3628 lines
76 KiB
Plaintext
3628 lines
76 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation of evolution.
|
||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
|
||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
|
||
msgid "categories"
|
||
msgstr "ËÁÔÅÇÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
|
||
msgid "Item(s) belong to these categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
|
||
msgid "Available Categories:"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ËÁÔÅÇÏÒ¦§:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
|
||
msgid "FIXME: _Appointment"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
|
||
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
|
||
msgstr "úÁÐÉÔ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
|
||
msgid "FIXME: _Mail Message"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
|
||
msgid "FIXME: _Contact"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
|
||
msgid "FIXME: _Task"
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1124
|
||
msgid "FIXME: Task _Request"
|
||
msgstr "úÁÐÉÔ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1125
|
||
msgid "FIXME: _Journal Entry"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1126
|
||
msgid "FIXME: _Note"
|
||
msgstr "îÏÔÁÔËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
|
||
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1133
|
||
msgid "FIXME: _Memo Style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1135
|
||
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1142
|
||
msgid "FIXME: S_end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
|
||
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
|
||
msgstr "."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1148
|
||
msgid "FIXME: _Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
|
||
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
|
||
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1152
|
||
msgid "Page Set_up"
|
||
msgstr "ðÁÒÉÍÅÔÒÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1153
|
||
msgid "FIXME: Print Pre_view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
|
||
msgid "FIXME: Paste _Special..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1179
|
||
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
|
||
msgid "_Object"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
|
||
msgid "FIXME: _Item"
|
||
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
|
||
msgid "FIXME: _Unread Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1190
|
||
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1197
|
||
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
|
||
msgid "FIXME: _Standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
|
||
msgid "FIXME: __Formatting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1207
|
||
msgid "FIXME: _Customize..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
|
||
msgid "Pre_vious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1213
|
||
msgid "Ne_xt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1217
|
||
msgid "_Toolbars"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1222
|
||
msgid "FIXME: _File..."
|
||
msgstr "æÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1223
|
||
msgid "FIXME: It_em..."
|
||
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
|
||
msgid "FIXME: _Object..."
|
||
msgstr "ïÂ'¤ËÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
|
||
msgid "FIXME: _Font..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1230
|
||
msgid "FIXME: _Paragraph..."
|
||
msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
|
||
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
|
||
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
|
||
msgid "FIXME: Publish _Form..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1241
|
||
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1243
|
||
msgid "FIXME: Script _Debugger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
|
||
msgid "FIXME: _Spelling..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1253
|
||
msgid "_Forms"
|
||
msgstr "æÏÒÍÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
|
||
msgid "FIXME: _New Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
|
||
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
|
||
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
|
||
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
|
||
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
|
||
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
|
||
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
|
||
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
|
||
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
|
||
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
|
||
msgid "FIXME: _Open Web Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
|
||
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1266
|
||
msgid "FIXME: For_ward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#. FIXME: add Favorites here
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1282
|
||
msgid "Actio_ns"
|
||
msgstr "䦧"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ ÑË"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
|
||
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1325
|
||
msgid "FIXME: Print..."
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1326
|
||
msgid "Print this item"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
|
||
msgid "FIXME: Insert File..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
|
||
msgid "Insert a file as an attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
|
||
msgid "FIXME: Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
|
||
msgid "Delete this item"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
|
||
msgid "FIXME: Previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
|
||
msgid "Go to the previous item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
|
||
msgid "FIXME: Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
|
||
msgid "Go to the next item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
|
||
msgid "FIXME: Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
|
||
msgid "See online help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
|
||
msgid "Business 2"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
|
||
msgid "Home 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "¶ÎÛÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
|
||
msgid "Other Fax"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "ðÅÊÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
|
||
msgid "TTY/TDD"
|
||
msgstr "TTY/TDD"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
|
||
msgid "Primary Email"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
|
||
msgid "Email 2"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
|
||
msgid "Email 3"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 3"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
|
||
msgid "Phone Types"
|
||
msgstr "ÔÉÐÉ ÔÅÌÅÆÏΦ×"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
|
||
msgid "New phone type"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
|
||
msgid "Contact Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ Ú×'ÑÚ˦×"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
|
||
msgid "_Full Name..."
