57 lines
2.3 KiB
Plaintext
57 lines
2.3 KiB
Plaintext
# Translation into Spanish of Evolution docs.
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:1
|
|
msgid ""
|
|
" <para>\n"
|
|
" Evolution is still beta software, so the bug tracking is best\n"
|
|
" left to the bugzilla system and to the programmers. However,\n"
|
|
" there are a number of limitations that will not be addressed\n"
|
|
" before version 1.0. The most notable are: Import of Microsoft\n"
|
|
" Outlook .pst files, and compatibility with the Microsoft\n"
|
|
" Exchange protocol.\n"
|
|
" </para>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" <para>\n"
|
|
" Evolution todavía es software en fase beta, así que el seguimiento\n"
|
|
" de errores es mejor dejárselo al sistema bugzilla y a los \n"
|
|
" programadores. Eso sí, hay cierto número de limitaciones que\n"
|
|
" no serán corregidas antes de la versión 1.0. Las más notables son: \n"
|
|
" Importación de los archivos .pst de Microsoft Outlook, y la\n"
|
|
" compatibilidad con el protocolo de Microsoft Exchange.\n"
|
|
" </para>\n"
|
|
|
|
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:10
|
|
msgid ""
|
|
" <para>\n"
|
|
" This appendix describes known bugs and limitations of\n"
|
|
" <application>Evolution</application>. Please use the GNOME\n"
|
|
" <application>Bug Report Tool</application> (known as\n"
|
|
" <command>bug-buddy</command> at the command line) if you find one\n"
|
|
" we have not listed.\n"
|
|
" </para>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" <para>\n"
|
|
" Este apéndice describe errores y limitaciones conocidas de\n"
|
|
" <application>Evolution</application>. Por favor use la\n"
|
|
" <application>Herramienta de reporte de fallos</application> de GNOME\n"
|
|
" (<command>bug-buddy</command> en la línea de comandos) si encuentra\n"
|
|
" algún error que no este en esta lista.\n"
|
|
" </para>\n"
|
|
|
|
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:18
|
|
msgid " <title>Known bugs and limitations</title>\n"
|
|
msgstr " <title>Errores y limitaciones conocidas</title>\n"
|