Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
1478 lines
48 KiB
Plaintext
1478 lines
48 KiB
Plaintext
<!--
|
|
<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="menuref">
|
|
<title>Referencias de los Menús</title>
|
|
<para>
|
|
Los menús de <application>Evolution</application> puede que no tengan el
|
|
secreto de la felicidad, pero lo que contienen son todas las
|
|
posibilidades de <application>Evolution</application>. Esta sección
|
|
servirá como referencia de todos esos menús, y las posibilidades que le
|
|
ofrecen.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Ademas, las herramientas de edición de mensajes, citas, y
|
|
contactos todas tienen barras de herramientas propias. De izquierda a
|
|
derecha, los menús que tiene disponible cuando está leyendo el correo
|
|
son: <guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
|
|
<guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,
|
|
<guimenu>Mensaje</guimenu>, <guimenu>Carpeta</guimenu>and
|
|
<guimenu>Ayuda</guimenu>.
|
|
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Los menús en <application>Evolution</application> son sensitivos al
|
|
contexto, lo que significa que varian dependiendo de lo que esté
|
|
haciendo. Si está leyendo su correo, tendrá menús relacionados con el
|
|
correo; para su calendario, tendrá opciones relacionadas con
|
|
calendarios. Algunos menús, naturalmente, como
|
|
<guimenu>Ayuda</guimenu> y <guimenu>Archivo</guimenu> no cambian mucho,
|
|
si es que lo hacen, porque son funciones más universales. Pero usted
|
|
nunca marcará una tarjeta de dirección como "leidao", o pondra
|
|
recurrencia a un mensaje que ha recivido. Dependiendo de si esta mirando
|
|
el correo, los contactos, o la información del calendario.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-universal">
|
|
<title>Menús que son iguales en todas partes</title>
|
|
<para>
|
|
Los menús <guimenu>Archivo</guimenu> y <guimenu>Ayuda</guimenu> de la
|
|
ventana principal de <application>Evolution</application> no cambian,
|
|
porque se refieren a elementos globales. Otros menús tienen
|
|
contenidos que cambian dependiendo del contexto.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-universal-file">
|
|
<title>Menú Archivo</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guisubmenu>Nuevo...</guisubmenu> Submenu</term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> —
|
|
Crear una nueva carpeta. Vea <xref
|
|
linkend="usage-mainwindow-folderbar">
|
|
para más información acerca de las carpetas.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Atajo</guimenuitem> —
|
|
Crear un nuevo Atajo en la Barra de Atajos.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Mensaje de Correo</guimenuitem> —
|
|
Escribir un nuevo mensaje de correo. Cubierto en
|
|
<xref linkend="usage-mail-getnsend-send">.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Cita</guimenuitem> —
|
|
Concertar una nueva cita en su calendario. Vea <xref
|
|
linkend="usage-calendar-apts-basic"> para más información.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Tarea</guimenuitem> —
|
|
Escriba un nuevo elemento para-hacer en su lista de tareas.
|
|
Cubierto en
|
|
<xref linkend="usage-calendar-todo">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Ir a Carpeta</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ver los elementos de una carpeta en particular.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Crear Nueva Carpeta</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Este elemento ya no pertenece aquí.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Imprime el mensaje actual.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Salir</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Parar de usar <application>Evolution</application>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-universal-help">
|
|
<title>El Menú Ayuda</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Índice de la Ayuda</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Muestra la tabla de contenidos de este documento.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Comenzando</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Una vista rápida, y un resumen de las cosas que
|
|
<application>Evolution</application> puede hacer por usted.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Usando el Correo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Una vista en profundidad del correo de <application>Evolution</application>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Usando el Calendario</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Una guía paso a paso sobre como usar el calendario.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Usando el Administrador de Contactos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Manejese con el administrador de contactos.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Enviar Reportes de Fallo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Si usted no se los dice, no podrán arreglarlos. Selececion esta opción para hacer saber a
|
|
los desarrolladores lo que falla.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Acerca de Evolution</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Muestra una ventana con información sobre la aplicación y sus autores.
|
|
Tiene la misma información que <xref linkend="authors">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-exec">
|
|
<title>Menús del Resumen de Trabajo</title>
|
|
<para>
|
|
Dejaremos esta sección en blanco hasta que la UI se estabilize un
|
|
poco más.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-mail">
|
|
<title>Menús del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
El Correo de <application>Evolution</application> tiene más menús
|
|
especializados, y más opciones de menú especializadas, que cualquier
|
|
otra parte de la aplicación.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-edit">
|
|
<title>El Menú Edición</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú está actualmente vacio.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-view">
|
|
<title>El Menú Ver del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú le permite controlar el modo en que
|
|
<application>Evolution</application> le muestra su información.
