Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
647 lines
25 KiB
Plaintext
647 lines
25 KiB
Plaintext
<!-- <!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> -->
|
|
<chapter id="config-prefs">
|
|
|
|
<title>Configuración Avanzada</title>
|
|
<para>
|
|
Quizá su servidor de correo ha cambiado de nombre. Quizá se ha
|
|
cansado de cierto aspecto de la configuración de sus citas.
|
|
Cualquiera que sea la razón, usted quiere cambiar su configuración
|
|
de <application>Evolution</application>. Este capítulo le
|
|
dirá como hacer exactamente eso.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="config-prefs-mail">
|
|
<title>Configuración del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
Para cambiar su configuración de correo, seleccione <menuchoice>
|
|
<guimenu>Configuración</guimenu> <guimenuitem>Configuración
|
|
de correo</guimenuitem></menuchoice> estando en Inbox. Esto
|
|
abrirá la <interface>ventana de preferencias del correo</interface>,
|
|
ilustrada en <xref linkend="config-prefs-mail-fig">. Las
|
|
preferencias de correo están separadas en varias categorías:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Identidades</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Esto le permite crear o alterar una o más identidades para
|
|
su correo electrónico.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Fuentes</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Esta pestaña le permite indicar a
|
|
<application>Evolution</application> de donde obtener el
|
|
correo que le envíen y como obtenerlo.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
|
|
<term><guilabel>Transporte de Correo</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Esta pestaña le permite indicar a
|
|
<application>Evolution</application> como enviar su correo.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Servidores de Noticias</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Si quisiera usar <application>Evolution</application> para
|
|
leer los grupos de noticias, puede especificar aquí las
|
|
características de su servidor de noticias..
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Otros</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Configuración miscelánea para el correo y las noticias, como
|
|
el uso de HTML, y cuanto tiempo debe esperar
|
|
<application>Evolution</application> antes de marcar un
|
|
mensaje como leído.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- ==============Figure===================== -->
|
|
<figure id="config-prefs-mail-fig">
|
|
<title>Dialogo de Preferencias del Correo</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo>
|
|
<graphic fileref="fig/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
|
</graphic>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
<!-- ==============End of Figure================-->
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-mail-identity">
|
|
<title>Configuración de Identidades</title>
|
|
<para>
|
|
Si solo tiene una cuenta de correo, o envía el correo desde una
|
|
sola dirección, tan solo deberá configurar una identidad. De todos
|
|
modos, si quiere puede tener múltiples identidades. Esto puede
|
|
resultar útil si quiere mantener separados su correo personal y
|
|
profesional, o si tiene varios puestos en su trabajo.
|
|
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para añadir una nueva identidad, simplemente pulse
|
|
<guibutton>Añadir</guibutton>. Para modificar una identidad
|
|
ya existente, seleccione la de la pestaña
|
|
<guilabel>Identidad</guilabel> de la ventana de
|
|
<interface>Preferencias</interface>, y pulse
|
|
<guibutton>Editar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>Evolution</application> le presentará una caja de
|
|
dialogo que contiene cuatro campos:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Nombre Completo:</guilabel> por defecto, este es el
|
|
mismo nombre que el nombre completo descrito en su cuenta de
|
|
usuario en su ordenador. Puede seleccionar otro si lo desea.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Dirección de Correo:</guilabel> Escriba su dirección
|
|
de correo en este espacio.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Organización:</guilabel> Si envía mensajes en
|
|
representación de una compañía u otra organización,
|
|
escriba aquí el nombre de la misma.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Archivo de Firma:</guilabel> Puede elegir un
|
|
pequeño archivo de texto para que sea añadido a todos los
|
|
mensajes que mande. Típicamente, los archivos de firma
|
|
incluyen la dirección u otra información de contacto, o su
|
|
cita preferida. Es una buena costumbre hacer que no tenga
|
|
más de cuatro líneas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-mail-network">
|
|
<title>Configuración de la Red</title>
|
|
<para>
|
|
Para enviar correo con
|
|
<application>Evolution</application>, deberá conectarse a la red.
