
#: app/actions/context-actions.c:195 #: app/actions/context-actions.c:195
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
msgstr "前景:使用色中的第一個顏色" msgstr "前景:使用色中的第一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:199 #: app/actions/context-actions.c:199
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
msgstr "前景:使用色中的最後一個顏色" msgstr "前景:使用色中的最後一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:203 #: app/actions/context-actions.c:203
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "前景:使用色中的上一個顏色" msgstr "前景:使用色中的上一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:207 #: app/actions/context-actions.c:207
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
msgstr "前景:使用色中的下一個顏色" msgstr "前景:使用色中的下一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:211 #: app/actions/context-actions.c:211
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
msgstr "前景:跳過色的上一個顏色" msgstr "前景:跳過色的上一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:215 #: app/actions/context-actions.c:215
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
msgstr "前景:跳過色的下一個顏色" msgstr "前景:跳過色的下一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:223 #: app/actions/context-actions.c:223
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Set Color From Swatch" msgid "Background: Set Color From Swatch"
msgstr "背景:設定來自色的顏色" msgstr "背景:設定來自色的顏色"
#: app/actions/context-actions.c:227 #: app/actions/context-actions.c:227
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgid "Background: Use First Color From Swatch"
msgstr "背景:使用色中的第一個顏色" msgstr "背景:使用色中的第一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:231 #: app/actions/context-actions.c:231
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
msgstr "背景:使用色中的最後一個顏色" msgstr "背景:使用色中的最後一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:235 #: app/actions/context-actions.c:235
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
msgstr "背景:使用色中的上一個顏色" msgstr "背景:使用色中的上一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:239 #: app/actions/context-actions.c:239
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
msgstr "背景:使用色中的下一個顏色" msgstr "背景:使用色中的下一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:243 #: app/actions/context-actions.c:243
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
msgstr "背景:跳過色的上一個顏色" msgstr "背景:跳過色的上一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:247 #: app/actions/context-actions.c:247
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
msgstr "背景:跳過色的下一個顏色" msgstr "背景:跳過色的下一個顏色"
#: app/actions/context-actions.c:255 #: app/actions/context-actions.c:255
msgctxt "context-action" msgctxt "context-action"
@ -2521,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "未命名" msgstr "未命名"
@ -12612,12 +12617,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "請稍候:%s\n" msgstr "請稍候:%s\n"
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving '%s': " msgid "Error saving '%s': "
msgstr "儲存「%s」時發生錯誤" msgstr "儲存「%s」時發生錯誤"
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving '%s'" msgid "Error saving '%s'"
msgstr "儲存「%s」時發生錯誤" msgstr "儲存「%s」時發生錯誤"
@ -13770,27 +13775,27 @@ msgstr "色彩描述檔轉換"
msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "影像 #%d 的顏色映射表 (%s)" msgstr "影像 #%d 的顏色映射表 (%s)"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 #: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap" msgid "Set Colormap"
msgstr "設定顏色映射表" msgstr "設定顏色映射表"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:348 #: app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap" msgid "Unset Colormap"
msgstr "取消顏色映射表設定" msgstr "取消顏色映射表設定"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612 #: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry" msgid "Change Colormap entry"
msgstr "變更顏色映射表項目" msgstr "變更顏色映射表項目"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:462 #: app/core/gimpimage-colormap.c:419
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap" msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "加入顏色至顏色映射表" msgstr "加入顏色至顏色映射表"
#: app/core/gimpimage-colormap.c:487 #: app/core/gimpimage-colormap.c:444
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Colormap entry" msgid "Delete Colormap entry"
msgstr "刪除顏色映射表項目" msgstr "刪除顏色映射表項目"
@ -15002,7 +15007,7 @@ msgid ""
"commit %s" "commit %s"
msgstr "" msgstr ""
"這是不穩定的開發中發行版\n" "這是不穩定的開發中發行版\n"
"送交版 %s" "送交版 %s"
#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions" msgid "Search Actions"
@ -19927,7 +19932,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "將顏色轉成灰色" msgstr "將顏色轉成灰色"
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1382
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281
@ -19966,7 +19971,7 @@ msgstr "用顏色替換部分透明度"
msgid "The color" msgid "The color"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1345
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping" msgid "Clipping"
@ -20992,7 +20997,7 @@ msgid ""
"'%s'." "'%s'."
msgstr "處理程序「%s」呼叫時給予了無效的 UTF-8 字串為引數「%s」。" msgstr "處理程序「%s」呼叫時給予了無效的 UTF-8 字串為引數「%s」。"
#: app/pdb/image-cmds.c:2670 #: app/pdb/image-cmds.c:2643
msgid "" msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "影像的解析度超出邊界,改使用預設的解析度代替。" msgstr "影像的解析度超出邊界,改使用預設的解析度代替。"
@ -23070,57 +23075,57 @@ msgstr "所選的項目像素已鎖定。"
msgid "A selected layer is not visible." msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "所選的圖層不可見。" msgstr "所選的圖層不可見。"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:423 #: app/tools/gimpfiltertool.c:431
msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgid "Disabled because this filter depends on another image."
