Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
212 lines
8.2 KiB
Plaintext
212 lines
8.2 KiB
Plaintext
<chapter id="config-setupassist">
|
|
<title>Configuración Fácil con el Asistente</title>
|
|
<para>
|
|
La primera vez que intente usar el correo, el asistente de
|
|
configuración del correo le pedirá algunos datos básicos, para que
|
|
<application>Evolution</application> le deje usar el correo. Si
|
|
prefiere una configuración más detallada, o si quiere realizar
|
|
cambios en una configuración ya existente, vea <xref
|
|
linkend="config-prefs">.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="config-setupassist-mail">
|
|
<title>Configuración del Correo</title>
|
|
<para>
|
|
La primera vez que intente enviar o recibir correo con
|
|
<application>Evolution</application>, aparecerá el <interface>asistente de
|
|
configuración del correo</interface> para ayudarle con la configuración de
|
|
su correo. Si no piensa usar el correo electrónico, o si prefiere
|
|
ocuparse de la configuración de su correo más tarde, pulse
|
|
<guibutton>Cancelar</guibutton>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
Antes de obtenerlo, eso si, debe decidir donde lo quiere conservar.
|
|
Sus opciones variarán ligeramente dependiendo de la configuración de su
|
|
red, pero quedan simplificadas a guardar su correo en su disco duro
|
|
(usando <glossterm linkend="pop">POP</glossterm>), o guardarlo en
|
|
la red (usando <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm>).
|
|
Si guarda el correo en su disco duro local, podrá leerlo tanto si
|
|
está conectado o como si no, pero tan solo podrá leerlo desde un
|
|
ordenador. Si lo guarda en la red, solo podrá leerlo cuando esté
|
|
conectado, pero podrá leerlo desde casi cualquier ordenador con conexión
|
|
a la red, incluso si no tiene
|
|
<application>Evolution</application>.
|
|
|
|
|
|
Si elige POP, pondrá el correo en el
|
|
<guilabel>Inbox</guilabel> en la carpeta <guilabel>Local</guilabel>.
|
|
Si elige IMAP, es el
|
|
<guilabel>Inbox</guilabel> de una carpeta con el mismo nombre que su
|
|
servidor de correo. Esto es así para que pueda tener varios
|
|
servidores IMAP distintos si quiere. Vea <xref
|
|
linkend="config-prefs-mail"> para más información acerca de los
|
|
servidores de correo.
|
|
-->
|
|
|
|
<para>
|
|
El asistente para la configuración (algunas veces llamado
|
|
<glossterm>Druida</glossterm>, por analogía con los "Magos"
|
|
que usan otros programas) le guiará a través del proceso de configuración
|
|
de la red. Le preguntará acerca de alguna información básica. Su
|
|
administrador de sistemas o su proveedor de Internet debería tener
|
|
las respuestas que necesitará. El asistente para la configuración del
|
|
correo está representado en <xref linkend="usage-setup-fig">.
|
|
|
|
<!-- ==============Figure=================================== -->
|
|
<!-- druid-pic should eventually become assistant-pic -->
|
|
|
|
<figure id="usage-setup-fig">
|
|
<title>Asistente para la Configuración del Correo</title>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Ventana del Correo de Evolution</screeninfo>
|
|
<graphic fileref="fig/mail-druid-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
|
|
</graphic>
|
|
</screenshot>
|
|
</figure>
|
|
<!-- ==============End of Figure=================================== -->
|
|
|
|
|
|
|
|
El asistente le pedirá la siguiente información:
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term> <guilabel>Nombre:</guilabel> </term> <listitem>
|
|
<para>Su nombre completo. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Dirección de correo electrónico:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Su dirección de correo completa.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term> <guilabel>Organización:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Cualquier organización a la que represente, o la compañía para
|
|
la que trabaja. Deje esto en blanco si lo prefiere, o ponga
|
|
"Yo mismo" así la gente sabrá que sus opiniones son solo suyas.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Archivo de Firma:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Un archivo de texto añadido a cualquier mensaje que envíe. Una
|
|
firma típica consiste en su nombre y su dirección de correo,
|
|
o una cita que le guste. Es una buena medida mantener su
|
|
"firma" corta: cuatro líneas son suficientes. Recuerde,
|
|
que esto se adjuntará a todos los mensajes que envíe.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term> <guilabel>Tipo de fuente del correo:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<application>Evolution</application> soporta varias fuentes
|
|
para el correo: servidores <glossterm
|
|
linkend="pop">POP</glossterm> e <glossterm
|
|
linkend="imap">IMAP</glossterm>, y archivos
|
|
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> y
|
|
<systemitem><filename>mh</filename></systemitem> al estilo UNIX.
|
|
Los servidores POP le permiten obtener su correo y guardarlo
|
|
localmente para que pueda consultarlo incluso cuando no esté
|
|
conectado a la red; los servidores <glossterm>IMAP</glossterm>
|
|
guardan el correo en el servidor para que puede acceder a el
|
|
desde varios sitios; los
|
|
archivos <systemitem><filename>mbox</filename></systemitem>
|
|
son usados por su ordenador para el correo interno, y pueden
|
|
ser útiles si quiere cambiar desde otro cliente de correo como
|
|
<application>Spruce</application> o
|
|
<application>Netscape Communicator</application>. Pregunte
|
|
a su administrador de sistemas cual debe usar, o intente
|
|
hasta que alguno funcione. Puede usar múltiples fuentes si lo
|
|
desea; vea <xref
|
|
linkend="config-prefs-mail-network"> para más
|
|
información.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Si decide que <application>Evolution</application>
|
|
no use ningún servidor, los siguientes elementos no son
|
|
relevantes; tan solo debe indicar donde se encuentran los
|
|
archivos a los que desea acceder.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term> <guilabel>Servidor:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Este debe ser el nombre del servidor de donde obtiene el
|
|
correo entrante. Puede (o puede no) ser el mismo servidor
|
|
al que envía su correo saliente.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nombre de usuario:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de su servidor de
|
|
correo, si tiene una. En casi todos los casos, esta es la parte
|
|
de su correo de antes del carácter @, y
|
|
<application>Evolution</application> elige ese valor como
|
|
valor por defecto. Si tiene un nombre de usuario distinto,
|
|
puede escribirlo aquí.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Autentificación:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Selección el tipo de autentificación que usará. Puede pulsar <guibutton>Detectar tipos soportados</guibutton> para
|
|
averiguar que protocolos de autentificación admite su sistema.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Transporte de Correo:</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Este es el protocolo de envío de correo que quiera usar.
|
|
<application>Evolution</application> soporta ambos
|
|
<glossterm linkend="smtp">SMTP</glossterm> y
|
|
<application>sendmail</application>; SMTP es de lejos el más
|
|
común.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Para aprender a configurar <application>Evolution</application>
|
|
con todo detalle, o para cambiar las preferencias una vez que las
|
|
ha fijado, mire <xref linkend="config-prefs">.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|