diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 43c7c8a519..d5f9e7164b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-04-21 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian transaltion. + 2000-04-20 Sven Neumann * de.po: updated german translation diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 60217fdb5c..77c7efe555 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-1.1.19\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-17 13:22+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-18 15:23+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-20 17:34+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-21 10:33+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,22 +75,22 @@ msgid "Parasites" msgstr "Паразиты (FIX?)" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2397 +#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2425 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2433 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2409 +#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2437 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2413 +#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2441 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" @@ -122,9 +122,9 @@ msgstr " #: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/interface.c:1035 #: app/layers_dialog.c:3438 app/layers_dialog.c:3620 app/layers_dialog.c:3712 #: app/layers_dialog.c:3964 app/levels.c:341 app/palette.c:1826 -#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 +#: app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1440 app/qmask.c:281 #: app/resize.c:195 app/resize.c:1341 app/threshold.c:275 -#: app/user_install.c:533 app/user_install.c:1173 modules/cdisplay_gamma.c:358 +#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:358 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr " msgid "Blend:" msgstr "Бленда:" -#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2137 +#: app/blend.c:320 app/gradient.c:533 app/preferences_dialog.c:2165 msgid "Linear" msgstr "Линейный" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr " msgid "Gradient:" msgstr "Градиент:" -#: app/blend.c:342 app/preferences_dialog.c:1769 +#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1775 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr " msgid "Max Depth:" msgstr "Макс. глубина:" -#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:660 +#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:128 app/fuzzy_select.c:660 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr " #: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373 #: app/layers_dialog.c:3436 app/layers_dialog.c:3618 app/layers_dialog.c:3710 #: app/layers_dialog.c:3962 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 -#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 app/qmask.c:279 +#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1436 app/qmask.c:279 #: app/resize.c:193 app/resize.c:1341 app/threshold.c:271 -#: app/user_install.c:1171 modules/cdisplay_gamma.c:351 +#: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:351 msgid "OK" msgstr "Да" -#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:688 +#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:694 #: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355 #: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199 #: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" #. The close button -#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:690 +#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:696 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170 #: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105 #: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:316 app/gradient.c:801 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr " #: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:321 app/nav_window.c:1345 #: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 #: app/palette_select.c:66 app/pattern_select.c:172 -#: app/preferences_dialog.c:359 app/tips_dialog.c:157 app/tools.c:1088 +#: app/preferences_dialog.c:360 app/tips_dialog.c:157 app/tools.c:1088 #: app/undo_history.c:752 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -397,69 +397,81 @@ msgstr " msgid "Sorry, this brush can't be deleted." msgstr "Извините, эта кисть не может быть удалена." -#: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273 +#: app/bucket_fill.c:148 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273 msgid "Sample Merged" msgstr "" #. frame for Fill Type -#: app/bucket_fill.c:156 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628 +#: app/bucket_fill.c:157 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628 msgid "Fill Type" msgstr "Тип заливки" -#: app/bucket_fill.c:160 +#: app/bucket_fill.c:161 msgid "FG Color Fill" msgstr "Заливка цветом переднего плана" -#: app/bucket_fill.c:163 +#: app/bucket_fill.c:164 msgid "BG Color Fill" msgstr "Заливка цветом фона" -#: app/bucket_fill.c:166 +#: app/bucket_fill.c:167 msgid "Pattern Fill" msgstr "Заливка шаблоном" -#: app/bucket_fill.c:245 +#: app/bucket_fill.c:246 msgid "Bucket Fill operation failed." msgstr "Операция заливки не удалась." -#: app/bucket_fill.c:348 +#: app/bucket_fill.c:349 msgid "No available patterns for this operation." msgstr "Нет доступных шаблонов для этой операции." #. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:683 +#: app/by_color_select.c:689 msgid "By Color Selection" msgstr "Выбор по цвету" -#: app/by_color_select.c:739 +#: app/by_color_select.c:745 msgid "Inactive" msgstr "Недействующий" -#: app/by_color_select.c:747 +#: app/by_color_select.c:753 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим выделения" -#: app/by_color_select.c:752 app/paint_funcs.c:100 +#: app/by_color_select.c:758 app/paint_funcs.c:100 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: app/by_color_select.c:753 app/colormap_dialog.i.c:127 +#: app/by_color_select.c:760 app/colormap_dialog.i.c:127 #: app/gdisplay_color_ui.c:114 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904 +#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:904 msgid "Subtract" msgstr "Вычесть" -#: app/by_color_select.c:755 +#: app/by_color_select.c:762 msgid "Intersect" msgstr "Пересечь" -#: app/by_color_select.c:766 +#: app/by_color_select.c:773 msgid "Fuzziness Threshold" msgstr "Порог распыления" +#: app/by_color_select.c:792 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: app/by_color_select.c:803 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: app/by_color_select.c:810 +msgid "All" +msgstr "Все" + #: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:310 app/layer.c:312 msgid "copy" msgstr "копия" @@ -485,7 +497,7 @@ msgstr " #: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 #: app/resize.c:344 app/resize.c:429 app/resize.c:587 app/rotate_tool.c:106 -#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1374 +#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1391 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -972,7 +984,7 @@ msgid "Load" msgstr "Загрузить" #: app/curves.c:704 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068 -#: app/preferences_dialog.c:357 app/preferences_dialog.c:1432 +#: app/preferences_dialog.c:358 app/preferences_dialog.c:1438 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1184,8 +1196,8 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1505 -#: app/preferences_dialog.c:1542 app/user_install.c:1361 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1511 +#: app/preferences_dialog.c:1548 app/user_install.c:1378 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" @@ -1309,13 +1321,13 @@ msgstr " msgid "Flip Tool" msgstr "Зеркало" -#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1556 -#: app/preferences_dialog.c:2284 +#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1562 +#: app/preferences_dialog.c:2312 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1558 -#: app/preferences_dialog.c:2286 +#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1564 +#: app/preferences_dialog.c:2314 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" @@ -1341,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-пусто" -#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1602 +#: app/gdisplay.c:217 app/image_new.c:54 app/preferences_dialog.c:1608 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2047,7 +2059,7 @@ msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/gradient.c:4617 app/gradient.c:4687 msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(Вариации)" #: app/gradient.c:4839 msgid "Split" @@ -2193,7 +2205,7 @@ msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534 -#: app/preferences_dialog.c:1603 +#: app/preferences_dialog.c:1609 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" @@ -2259,8 +2271,8 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щёлкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1743 -#: app/preferences_dialog.c:1849 +#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1749 +#: app/preferences_dialog.c:1855 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2462,8 +2474,8 @@ msgstr "UI msgid "Guide procedures" msgstr "Процедуры направляющей" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1733 -#: app/preferences_dialog.c:1735 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1739 +#: app/preferences_dialog.c:1741 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -4110,53 +4122,53 @@ msgstr " msgid "Posterize Levels:" msgstr "Уровни постеризации:" -#: app/preferences_dialog.c:240 +#: app/preferences_dialog.c:241 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Ошибка: уровней отмены должно быть 0 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:246 +#: app/preferences_dialog.c:247 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Ошибка: скорость муравьев должна быть 50 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:252 +#: app/preferences_dialog.c:253 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Ошибка: Ширина по умолчанию должна быть 1 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:258 +#: app/preferences_dialog.c:259 