Updated Russian translation

This commit is contained in:
Olesya Gerasimenko
2018-10-25 15:36:07 +03:00
parent 3f7ca2b28a
commit 02ccdf0f07
7 changed files with 1416 additions and 965 deletions

View File

@ -1,35 +1,36 @@
# translation of gimp python to Russian
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006, 2009, 2016.
#
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Python-Fu 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 02:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 11:57MSK\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
msgid "Missing exception information"
msgstr "Отсутствует информация о прерывании"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "An error occurred running %s"
msgstr "При запуске %s произошла ошибка"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "З_аписать отдельный файл CSS"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr ""
msgstr "Градиент, который следует использовать"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Имя файла"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr ""
msgstr "Экспортировать гистограмму изображения в текстовый файл (CSV)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
msgid "_Export histogram..."
@ -121,11 +122,12 @@ msgstr "_Экспортировать гистограмму..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
msgid "_Image"
msgstr ""
msgstr "_Изображение"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
#, fuzzy
msgid "_Drawable"
msgstr ""
msgstr "_Область рисования"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
msgid "Histogram _File"
@ -133,27 +135,28 @@ msgstr "_Файл гистограммы"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
msgid "_Bucket Size"
msgstr ""
msgstr "_Размер ячейки"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
msgid "Sample _Average"
msgstr ""
msgstr "Выборочное _среднее"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
msgid "Output format"
msgstr ""
msgstr "Выводной формат"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
msgid "Pixel count"
msgstr ""
msgstr "Число пикселов"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
msgid "Normalized"
msgstr ""
msgstr "Нормализованный"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Процентный"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog"
@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "Синий"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
msgid "Luma (Y)"
msgstr ""
msgstr "Яркостный (Y)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
msgid "Hue"
@ -240,11 +243,11 @@ msgstr "Светлота (HSL)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Индекс"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
msgid "Random"
msgstr ""
msgstr "Случайный"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
msgid "Lightness (LAB)"
@ -252,11 +255,11 @@ msgstr "Светлота (LAB)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
msgid "A-color"
msgstr ""
msgstr "A-цвет"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
msgid "B-color"
msgstr ""
msgstr "B-цвет"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
msgid "Chroma (LCHab)"
@ -276,27 +279,31 @@ msgstr "Отсортировать _палитру..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
msgid "Se_lections"
msgstr ""
msgstr "Вы_деления"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Все"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
#, fuzzy
msgid "Slice / Array"
msgstr ""
msgstr "Срез / Массив"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
#, fuzzy
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr ""
msgstr "Автонарезка (п. план -> фон)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
#, fuzzy
msgid "Partitioned"
msgstr ""
msgstr "Разделённый"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
#, fuzzy
msgid "Slice _expression"
msgstr ""
msgstr "Выражение _нарезки"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
msgid "Channel to _sort"
@ -308,21 +315,21 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "_Восходящий"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
#, fuzzy
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr "Сортируемые _каналы"
msgstr "Сортируемые _дополнительные каналы"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
msgid "_Quantization"
msgstr ""
msgstr "_Квантование"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
#, fuzzy
msgid "_Partitioning channel"
msgstr ""
msgstr "_Канал разделения"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
msgid "Partition q_uantization"
msgstr ""
msgstr "Квантование _раздела"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"