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y desactive la barra de carpetas con esta opción.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
|
|
más información acerca de la barra de carpetas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Lista de Mensajes Encadenados</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Esta opción controla si la lista de sus mensajes se muestra siguiendo la cadena de la discusión
|
|
o por otro criterio. La ordenación por defecto es por fecha.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mail-listorder"> para más
|
|
información acerca de
|
|
como ordenar la lista de mensajes.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-tools">
|
|
<title>El Menú Configuración del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Edite aqui sus filtros de correo.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mail-organize-filters">
|
|
para más información acerca de los filtrar correo.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cree, edite, y borre carpetas virtuales (<glossterm>vFolders</glossterm>)
|
|
con esta herramienta.
|
|
Para aprender acerca de como usar carpetas virtuales con su
|
|
correo, vea <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Configuración del Correo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Herramientas para configurar las preferencias de sus cuentas de correo.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Administrar Suscripciones</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Herramientas para suscribirse a grupos de noticias y para las carpetas IMAP.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Olvidar Contraseña</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Esta opción hara que <application>Evolution</application>
|
|
olvide sus contraseñas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-folder">
|
|
<title>El Menú Carpetas del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
Estos elementos de este menú se refieren a las carpetas de
|
|
correo de <application>Evolution</application>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Usted puede:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Marcar todos como Leídos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<application>Evolution</application> se acuerda de que mensajes ha
|
|
leído; para marcar todos los mensajes de una carpeta como leídos elija esta opción.
|
|
Puede marcar un solo mensaje como leído pulsando con el botón derecho en la barra de mensajes.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Borrar Todos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Esta es la opción favorita de todo aquel con demasiado correo basura: un click, y borra
|
|
todos los mensajes de la carpeta actual.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Comprimir</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vacia la carpeta de la papelera, borrando los mensajes permanentemente.
|
|
Un vez que ha echo esto, son eliminados para siempre.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Configurar Carpeta</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Use esta opción para seleccionar el formato de archivo en el
|
|
que <application>Evolution</application> guarda el correo.
|
|
Puede elegir entre archivos tipo
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> estandar
|
|
al estilo UNIX, o el formato
|
|
<systemitem><filename>mh</filename></systemitem>.
|
|
Convertir buzones grandes tarda mucho tiempo, y es una buena
|
|
idea tener una copia de seguridad antes de la conversión.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-message">
|
|
<title>El Menú Mensajes del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
Las opciones de este menú se refieren a los mensajes de correo de
|
|
<application>Evolution</application>. La mayoría de ellos
|
|
requieren que haya un mensaje seleccionado, y están tambien
|
|
disponibles pulsando con el botón derecho sobre un mensaje de la
|
|
lista de mensajes.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Abrir en una Nueva Ventana</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Muestra el mensaje seleccionado en una nueva ventana.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Editar Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre el mensaje seleccionado en el compositor de mensajes. Solo
|
|
puede editar mensajes que haya escrito usted: drafts y mensajes en
|
|
la carpeta <guilabel>Enviados</guilabel>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Imprimir Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Muestra la ventana de <interface>Vista Previa</interface>,
|
|
lista para imprimir.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección
|
|
puesta al autor del mensaje. Cubierto en detalle en
|
|
<xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Responder a Todos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre una ventana con el compositor de mensajes con la dirección
|
|
puesta al autor del mensaje y a todos los destinatarios conocidos.
|
|
Cubierto en detalle en <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-reply">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Reenviar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Adjunta el cuerpo del mensaje seleccionado a un nuevo mensaje.