|
|
Para hacer esto deberá conocer su nombre de usuario y su clave, que
|
|
tipo de protocolos de recepción y envío usa su red, y los nombres
|
|
de los servidores que va a usar. Si está migrando desde otro
|
|
programa de trabajo en grupo o de correo, casi con toda seguridad
|
|
podrá usar la misma configuración que en dicho programa. La
|
|
configuración relacionada con la Red se encuentra en las pestañas
|
|
<guilabel>Fuentes de Correo</guilabel> y
|
|
<guilabel>Transportes de Correo</guilabel>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect3 id="config-prefs-network-sources">
|
|
<title>Fuentes del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
La pestaña <interface>Fuentes de Correo</interface> le permite
|
|
editar, añadir, o borrar métodos de obtener el correo de los
|
|
servidores. Pulsando en <guibutton>Añadir</guibutton> o
|
|
<guibutton>Editar</guibutton> aparecerá una caja de diálogo que
|
|
le ofrecerá las siguientes opciones:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tipo de Fuente de Correo:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione entre servidores <glossterm
|
|
linkend="imap">IMAP</glossterm> o <glossterm
|
|
linkend="pop">POP</glossterm>, o archivos tipo
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
|
|
o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
|
|
al estilo Unix.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term> <guilabel>Servidores:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Introduzca el nombre del servidor de su fuente de correo
|
|
en este campo. Si usa puede o no que sea el mismo que su
|
|
servidor <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Introduzca el nombre para la cuenta que tiene en el
|
|
servidor-- este debería ser la parte de delante de la @
|
|
de su dirección de correo. Si usa archivos
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
|
|
o <systemitem><filename>mh</filename></systemitem>
|
|
como fuentes de correo, no necesita escribir un nombre de
|
|
usuario.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Diga a <application>Evolution</application> como
|
|
verificar su identidad con el servidor. Sus opciones
|
|
varían dependiendo del tipo de servidor que esté usando,
|
|
y de la forma en que esté configurado. Dado el nombre del
|
|
servidor,
|
|
<application>Evolution</application> puede detectar que
|
|
tipos de autentificación ofrece.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Probar Configuración</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Pulse este botón para que
|
|
<application>Evolution</application> compruebe si sus
|
|
fuentes de correo están configuradas correctamente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Si tiene varias fuentes de correo, pulsando <guibutton>
|
|
Obtener</guibutton> actualizará cualquier carpeta IMAP,
|
|
<systemitem><filename>mh</filename></systemitem>, o
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
|
|
y comprobará y descargará el correo de todos los servidores POP.
|
|
En otras palabras, <guibutton>Obtener</guibutton> obtiene su
|
|
correo, sin importar cuantas fuentes tenga, o de que tipo sean.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="config-prefs-mail-network-transports">
|
|
<title>Transportes del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
La pestaña <interface>Transporte del Correo</interface> le
|
|
permite especificar como enviará el correo. Evolution
|
|
actualmente soporta dos tipos de transporte: <glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm>, el cual usa un
|
|
servidor de correo remoto, y
|
|
<glossterm linkend="sendmail">sendmail</glossterm>, el cual usa el
|
|
programa <application>sendmail</application> de su sistema local.
|
|
<application>Sendmail</application> es más difícil de configurar,
|
|
pero ofrece más flexibilidad que
|
|
<glossterm>SMTP</glossterm>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para usar <guilabel>SMTP</guilabel>, necesitará introducir
|
|
el nombre de su servidor SMTP. Puede que sea el mismo nombre
|
|
que el del servidor de su fuente de correo.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<application>Evolution</application> puede intentar
|
|
determinar si ha introducido un nombre de servidor válido. Para
|
|
que lo haga, pulse el botón <guilabel>Comprobar
|
|
Configuración</guilabel>.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="config-prefs-network-news">
|
|
<title>Servidores de Noticias</title>
|
|
<para>
|
|
Los grupos de noticias se parecen tanto a listas de correo que
|
|
no hay ninguna razón para no tenerlos al lado de su correo. La
|
|
primera vez que seleccione la pestaña <guilabel>Servidor de
|
|
Noticias</guilabel>, verá una caja vacía con tres botones ya
|
|
familiares a la derecha: <guibutton>Añadir</guibutton>,
|
|
<guibutton>Editar</guibutton>, y
|
|
<guibutton>Borrar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Pulse <guibutton>Añadir</guibutton> para añadir un servidor de
|
|
noticias, será preguntado por su nombre. Introduzca el nombre,
|
|
pulse <guibutton>ACEPTAR</guibutton>, y ya está. Naturalmente, puede
|
|
tener tantos servidores de noticias como desee. Los servidores
|
|
de noticias aparecerán detrás de sus servidores IMAP en la
|
|
<interface>barra de carpetas</interface>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-mail-other">
|
|
<title>Otras Preferencias del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
No todo encaja bien en categorías. Esta parte contiene
|
|
una miscelánea de configuraciones que no tienen demasiado que ver
|
|
unas con otras.
