Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
1527 lines
61 KiB
Plaintext
1527 lines
61 KiB
Plaintext
<!--
|
||
<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN">
|
||
-->
|
||
|
||
<chapter id="usage-mail">
|
||
<title>Correo en Evolution</title>
|
||
<abstract>
|
||
<title> Una Vista General del Correo en Evolution</title>
|
||
<para>
|
||
<application>Evolution</application> email is like other email
|
||
programs in all the ways you would hope:
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with
|
||
folders, searches, and filters.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
It can send and receive mail in HTML or as plain text, and
|
||
permits multiple file attachments.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
It supports multiple mail sources, including <glossterm
|
||
linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm
|
||
linkend="pop">POP3</glossterm>, local
|
||
<systemitem><filename>mbox</filename></systemitem> and
|
||
<systemitem><filename>mh</filename></systemitem> files, and
|
||
even NNTP messages (newsgroups), which aren't technically
|
||
email.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
However, <application>Evolution</application> has some important
|
||
differences. First, it's built to handle very large amounts of
|
||
mail without slowing down or crashing. Both the <link
|
||
linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and <link
|
||
linkend="usage-mail-organize-search">searching</link> functions
|
||
were built for speed and efficiency on gargantuan volumes of
|
||
mail. There's also the <application>Evolution</application>
|
||
<link linkend="usage-mail-organize-vFolders">Virtual
|
||
Folder</link>, an advanced organizational feature not found in
|
||
other mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep
|
||
every message you get in case you need to refer to it later,
|
||
you'll find this feature especially useful.
|
||
</para>
|
||
</abstract>
|
||
|
||
<sect1 id="usage-mail-getnsend">
|
||
<title>Leyendo, Obteniendo y Enviando Correo</title>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-getnsend-read">
|
||
<title>Leyendo el Correo</title>
|
||
<para>
|
||
You can start reading email by clicking
|
||
<guibutton>Inbox</guibutton> in the shortcut bar. The first
|
||
time you use <application>Evolution</application>, it will
|
||
start with the <interface>Inbox</interface> open and show you a
|
||
message from Ximian welcoming you to the application.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Your <application>Evolution</application>
|
||
<guilabel>Inbox</guilabel> will look something like the one in
|
||
<xref linkend="usage-mail-intro-fig">. Just below the toolbar
|
||
is the <interface>message list</interface>, showing message
|
||
header information like <guilabel>Subject</guilabel> and
|
||
<guilabel>Date</guilabel>. The message itself appears below
|
||
that, in the <interface>view pane</interface>. If you find
|
||
the <interface>view pane</interface> too small, you can resize
|
||
the pane, enlarge the whole window, or double-click on the
|
||
message in the <interface>message list</interface> to have it
|
||
open in a new window. Just like with folders, you can
|
||
right-click on messages in the message list and get a menu of
|
||
possible actions.
|
||
</para>
|
||
|
||
<!-- ==============Figure=================================== -->
|
||
|
||
<figure id="usage-mail-intro-fig">
|
||
<title>Correo de Evolution</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>Inbox</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/mail-pic" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
<!-- ==============End of Figure============================== -->
|
||
|
||
<para>
|
||
Most of the mail-related actions you'll want to perform are
|
||
listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu
|
||
bar. The most frequently used ones, like
|
||
<guimenuitem>Reply</guimenuitem> and
|
||
<guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in
|
||
the toolbar, and almost all of them are duplicated in the
|
||
right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be
|
||
faster once you get the hang of them. You can choose
|
||
whichever way you like best; the idea is that the software
|
||
should work the way you want, rather than making you work the
|
||
way the it does.