|
|
Cubierto en detalle en <xref linkend="usage-mail-getnsend-fwd">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Borrar Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Marca un mensaje para borrar.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mover Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elije una carpeta a la cual enviar este mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Copiar Mensaje</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Copia el mensaje seleccionado a otra carpeta.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>VFolder según el Asunto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Este elemento, y los tres que le siguen, crearán carpetas
|
|
virtuales que podrá personalizar más o guardar tal cual. Este creará una
|
|
carpeta virtual que mostrará todos los mensajes que contengan la
|
|
línea del asunto del mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>VFolder según el Remitente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Crea una carpeta virtual para poner en ella todos los mensajes del
|
|
remitente del mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>VFolder según Destinatarios</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Crea una carpeta virtaul para poner en ella todos enviados a los
|
|
destinatarios del mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Filtro según el Asunto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Este elemento, y los tres siguientes, crearán filtros para los que
|
|
debe elegir una acción. Puede conservar el criterio como
|
|
está, o modificarla como quiera. Este creará un filtro que
|
|
afectará a todos los mensajes que contengan la línea del
|
|
asunto del mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Filtrar según Remitente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Crea un filtro que afectará a todos los mensajes del remitente del
|
|
mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Filtrar según Destinatarios</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Crea un filtro que afectará a todos los mensajes dirigidos a los
|
|
destinatarios del mensaje seleccionado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-mail-messagelistheader">
|
|
<title>El Menú del Botón Derecho en la Cabecera</title>
|
|
<para>
|
|
En la parte superior de la lista de mensajes está la cabecera de
|
|
la lista de mensajes. Puede pulsar en cualquiera de los títulos
|
|
individuales —
|
|
<guilabel>Asunto</guilabel>, por ejemplo, para ordenar la lista
|
|
de mensajes por ese atributo. Eso si, si pulsa el botón derecho
|
|
sobre uno de los títulos, obtendrá el siguiente menú:
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Ordenar Ascendentemente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ordenar la lista, en orden ascendente, según el atributo sobre el que
|
|
pulsó.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Ordenar Descendentemente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ordenar la lista en orden descendente.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Desordenar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Deshacer cualquier ordenación mediante este atributo, y dejar la lista
|
|
según el orden anterior.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Agrupar según este Campo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
En lugar de ordenar los mensajes, los agrupa en cajas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Agrupar por Caja</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para> Si tiene los mensajes agrupados en cajas,
|
|
puede agrupar del mismo modo las cajas, eligiendo este
|
|
elemento. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Quitar esta columna</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elija esto para quitar una columna de la vista de la lista de mensajes.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Selector de Campos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre una paleta de columnas. Usted puede arrastra las columnas
|
|
que quiera desde la paleta hasta la posición en la barra de cabecera
|
|
de la lista de mensajes; aparecen flechas rojas cunado se acerca los
|
|
suficiente a una posición posible.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sus opciones son:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guiicon>Un Sobre</guiicon> el cual indica cuando un mensaje a sido leído (cerrado para no leído, abierto para leído).
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guiicon>Un Signo de Exclamación</guiicon> para la prioridad
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guiicon>Un Pingüino</guiicon> el cual indica algo, aunque no estoy seguro de que.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guiicon>Un Clip</guiicon> el cual indica que hay un adjunto en el mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>De</guilabel>, para el campo <guilabel>De</guilabel> del mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Asunto</guilabel>, para el campo <guilabel>Asunto</guilabel> del mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Fecha</guilabel>, para la fecha y la hora en que se mandó el mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Recibido</guilabel>, para la fecha y la hora en la que recibió en mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>A</guilabel>, para el campo <guilabel>A</guilabel>.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Tamaño</guilabel>, para el tamaño del mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Alineación</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para> Use este elemento para decidir sobre la alineación
|
|
de los atributos de los mensajes en sus columnas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mejor Colocación</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Modifica el ancho de las columnas de la lista de mensajes para
|
|
maximizar la cantidad de información mostrada.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Formato de las Columnas...</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Este elemento no está disponible todavía.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Personalizar
|
|
Vistas...</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una
|
|
caja de diálogo que le permite elegir una ordenación compleja para
|
|
su lista de mensajes, así puede combinar ordenar y agrupar de tantas
|
|
maneras como quiera.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-mail-editor">
|
|
<title>Los Menús del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
La ventana de composición de mensajes tiene su propio juego de menús:
|
|
<guimenu>Archivo</guimenu>, que controla las operaciones sobre los
|
|
archivos y los datos, <guimenu>Editar</guimenu>, para la edición de
|
|
textos, <guimenu>Formato</guimenu>, que controla el formato de los
|
|
mensajes que envía, <guimenu>Vista</guimenu>, que determina como ve el
|
|
mensaje, y <guimenu>Insertar</guimenu>, que tiene herramientas para
|
|
incluir archivos y otros objetos en los mensajes. Aquí esta lo que
|
|
hay en ellos:
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="menuref-mail-editor-file">
|
|
<title>El Menú Archivo del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Abrir</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre un archivo de texto o el borrador de un mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Guardar</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Guarda un mensaje de correo como un archivo de texto.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Guardar Como</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elija un nombre de archivo y un lugar para
|
|
el mensaje que quiere guardar como un archivo de texto.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Guardar en una Carpeta</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Guarda un mensaje como un borrador, en lugar de como
|
|
un archivo de texto independiente.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Insertar Archivo de Texto</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje
|
|
actual. (FIXME: belongs under "Insert").