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
|
||
msgid "File As:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
|
||
msgid "Web page address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
|
||
msgid "Wants to receive _HTML mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
|
||
msgid "_Business"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
|
||
msgid "Business _Fax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
|
||
msgid "_Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
|
||
msgid "B_usiness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
|
||
msgid "_This is the mailing address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
|
||
msgid "C_ontacts..."
|
||
msgstr "ú×'ÑÚËÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
|
||
msgid "Ca_tegories..."
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
|
||
msgid "_Job title:"
|
||
msgstr "ðÏÓÁÄÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
|
||
msgid "_Company:"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
|
||
msgid "_Department:"
|
||
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
|
||
msgid "_Office:"
|
||
msgstr "ïÆ¦Ó:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
|
||
msgid "_Profession:"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
|
||
msgid "_Nickname:"
|
||
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
|
||
msgid "_Spouse:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
|
||
msgid "_Birthday:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
|
||
msgid "_Assistant's name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
|
||
msgid "_Manager's Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
|
||
msgid "Anni_versary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
|
||
msgid "No_tes:"
|
||
msgstr "îÏÔÁÔËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
|
||
msgid "Check Full Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
|
||
msgid "_First:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
|
||
msgid "_Middle:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
|
||
msgid "_Last:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
|
||
msgid "_Suffix:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mr.\n"
|
||
"Mrs.\n"
|
||
"Dr.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÁÎ\n"
|
||
"ðÁΦ\n"
|
||
"äÏËÔÏÒ\n"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sr.\n"
|
||
"Jr.\n"
|
||
"I\n"
|
||
"II\n"
|
||
"III\n"
|
||
"Esq.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
|
||
msgid "Create a new contact"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
|
||
msgid "Find a contact"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
|
||
msgid "Print contacts"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
|
||
|
||
#. Delete
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:45
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
|
||
msgid "Delete a contact"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
|
||
msgid "As _Table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
|
||
msgid "_New Contact"
|
||
msgstr "îÏ×Á ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
|
||
msgid "N_ew Directory Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
|
||
msgid "Unable to open addressbook"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
|
||
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
|
||
"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
|
||
"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
|
||
"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
|
||
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
|
||
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
|
||
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
|
||
msgid "Save as VCard"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
|
||
msgid "* Click here to add a contact *"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
|
||
msgid "As _Minicards"
|
||
msgstr "ñË _Minicards"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
|
||
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
|
||
msgstr "URI ÔÅËÉ, ÝÏ ÂÕÄŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÅÍ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
|
||
msgid "window2"
|
||
msgstr "צËÎÏ2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
|
||
msgid "123"
|
||
msgstr "123"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
|
||
msgid "a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
|
||
msgid "b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
|
||
msgid "c"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
|
||
msgid "e"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
|
||
msgid "f"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
|
||
#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
|
||
msgid "i"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
|
||
msgid "j"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
|
||
msgid "k"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
|
||
msgid "l"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
|
||
msgid "o"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
|
||
msgid "p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
|
||
msgid "q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
|
||
msgid "r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
|
||
msgid "t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
|
||
msgid "u"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
|
||
msgid "v"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
|
||
msgid "z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "LDAP Server:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "Port Number:"
|
||
msgstr "îÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Root DN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are no items to show in this view\n"
|
||
"\n"
|
||
"Double-click here to create a new Contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
|
||
msgid "Page Setup:"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
|
||
msgid "Style name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÉÌÀ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
|
||
msgid "Sections:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
|
||
msgid "Immediately follow each other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
|
||
msgid "Letter tabs on side"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
|
||
msgid "Headings for each letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
|
||
msgid "Start on a new page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
|
||
msgid "Number of columns:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØË¦ÓÔØ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
|
||
msgid "Blank forms at end:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
|
||
msgid "Font..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
|
||
msgid "10 pt. Tahoma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
|
||
msgid "8 pt. Tahoma"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
|
||
msgid "Print using gray shading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "ðÁЦÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
|
||
msgid "label26"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
|
||
msgid "Paper source:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "áÌØÂÏÍÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
|
||
msgid "Footer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
|
||
msgid "Reverse on even pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "ÄÐ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
|
||
msgid "pm"
|
||
msgstr "ÐÐ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
|
||
msgid "Outline:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