|
||
<tip id="view-headers">
|
||
<title>Take a look at the headers</title>
|
||
<para>
|
||
To look at the entire source of your email message, including
|
||
all the header information, select
|
||
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></menuchoice>
|
||
</para>
|
||
</tip>
|
||
</para>
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-listorder">
|
||
<title>Ordenando la lista de mensajes</title>
|
||
<para>
|
||
One of the ways <application>Evolution</application> lets
|
||
you choose the way you work is the way it lets you sort your
|
||
message lists. To sort by sender, subject, or date, click
|
||
on the bars with those labels at the top of the message
|
||
list. The direction of the arrow next to the label indicates
|
||
the direction of the sort, and if you click again, you'll
|
||
sort them in reverse order. For example, click once on
|
||
<guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from
|
||
oldest to newest. Click again, and
|
||
<application>Evolution</application> sorts the list from
|
||
newest to oldest. You can also right-click on the message
|
||
header bars to get a set of sorting options, and add or
|
||
remove columns from the message list. You can find detailed
|
||
instructions on how to customize your message display
|
||
columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
You can also choose a threaded message view. Select
|
||
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
|
||
<guimenuitem>Threaded</guimenuitem> </menuchoice> to turn
|
||
the threaded view on or off. When you select this option,
|
||
<application>Evolution</application> groups the replies to a
|
||
message with the original, so you can follow the thread of a
|
||
conversation from one message to the next.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-delete">
|
||
<title>Borrando Correo</title>
|
||
<para>
|
||
Once you've read your mail, you may want to get rid of
|
||
it. To mark a message for deletion, select it in the the
|
||
<interface>message list</interface> by clicking on it once.
|
||
Then click on the <guibutton>Delete</guibutton> button in
|
||
the tool bar. Or, right-click on a message and choose
|
||
<guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the right-click
|
||
menu. The message will appear with a line through it, to
|
||
show that you've marked it for deletion.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
If you change your mind and decide you want to keep it,
|
||
select <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
|
||
<guimenuitem>Undelete</guimenuitem></menuchoice>. If you
|
||
really want to get rid of it, choose
|
||
<guimenuitem>Expunge</guimenuitem> from the
|
||
<guimenu>Folder</guimenu> menu. That will delete it
|
||
permanently.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-getnsend-get">
|
||
<title>Comprobando el Correo</title>
|
||
<para>
|
||
Now that you've had a look around the
|
||
<interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail.
|
||
Click <guibutton>Get mail</guibutton> in the toolbar to check
|
||
your mail. If it's the first time you've done so, the
|
||
<interface>mail setup assistant</interface> will ask you for
|
||
the information it needs to check your mail (see <xref
|
||
linkend="config-setupassist"> for more information).
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Then, you need to enter your email
|
||
password. <application>Evolution</application> will remember
|
||
your password until until you select <menuchoice>
|
||
<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Forget
|
||
Passwords</guimenuitem> </menuchoice>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Once it's validated the password,
|
||
<application>Evolution</application> will check your mail.
|
||
New mail will appear in the local <interface>Inbox</interface>
|
||
if you're using a <glossterm>POP</glossterm> account, and in
|
||
your <glossterm>IMAP</glossterm> folders if you use IMAP. If
|
||
you have chosen to use IMAP, and you have multiple folders on
|
||
your IMAP server, you may need to subscribe to them. To learn
|
||
how to use the subscription manager, read <xref
|
||
linkend="usage-mail-subscriptions">.
|
||
</para>
|
||
|
||
<note id="badmailsettings">
|
||
<title><3E>No Puede Leer su Correo?</title>
|
||
<para>
|
||
If you get an error message instead of mail, you probably need
|
||
to change your network settings. To learn how to do that,
|
||
have a look at <xref linkend="config-prefs-mail-network">, or
|
||
ask your system administrator.
|
||
</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-get-news">
|
||
<title>Usando Evolution para las Noticias </title>
|
||
<para>
|
||
Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
|
||
to read them side by side. If you want to do that, add a
|
||
news source to your configuration (see <xref
|
||
linkend="config-prefs-network-news">). The news server will
|
||
appear as a remote server, and will look quite similar to an
|
||
IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>,
|
||
<application>Evolution</application> will also check for news
|
||
messages.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach">
|
||
<title>Adjuntos y correo en HTML</title>
|
||
<para>
|
||
Si alguien le env<6E>a un <glossterm>adjunto</glossterm>, un
|
||
archivo adjunto aun mensaje,
|
||
<application>Evolution</application> mostrar<61> en archivo en la
|
||
parte de abajo del mensaje al que est<73> adjuntado. Texto,
|
||
HTML, y la mayor<6F>a de im<69>genes se mostrar<61>n dentro del mensaje.
|
||
Para otros archivos,
|
||
<application>Evolution</application> mostrar<61> un icono al final
|
||
del mensaje. Pulse con el bot<6F>n derecho sobre el icono para obtener
|
||
una lista de opciones que variar<61>n dependiendo del tipo de adjunto.