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Enviar Ahora</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Envia el mensaje inmediatamente.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Enviar más Tarde</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Lo pone en la cola de mensajes
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenu>Cerrar</guimenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cierra el compositor de mensajes. Si no lo ha echo ya,
|
|
<application>Evolution</application>
|
|
le preguntará si quiere guardar su mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="menuref-mail-editor-edit">
|
|
<title>El Menú Editar del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
El menú <guimenu>Editar</guimenu> en el compositor de mensajes
|
|
contiene los siguientes elementos. Los atajos de teclado están
|
|
al lado de los elementos en los propios menús.
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Deshace la última acción realizada.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Rehacer</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Si cambia de idea sobre Deshacer algo,
|
|
siempre puede usar esta opción.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Cotar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elimina el texto seleccionado de la ventana de edición y lo
|
|
guarda en la memoria del "portapapeles" del sistema, listo para pegarlo.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Copia</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Copia el texto seleccionado al portapapeles del sistema sin borrarlo.
|
|
Entoces el texto puede ser insertado en otra parte con el
|
|
comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Pegar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Inserta el contenido del portapapeles del sistema en la
|
|
posición del cursor.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Buscar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Escriba una frase y encuantra las coincidencias en el cuerpo
|
|
del mensaje. Como con
|
|
<guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem>,
|
|
<guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem>, y
|
|
<guimenuitem>Remplazar</guimenuitem>, <application>Evolution</application>
|
|
le ofrecerá la opción de buscar hacia adelante o hacia atras.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Buscar Expresión</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Si esta familiarizado con las <glossterm>expresiones regulares</glossterm>,
|
|
ha veces llamadas "regexes", puede buscar cosas más complicadas,
|
|
usando comodines y lógica booleana.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Buscar de nuevo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Repite la última búsqueda.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Remplazar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Escriba una palabra o frase y la palabra o frase por la que le gustaría
|
|
reemplazarla.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Esta opción muestra el Capplet de Propiedades del Compositor de Mensajes,
|
|
una parte del Centro de Control de GNOME ue determina la
|
|
asociación de teclas en el compositor de mensajes. La ayuda para este capplet está
|
|
disponible directamente en el Centro de Control.
|
|
(FIXME: Write that help doc too) (FIXME: this is in the wrong place!)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="menuref-mail-composer-format">
|
|
<title>El Menú Formato del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
El menú <guimenu>Formato</guimenu> solo tiene una opción:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>HTML</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Activa el modo HTML para el compositor de mensajes. Cuando esta seleccionado,
|
|
los mensajes se muestran y se envian en HTML. Si ha escrito un mensaje
|
|
en HTML y desactiva la opción HTML, se perderá la mayor parte del formato.
|
|
Eso si, <application>Evolution</application> intentará consevar los
|
|
espacios y eliminar el formato con cuidado.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="menuref-mail-composer-view">
|
|
<title>El Menú Ver del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
El menú <guimenu>Vista</guimenu> controla la manera en que se
|
|
muestran sus mensajes, y cuanto del mensaje, de su cabecera y de los
|
|
adjuntos se muestra. Contiene:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar Adjuntos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Activa el mostrar los adjuntos. Cuando esta opción está seleccionada,
|
|
<application>Evolution</application> creará una caja separada
|
|
de la ventana
|
|
del compositor de mensajes para mostrar que archivos adjuntos está añadiendo
|
|
al mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="menuref-mail-composer-insert">
|
|
<title>El Menú Insertar del Compositor de Mensajes</title>
|
|
<para>
|
|
El menú <guimenu>Insertar</guimenu> contiene herramientas que le
|
|
permiten incluir imágenes, reglas horizontales, y otros objetos en
|
|
el cuerpo del mensaje. Las herramientas son:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Imagen</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Esta herramienta le pedirá que seleccione una imagen para
|
|
insertarla en su mensaje en HTML. Para mensajes de texto,
|
|
esto es lo mismo que adjuntar la imagen.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Enlace</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre la <interface>ventana de creación de enlaces</interface>,
|
|
que le permite especificar la URL y un descripción para el
|
|
enlace de su mensaje. Tan solo funciona con mensajes en
|
|
HMTLs.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Regla</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre el <interface>diálogo de creación de reglas horizontales</interface>, el cual le permite
|
|
crear una regla horizontal en HTML. Para más información, vea
|
|
<xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">.