|
||
msgid "Headings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
|
||
msgid "Empty days:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
|
||
msgid "Appointments:"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ¦:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
|
||
msgid "Highlighted day:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
|
||
msgid "Day numbers:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
|
||
msgid "Current day's number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
|
||
msgid "To-Do item that is not yet due:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
|
||
msgid "To-Do item that is due today:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
|
||
msgid "To-Do item that is overdue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
|
||
msgid "Gnome Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
|
||
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "æÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
|
||
msgid "Open calendar"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
|
||
msgid "Save calendar"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
|
||
msgid "Show 1 day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
|
||
msgid "5 Days"
|
||
msgstr "5 äΦ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
|
||
msgid "Show the working week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
|
||
msgid "Show 1 week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
|
||
msgid "Show 1 month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "ò¦Ë"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
|
||
msgid "Show 1 year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
|
||
msgid "Create a new appointment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
|
||
msgid "Print this calendar"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
|
||
msgid "Go back in time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
|
||
msgid "Go to present time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
|
||
msgid "Go forward in time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
|
||
msgid "Go to"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
|
||
msgid "Go to a specific date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#. file menu
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
|
||
msgid "New Ca_lendar"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
|
||
msgid "Create a new calendar"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
|
||
msgid "Open Ca_lendar"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
|
||
msgid "Open a calendar"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
|
||
msgid "Save Calendar As"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ ÑË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
|
||
msgid "_New appointment..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
|
||
msgid "New appointment for _today..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
|
||
msgid "Create a new appointment for today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
|
||
msgid "About Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
|
||
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
|
||
#.
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
|
||
msgid "'s calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
|
||
msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
|
||
msgid "PORT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
|
||
msgid "If you want to debug the attributes on records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
|
||
msgid "Only syncs from desktop to pilot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
|
||
msgid "Only syncs from pilot to desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
|
||
msgid "Can not create Pilot socket\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not bind to device %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
|
||
msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
|
||
msgid "pi_accept failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
|
||
msgid ""
|
||
"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
|
||
"precedence\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No description"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
|
||
msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
|
||
msgid "Unable to open DatebookDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
|
||
msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/control-factory.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The URI that the calendar will display"
|
||
msgstr "URI ÔÅËÉ, ÝÏ ÂÕÄŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÅÍ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
|
||
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
|
||
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit appointment"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
|
||
msgid "Snooze time (minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02i minute divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New appointment..."
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
|
||
msgid "Edit this appointment..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this appointment"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
|
||
msgid "Make this appointment movable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this occurrence"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
|
||
msgid "Delete all occurrences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Appointment"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:294
|
||
msgid "No summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:298
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Appointment - %s"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Task - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:304
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Journal entry - %s"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#. Owner, summary
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1215
|
||
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1250
|
||
msgid "FIXME: Chec_k Names"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1251
|
||
msgid "FIXME: Address _Book..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1258
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FIXME: _New Appointment"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1260
|
||
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1262
|
||
msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1263
|
||
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1265
|
||
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1320
|
||
msgid "FIXME: Save and Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1330
|
||
msgid "FIXME: Recurrence..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1331
|
||
msgid "Configure recurrence rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1333
|
||
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1334
|
||
msgid "Invite attendees to a meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1745
|
||
msgid "%a %b %d %Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. todo
|
||
#.
|
||
#. build some of the recur stuff by hand to take into account
|
||
#. the start-on-monday preference?
|
||
#.
|
||
#. get the apply button to work right
|
||
#.
|
||
#. make the properties stuff unglobal
|
||
#.
|
||
#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
|
||
#.
|
||
#. closing the dialog window with the wm caused a crash
|
||
#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
|
||
#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
|
||
#.