|
||
Tendr<64> la opci<63>n de mostrar la mayor<6F>a de los archivos como parte del
|
||
mensaje, exportarlos a otra aplicaci<63>n (im<69>genes a Eye of GNOME, hojas
|
||
de c<>lculo a Gnumeric, y as<61> sucesivamente), o guardarlo en el disco.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
<application>Evolution</application> tambien puede mostrar
|
||
correo formateado en HTML, completo con gr<67>ficos. El formateado
|
||
en HTML se mostrar<61> automaticamente, aunque puede deshabilitarlo
|
||
si lo prefiere.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-getnsend-send">
|
||
<title>Escribiendo y Enviando Correo</title>
|
||
<para>
|
||
You can start writing a new email message by selecting
|
||
<menuchoice> <guimenu>File</guimenu>
|
||
<guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>
|
||
Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the
|
||
<guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar.
|
||
When you do so, the <interface>New Message</interface> window
|
||
will open, as shown in <xref
|
||
linkend="usage-mail-newmsg-fig">.
|
||
</para>
|
||
|
||
<!-- ==============Figure=================================== -->
|
||
<figure id="usage-mail-newmsg-fig">
|
||
<title>Ventana de Nuevo Mensaje</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/newmsg-pic" format="png" srccredit="Kevin Breit">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
<!-- ==============End of Figure=================================== -->
|
||
|
||
<!-- Check the alignment of the following paragraph in the PS and
|
||
HTML output: it's indented for no good reason -->
|
||
<para>
|
||
Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field, a
|
||
subject in the <guilabel>Subject:</guilabel> and a message in
|
||
the big empty box at the bottom of the window, and press
|
||
<guibutton>Send</guibutton>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-delay">
|
||
<title>Guardando Mensajes para m<>s tarde</title>
|
||
<para>
|
||
Evolution enviar<61> el mensaje inmediatamente a menos que le diga lo
|
||
contrario seleccionando <menuchoice>
|
||
<guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Enviar m<>s
|
||
Tarde</guimenuitem></menuchoice>. Esto a<>adir<69> sus mensajes
|
||
a la cola de <guilabel>Outbox</guilabel>. Esntonces,
|
||
cuando pulse <guibutton>Enviar</guibutton> en otro
|
||
mensaje, u <guibutton>Obtener</guibutton> en la ventana principal
|
||
del correo, todos los mensajes no enviados se enviar<61>n en ese momento.
|
||
Me gusta usar "Enviar m<>s Tarde" porque me permite tener la oportunidad
|
||
de cambiar de opini<6E>n acerca de un mensaje antes de enviarlo. De esa forma
|
||
no envio nada de lo que me arrepentir<69> al d<>a siguiente.
|
||
</para>
|
||
Para aprender m<>s acerca de como puede especificar el comportamiento de
|
||
la cola de mensajes y de los filtros, vea <xref linkend="config-prefs-mail">.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
You can also choose to save messages as drafts or as text
|
||
files. Choose
|
||
<menuchoice>
|
||
<guimenu>File</guimenu>
|
||
<guimenuitem>Save</guimenuitem>
|
||
</menuchoice>
|
||
or <guimenuitem>Save As</guimenuitem> to save your message
|
||
as a text file. If you prefer to keep your message in a
|
||
folder (the <guilabel>Drafts</guilabel> folder would be the
|
||
obvious place), you can select <menuchoice>
|
||
<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save In
|
||
Folder</guimenuitem> </menuchoice>.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-compose">
|
||
<title>Composici<63>n Avanzada de Correo</title>
|
||
<para>
|
||
You can probably guess the purpose of the buttons labelled
|
||
<guibutton>Cut</guibutton>, <guibutton>Copy</guibutton>,
|
||
<guibutton>Paste</guibutton>, <guibutton>Undo</guibutton>
|
||
and <guibutton>Redo</guibutton>, but there's a bit more to
|
||
sending mail that's less obvious. In the next few sections,
|
||
you'll see how <application>Evolution</application> handles
|
||
additional features, including large recipient lists,
|
||
attachments, and forwarding.
