Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife
2020-06-08 10:15:38 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent de65e920a5
commit 025060f98e

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 23:00+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "サーバースタート(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873
msgid "Listen on IP:"
msgstr "受信する IP:"
msgstr "待ち受け IP:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880
msgid "Server port:"
@ -267,9 +267,9 @@ msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
"127.0.0.1 以外の IP アドレス (特に 0.0.0.0) の受信は、悪意ある人物がリモ"
"ートから、このマシン上で任意のコードを実行することを許してしまうかもしれ"
"ません。"
"127.0.0.1 以外の IP アドレス (特に 0.0.0.0) での待ち受けは、悪意ある人物"
"によって、このマシン上で任意のコードをリモートから実行される危険性があり"
"ま。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
@ -1474,7 +1474,8 @@ msgstr "SpyroGimp (Script-Fu の古いバージョン)(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
msgstr "これは廃止されました。代わりに 'plug-in-spyrogimp' を使用してください。"
msgstr ""
"これは廃止されました。代わりに 'plug-in-spyrogimp' を使用してください。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
@ -1662,8 +1663,8 @@ msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"織物が描かれたレイヤーを生成します (オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン"
"マップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です)"
"織物が描かれたレイヤーを生成します (オーバーレイや乗算モードで重ねたりバン"
"マップフィルターのマップ画像として使用すると効果的です)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
@ -1872,7 +1873,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
#~ msgstr "ボタン"
#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「ボタン」画像を生成します"
#~ msgstr ""
#~ "「エイリアン発光」が施された WEB ページ用の「ボタン」画像を生成します"
#~ msgid "Glow"
#~ msgstr "発光"
@ -1888,8 +1890,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
#~ msgstr ""
#~ "エイリアン発光ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発"
#~ "光])と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。"
#~ "エイリアン発光ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [エイリアン発光])"
#~ "と同じ効果を選択範囲 (または不透明部分) に適用します。"
#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "エイリアン発光(_G)..."
@ -1974,24 +1976,26 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
#~ msgstr ""
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「矢印」画像を生成"
#~ "ます"
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「矢印」画像を生成"
#~ "ます"
#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
#~ msgstr ""
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「球」画像を生成し"
#~ "す"
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用「球」画像を生成し"
#~ "す"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "直径"
#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
#~ msgstr ""
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用の「ボタン」画像を"
#~ "成します"
#~ "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた WEB ページ用の「ボタン」画像を"
#~ "成します"
#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
#~ msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされた WEB ページ用「見出し」を生成します"
#~ msgstr ""
#~ "ベベルが施されパターンがテクスチャされた WEB ページ用「見出し」を生成しま"
#~ "す"
#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "見出し(_E)..."
@ -2228,8 +2232,8 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr ""
#~ "霜ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜]) と同じ効果を選択範囲"
#~ " (または不透明部分) に適用します。"
#~ "霜ロゴ ([ファイル] → [画像の生成] → [ロゴ] → [霜]) と同じ効果を選択範囲 "
#~ "(または不透明部分) に適用します。"
#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
#~ msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
@ -2598,15 +2602,15 @@ msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル) チューブボタンラベル用"
#~ "像を生成します"
#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル) チューブボタンラベル用"
#~ "像を生成します"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル) チューブボタンラベル用"
#~ "像を生成します"
#~ "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル) チューブボタンラベル用"
#~ "像を生成します"
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
#~ msgstr "チューブボタンラベル (中)(_U)..."