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "event-editor-dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "_Summary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "_Owner:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "Start time:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "End time:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "A_ll day event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"Minutes\n"
|
||
"Hours\n"
|
||
"Days\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Audio"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
|
||
msgid "_Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mail"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
|
||
msgid "Mail _to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
|
||
msgid "_Run program:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
|
||
msgid "Pu_blic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pri_vate"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
|
||
msgid "_Confidential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
|
||
msgid "Recurrence rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÏÔÁÔËÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "label23"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ2"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
|
||
msgid "Every "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "label24"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ2"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Initialize by default to three-letter day names
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
|
||
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "label25"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ2"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
|
||
msgid "Recur on the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
|
||
msgid "th day of the month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
|
||
msgid ""
|
||
"1st\n"
|
||
"2nd\n"
|
||
"3rd\n"
|
||
"4th\n"
|
||
"5th\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
|
||
msgid ""
|
||
"Monday\n"
|
||
"Tuesday\n"
|
||
"Wednesday\n"
|
||
"Thursday\n"
|
||
"Friday\n"
|
||
"Saturday\n"
|
||
"Sunday\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "label27"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ2"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
|
||
msgid "Repeat forever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
|
||
msgid "End on "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
|
||
msgid "End after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
|
||
msgid "occurrence(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:391
|
||
msgid "january"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:392
|
||
msgid "february"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:393
|
||
msgid "march"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "april"
|
||
msgstr "ðÁЦÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:395
|
||
msgid "may"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:396
|
||
msgid "june"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:397
|
||
msgid "july"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:398
|
||
msgid "august"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:399
|
||
msgid "september"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:400
|
||
msgid "sept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:401
|
||
msgid "october"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:402
|
||
msgid "november"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:403
|
||
msgid "december"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:404
|
||
msgid "sunday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:405
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "monday"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:406
|
||
msgid "tuesday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:407
|
||
msgid "tues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:408
|
||
msgid "wednesday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:409
|
||
msgid "wednes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:410
|
||
msgid "thursday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:411
|
||
msgid "thur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:412
|
||
msgid "thurs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:413
|
||
msgid "friday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:414
|
||
msgid "saturday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:422
|
||
msgid "fortnight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:423
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:424
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:425
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:426
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:427
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:429
|
||
msgid "sec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:435
|
||
msgid "tomorrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:436
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:437
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:438
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "צËÎÏ1"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:440
|
||
msgid "this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:441
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:442
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:444
|
||
msgid "third"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:445
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "fourth"
|
||
msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:446
|
||
msgid "fifth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:447
|
||
msgid "sixth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:448
|
||
msgid "seventh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "eighth"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:450
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ninth"
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:451
|
||
msgid "tenth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:452
|
||
msgid "eleventh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:453
|
||
msgid "twelfth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/getdate.y:454
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
|
||
msgid "Create to-do item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
|
||
msgid "Edit to-do item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Due Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
|
||
msgid "Item Comments:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
|
||
msgid "Add to-do item..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
|
||
msgid "Edit this item..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
|
||
#: mail/message-list.c:474
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒ¦ÔÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
|
||
msgid "Time Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Label
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To-do list"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#. Add
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ..."
|
||
|
||
#. Edit
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120
|
||
msgid "Reminder of your appointment at "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Idea: we need Snooze option :-)
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto.c:82
|
||
msgid "Year:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto.c:264
|
||
msgid "Go to date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Instructions
|
||
#: calendar/gui/goto.c:275
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the date you want to go to.\n"
|
||
"When you click on a day, you will be taken\n"
|
||
"to that date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto.c:312
|
||
msgid "Go to today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:265
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:265
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:265
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:265
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:265
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:266
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:266
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:266
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:266
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:266
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:267
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:267
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:267
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:267
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:267