|
||
</para>
|
||
<sect4 id="usage-mail-getnsend-send-attach">
|
||
<title>Adjuntos</title>
|
||
<para>
|
||
Si quiere adjuntar un archivo a su mensaje de correo, puede
|
||
arrastrarlo desde su escritorio hasta la ventana del mensaje, o
|
||
pulsar el bot<6F>n con un clip de la barra de herramientas,
|
||
con el t<>tulo <guibutton>Adjuntar</guibutton>. Si presiona el
|
||
bot<6F>n <guibutton>Adjuntar</guibutton>,
|
||
<application>Evolution</application> abrir<69> una ventana de selecci<63>n
|
||
de archivos para preguntarle que archivo quiere enviar.
|
||
Seleccione el archivo y pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
To hide the display of files you've attached to the
|
||
message, select <menuchoice>
|
||
<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide
|
||
Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them
|
||
again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
When you send the message, a copy of the attached file
|
||
will go with it. Be aware that big attachments can take a
|
||
long time to download.
|
||
</para>
|
||
</sect4>
|
||
<sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to-types">
|
||
<title>Tipos de Destinatarios</title>
|
||
<para>
|
||
<application>Evolution</application>, como la mayor<6F>a de
|
||
los programas de correo reconoce tres tipos de direcciones
|
||
destinatarios principales, destinatarios secundarios, y
|
||
destinatarios escondidos ("oculto").
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
La manera m<>s simple de dirigir un mensaje es poner la direcci<63>n
|
||
o direcciones de correo en el campo <guilabel>A:</guilabel>,
|
||
el cual denota a los destinatarios principales. Para enviar
|
||
correo a m<>s de una o dos personas, puede usar el campo
|
||
<guilabel>Cc:</guilabel>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Volviendo la vista a las edades oscuras cuando la gente usaba m<>quinas
|
||
de escribir y no habia fotocopiadoras, "Cc" significa
|
||
"Copia de Carb<72>n". Uselo cuando quiera compartir un mensaje que ha
|
||
escrito a otra persona.
|
||
<example id="ex-mail-cc">
|
||
<title>Usando el campo Cc:</title>
|
||
<para>
|
||
Cuando Susan envia un mensaje a un cliente, pone a su compa<70>ero,
|
||
Tim, en el campo <guilabel>Cc:</guilabel>, para que sepa como van
|
||
las cosas. El cliente puede ver que Tim tambi<62>n recivi<76> el
|
||
mensaje, y sabe que tambi<62>n puede hablar con Tim acerca del
|
||
mensaje.
|
||
</para>
|
||
</example>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Si tiene un gran n<>mero de destinatarios, o si quiere mandar mensajes
|
||
a varias personas sin mostrar la lista de destinatarios, debe usar
|
||
<guilabel>Cco:</guilabel>. "Cco" significa "Con Copia Oculta",
|
||
y env<6E>a los mensajes discretamente. En otras palabras,
|
||
las personas en el campo <guilabel>Cco:</guilabel> reciven el mensaje,
|
||
pero nadie vee que lo recibieron. Note que el contenido de los campos
|
||
<guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Cc:</guilabel> son visibles para
|
||
todos los destinatarios, incluso para las personas en la lista
|
||
<guilabel>Cco:</guilabel>.
|
||
|
||
<example id="ex-mail-bcc">
|
||
<title>Usando el campo Cco:</title>
|
||
<para>
|
||
Tim est<73> enviando un anuncio por correo a todos los clientes
|
||
de su compa<70><61>a, algunos de los cuales son competidores entre si,
|
||
y todos ellos valoran su privacidad. En este caso necesita usar
|
||
el campo <guilabel>Cco:</guilabel>. Si pone todas las
|
||
direcciones de su agenda de direcciones de "Clientes" en el
|
||
campo <guilabel>A:</guilabel> o en el campo
|
||
<guilabel>Cc:</guilabel>, hara que <emphasis>toda</emphasis>
|
||
la lista de clientes de la compa<70><61>a sea p<>blica.
|
||
Parece una peque<75>a diferencia, pero en ocasiones puede tener
|
||
una gran importancia.
