Updated Russian translation
This commit is contained in:
@ -1,35 +1,36 @@
|
||||
# translation of gimp python to Russian
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
|
||||
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
|
||||
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
|
||||
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
|
||||
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006, 2009, 2016.
|
||||
#
|
||||
# Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP Python-Fu 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 02:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 02:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 11:57MSK\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
|
||||
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "Отсутствует информация о прерывании"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred running %s"
|
||||
msgstr "При запуске %s произошла ошибка"
|
||||
|
||||
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "З_аписать отдельный файл CSS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
|
||||
msgid "Gradient to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Градиент, который следует использовать"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
|
||||
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспортировать гистограмму изображения в текстовый файл (CSV)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
|
||||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
@ -121,11 +122,12 @@ msgstr "_Экспортировать гистограмму..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
|
||||
msgid "_Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Изображение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Drawable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Область рисования"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
|
||||
msgid "Histogram _File"
|
||||
@ -133,27 +135,28 @@ msgstr "_Файл гистограммы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
|
||||
msgid "_Bucket Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Размер ячейки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
|
||||
msgid "Sample _Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выборочное _среднее"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
|
||||
msgid "Output format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выводной формат"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
|
||||
msgid "Pixel count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Число пикселов"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
|
||||
msgid "Normalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нормализованный"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Процентный"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
@ -216,7 +219,7 @@ msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
|
||||
msgid "Luma (Y)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Яркостный (Y)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
@ -240,11 +243,11 @@ msgstr "Светлота (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Индекс"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Случайный"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
|
||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
@ -252,11 +255,11 @@ msgstr "Светлота (LAB)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
|
||||
msgid "A-color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A-цвет"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
|
||||
msgid "B-color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B-цвет"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
|
||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
@ -276,27 +279,31 @@ msgstr "Отсортировать _палитру..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
|
||||
msgid "Se_lections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы_деления"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срез / Массив"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автонарезка (п. план -> фон)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разделённый"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выражение _нарезки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
@ -308,21 +315,21 @@ msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Восходящий"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "Сортируемые _каналы"
|
||||
msgstr "Сортируемые _дополнительные каналы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Квантование"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Канал разделения"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Квантование _раздела"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user