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<guilabel>Enviar mensajes en formato HMTL</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Si selecciona esta opción, enviará sus
|
|
mensajes en HTML por defecto. Si no la selecciona, sus
|
|
mensajes se enviarán sin formato HTML a menos que seleccione
|
|
<menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> <guimenuitem>HTML</guimenuitem>
|
|
</menuchoice> en la ventana de composición de mensajes.
|
|
Vea <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-html">
|
|
para más información acerca del correo en HTML.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<guilabel>Marcar Mensajes como Leídos Pasados</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Cuando selecciona un mensaje,
|
|
<application>Evolution</application> esperará un
|
|
momento antes de marcarlo como leído. Puede poner el
|
|
tiempo de espera, en milisegundos, aquí.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<guilabel>Formato de Carpeta</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem> <para> Por defecto,
|
|
<application>Evolution</application> guarda el correo
|
|
en el formato
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>.
|
|
Si quiere puede cambiar al formato
|
|
<systemitem><filename>mh</filename></systemitem>. Sepa
|
|
que esta en una característica avanzada y que puede hacer
|
|
que pierda algunos mensajes, así que probablemente
|
|
primero debería hacer una copia de seguridad de su
|
|
directorio <systemitem><filename>evolution</filename> </systemitem>
|
|
. Además, llevará bastante tiempo si tiene
|
|
un mailbox grande.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="config-prefs-cal">
|
|
<title>Configuración del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
Para especificar sus preferencias sobre el calendario, selección
|
|
<menuchoice><guimenu>Configuraciones</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Configuración del
|
|
Calendario</guimenuitem></menuchoice> desde la vista del
|
|
calendario. Esto abrirá la ventana de
|
|
<interface>Preferencias</interface>. Contiene cuatro pestañas:
|
|
<guilabel>Vista del tiempo</guilabel>,
|
|
<guilabel>Colores</guilabel>, <guilabel>Lista de Tareas</guilabel>
|
|
y <guilabel>Alarmas</guilabel>. La <interface>ventana de
|
|
preferencias del calendario</interface> está ilustrada en <xref
|
|
linkend="config-prefs-cal-fig">.
|
|
|
|
<!-- ==============Figure===================== -->
|
|
<figure id="config-prefs-cal-fig">
|
|
<title>Diálogo de Preferencias del Calendario</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Si esto funcionase en mi trabajo también como en mi calendario...</screeninfo>
|
|
<graphic fileref="fig/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
|
</graphic>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
<!-- ==============End of Figure================-->
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-cal-time">
|
|
<title>Configuración de las Vistas del Tiempo</title>
|
|
<para>
|
|
La pestaña <guilabel>mostrar el Tiempo</guilabel> le permite
|
|
configurar lo siguiente:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Formato del tiempo</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Puede elegir aquí entre los formatos de doce horas (AM/PM) y
|
|
de veinticuatro horas simplemente pulsando sobre el botón apropiado.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>La semana comienza</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Puede fijar que las semanas comiencen en Domingos o en Lunes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Rango diario</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
¿Cuando comienza u jornada laboral y cuando termina?
|
|
En la vista diaria y semanal,
|
|
<application>Evolution</application> muestra todas las
|
|
horas del rango que seleccione aquí, incluso si no hay
|
|
citas a esas horas. Naturalmente, podrá poner una cita
|
|
fuera de estas horas, y si lo hace, la vista se extenderá
|
|
para mostrarla.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="config-prefs-cal-color">
|
|
<title>Colores del Calendario</title>
|
|
<para>
|
|
La pestaña de <interface>colores</interface> le permite decidir
|
|
de que color será su calendario. La pestaña consiste en un
|
|
calendario de ejemplo a la derecha y de una lista de diez elementos
|
|
que pueden ser coloreados en diferentes formas. Si pulsa en botón
|
|
de color a la derecha de cada elemento, mostrará una ventana de
|
|
selección de color donde podrá elegir a que color cambiar el
|
|
elemento. Pulsando <guibutton>ACEPTAR</guibutton> en el diálogo de
|
|
selección de colores, puede ver os resultados de los colores en el
|
|
calendario de ejemplo.