|
||
</para>
|
||
</example>
|
||
</para>
|
||
</sect4>
|
||
|
||
<sect4 id="usage-mail-getnsend-send-to">
|
||
<title>Eligiendo R<>pidamente a los Destinatarios</title>
|
||
<para>
|
||
Si ha creado tarjetas de direcciones en el administrador de contactos,
|
||
puede escribir apodos o otras porciones de los datos de la direcci<63>n, y
|
||
<application>Evolution</application> completar<61> la direcci<63>n por usted
|
||
<!-- (INSERTAR descripci<63>n de la IU para esta caracteristica,
|
||
una vez que se decida). --> Si escribe un nombre oun apodo
|
||
puede coincidir con m<>s de una tarjeta, Evolution abrir<69> una ventana de
|
||
di<64>logo y le preguntar<61> a quien se refiere.
|
||
<!-- (TODAVIA NO) Tambien, <application>Evolution</application>
|
||
a<>adir<69> un dominio a cualquier direccion incompleta. Por defecto, ser<65>
|
||
su dominio, pero puede elegirlo en el di<64>logo de preferencias del
|
||
correo. -->
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Alternativamente, puede pulsar en los botones
|
||
<guibutton>A:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, o
|
||
<guibutton>Cco:</guibutton> para obtener una lista —
|
||
potencialmente muy larga — de las direcciones de correo
|
||
de su administrador de contactos. Seleccione las direcciones y
|
||
pulse sobre las flechas para moverlas a la columna de direcciones
|
||
apropiada.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Para m<>s informaci<63>n acerca de usar el correo junto con el
|
||
administrador de contactos y el calendario, vea <xref
|
||
linkend="usage-contact-automate"> y <xref
|
||
linkend="usage-calendar-apts">.
|
||
</para>
|
||
</sect4>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-reply">
|
||
<title>Respondiendo Mensajes</title>
|
||
<para>
|
||
Para resonder a un mensaje, pulse el bot<6F>n
|
||
<guibutton>Responder</guibutton> mientras est<73> seleccionado,
|
||
o elija <guimenuitem>Responder al Remitente</guimenuitem> del menu
|
||
del bot<6F>n derecho del mensaje. Esto abrir<69> el
|
||
<interface>compositor de mensajes</interface>. Los campos
|
||
<guilabel>A:</guilabel> y <guilabel>Asunto</guilabel>
|
||
ya estar<61>n escritos, aunque puede alterarlos si lo desea.
|
||
Ademas, el texto completo del antiguo mensaje es insertado en el
|
||
nuevo mensaje, bien sea con it<69>licas (para vista en HTML) o con el
|
||
caracter > precediendo cada l<>nea (en modo texto plano), para
|
||
indicar que es parte del mensaje previo. Habitualmente la gente
|
||
escribe su mensaje intercalado con el mensaje anterior, como se
|
||
muestra en <xref linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">.
|
||
|
||
<!-- note que esta imagen debe tener un mensaje de respuesta listo para ser
|
||
enviado con partes quoteadas y las respuestas relevante intercaladas-->
|
||
<!-- ==============Imagen=================================== -->
|
||
<figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig">
|
||
<title>Ventana de Respuesta de Mensajes</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>Ventana Principal de Evolution</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
<!-- ==============Fin de la Imagen=================================== -->
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
If you're reading a message with several recipients, you may
|
||
wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of
|
||
<guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers
|
||
of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or
|
||
<guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial
|
||
amounts of time.
|
||
<example>
|
||
<title>Using the Reply to All feature</title>
|
||
<para>
|
||
Susan sends an email to a client and sends copies to Tim
|
||
and to an internal company mailing list of co-workers.
|
||
If Tim wants to make a comment for all of them to read,
|
||
he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he
|
||
just wants to tell Susan that he agrees with her, he
|
||
uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply
|
||
will not reach anyone that Susan put on her
|
||
<guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not
|
||
shared with anyone.