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Ошибка: Высота по умолчанию должна быть 1 или больше." -#: app/preferences_dialog.c:265 +#: app/preferences_dialog.c:266 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Ошибка: Единица измерения по умолчанию должна быть в своем диапазоне." -#: app/preferences_dialog.c:272 +#: app/preferences_dialog.c:273 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Ошибка: разрешение по умолчанию не должно быть 0." -#: app/preferences_dialog.c:280 +#: app/preferences_dialog.c:281 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" "Ошибка: Единица измерения разрешения по умолчанию должна быть в своем " "диапазоне." -#: app/preferences_dialog.c:287 +#: app/preferences_dialog.c:288 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Ошибка: разрешение монитора не должно быть 0." -#: app/preferences_dialog.c:294 +#: app/preferences_dialog.c:295 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Ошибка: Формат заголовка изображения не должен быть NULL." -#: app/preferences_dialog.c:301 +#: app/preferences_dialog.c:302 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Ошибка: число процессоров должно быть между 1 и 30." -#: app/preferences_dialog.c:351 +#: app/preferences_dialog.c:352 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Сохранить настройки?" -#: app/preferences_dialog.c:372 +#: app/preferences_dialog.c:373 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4174,482 +4186,490 @@ msgstr "" "нажать \\\"Закрыть\\\" и критичные части ваших изменений\n" "не будут применены." -#: app/preferences_dialog.c:465 +#: app/preferences_dialog.c:466 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Чтобы эти изменения подействовали, надо перезапустить GIMP." -#: app/preferences_dialog.c:1002 +#: app/preferences_dialog.c:1007 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен %d символами." -#: app/preferences_dialog.c:1424 +#: app/preferences_dialog.c:1430 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1446 +#: app/preferences_dialog.c:1452 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: app/preferences_dialog.c:1474 app/preferences_dialog.c:1476 +#: app/preferences_dialog.c:1480 app/preferences_dialog.c:1482 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: app/preferences_dialog.c:1487 +#: app/preferences_dialog.c:1493 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Размер и единицы измерения изображения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1501 +#: app/preferences_dialog.c:1507 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/preferences_dialog.c:1503 +#: app/preferences_dialog.c:1509 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: app/preferences_dialog.c:1533 +#: app/preferences_dialog.c:1539 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Разрешение изображения и единицы измерения разрешения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1560 app/preferences_dialog.c:2288 +#: app/preferences_dialog.c:1566 app/preferences_dialog.c:2316 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1607 +#: app/preferences_dialog.c:1613 msgid "Default Image Type:" msgstr "Тип изображения по умолчанию:" -#: app/preferences_dialog.c:1618 +#: app/preferences_dialog.c:1624 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальный размер изображения:" -#: app/preferences_dialog.c:1623 app/preferences_dialog.c:1625 +#: app/preferences_dialog.c:1629 app/preferences_dialog.c:1631 msgid "Default Comment" msgstr "Комментарий по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1633 +#: app/preferences_dialog.c:1639 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Комментарий используемый для новых изображений" -#: app/preferences_dialog.c:1653 app/preferences_dialog.c:1655 +#: app/preferences_dialog.c:1659 app/preferences_dialog.c:1661 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1663 +#: app/preferences_dialog.c:1669 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: app/preferences_dialog.c:1682 +#: app/preferences_dialog.c:1688 msgid "Light Checks" msgstr "Блики" -#: app/preferences_dialog.c:1683 +#: app/preferences_dialog.c:1689 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Полутона" -#: app/preferences_dialog.c:1684 +#: app/preferences_dialog.c:1690 msgid "Dark Checks" msgstr "Затемнения" -#: app/preferences_dialog.c:1685 +#: app/preferences_dialog.c:1691 msgid "White Only" msgstr "Только белое" -#: app/preferences_dialog.c:1686 +#: app/preferences_dialog.c:1692 msgid "Gray Only" msgstr "Только серое" -#: app/preferences_dialog.c:1687 +#: app/preferences_dialog.c:1693 msgid "Black Only" msgstr "Только черное" -#: app/preferences_dialog.c:1691 +#: app/preferences_dialog.c:1697 msgid "Transparency Type:" msgstr "Тип прозрачности:" -#: app/preferences_dialog.c:1698 app/preferences_dialog.c:1771 -#: app/preferences_dialog.c:1785 +#: app/preferences_dialog.c:1704 app/preferences_dialog.c:1777 +#: app/preferences_dialog.c:1791 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: app/preferences_dialog.c:1699 app/preferences_dialog.c:1772 -#: app/preferences_dialog.c:1786 +#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1778 +#: app/preferences_dialog.c:1792 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: app/preferences_dialog.c:1700 app/preferences_dialog.c:1773 -#: app/preferences_dialog.c:1787 +#: app/preferences_dialog.c:1706 app/preferences_dialog.c:1779 +#: app/preferences_dialog.c:1793 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: app/preferences_dialog.c:1704 +#: app/preferences_dialog.c:1710 msgid "Check Size:" msgstr "Размер графы:" -#: app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/preferences_dialog.c:1713 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1712 +#: app/preferences_dialog.c:1718 msgid "Install Colormap" msgstr "Установить цветовую карту" -#: app/preferences_dialog.c:1721 +#: app/preferences_dialog.c:1727 msgid "Colormap Cycling" msgstr "" -#: app/preferences_dialog.c:1770 +#: app/preferences_dialog.c:1776 msgid "Tiny" msgstr "Тонкий" -#: app/preferences_dialog.c:1774 +#: app/preferences_dialog.c:1780 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: app/preferences_dialog.c:1778 +#: app/preferences_dialog.c:1784 msgid "Preview Size:" msgstr "Размер пред.просмотра:" -#: app/preferences_dialog.c:1791 +#: app/preferences_dialog.c:1797 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Размер просмотра навигации" -#: app/preferences_dialog.c:1801 +#: app/preferences_dialog.c:1807 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1805 +#: app/preferences_dialog.c:1811 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1808 +#: app/preferences_dialog.c:1814 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Показывать индикатор кисти, шаблона и градиента на панели инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1817 +#: app/preferences_dialog.c:1823 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Поведение диалога" -#: app/preferences_dialog.c:1819 +#: app/preferences_dialog.c:1825 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Навигационных окон на экране" -#: app/preferences_dialog.c:1828 +#: app/preferences_dialog.c:1834 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Информационное окно следует за мышью" -#: app/preferences_dialog.c:1839 app/preferences_dialog.c:1841 +#: app/preferences_dialog.c:1845 app/preferences_dialog.c:1847 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: app/preferences_dialog.c:1851 +#: app/preferences_dialog.c:1857 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/preferences_dialog.c:1861 +#: app/preferences_dialog.c:1867 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1870 +#: app/preferences_dialog.c:1876 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: app/preferences_dialog.c:1882 +#: app/preferences_dialog.c:1888 msgid "Internal" msgstr "Интервал:" -#: app/preferences_dialog.c:1883 +#: app/preferences_dialog.c:1889 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1887 +#: app/preferences_dialog.c:1893 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" -#: app/preferences_dialog.c:1892 app/preferences_dialog.c:1894 +#: app/preferences_dialog.c:1898 app/preferences_dialog.c:1900 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: app/preferences_dialog.c:1902 +#: app/preferences_dialog.c:1908 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: app/preferences_dialog.c:1904 +#: app/preferences_dialog.c:1910 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1913 +#: app/preferences_dialog.c:1919 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/preferences_dialog.c:1922 +#: app/preferences_dialog.c:1928 msgid "Show Rulers" msgstr "Показывать линейки прокрутки" -#: app/preferences_dialog.c:1931 +#: app/preferences_dialog.c:1937 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: app/preferences_dialog.c:1955 +#: app/preferences_dialog.c:1961 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:1963 +#: app/preferences_dialog.c:1969 msgid "Custom" msgstr "По выбору" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:1969 +#: app/preferences_dialog.c:1975 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: app/preferences_dialog.c:1974 +#: app/preferences_dialog.c:1980 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: app/preferences_dialog.c:1979 +#: app/preferences_dialog.c:1985 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:1984 +#: app/preferences_dialog.c:1990 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:1995 +#: app/preferences_dialog.c:2001 msgid "Image Title Format:" msgstr "Формат заголовка изображения:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:1999 +#: app/preferences_dialog.c:2005 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" -#: app/preferences_dialog.c:2002 +#: app/preferences_dialog.c:2008 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" -#: app/preferences_dialog.c:2011 +#: app/preferences_dialog.c:2017 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Отключить обновление курсора" -#: app/preferences_dialog.c:2023 app/preferences_dialog.c:2025 +#: app/preferences_dialog.c:2029 app/preferences_dialog.c:2031 #: app/tools.c:1080 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:2033 +#: app/preferences_dialog.c:2039 msgid "Paint Options" msgstr "Параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2036 +#: app/preferences_dialog.c:2042 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Использовать глобальные параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2051 app/preferences_dialog.c:2053 +#: app/preferences_dialog.c:2051 +msgid "Finding Contiguous Regions" +msgstr "Поиск связанной области" + +#: app/preferences_dialog.c:2070 +msgid "Default Threshold:" +msgstr "Порог по умолчанию:" + +#: app/preferences_dialog.c:2079 app/preferences_dialog.c:2081 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: app/preferences_dialog.c:2061 +#: app/preferences_dialog.c:2089 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/preferences_dialog.c:2063 +#: app/preferences_dialog.c:2091 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативное использование памяти" -#: app/preferences_dialog.c:2091 +#: app/preferences_dialog.c:2119 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Уровней отката:" -#: app/preferences_dialog.c:2102 app/user_install.c:1087 +#: app/preferences_dialog.c:2130 app/user_install.c:1104 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Размер кэша для орнаментов" -#: app/preferences_dialog.c:2113 +#: app/preferences_dialog.c:2141 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Число используемых процессоров:" -#: app/preferences_dialog.c:2117 app/transform_tool.c:215 +#: app/preferences_dialog.c:2145 app/transform_tool.c:215 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: app/preferences_dialog.c:2135 +#: app/preferences_dialog.c:2163 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "По ближайшему соседу (Быстро)" -#: app/preferences_dialog.c:2139 +#: app/preferences_dialog.c:2167 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Кубическая (медленно)" -#: app/preferences_dialog.c:2144 +#: app/preferences_dialog.c:2172 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Тип интерполяции:" -#: app/preferences_dialog.c:2147 +#: app/preferences_dialog.c:2175 msgid "File Saving" msgstr "Сохранение файла" -#: app/preferences_dialog.c:2164 app/preferences_dialog.c:2177 +#: app/preferences_dialog.c:2192 app/preferences_dialog.c:2205 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: app/preferences_dialog.c:2165 +#: app/preferences_dialog.c:2193 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: app/preferences_dialog.c:2169 +#: app/preferences_dialog.c:2197 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Пытаться записать файл эскиза:" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/preferences_dialog.c:2204 msgid "Only when Modified" msgstr "Только если был изменен" -#: app/preferences_dialog.c:2181 +#: app/preferences_dialog.c:2209 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "'Файл > Сохранить' сохраняет изображение:" -#: app/preferences_dialog.c:2187 +#: app/preferences_dialog.c:2215 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансом" -#: app/preferences_dialog.c:2189 +#: app/preferences_dialog.c:2217 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2197 +#: app/preferences_dialog.c:2225 msgid "Window Positions" msgstr "Позиция окна" -#: app/preferences_dialog.c:2199 +#: app/preferences_dialog.c:2227 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Сохранять позицию окна при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:2213 +#: app/preferences_dialog.c:2241 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" -#: app/preferences_dialog.c:2221 +#: app/preferences_dialog.c:2249 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Всегда пытаться восстановить сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2230 +#: app/preferences_dialog.c:2258 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: app/preferences_dialog.c:2232 +#: app/preferences_dialog.c:2260 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Сохранять состояние устройства при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:2243 app/preferences_dialog.c:2245 +#: app/preferences_dialog.c:2271 app/preferences_dialog.c:2273 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/preferences_dialog.c:2253 +#: app/preferences_dialog.c:2281 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Установить разрешение монитора" -#: app/preferences_dialog.c:2261 +#: app/preferences_dialog.c:2289 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2313 +#: app/preferences_dialog.c:2341 msgid "From X Server" msgstr "с X-сервера" -#: app/preferences_dialog.c:2328 +#: app/preferences_dialog.c:2356 msgid "Manually:" msgstr "вручную:" -#: app/preferences_dialog.c:2341 app/preferences_dialog.c:2343 +#: app/preferences_dialog.c:2369 app/preferences_dialog.c:2371 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: app/preferences_dialog.c:2360 +#: app/preferences_dialog.c:2388 msgid "Temp Dir:" msgstr "Временный каталог:" -#: app/preferences_dialog.c:2360 +#: app/preferences_dialog.c:2388 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Выбрать