Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii
2019-01-18 22:47:10 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent ac5e4f4c33
commit 02d6478c24

View File

@ -8510,19 +8510,14 @@ msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "現在の選択範囲の境界線を縁取るような選択範囲を作成します" msgstr "現在の選択範囲の境界線を縁取るような選択範囲を作成します"
#: ../app/actions/select-actions.c:105 #: ../app/actions/select-actions.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Remove Controller"
msgctxt "select-action" msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes" msgid "Re_move Holes"
msgstr "コントローラーの削除" msgstr "穴の削除(_M)"
#: ../app/actions/select-actions.c:106 #: ../app/actions/select-actions.c:106
#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgctxt "select-action" msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection" msgid "Remove holes from the selection"
msgstr "選択範囲の境界をはっきりさせます" msgstr "選択範囲の穴を削除します"
#: ../app/actions/select-actions.c:111 #: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action" msgctxt "select-action"
@ -8632,11 +8627,8 @@ msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../app/actions/select-commands.c:422 #: ../app/actions/select-commands.c:422
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the selection outline"
msgid "Fill Selection Outline" msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "選択範囲の境界線を表示します" msgstr "選択範囲の境界線で塗りつぶす"
#: ../app/actions/select-commands.c:451 #: ../app/actions/select-commands.c:451
msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Selection"
@ -12657,9 +12649,6 @@ msgid "Fixed"
msgstr "固定" msgstr "固定"
#: ../app/core/core-enums.c:642 #: ../app/core/core-enums.c:642
#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Foreground color"
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color" msgid "Foreground color"
msgstr "描画色" msgstr "描画色"
@ -12669,27 +12658,21 @@ msgstr "描画色"
#: ../app/core/core-enums.c:645 #: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "FG" msgid "FG"
msgstr "" msgstr "FG"
#: ../app/core/core-enums.c:646 #: ../app/core/core-enums.c:646
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)" msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "描画色 (透明度あり)(_R)" msgstr "描画色 (透明度あり)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short. #. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:649 #: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)" msgid "FG (t)"
msgstr "" msgstr "FG (t)"
#: ../app/core/core-enums.c:650 #: ../app/core/core-enums.c:650
#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Background color"
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "背景色" msgstr "背景色"
@ -12699,22 +12682,19 @@ msgstr "背景色"
#: ../app/core/core-enums.c:653 #: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "" msgstr "BG"
#: ../app/core/core-enums.c:654 #: ../app/core/core-enums.c:654
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)" msgid "Background color (transparent)"
msgstr "背景色 (透明度あり)(_A)" msgstr "背景色 (透明度あり)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short. #. Keep it short.
#: ../app/core/core-enums.c:657 #: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color" msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)" msgid "BG (t)"
msgstr "" msgstr "BG (t)"
#: ../app/core/core-enums.c:770 #: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel" msgctxt "histogram-channel"
@ -15443,12 +15423,9 @@ msgid "Shrink Selection"
msgstr "選択範囲の縮小" msgstr "選択範囲の縮小"
#: ../app/core/gimpselection.c:198 #: ../app/core/gimpselection.c:198
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove item"
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes" msgid "Remove Holes"
msgstr "アイテムの削除" msgstr "の削除"
#: ../app/core/gimpselection.c:306 #: ../app/core/gimpselection.c:306
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16438,17 +16415,12 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー" msgstr "未知のエラー"
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
#, fuzzy
#| msgid "Choose Stroke Style"
msgid "Choose Fill Style" msgid "Choose Fill Style"
msgstr "ストロークスタイルの選択" msgstr "塗りつぶしスタイルの選択"
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
#, fuzzy
#| msgctxt "file-action"
#| msgid "_File"
msgid "_Fill" msgid "_Fill"
msgstr "ファイル(_F)" msgstr "塗りつぶし(_F)"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid" msgid "Configure Grid"
@ -17755,10 +17727,8 @@ msgstr "キャンバスサイズダイアログ"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
#, fuzzy
#| msgid "_Fill with:"
msgid "Fill with:" msgid "Fill with:"
msgstr "塗りつぶし色(_F):" msgstr "塗りつぶし色:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Resize layers:" msgid "Resize layers:"
@ -18689,10 +18659,8 @@ msgid "Layer Size"
msgstr "レイヤーサイズ" msgstr "レイヤーサイズ"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
#, fuzzy
#| msgid "_Fill with:"
msgid "Fill With" msgid "Fill With"
msgstr "塗りつぶし色(_F):" msgstr "塗りつぶし色"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
msgid "Re_set" msgid "Re_set"
@ -18716,7 +18684,7 @@ msgstr "テキストレイヤーサイズの変更(_T)"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "" msgstr "テキストレイヤーのサイズを変更すると編集できなくなります"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgid "Calibrate Monitor Resolution"
@ -24258,11 +24226,8 @@ msgid "Start Endpoint"
msgstr "左終端色(_L)" msgstr "左終端色(_L)"
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-action"
#| msgid "_Left Endpoint"
msgid "End Endpoint" msgid "End Endpoint"
msgstr "終端色(_L)" msgstr "終端点の終了"
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
#, c-format #, c-format