|
||
</para>
|
||
</example>
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-find">
|
||
<title>Searching and Replacing with the Composer</title>
|
||
<para>
|
||
You're probably familiar with search and replace features,
|
||
and if you come from a Linux or Unix background, you
|
||
probably know what <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem>
|
||
does. If you aren't among the lucky who already know,
|
||
here's a quick rundown of an important section of the
|
||
<guimenu>Edit</guimenu> menu.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Find</guimenuitem></term>
|
||
<listitem><para> Enter a word or phrase, and
|
||
<application>Evolution</application> will find it
|
||
in your message.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Find Regex</guimenuitem></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Find a regex, also called a
|
||
<glossterm linkend="regular-expression">regular
|
||
expression</glossterm>, in your composer window.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Find Again</guimenuitem></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Select this item to repeat the last search you performed.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Replace</guimenuitem></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Find a word or phrase, and replace it with
|
||
something else.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
For all of these menu items, you can choose whether or not
|
||
to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document
|
||
from the point where your cursor is. For all but the
|
||
regular expression search (which doesn't need it), you are
|
||
offered a check box to determine whether the search is to
|
||
be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines
|
||
a match.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-html">
|
||
<title>Embelleciendo su correo con HTML</title>
|
||
<para>
|
||
Normally, you can't set text styles or insert pictures in
|
||
emails, which is why you've probably seen people use far
|
||
too many exclamation points for emphasis, or use
|
||
<glossterm linkend="emoticon">emoticons</glossterm> to
|
||
convey their feelings. However, most newer email programs
|
||
can display images and text styles as well as basic
|
||
alignment and paragraph formatting. They do this with
|
||
<glossterm linkend="html">HTML</glossterm>, just like web
|
||
pages do.
|
||
</para>
|
||
<note>
|
||
<title>El correo con HTML no est<73> seleccionado por defecto</title>
|
||
<para>
|
||
Algunas personas no tienen clientes con capacidad para mostrar HMTL, o
|
||
prefieren no recibir mensajes con HTML porque tarda m<>s en descargar
|
||
y en ser mostrado. <emphasis>Algunas</emphasis> personas se hablan
|
||
correo con HTML como "la ra<72>z de todos los males" y se enfadan
|
||
mucho si les envia correo con HTML, por lo cual
|
||
<application>Evolution</application> env<6E>a texto plano a menos que
|
||
pida explicitamente HTML. Para enviar correo con HTML, necesitar<61>
|
||
seleccionar <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu>
|
||
<guimenuitem>HTML</guimenuitem></menuchoice>.
|
||
Alternativamente, puede elegir el formato por defecto de sus mensajes
|
||
en el di<64>logo de configuraci<63>n del correo.
|
||
Vea <xref linkend="config-prefs-mail-other"> para m<>s informaci<63>n.
|
||
</para>
|
||
</note>
|
||
<para>
|
||
HTML formatting tools are located in the toolbar just above
|
||
the space where you'll actually compose the message, and
|
||
they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and
|
||
<guimenu>Format</guimenu> menus.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Los iconos de la barra de herramientas estan explicados en <glossterm
|
||
linkend="tooltip">Mensajes de Ayuda</glossterm>, los cuales aparecen
|
||
cuando detiene el rat<61>n sobre los bot<6F>nes. Los botones entran en cuatro
|
||
categor<6F>as:
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Cabeceras y listas</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
En el lado izquierdo de la barra de herramientas, puede elegir entre
|
||
<guilabel>Normal</guilabel> para un estilo de texto por defecto
|
||
o <guilabel>Cabecera 1</guilabel> a
|
||
<guilabel>Cabecera 6</guilabel> para variar los tama<6D>os de las
|
||
cabeceras desde grande (1) hasta peque<75>o (6). Otros estilos
|
||
incluyen <guilabel>pre</guilabel>, para usar etiquetas HTML
|
||
para preformatear los bloques de texto, y tres tipos de
|
||
<guilabel>Elementos de Lista</guilabel> para los m<>s
|
||
organizados.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Estilo del texto</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Use estos botones para determinar el aspecto de sus cartas.
|
||
Si tiene un texto seleccionado, el estilo se aplicar<61> al texto
|
||
seleccionado. Si no tiene texto seleccionado el estilo se
|
||
aplicar<61> a lo siguiente que escriba. Los botones son:
|
||
<itemizedlist mark="none">
|
||
<listitem><para>Presione <guibutton>B</guibutton> para texto en negrita</para></listitem>
|
||
<listitem><para>Presione <guibutton>I</guibutton> para it<69>licas</para></listitem>
|
||
<listitem><para>Presione <guibutton>U</guibutton> para subrayado</para></listitem>
|
||
<listitem><para>Presione <guibutton>S</guibutton> para tachado.</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Alineaci<63>n</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Localizado al lado de los botones de estilo del texto, estos tres
|
||
iconos de p<>rrafo deberian ser familiares para aquellos usuarios de
|
||
la mayor<6F>a de los procesadores de texto. El bot<6F>n m<>s a la izquierda
|
||
har<61> que su texto se alinee a la izquierda, el bot<6F>n central, lo
|
||
centrar<61>, y el bot<6F>n a la derecha, lo aliner<65> al lado derecho.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Reglas de indentaci<63>n</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
El bot<6F>n con la flecha hacia la izquierda reducir<69>
|
||
la indentaci<63>n de un p<>rrafo, y la flecha a la derecha
|
||
incrementar<61> su indentaci<63>n.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Selecci<63>n de colores</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
En la parte derecha esta la herramienta de selecci<63>n de color.
