Updated Czech translation.

2007-04-10  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated Czech translation.



svn path=/trunk/; revision=22230
This commit is contained in:
Jakub Friedl
2007-04-10 18:02:00 +00:00
committed by Jakub Friedl
parent b6b1e82e55
commit 20fca4a586
2 changed files with 16 additions and 18 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-04-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2007-04-06 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 15:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 20:05+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -74,9 +74,8 @@ msgid "Colored XHTML"
msgstr "Barevné XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
#, fuzzy
msgid "Character _source"
msgstr "Zdroj znaku"
msgstr "Zdroj _znaku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
msgid "Source code"
@ -91,14 +90,12 @@ msgid "Entry box"
msgstr "Vstupní pole"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
#, fuzzy
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "Soubor ke čtení nebo znaky k použití"
msgstr "_Soubor ke čtení nebo znaky k použití"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
#, fuzzy
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Velikost písma v pixelech"
msgstr "_Velikost písma v pixelech"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_Write a separate CSS file"
@ -206,9 +203,8 @@ msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
#, fuzzy
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Kanál k setřídění"
msgstr "Kanál k _setřídění"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
@ -223,9 +219,8 @@ msgid "Blue or Value"
msgstr "Modrá nebo hodnota"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
#, fuzzy
msgid "_Ascending"
msgstr "Klesající"
msgstr "_Vzestupně"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
@ -245,7 +240,7 @@ msgstr "Paleta do _přechodu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr ""
msgstr "Rozřezat"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
@ -253,7 +248,7 @@ msgstr "Rozřeže obrázek podle vodítek, vytvoří dílčí obrázky a kód ta
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr ""
msgstr "_Rozřezat..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
@ -289,11 +284,11 @@ msgstr "Javascript při přejetí myší a kliknutí"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
msgstr "Vynechat animaci záhlaví tabulky"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
msgstr "Přidat vrstvě stín a volitelně jej zkosit"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
@ -304,9 +299,8 @@ msgid "_Shadow blur"
msgstr "Rozostření _stínu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
#, fuzzy
msgid "_Bevel"
msgstr "Zkosení"
msgstr "_Zkosení"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Drop shadow"