|
|
Esta herramienta solo funciona con mensajes en HTML.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Archivo de Texto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre un archivo de texto y lo inserta en el mensaje actual.
|
|
Esta herramienta funciona tanto con mensajes de texto como
|
|
mensajes en HTML.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-cal">
|
|
<title>Los Menús del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
La ventana principal del calendario tiene los mismos menús que la
|
|
ventana principal del cliente de correo. Aunque, sus contenidos
|
|
varian de varios modos.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="menuref-cal-edit">
|
|
<title>El Menú Editar del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
El contenido del menu Editar no esta todavía fijo, así que no lo
|
|
voy a documentar todavía. (Esto significa ARREGLAME). Deberian
|
|
ser:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Descripción
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Descripción
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Descripción
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="menuref-cal-view">
|
|
<title>El Menú Ver del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
El menú <guimenu>Vista</guimenu> del calendario contiene las siguientesins opciones:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Atajos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y desactive la barra de carpetas con esta opción.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
|
|
más información acerca de la barra de carpetas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Vista por Días</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cambia el calendario a la vista diaria.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Vista Cinco Días</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Muestra cinco días del calendario de una vez.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Vista por Semanas</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cambia el calendario a la vista semanal.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Vista por meses</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vea todo un mes al tiempo.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-settings">
|
|
<title>El Menú Configuración del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú está vacío.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-cal-editor">
|
|
<title>Los Menús del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
El editor de citas tiene sus propios menús, para ayudarle a usar sus
|
|
amplias posibilidades.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-file">
|
|
<title>El Menú Archivo del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene varias opciones, incluyendo un sub-menú <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> que es identico al del
|
|
<link linkend="menuref-universal-file">menú archivo de la ventana principal</link>.
|
|
Sus otros contenidos son:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Enviar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre un mensaje de correo con la cita adjunta a el.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Guarda esta cita en la posición y nombre actual. Si todavía no ha elegido
|
|
una posición y un nombre, esto es lo mismo que <guimenuitem>Guardar Como</guimenuitem>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Guaradar Como</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Eliga una posición y un nombre para esta cita, y guardela.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Borra la cita.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mover a una Carpeta</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elija una carpeta, y mueva a ella la cita.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Copiar a una Carpeta</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elija una carpeta, y ponga en ella una copia de la cita.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Sub-menú de Configuración de Página</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Este menú contiene dos opciones:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Estilo del Memorando</guimenuitem> —
|
|
FIXME: What does this do?
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Definir Estilos de Impresión</guimenuitem> —
|
|
FIXME: What does this do?
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Vista Previa</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para> Muestra el aspecto que tendrán su cita si la
|
|
imprime. Vea <xref linkend="usage-print">
|
|
para más detalles sobre imprimir y la función de Vista Previa.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Imprime la cita sin vista previa.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Propiedades</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: What does this do?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cierra la ventana del editor de citas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-edit">
|
|
<title>El Menú Editar del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
ARREGLAME: este menú esta copiado y pegado completamente de otro
|
|
sitio.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-view">
|
|
<title>El Menú Ver del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú le permite ver distintas citas, y configurar la forma de
|
|
verlas, sin tener que volver a la <interface>Ventana
|
|
Principal</interface>. Contiene:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guisubmenu>Previa</guisubmenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
La opción de este sub-menú le llevará a la cita anterior a
|
|
la actual. (FIXME: describe).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guisubmenu>Suiguiente</guisubmenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
La opción de este sub-menú le llevará a la cita programada
|
|
para despues de la actual. (FIXME: describe).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Calendario</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: What does this item do?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
El sub-menú <guisubmenu>Barras de Herramientas</guisubmenu>
|
|
le permite elegir que barras de herramientas son mostradas en
|
|
el <interface>Editor de Citas</interface>. Estas son:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Estandar</guimenuitem> —
|
|
Activa y desactiva la barra de herramientas estandar.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Formato</guimenuitem> —
|
|
Activa y desactiva la barra de herramientas de formato.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guimenuitem>Personalizada</guimenuitem> —
|
|
Selecciona los contenidos de las barras de herramientas de formato y de la estandar.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-insert">
|
|
<title>El Menú Insertar del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene: (FIXME: Insert Content Here)
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Archivo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Elija un archivo para incluir a la cita o al petición de cita.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Elemento</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: ?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Objeto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: ?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-format">
|
|
<title>El Menú Formato del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Thite menú contiene dos opciones, ninguna de las cuales tiene
|
|
funcionalidad alguna todavía:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Fente</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: ?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Parrafo</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: ?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-tools">
|
|
<title>El Menú Herramientas del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene cuatro opciones, incluyendo el sub-menú
|
|
<guisubmenu>Formularios</guisubmenu>, el caul le permite modificar
|
|
los formularios de los calendararios y crear sus propias entradas.