|
||
La caja coloreada muestra el color actual del texto. Para
|
||
elegir uno nuevo, pulse el bot<6F>n con la flecha justo a su derecha.
|
||
Si tiene texto seleccionado, el color ser<65> aplicado al texto
|
||
seleccionado. Si no tiene texto seleccionado, el color ser<65> aplicado
|
||
a lo que escriba a continuaci<63>n.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
There are three tools that you can find only in the
|
||
<guimenu>Insert</guimenu> menu.
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Insert Link</guimenuitem>:</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Use this tool to put hyperlinks in your HTML
|
||
messages. When you select it,
|
||
<application>Evolution</application> will prompt you
|
||
for the <guilabel>Text</guilabel> that will appear,
|
||
and the <guilabel>Link</guilabel>, where you should
|
||
enter the actual web address (URL). If you don't
|
||
want special link text, you can just enter the address
|
||
directly, and <application>Evolution</application>
|
||
will recognize it as a link.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term> <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>:</term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Select this item to embed an image into your email, as
|
||
was done in the welcome message. Images will appear at
|
||
the location of the cursor. This is different from
|
||
attaching them to a message, but not very different.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Insert Rule</guimenuitem>:</term>
|
||
<listitem><para>
|
||
This will insert a horizontal line, or rule, into your document.
|
||
You'll be presented with a dialog box which gives you
|
||
the choice of size, percentage of screen, shading, and
|
||
alignment; if you leave everything at the default
|
||
values you'll get a thin black rule all the way across
|
||
the screen.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
<note>
|
||
<title>Una nota T<>cnica sobre las Etiquetas HTML</title>
|
||
<para>
|
||
El compositor de correo en un editor WYSIWYG (What You See Is What
|
||
You Get "Lo Que Ve Es Lo Que Obtiene") de HTML. Esto significa que
|
||
si escribe directamente HTML en el editor— digamos,
|
||
<markup role="html"><B>Bold Text</B></markup>, el
|
||
editor asumir<69> que quiere escribir exactamente esa cada de
|
||
caracteres, y no "hacer poner texto en Negrita," como har<61>a una
|
||
herramienta de composici<63>n de HTML o un editor de texto.
|
||
</para>
|
||
</note>
|
||
</sect3>
|
||
|
||
|
||
<!-- Function not implemented,
|
||
possibly never will be due to security evil. -->
|
||
<!--
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-send-live">
|
||
<title>Live Documents</title>
|
||
<para>
|
||
Later versions of <application>Evolution</application>
|
||
will allow you to enliven your email with almost any
|
||
sort of document, and even with entire
|
||
applications. At this point, however, this feature has not
|
||
yet been implemented.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
-->
|
||
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-fwd">
|
||
<title>Reenviando Correo</title>
|
||
<para>
|
||
The post office forwards your mail for you when you change
|
||
addresses, and you can forward mail when you get a letter by
|
||
mistake. The email <guilabel>Forward</guilabel> button
|
||
works in much the same way. It's particularly useful if you
|
||
have received a message and you think someone else would
|
||
like to see it. You can forward a message as an attachment
|
||
to a new message (this is the default) or
|
||
you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted
|
||
portion of the message you are sending. Attachment
|
||
forwarding is best if you want to send the full, unaltered
|
||
message on to someone else. Inline forwarding is best if
|
||
you want to send portions of a message, or if you have a
|
||
large number of comments on different sections of the
|
||
message you are forwarding. Remember to note from whom the
|
||
message came, and where, if at all, you have removed or
|
||
altered content.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
To forward a message you are reading, press
|
||
<guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select
|
||
<menuchoice> <guimenu>Message</guimenu>
|
||
<guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you
|
||
prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm>
|
||
instead of attached, select <menuchoice>
|
||
<guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward
|
||
Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an
|
||
addressee as you would when sending a new message; the
|
||
subject will already be entered, but you can alter it.
