diff --git a/po-tips/cs.po b/po-tips/cs.po index 03ff66f44a..0f6338c4c3 100644 --- a/po-tips/cs.po +++ b/po-tips/cs.po @@ -5,161 +5,62 @@ # # Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005. # Jakub Friedl , 2006, 2007. -# Marek Černocký , 2011. +# Marek Černocký , 2011, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-tips\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:11+0100\n" +"Project-Id-Version: gimp-tips gimp-2.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-22 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 23:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Při kliknutí s Ctrl bude nástroj Plechovka používat barvu pozadí " -"místo barvy popředí. Stejně tak nástroj Pipeta při kliknutí s Ctrl " -"nastaví barvu pozadí místo barvy popředí." +"Kontextovou nápovědu k většině vlastností aplikace GIMP můžete kdykoli " +"získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v nabídkách." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." -msgstr "" -"Kliknutí s Ctrl na náhled masky vrstvy v dialogovém okně Vrstvy " -"přepíná efekt masky vrstvy. Kliknutí s Alt na náhled masky vrstvy v " -"dialogovém okně Vrstvy přepíná přímý pohled na vrstvu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 -msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." -msgstr "" -"Tažení s Ctrl s nástrojem Otáčení omezí otáčení na násobky 15 " -"stupňů." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "" -"Kliknutím se Shift na ikonu oka v dialogovém okně Vrstvy skryjete " -"všechny vrstvy kromě této. Opětovným kliknutím se Shift zobrazíte " -"všechny vrstvy." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -msgid "" -"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." -msgstr "" -"Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k " -"nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko "Nová " -"vrstva" nebo "Ukotvit vrstvu" v dialogovém okně Vrstvy nebo " -"to proveďte pomocí nabídky." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"Když povolíte "Dynamické klávesové zkratky" v dialogovém okně " -"Předvolby, můžete měnit klávesové zkratky. Provedete to otevřením nabídky, " -"vybráním některé její položky a stisknutím požadované klávesové zkratky. " -"Pokud je povoleno "Uložit klávesové zkratky", budou nové zkratky " -"uloženy při ukončení GIMPu. Chcete-li se vyvarovat náhodné změny zkratek, " -"zakažte volbu "Dynamické klávesové zkratky"." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." -msgstr "" -"Kliknutím na pravítku a tažením umístíte na obrázek vodítko. Všechny tažené " -"výběry se budou přichytávat k vodítkům. Vodítka můžete odstranit jejich " -"přetažením mimo obrázek nástrojem Přesun." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." -msgstr "" -"GIMP podporuje kompresi gzip za běhu. Prostě ke jménu souboru přidejte ." -"gz (nebo .bz2, máte-li nainstalován bzip2) a váš obrázek bude " -"uložen komprimovaný. Načítání komprimovaných obrázků samozřejmě funguje také." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 -msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " "their contents." msgstr "" -"GIMP vám umožňuje svůj obrázek organizovat pomocí vrstev. Představte si je " +"GIMP vám umožňuje poskládat si svůj obrázek z vrstev. Představte si je " "jako sadu fólií nebo filtrů, takže když se na ně díváte, vidíte kombinaci " "jejich obsahů." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Je-li název vrstvy v dialogovém okně Vrstvy zobrazen tučně, nemá " -"vrstva alfa kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva→Průhlednost→Přidat " -"alfa kanál." +"Spoustu operací s vrstvami můžete provést kliknutím pravým tlačítkem na " +"textový popisek vrstvy v dialogovém okně Vrstvy." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Jestliže některé vaše naskenované fotografie nejsou dost barevné, můžete " -"jejich barevný rozsah snadno vylepšit tlačítkem "Automaticky" v " -"nástroji Úrovně (Barvy→Úrovně). Případný barevný závoj můžete opravit " -"nástrojem Křivky (Barvy→Křivky)." +"Pro uložení obrázku se používá XCF, což je přirozený formát souborů aplikace " +"GIMP (přípona souboru je .xcf). V něm se zachovají vrstvy a řada " +"dalších věcí týkajících se probíhající práce. Až je projekt hotov, můžete " +"jej exportovat jako JPEG, PNG, GIF, atd." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Pro vykreslování cesty (Úpravy→Vykreslit cestu) mohou být použity kreslicí " -"nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v režimu " -"přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Je-li vaše obrazovka přeplněná, můžete stisknutím klávesy Tab v " -"okně obrázku přepnout viditelnost panelu nástrojů a dalších dialogových oken." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" @@ -167,73 +68,44 @@ msgid "" msgstr "" "Většina zásuvných modulů pracuje na aktuální vrstvě aktuálního obrázku. " "Chcete-li, aby zásuvný modul pracoval s celým obrázkem, je často nutné " -"sloučit obrázek do jedné vrstvy (Obrázek→Sloučit obrázek)." +"sloučit obrázek do jedné vrstvy (Obrázek → Zploštit obrázek)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Je-li název vrstvy v dialogovém okně Vrstvy zobrazen tučně, nemá " +"vrstva alfa kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva → Průhlednost → " +"Přidat alfa kanál." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " "(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " "Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." msgstr "" -"Některé efekty nemohou být aplikovány na všechny typy obrázků. To je " -"indikováno zašedlou položkou nabídky. Možná budete muset změnit režim " -"obrázku na RGB (Obrázek→Režim→RGB), přidat alfa kanál " -"(Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál) nebo sloučit vrstvy do jedné " -"(Obrázek→Sloučit obrázek)." +"Ne všechny efekty mohou být použity na všechny druhy obrázků. Poznáte to " +"podle případného zašednutí položkou nabídky. Možná budete muset změnit režim " +"obrázku na RGB (Obrázek → Režim→RGB), přidat alfa kanál (Vrstva → Průhlednost " +"→ Přidat alfa kanál) nebo sloučit vrstvy do jedné (Obrázek → Zploštit " +"obrázek)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Zmáčknutím a držení klávesy Shift před provedením výběru vám " -"umožňuje přidávat k aktuálnímu výběru místo jeho nahrazení. Použití " -"Ctrl před provedením výběru odebírá od aktuálního." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "" -"Když obrázek ukládáte pro pozdější práce, zkuste použít XCF, nativní formát " -"souborů GIMP (použijte příponu souboru .xcf). Tím zachováte vrstvy " -"a řadu dalších aspektů své probíhající práce. Až je projekt hotov, můžete " -"jej exportovat jako JPEG, PNG, GIF, atd." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " "window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" -"Výběr můžete upravit či přesunout tažením s Alt. Pokud se místo " -"toho pohybuje okno, klávesu Alt již používá váš správce oken. " -"Většinu správců oken lze nastavit tak, aby místo klávesy Alt " -"používaly klávesu Super („Tux“ či „logo Windows“)." +"Výběr můžete upravit či přesunout tažením se zmáčknutým Alt. Pokud " +"se místo toho pohybuje okno, klávesu Alt již používá váš správce " +"oken. Většinu správců oken lze nastavit tak, aby místo klávesy Alt " +"používaly klávesu Super (s logem „Tux“ či „Windows“)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Pomocí nástroje Cesty můžete vytvářet a upravovat složité výběry. Dialogové " -"okno Cesty vám umožňuje pracovat na více cestách a převádět je na výběry." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Vrstvu můžete přetáhnout z dialogového okna Vrstvy a upustit ji na panel " -"nástrojů. Tím vytvoříte nový obrázek obsahující jen tuto vrstvu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -243,68 +115,196 @@ msgstr "" "barvy z panelu nástrojů či palety barev na obrázek se vyplní aktuální výběr " "touto barvou." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (nebo " +"volitelně můžete držet zmáčknutý mezerník a posouvat myší)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Kliknutím na pravítku a tažením umístíte na obrázek vodítko. Všechny tažené " +"výběry se budou přichytávat k vodítkům. Vodítka můžete odstranit jejich " +"přetažením mimo obrázek nástrojem Přesun." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Vrstvu můžete přetáhnout z dialogového okna Vrstvy a upustit ji na panel " +"nástrojů. Tím vytvoříte nový obrázek obsahující jen tuto vrstvu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven do " +"nové vrstvy nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko „Nová " +"vrstva“ nebo „Ukotvit vrstvu“ v dialogovém okně Vrstvy nebo to proveďte " +"pomocí stejnojmenné nabídky." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP podporuje komprimaci gzip za běhu. Prostě ke jménu souboru přidejte " +".gz (nebo .bz2, máte-li nainstalován bzip2) a váš obrázek bude " +"uložen komprimovaný. Načítání komprimovaných obrázků samozřejmě funguje také." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Zmáčknutím a držení klávesy Shift před provedením výběru vám " +"umožní přidávat k aktuálnímu výběru, místo abyste jej nahradili. Pomocí " +"Ctrl se naopak od aktuálního výběru odebírá." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" -"Použití Úpravy→Vykreslit výběr vám umožňuje kreslit jednoduché čtverce nebo " -"kružnice. Příkaz vykresluje obrys aktuálního výběru. Složitější tvary můžete " -"kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry→Vyobrazení→Obrazce Gimp." +"Pomocí Úpravy → Vykreslit výběr můžete jednoduše kreslit čtverce nebo " +"kružnice. Příkaz vykreslí obrys aktuálního výběru. Složitější tvary můžete " +"kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry → Vyobrazení → Obrazce Gimp." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" -"Kontextovou nápovědu k většině vlastností aplikace GIMP můžete kdykoli " -"získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v nabídkách." +"Pro vykreslení cesty (Úpravy → Vykreslit cestu) mohou být použity kreslicí " +"nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v režimu " +"přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." msgstr "" -"Mnoho operací s vrstvami můžete provést kliknutím pravým tlačítkem na " -"textový popisek vrstvy v dialogovém okně Vrstvy." +"Pomocí nástroje Cesty můžete vytvářet a upravovat složité výběry. Dialogové " +"okno Cesty vám umožňuje pracovat na více cestách a převádět je na výběry." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Výběr můžete uložit do kanálu (Výběr→Uložit do kanálu) a pak tento kanál " -"upravit libovolnými kreslícími nástroji. Pomocí tlačítek v dialogovém okně " -"Kanály můžete přepínat viditelnost tohoto nového kanálu nebo jej převést na " -"výběr." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Pomocí Ctrl-Tab můžete procházet všemi vrstvami obrázku " -"(pokud tyto klávesy neodchytí váš správce oken…)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (můžete " -"též stisknout mezerník a posouvat myší)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" "Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " "selection by painting in the image and click on the button again to convert " "it back to a normal selection." msgstr "" -"Výběr můžete změnit pomocí kreslicích nástrojů. Klikněte na tlačítko "" -"Rychlá maska" ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr " -"kreslením v obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na " -"normální výběr." \ No newline at end of file +"Výběr můžete změnit pomocí kreslicích nástrojů. Klikněte na tlačítko „Rychlá " +"maska“ ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v " +"obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální " +"výběr." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Výběr můžete uložit do kanálu (Výběr → Uložit do kanálu) a pak tento kanál " +"upravit libovolnými kreslícími nástroji. Pomocí tlačítek v dialogovém okně " +"Kanály můžete přepínat viditelnost tohoto nového kanálu nebo jej převést na " +"výběr." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Když povolíte „Dynamické klávesové zkratky“ v dialogovém okně Předvolby, " +"můžete pak klávesové zkratky měnit. Stačí po otevření nabídky vybrat některou " +"její položku a zmáčknout požadovanou klávesovou zkratku. Pokud je zapnuto " +"„Uložit klávesové zkratky“, budou nové zkratky uloženy při ukončení GIMPu. " +"Chcete-li se vyvarovat náhodné změně zkratek, volbu „Dynamické klávesové " +"zkratky“ po provedení požadovaných změn zakažte." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Je-li vaše obrazovka přeplněná, můžete zmáčknutím klávesy Tab v " +"okně obrázku přepnout viditelnost panelu nástrojů a dalších dialogových oken." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." +msgstr "" +"Kliknutím se zmáčknutým Shift na ikonu oka v dialogovém okně Vrstvy " +"skryjete všechny vrstvy kromě dotyčné. Opětovným kliknutím se Shift " +"zobrazíte všechny vrstvy." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"Kliknutí se zmáčknutým Ctrl na náhled masky vrstvy v dialogovém okně " +"Vrstvy přepíná efekt masky vrstvy. Kliknutí se zmáčknutáým Alt na " +"náhled masky vrstvy v dialogovém okně Vrstvy přepíná přímý pohled na vrstvu." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Pomocí Ctrl+Tab můžete procházet všemi vrstvami obrázku " +"(pokud tuto kombinaci kláves neodchytí váš správce oken…)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Při kliknutí se zmáčknutým Ctrl bude nástroj Plechovka používat " +"barvu pozadí místo barvy popředí. Stejně tak nástroj Pipeta, při kliknutí se " +"zmáčknutým Ctrl nastaví barvu pozadí místo barvy popředí." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Tažení se zmáčknutím Ctrl pro nástroj Otáčení omezí otáčení na " +"násobky 15 stupňů." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Jestliže některé vaše naskenované fotografie nejsou dost barevné, můžete " +"jejich barevný rozsah snadno vylepšit tlačítkem „Automaticky“ v nástroji " +"Úrovně (Barvy → Úrovně). Případný barevný závoj můžete opravit nástrojem " +"Křivky (Barvy → Křivky)."