|
|
</para>
|
|
<para>Los elementos a mostrar cuyos colores puede fijar son:
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Marco:</guilabel> Las líneas entre los días y la
|
|
parte de arriba de la vista.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Títulos:</guilabel> Color del texto para los
|
|
nombres de los días y los meses y para otros títulos.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Días vacíos:</guilabel> Este es el color de
|
|
fondo para cualquier espacio de tiempo en el que no tiene citas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Citas:</guilabel> Este es el color de fondo para
|
|
cualquier espacio de tiempo en el que tenga citas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Día resaltado:</guilabel> El color de fondo
|
|
para un espacio de tiempo seleccionado.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Números de los días:</guilabel> Color del texto para los números de las fechas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<guilabel>Número del día actual:</guilabel> Color del texto para la fecha del día de hoy.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Elementos Por Hacer que dentro de plazo:
|
|
</guilabel> Color del texto para los elementos de la lista Por
|
|
Hacer que están aún dentro del plazo.
|
|
(¿Quizá sea el color de fondo? ¡averígualo!)
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Elementos Por Hacer de plazo hoy:</guilabel>
|
|
Color del texto para las tareas de hoy.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para> <guilabel>Elementos Por Hacer fuera de plazo:</guilabel>
|
|
Color del texto para las tareas fuera de plazo.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-cal-todo">
|
|
<title>Configuración de la Lista de Tareas Por-Hacer</title>
|
|
<para>
|
|
Puede elegir que información muestra la lista Por Hacer y la manera
|
|
como la muestra. Las dos áreas de la pestaña <interface>Lista Por
|
|
Hacer</interface> ofrecen varias opciones cada una:
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Mostrar en la Lista Por Hacer</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Esta opción contiene tres elementos. Si marca las casillas
|
|
a su lado, esa información aparecerá en la lista Por Hacer
|
|
para cada tarea que contenga:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Fecha de Plazo</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Tiempo hasta el Plazo</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Prioridad</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Opciones de Estilo</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Seleccione entre las siguientes casillas para determinar
|
|
que aspecto tendrá la lista Por Hacer:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Resaltar elementos fuera de plazo</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Resaltar elementos de plazo hoy</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Resaltar elementos dentro del plazo</guilabel></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-cal-alarms">
|
|
<title>Colocación de Alarmas</title>
|
|
<para>
|
|
La pestaña de <interface>alarmas</interface> le da la posibilidad de elegir entre tres opciones:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Pitar al mostrar las alarmas</guilabel>: seleccione
|
|
esta opción para que <application>Evolution</application> emita un
|
|
pitido para la alarma que haya fijado. Si deja esta opción sin
|
|
marcar, <application>Evolution</application> tan solo le alertará de
|
|
los sucesos abriendo un ventana de diálogo. Estos pitidos son
|
|
distintos a los de las alarmas auditivas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Las alarmas auditivas cesan tras: </guilabel>
|
|
Seleccione esta opción para que las alarmas auditivas cesen
|
|
automáticamente pasados un número determinado de segundos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><guilabel>Activar recordatorio para:</guilabel> Si quiere
|
|
tener la posibilidad de decirle a
|
|
<application>Evolution</application> que repita la alarma en unos
|
|
minutos, elija esta opción y decida cuanto tiempo quiere que espere
|
|
antes de repetirla.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="config-prefs-contact">
|
|
<title>Administrando el Administrador de Contactos</title>
|
|
<para>
|
|
Para fijar el comportamiento de su Administrador de Contactos,
|
|
pulse en la pestaña
|
|
<guibutton>Administrador de Contactos</guibutton> en la ventana de
|
|
<interface>Preferencias</interface>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Ha definido las siguientes opciones: <!--insertar aquí una lista
|
|
de variables-->
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add">
|
|
<title>Añadiendo Servidores de Directorio</title>
|
|
<para>
|
|
Para añadir un nuevo servidor LDAP a su carpeta de contactos
|
|
disponibles, selección <menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Nuevo Servidor de Directorio</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>. Esto mostrará una pequeña caja de diálogo que
|
|
le permitirá introducir los siguientes datos:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Nombre</guilabel> — cualquier nombre que elija para el servidor.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Descripción</guilabel> — un descripción larga del servidor.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Servidor LDAP</guilabel> — la dirección de red del servidor.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>Puerto</guilabel> — por defecto, el puerto es el 389.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<guilabel>DN Raíz</guilabel> — entre el DN raíz aquí.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="config-prefs-general">
|
|
<title>Preferencias Generales</title>
|
|
<para>
|
|
Las opciones adicionales de configuración se cubrirán aquí,
|
|
según vayan estando disponibles.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|