|
|
Esto todavia no funciona.
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Corrector Ortográfico</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Comprueba la ortografía en las entradas del calendario.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Comprobar Nombres</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para> Comprueba los nombres aquí enumerados contra los de
|
|
su agenda de direcciones.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Agenda de Direcciones</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
FIXME: ?
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guisubmenu>Formularios</guisubmenu> Sub-menú</term>
|
|
<listitem><para>
|
|
El sub-menú Formularios le permite modificar la apariencia de
|
|
de los Formularios del Calendario.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-actions">
|
|
<title>El Menú Acciones del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Fijar una Reunión</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Aparece la ventana de <interface>Invitación de Reunión</interface>,
|
|
descrita en <xref linkend="usage-calendar-apts">.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Cancelar Invitación</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cancela el evento, notificandoselo a todos los asistentes. Puede que le pida que
|
|
especifique un mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Reenviar como vCalendar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre el compositor de mensajes con el evento actual adjunto.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Reenviar como Texto</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Abre el compositor de mensajes con una descripción en texto del evento actual
|
|
incluida en el cuerpo del mensaje.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-cal-editor-help">
|
|
<title>El Menú Archivo del Editor de Citas</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú está vacío.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title>Menús del Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
El administrador de contactos tiene seis menús:
|
|
<guimenu>Archivo</guimenu>, <guimenu>Editar</guimenu>,
|
|
<guimenu>Vista</guimenu>, <guimenu>Configuración</guimenu>,
|
|
<guimenu>Herramientas</guimenu>, y
|
|
<guimenu>Ayuda</guimenu>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-contact-edit">
|
|
<title>Menú Editar del Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú está vacío.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-contact-view">
|
|
<title>Menú Ver del Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene las siguiente opciones:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Mostrar Barra de Atajos</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y desactive la barra de atajos con esta opción.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Muestra la Barra de Carpetas</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Active y descative la barra de carpetas con esta opción.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mainwindow-folderbar"> para
|
|
más información acerca de la barra de carpetas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Como un Tabla</guimenuitem> / <guimenuitem>As Minicards</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vea sus contactos como una tabla.
|
|
Cuando esta en el modo tabla, está opción del menú aparece
|
|
como <guimenuitem>Como Minitarjetas</guimenuitem>, y vuelve a
|
|
cambiar la vista al formato minitarjetas.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-contact-tools">
|
|
<title>Menú Herramientas del Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene una opción:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Buscar un
|
|
Contacto</guimenuitem></term> <listitem><para> Abre una ventana
|
|
para una busqueda en profundidad. <xref
|
|
linkend="contact-search"> describe como usar esta característica.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-contact-actions">
|
|
<title>Menú Herramientas del Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene unia sola opción:
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem></term> <listitem><para> Muestra una ventana
|
|
de búsqueda en profundidad. <xref
|
|
linkend="config-prefs-contact-ldap-add"> describe como usar esta
|
|
característica. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menuref-contact-editor">
|
|
<title>Los Menús del Editor de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Esta ventana solo tiene un menú: el menú archivo.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="menuref-contact-editor-file">
|
|
<title>Menú Archivo del Editor de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Este menú contiene cinco opciones:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Guardar como</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Le permite guardar el contacto como un archivo externo en el
|
|
formato <glossterm linkend="vcard">VCard</glossterm>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Imprimir</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Imprime el contacto actual.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Borrar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Borra el contacto actual.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guimenuitem>Cerrar</guimenuitem></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cierra el Editor de Contactos sin guardar.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|