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:268
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:268
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:268
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:268
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:268
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:269
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:269
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:269
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:269
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:269
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:270
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:270
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:270
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:270
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:270
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:271
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "÷¦Ä"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:326
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:868
|
||
msgid "TODO Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Day
|
||
#: calendar/gui/print.c:980
|
||
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
|
||
#: calendar/gui/print.c:1015
|
||
msgid "%a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
|
||
#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
|
||
msgid "%b"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1021
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Month
|
||
#: calendar/gui/print.c:1040
|
||
msgid "Current month (%a %Y)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Year
|
||
#: calendar/gui/print.c:1047
|
||
msgid "Current year (%Y)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1084
|
||
msgid "Print Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:330
|
||
msgid "Time display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Time format
|
||
#: calendar/gui/prop.c:334
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:335
|
||
msgid "12-hour (AM/PM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:336
|
||
msgid "24-hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Weeks start on
|
||
#: calendar/gui/prop.c:346
|
||
msgid "Weeks start on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#. Day range
|
||
#: calendar/gui/prop.c:358
|
||
msgid "Day range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:369
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the start and end hours you want\n"
|
||
"to be displayed in the day view and week view.\n"
|
||
"Times outside this range will not be displayed\n"
|
||
"by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:385
|
||
msgid "Day start:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:396
|
||
msgid "Day end:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:519
|
||
msgid "Colors for display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:522
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:599
|
||
msgid "Show on TODO List:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:606
|
||
msgid "Time Until Due"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:637
|
||
msgid "To Do List style options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:642
|
||
msgid "Highlight overdue items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:645
|
||
msgid "Highlight not yet due items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:648
|
||
msgid "Highlight items due today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:678
|
||
msgid "To Do List Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:681
|
||
msgid "To Do List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. build miscellaneous box
|
||
#: calendar/gui/prop.c:783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alarm Properties"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:793
|
||
msgid "Beep on display alarms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:803
|
||
msgid "Audio alarms timeout after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
|
||
msgid " seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/prop.c:820
|
||
msgid "Enable snoozing for "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. populate default frame/box
|
||
#: calendar/gui/prop.c:836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
|
||
msgid "Cut selected item into clipboard"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
|
||
msgid "Copy selected item into clipboard"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ × ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
|
||
msgid "Paste item from clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
|
||
msgid "Select recipients' addresses"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Recipient list:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "ðÏÛÕË..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "To: >>"
|
||
msgstr "äÏ: >>"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
|
||
msgid "Cc: >>"
|
||
msgstr "Cc: >>"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "Bcc: >>"
|
||
msgstr "Bcc: >>"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
|
||
msgid "label9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
|
||
msgid "label7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
|
||
msgid "label8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
|
||
msgid "1 byte"
|
||
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u bytes"
|
||
msgstr "%u ÂÁÊÔ¦×"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fK"
|
||
msgstr "%.1fë"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fM"
|
||
msgstr "%.1fí"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fG"
|
||
msgstr "%.1fç"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
|
||
msgid "Remove selected items from the attachment list"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú ÓÐÉÓËÕ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
|
||
msgid "Add attachment..."
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
|
||
msgid "Attach a file to the message"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
|
||
msgid "Attachment properties"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
|
||
msgid "MIME type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
|
||
msgid "Click here for the address book"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "äÏ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
|
||
msgid "Enter the recipients of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "Cc:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
|
||
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "Bcc:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
|
||
"appearing in the recipient list of the message."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÐÏÐÁ×ÛÉ × ÓÐÉÓÏË "
|
||
"ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
|
||
msgid "Enter the subject of the mail"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÔÅÍÕ ÐÏÓÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:463
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:513
|
||
msgid "Discard this message?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:561
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:718
|
||
msgid "Save in _folder..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÔÅæ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:718
|
||
msgid "Save the message in a specified folder"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:721
|
||
msgid "Send the message"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:733
|
||
msgid "View _attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:733
|
||
msgid "View/hide attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ/ÐÒÉÂÒÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:763
|
||
msgid "Send this message"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:766
|
||
msgid "Cut selected region into the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:767
|
||
msgid "Copy selected region into the clipboard"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:768
|
||
msgid "Paste selected region into the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ × ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:769
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:769
|
||
msgid "Undo last operation"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:772
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:772
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:948
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose a message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Filter"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:198
|
||
msgid "Create filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:209