msgstr "因為這個濾鏡依賴另一張影像而停用。" msgstr "因為這個濾鏡依賴另一張影像而停用。"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:717 #: app/tools/gimpfiltertool.c:742
msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "點按以切換原始的和濾鏡後的一面" msgstr "點按以切換原始的和濾鏡後的一面"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:721 #: app/tools/gimpfiltertool.c:746
msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "點按以切換垂直和水平" msgstr "點按以切換垂直和水平"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:725 #: app/tools/gimpfiltertool.c:750
msgid "Click to move the split guide" msgid "Click to move the split guide"
msgstr "點按以移動分割參考線" msgstr "點按以移動分割參考線"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:727 #: app/tools/gimpfiltertool.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "%s: switch original and filtered" msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s切換原始的與濾鏡後的" msgstr "%s切換原始的與濾鏡後的"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:728 #: app/tools/gimpfiltertool.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s切換水平與垂直" msgstr "%s切換水平與垂直"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1241 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1266
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "加入濾鏡" msgstr "加入濾鏡"
#. The blending-options expander #. The blending-options expander
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1333 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1358
msgid "Blending Options" msgid "Blending Options"
msgstr "混色選項" msgstr "混色選項"
#. The Color Options expander #. The Color Options expander
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1372 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1397
msgid "Advanced Color Options" msgid "Advanced Color Options"
msgstr "進階顏色選項" msgstr "進階顏色選項"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1815 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1840 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Import '%s' Settings" msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "匯入「%s」設定" msgstr "匯入「%s」設定"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1817 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1842 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format #, c-format
msgid "Export '%s' Settings" msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "匯出「%s」設定" msgstr "匯出「%s」設定"
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2055 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2080
msgid "Editing filter..." msgid "Editing filter..."
msgstr "編輯濾鏡..." msgstr "編輯濾鏡..."
@ -23691,11 +23696,11 @@ msgstr "點按以在此區段中加入點"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "點選或按 Enter 來轉換為選區域" msgstr "點選或按 Enter 來轉換為選區域"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection" msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "按 Enter 來轉換為選區域" msgstr "按 Enter 來轉換為選區域"
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgid "Click or Click-Drag to add a point"
@ -27662,7 +27667,7 @@ msgstr "外掛插件"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "進度" msgstr "進度"
#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163
msgid "" msgid ""
"This image\n" "This image\n"
"has no\n" "has no\n"
@ -28386,11 +28391,11 @@ msgstr "寫入「%s」時發生錯誤"
msgid "Error creating '%s': " msgid "Error creating '%s': "
msgstr "建立「%s」時發生錯誤" msgstr "建立「%s」時發生錯誤"
#: app/xcf/xcf-load.c:295 #: app/xcf/xcf-load.c:296
msgid "Invalid image mode and precision combination." msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "無效的影像模式與精準度組合。" msgstr "無效的影像模式與精準度組合。"
#: app/xcf/xcf-load.c:502 #: app/xcf/xcf-load.c:503
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@ -28399,7 +28404,7 @@ msgstr ""
"找到損毀的「exif-data」附帶資訊。\n" "找到損毀的「exif-data」附帶資訊。\n"
"Exif 資料無法移轉:%s" "Exif 資料無法移轉:%s"
#: app/xcf/xcf-load.c:541 #: app/xcf/xcf-load.c:542
msgid "" msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated." "XMP data could not be migrated."
@ -28407,7 +28412,7 @@ msgstr ""
"找到損毀的「gimp-metadata」附帶資訊。\n" "找到損毀的「gimp-metadata」附帶資訊。\n"
"XMP 資料無法移轉。" "XMP 資料無法移轉。"
#: app/xcf/xcf-load.c:565 #: app/xcf/xcf-load.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@ -28418,31 +28423,31 @@ msgstr ""
"舊版 GIMP 所儲存的 XMP 中介資料毀損無法轉換,將忽略。\n" "舊版 GIMP 所儲存的 XMP 中介資料毀損無法轉換,將忽略。\n"
"如果您不知道 XMP 是什麼,那麼您應該不需要。已回報的錯誤:%s。" "如果您不知道 XMP 是什麼,那麼您應該不需要。已回報的錯誤:%s。"
#: app/xcf/xcf-load.c:905 #: app/xcf/xcf-load.c:906
msgid "Linked Layers" msgid "Linked Layers"
msgstr "連結的圖層" msgstr "連結的圖層"
#: app/xcf/xcf-load.c:915 #: app/xcf/xcf-load.c:916
msgid "Linked Channels" msgid "Linked Channels"
msgstr "連結的色版" msgstr "連結的色版"
#: app/xcf/xcf-load.c:940 #: app/xcf/xcf-load.c:941
msgid "Linked Paths" msgid "Linked Paths"
msgstr "連結的路徑" msgstr "連結的路徑"
#: app/xcf/xcf-load.c:987 #: app/xcf/xcf-load.c:988
msgid "" msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete." "incomplete."
msgstr "這個 XCF 檔已損毀!我已盡可能載入內容,但是並不完整。" msgstr "這個 XCF 檔已損毀!我已盡可能載入內容,但是並不完整。"
#: app/xcf/xcf-load.c:1007 #: app/xcf/xcf-load.c:1008
msgid "" msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it." "from it."
msgstr "這個 XCF 檔已損毀!我連想救出部分的影像資料都做不到。" msgstr "這個 XCF 檔已損毀!我連想救出部分的影像資料都做不到。"
#: app/xcf/xcf-load.c:1164 #: app/xcf/xcf-load.c:1165
msgid "" msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@ -28452,7 +28457,7 @@ msgstr ""
"無法正確儲存索引色的顏色映射表。\n" "無法正確儲存索引色的顏色映射表。\n"
"改以灰階圖代替。" "改以灰階圖代替。"
#: app/xcf/xcf-load.c:2523 #: app/xcf/xcf-load.c:2524
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The "
@ -28464,7 +28469,7 @@ msgstr ""
"算繪。\n" "算繪。\n"
"這不應該發生。您應該將這個議題回報給濾鏡的開發者。" "這不應該發生。您應該將這個議題回報給濾鏡的開發者。"
#: app/xcf/xcf-load.c:3408 #: app/xcf/xcf-load.c:3448
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was "