временный каталог" -#: app/preferences_dialog.c:2361 +#: app/preferences_dialog.c:2389 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/preferences_dialog.c:2361 app/user_install.c:1107 +#: app/preferences_dialog.c:2389 app/user_install.c:1124 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/preferences_dialog.c:2397 +#: app/preferences_dialog.c:2425 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2399 +#: app/preferences_dialog.c:2427 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Выбрать каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2401 +#: app/preferences_dialog.c:2429 msgid "Generated Brushes" msgstr "Сгенерированные кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2401 +#: app/preferences_dialog.c:2429 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Каталог сгенерированных кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2403 +#: app/preferences_dialog.c:2431 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Выбрать каталог сгенерированных кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/preferences_dialog.c:2433 msgid "Patterns Directories" msgstr "Каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2407 +#: app/preferences_dialog.c:2435 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Выбрать каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2409 +#: app/preferences_dialog.c:2437 msgid "Palettes Directories" msgstr "Каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2411 +#: app/preferences_dialog.c:2439 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Выбрать каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2413 +#: app/preferences_dialog.c:2441 msgid "Gradients Directories" msgstr "Каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2415 +#: app/preferences_dialog.c:2443 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Выбрать каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2417 +#: app/preferences_dialog.c:2445 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дополнения" -#: app/preferences_dialog.c:2417 +#: app/preferences_dialog.c:2445 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2419 +#: app/preferences_dialog.c:2447 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Выбрать каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2421 +#: app/preferences_dialog.c:2449 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/preferences_dialog.c:2421 +#: app/preferences_dialog.c:2449 msgid "Modules Directories" msgstr "Каталог модулей" -#: app/preferences_dialog.c:2423 +#: app/preferences_dialog.c:2451 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Выбрать каталог модулей" @@ -5649,7 +5669,7 @@ msgstr "" "Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага " "'--nointerface'\n" -#: app/user_install.c:150 +#: app/user_install.c:151 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -5662,7 +5682,7 @@ msgstr "" "Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" "дополнений и модулей также указываются здесь." -#: app/user_install.c:158 +#: app/user_install.c:159 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -5670,7 +5690,7 @@ msgstr "" "GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" "сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." -#: app/user_install.c:163 +#: app/user_install.c:164 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -5686,7 +5706,7 @@ msgstr "" "кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" "для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." -#: app/user_install.c:172 +#: app/user_install.c:173 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -5702,7 +5722,7 @@ msgstr "" "проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" "файла восстановит исходные комбинации клавиш." -#: app/user_install.c:181 +#: app/user_install.c:182 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" @@ -5712,7 +5732,7 @@ msgstr "" "открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" "настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." -#: app/user_install.c:187 +#: app/user_install.c:188 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -5726,7 +5746,7 @@ msgstr "" "пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" "вы выходите из GIMP." -#: app/user_install.c:195 +#: app/user_install.c:196 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined brushes. The default gimprc file\n" @@ -5739,7 +5759,7 @@ msgstr "" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "в дополнение к системному при поиске кистей." -#: app/user_install.c:203 +#: app/user_install.c:204 msgid "" "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" "that are created with the brush editor. The default\n" @@ -5751,7 +5771,7 @@ msgstr "" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "для поиска созданных кистей." -#: app/user_install.c:210 +#: app/user_install.c:211 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gradients. The default gimprc file\n" @@ -5765,7 +5785,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "градиентов." -#: app/user_install.c:218 +#: app/user_install.c:219 