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:211
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:212
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:216
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:233
|
||
msgid ""
|
||
"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
|
||
"continue forwards to customise it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:29
|
||
msgid "Get mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:29
|
||
msgid "Check for new mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:30
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose a new message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:34
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:34
|
||
msgid "Reply to the sender of this message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:35
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:35
|
||
msgid "Reply to all recipients of this message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:37
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:37
|
||
msgid "Forward this message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refile"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move message to a new folder"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:43
|
||
msgid "Print the selected message"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:45
|
||
msgid "Delete this message"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:65
|
||
msgid "_Threaded Message List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:77
|
||
msgid "_Expunge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:83
|
||
msgid "_Filter Druid ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:89
|
||
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:95
|
||
msgid "_Mail Configuration ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:101
|
||
msgid "Forget _Passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:259
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
|
||
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
|
||
"read your signature from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:274
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Full name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Organization:"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:337
|
||
msgid "Signature file:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:342
|
||
msgid "Signature File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:705
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
|
||
msgid "Detect supported types..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
|
||
msgid "Test these values before continuing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:937
|
||
msgid ""
|
||
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
|
||
"about it.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
|
||
"types...\" button after entering the other information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:955
|
||
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
|
||
msgid "Mail Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Identity page
|
||
#: mail/mail-config.c:1146
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Source page
|
||
#: mail/mail-config.c:1165
|
||
msgid "Mail Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Transport page
|
||
#: mail/mail-config.c:1186
|
||
msgid "Mail Transport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1308
|
||
msgid "Edit Identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1310
|
||
msgid "Add Identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1453
|
||
msgid "Edit Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1455
|
||
msgid "Add Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:372
|
||
msgid "Fetching mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:384
|
||
msgid ""
|
||
"This message has no subject.\n"
|
||
"Really send?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:732
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refile message(s) to"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:483
|
||
msgid "Currently pending operations:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:621
|
||
msgid "Incomplete message written on pipe!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:623
|
||
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:712
|
||
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:814
|
||
msgid "Could not create dialog box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-threads.c:849
|
||
msgid "User cancelled query."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/main.c:62
|
||
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:460
|
||
msgid "Online Status"
|
||
msgstr "óÔÁÎ ÎÁ ̦Φ§"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:488
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "÷¦Ä"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:495
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:502
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:509
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:516
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "äÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:523
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: shell/e-init.c:25
|
||
msgid "Evolution can not create its local folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:47
|
||
msgid "Evolution installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:51
|
||
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:52
|
||
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the directory\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot copy files into\n"
|
||
"`%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:88
|
||
msgid "Evolution files successfully installed."
|
||
msgstr "æÁÊÌÉ Evolution ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file `%s' is not a directory.\n"
|
||
"Please remove it in order to allow installation\n"
|
||
"of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the specified folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ËÁÚÁÎÕ ÔÅËÕ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
|
||
msgid "The specified folder name is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
|
||
msgid "Evolution - Create new folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the selected folder is not valid for\n"
|
||
"the requested operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
|
||
#. * dialog returned here, I don't remember...
|
||
#.
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:110
|
||
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. same as above
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:116
|
||
msgid "Bug buddy could not be run."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Bug buddy"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:159
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:161
|
||
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
|
||
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
|
||
"for mail, calendaring, and contact management\n"
|
||
"within the GNOME desktop environment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:301
|
||
msgid "Go to folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:365
|
||
msgid "_Folder"
|
||
msgstr "æÏÌÄÅÒ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:369
|
||
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
|
||
msgstr "ì¦Î¦ÊËÁ ÑÒÌÉË¦× Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:375
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mail message (FIXME)"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
|
||
msgid "Composes a new mail message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÎÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:378
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Appointment (FIXME)"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:381
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Contact (FIXME)"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:384
|
||
msgid "_Task (FIXME)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task _Request (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁÐÉÔ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÒÑÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:398
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:402
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Go to folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:402
|
||
msgid "Display a different folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Create new folder..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÔÅæ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new folder"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:419
|
||
msgid "Show _shortcut bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:420
|
||
msgid "Show the shortcut bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:422
|
||
msgid "Show _folder bar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÔÅË"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:423
|
||
msgid "Show the folder bar"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÔÅË"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:440
|
||
msgid "Help _Index"
|
||
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË ÄÏצÄËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:443
|
||
msgid "Getting _Started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:446
|
||
msgid "Using the _Mailer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:449
|
||
msgid "Using the _Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:452
|
||
msgid "Using the Cont_act Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:457
|
||
msgid "_Submit bug report"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:458
|
||
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ × bug-buddy"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:474
|
||
msgid "_Actions"
|
||
msgstr "䦧"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:113
|
||
msgid "(No folder displayed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:208
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ôÅËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Evolution - %s"
|
||
msgstr "Evolution - %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcut.c:469
|
||
msgid "New group"
|
||
msgstr "îÏ×É ÇÒÕÐÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
|
||
msgid "_Small icons"
|
||
msgstr "íÉ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:236
|
||
msgid "Show the shortcuts as small icons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:238
|
||
msgid "_Large icons"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
|
||
msgid "Show the shortcuts as large icons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
|
||
msgid "Activate this shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:332
|
||
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:358
|
||
msgid "Error saving shortcuts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:217
|
||
msgid "(No name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:412
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:414
|
||
msgid "Generic error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:416
|
||
msgid "A folder with the same name already exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:418
|
||
msgid "The specified folder type is not valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:420
|
||
msgid "I/O error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ/×É×ÏÄÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:422
|
||
msgid "Not enough space to create the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:424
|
||
msgid "The specified folder was not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:426
|
||
msgid "Function not implemented in this storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:428
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:430
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:432
|
||
msgid "The specified type is not supported in this storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:434
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: shell/main.c:99
|
||
msgid ""
|
||
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
|
||
"of the Evolution groupware suite.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
|
||
"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
|
||
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
|
||
"be sure to keep a backup.)\n"
|
||
"\n"
|
||
"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
|
||
"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
|
||
"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
|
||
"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
|
||
"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
|
||
"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
|
||
"Use only as directed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
|
||
"await your contributions!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/main.c:126
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks\n"
|
||
"The Evolution Team\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/main.c:172
|
||
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
|
||
|
||
#: shell/main.c:214
|
||
msgid "Cannot initialize the configuration system."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÎÆ¦ÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ."
|
||
|
||
#: shell/main.c:220
|
||
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr "çÒÕÐÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
|
||
msgid "Field Chooser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"To add a column to your table, drag it into\n"
|
||
"the location in which you want it to appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
|
||
msgid "window1"
|
||
msgstr "צËÎÏ1"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ÐÏÌÑ"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
|
||
msgid "label1"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ1"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
|
||
msgid "Show in this order"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ × ÃØÏÍÕ ÐÏÒÑÄËÕ"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
|
||
msgid "label2"
|
||
msgstr "ÐÏÚÎÁÞËÁ2"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
|
||
msgid "Add >>"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ >>"
|
||
|
||
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
|
||
msgid "<< Remove"
|
||
msgstr "<< ÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
|
||
msgid "Out of Office"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
|
||
msgid "_Invite Others..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
|
||
msgid "Show _Only Working Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
|
||
msgid "Show _Zoomed Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
|
||
msgid "_Update Free/Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
|
||
msgid "_<<"
|
||
msgstr "_<<"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
|
||
msgid "_Autopick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
|
||
msgid ">_>"
|
||
msgstr "_>>"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
|
||
msgid "_All People and Resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
|
||
msgid "All _People and One Resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
|
||
msgid "_Required People"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
|
||
msgid "Required People and _One Resource"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
|
||
msgid "Meeting _start time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦:"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
|
||
msgid "Meeting _end time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦:"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
|
||
msgid "All Attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Group %i"
|
||
msgstr "çÒÕÐÁ %i"
|
||
|
||
#~ msgid "Cc"
|
||
#~ msgstr "Cc"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Names"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÚ×É"
|
||
|
||
#~ msgid "Find..."
|
||
#~ msgstr "ûÕËÁÔÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Message Recipients"
|
||
#~ msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close Calendar"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close current calendar"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
|
||
#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Send a new message"
|
||
#~ msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Organization"
|
||
#~ msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
|
||
#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
|
||
#~ msgstr "ðÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ: ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|
||
|
||
#~ msgid "Meeting Re_quest"
|
||
#~ msgstr "úÁÐÉÔ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#~ msgid "_Task"
|
||
#~ msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Note"
|
||
#~ msgstr "îÏÔÁÔËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Selected Items"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Open"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Clos_e All Items"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×Ó¦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Closes all the open items"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÉ×Á¤ ×Ó¦ צÄËÒÉÔ¦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ"
|