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -5785,7 +5805,7 @@ msgstr "" "сохранять модификации палитр между сеансами работы\n" "в GIMP." -#: app/user_install.c:229 +#: app/user_install.c:230 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined patterns. The default gimprc file\n" @@ -5799,7 +5819,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "шаблонов." -#: app/user_install.c:237 +#: app/user_install.c:238 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" @@ -5813,7 +5833,7 @@ msgstr "" "gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/user_install.c:245 +#: app/user_install.c:246 msgid "" "This subdirectory can be used to store user created,\n" "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" @@ -5827,7 +5847,7 @@ msgstr "" "указана проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" "при поиске модулей загружаемых при инициализации." -#: app/user_install.c:253 +#: app/user_install.c:254 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" "created and installed scripts. The default gimprc file\n" @@ -5839,7 +5859,7 @@ msgstr "" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "в дополнение к системному при поиске скриптов." -#: app/user_install.c:260 +#: app/user_install.c:261 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" @@ -5853,7 +5873,7 @@ msgstr "" "в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" "сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены." -#: app/user_install.c:268 +#: app/user_install.c:269 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Curves tool." @@ -5861,7 +5881,7 @@ msgstr "" "Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" "параметров инструмента \"Кривые\"." -#: app/user_install.c:273 +#: app/user_install.c:274 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Levels tool." @@ -5869,7 +5889,7 @@ msgstr "" "Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" "параметров инструмента \"Уровни\"." -#: app/user_install.c:278 +#: app/user_install.c:279 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" @@ -5883,7 +5903,7 @@ msgstr "" "этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "фракталов." -#: app/user_install.c:286 +#: app/user_install.c:287 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" @@ -5897,7 +5917,7 @@ msgstr "" "проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" "при поиске фигур для gfig." -#: app/user_install.c:294 +#: app/user_install.c:295 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" @@ -5911,7 +5931,7 @@ msgstr "" "проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" "при поиске gflares." -#: app/user_install.c:302 +#: app/user_install.c:303 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" @@ -5919,26 +5939,34 @@ msgid "" "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" "installation when searching for data." msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован\n" -"для хранения созданных пользователем gflares\n" -"используемых дополнением gflare. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске gflares." +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения данных определенных пользователем для\n" +"дополнения Gимпрессионист. По умолчанию в файле gimprc\n" +"указана проверка этого подкаталога, в дополнение\n" +"к системному при поиске данных для Gимпрессионист." -#: app/user_install.c:526 +#: app/user_install.c:360 +msgid "" +"Please wait while your personal\n" +"GIMP directory is being created..." +msgstr "" +"Пожалуйста подождите пока будут\n" +"созданы ваши личные каталоги Gimp..." + +#: app/user_install.c:541 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Пользовательская установка GIMP" -#: app/user_install.c:531 +#: app/user_install.c:546 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/user_install.c:572 +#: app/user_install.c:587 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/user_install.c:669 +#: app/user_install.c:684 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -5946,11 +5974,11 @@ msgstr "" "Добро пожаловать\n" "в пользовательскую установку GIMP" -#: app/user_install.c:671 +#: app/user_install.c:686 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." -#: app/user_install.c:674 +#: app/user_install.c:690 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" @@ -5960,7 +5988,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP." -#: app/user_install.c:683 +#: app/user_install.c:699 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5973,7 +6001,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" "любой более поздней версии." -#: app/user_install.c:688 +#: app/user_install.c:704 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5985,7 +6013,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" "Подробнее, смотрите GNU General Public License." -#: app/user_install.c:693 +#: app/user_install.c:709 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -5997,15 +6025,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/user_install.c:719 +#: app/user_install.c:735 msgid "Personal GIMP Directory" msgstr "Персональный каталог GIMP" -#: app/user_install.c:720 +#: app/user_install.c:736 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." -#: app/user_install.c:737 +#: app/user_install.c:754 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" @@ -6014,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" "каталог с именем %s." -#: app/user_install.c:743 +#: app/user_install.c:760 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" @@ -6024,33 +6052,33 @@ msgstr "" "Для получения дополнительной информации о файле или\n" "подкаталоге в дереве щелкните на нем." -#: app/user_install.c:827 +#: app/user_install.c:844 msgid "User Installation Log" msgstr "Файл регистрации пользовательской установки" -#: app/user_install.c:833 +#: app/user_install.c:850 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Настройка производительности GIMP" -#: app/user_install.c:834 +#: app/user_install.c:851 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные настройки." -#: app/user_install.c:837 +#: app/user_install.c:854 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для оптимальной производительности GIMP, могут быть подрегулированны " "некоторые настройки." -#: app/user_install.c:846 +#: app/user_install.c:863 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" -#: app/user_install.c:847 +#: app/user_install.c:864 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы запустить GIMP." -#: app/user_install.c:850 +#: app/user_install.c:867 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6058,19 +6086,19 @@ msgstr "" "Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " "разрешение вашего монитора." -#: app/user_install.c:859 +#: app/user_install.c:876 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Прерывание установки..." -#: app/user_install.c:929 +#: app/user_install.c:946 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "не существует. Установка невозможна." -#: app/user_install.c:941 +#: app/user_install.c:958 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "имеет неправильные права доступа. Установка невозможна." -#: app/user_install.c:979 +#: app/user_install.c:996 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6080,7 +6108,7 @@ msgstr "" "окне? Если нет, установка была успешной!\n" "В противном случае, выйдите и исследуйте возможные причины..." -#: app/user_install.c:1035 +#: app/user_install.c:1052 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6090,15 +6118,15 @@ msgstr "" "Если нет, установка была успешной! В противном случае,\n" "выйдите и исследуйте возможные причины..." -#: app/user_install.c:1047 +#: app/user_install.c:1064 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "\"Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы завершить установку GIMP." -#: app/user_install.c:1052 +#: app/user_install.c:1069 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору." -#: app/user_install.c:1073 +#: app/user_install.c:1090 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" @@ -6110,7 +6138,7 @@ msgstr "" "размер.\n" "Обдумайте количество памяти используемое другими запущенными процессами. " -#: app/user_install.c:1098 +#: app/user_install.c:1115 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -6125,27 +6153,27 @@ msgstr "" "UNIX вы можете использовать системный временный каталог (\"/tmp\" or " "\"/var/tmp\")." -#: app/user_install.c:1112 +#: app/user_install.c:1129 msgid "Swap Directory:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/user_install.c:1165 +#: app/user_install.c:1182 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Откалибровать разрешение монитора" -#: app/user_install.c:1273 +#: app/user_install.c:1290 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Измерьте линейки и введите их длину ниже." -#: app/user_install.c:1288 +#: app/user_install.c:1305 msgid "Horizontal:" msgstr "Горизонтальная:" -#: app/user_install.c:1293 +#: app/user_install.c:1310 msgid "Vertical:" msgstr "Вертикальная:" -#: app/user_install.c:1334 +#: app/user_install.c:1351 msgid "" "GIMP can obtain this information from your X-server.\n" "However, most X-servers do not return useful values." @@ -6153,20 +6181,20 @@ msgstr "" "GIMP может получить эту информацию от вашего X-сервера.\n" "Однако большинство X-серверов возвращают бесполезные значения." -#: app/user_install.c:1341 +#: app/user_install.c:1358 #, c-format msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Получить разрешение с X-сервера (сейчас %d x %d dpi)" -#: app/user_install.c:1355 +#: app/user_install.c:1372 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Кроме того, вы можете установить разрешение монитора вручную." -#: app/user_install.c:1368 +#: app/user_install.c:1385 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Разрешение монитора по X:" -#: app/user_install.c:1404 +#: app/user_install.c:1421 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -6174,7 +6202,7 @@ msgstr "" "Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" "которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." -#: app/user_install.c:1411 +#: app/user_install.c:1428 msgid "Calibrate" msgstr "Откалибровать"