|
||
Enter your comments on the message in the
|
||
<interface>composition frame</interface>, and press
|
||
<guibutton>Send</guibutton>.
|
||
</para>
|
||
</sect3>
|
||
<sect3 id="usage-mail-getnsend-ettiquette">
|
||
<title>Siete Consejos de Cortes<65>a en el Correo</title>
|
||
<para>
|
||
Comenze con diez, pero cuatro eran "No envie
|
||
<glossterm linkend="spam">spam</glossterm>."
|
||
<itemizedlist>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
No envie spam ni reenvie cartas encadenadas. Si debe hacerlo,
|
||
tenga cuidado con los timos y las leyendas urbanas, y asegurese
|
||
que el mensaje no tiene m<>ltiples capas de signos mayor que, (>)
|
||
indicando multiples capas de reenvios desconsiderados.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Siempre comienze y acabe con un saludo. Diga "por favor"
|
||
y "gracias", tal como hace en la vida real. Puede mantener
|
||
su cortes<65>a excasa, pero <20>sea cortes!
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
<09>TODO EN MAYUSCULAS SIGNIFICA QUE EST<53> GRITANDO! No escriba todo el
|
||
mensaje en mayusculas. Hace da<64>o a los oidos de la gente.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Nunca escriba en un mensaje electr<74>nico nada que no dir<69>a en p<>blico.
|
||
Los mensajes antiguos tienen la mala costumbre de reaparecer cuando
|
||
menos se lo espera.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Compruebe su ortograf<61>a y use frases completas.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
No envie mensajes desagradebles (broncas). Si recive uno,
|
||
no lo conteste.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Cuando responde o reenv<6E>a, incluya justo lo suficiente del mensaje
|
||
anterior para tener un contexto: no incluya demasiado,
|
||
ni demasiado poco.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
<para> <20>Feliz env<6E>o de correo! </para>
|
||
</sect3>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="usage-mail-organize">
|
||
<title>Organizando Su Correo</title>
|
||
<para>
|
||
Even if you only get a few email messages a day, you probably
|
||
want to sort and organize them. When you get a hundred a day
|
||
and you want to refer to a message you received six weeks ago,
|
||
you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them.
|
||
Fortunately, <application>Evolution</application> has the tools
|
||
to help you do it.
|
||
</para>
|
||
<sect2 id="usage-mail-organize-columns">
|
||
<title>Ordenando el Correo seg<65>n las Columnas</title>
|
||
<para>
|
||
By default, the message list has columns with the following
|
||
headings: an envelope icon indicating whether you have read
|
||
or replied to a message (closed for unread, open for read,
|
||
and open with an arrow on it to indicate you've sent a
|
||
reply), an exclamation point indicating priority, and the
|
||
<guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and
|
||
<guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order
|
||
and remove them by dragging and dropping them. You can add
|
||
new ones with the <guimenuitem>Field Chooser</guimenuitem>
|
||
item in the right click menu for the column headings.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Right-click on one of the column headers to get a list of
|
||
options:
|
||
<variablelist>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>,
|
||
<guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>, and
|
||
<guimenuitem>Unsort</guimenuitem></term>
|
||
<listitem><para>Which should be pretty obvious. You
|
||
can also set these sorts by just clicking on the
|
||
column headers.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Groups messages instead of sorting them. (FIXME: Explain further)
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Remove this
|
||
Column</guimenuitem></term> <listitem><para> Remove
|
||
this column from the display. You can also remove
|
||
columns by dragging the header off the list and
|
||
letting it drop. </para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guimenuitem>Field
|
||
Chooser</guimenuitem></term> <listitem><para> A list
|
||
of column headers; just drag and drop them into
|
||
place between two existing headers. A red arrow will
|
||
appear to show you where you're about to put the
|
||
column. </para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-organize-folders">
|
||
<title>Estar Organizando con Carpetas</title>
|
||
<para>
|
||
<application>Evolution</application> keeps mail, as well as
|
||
address cards and calendars, in folders. You start out with a
|
||
few, like <guilabel>Inbox</guilabel>,
|
||
<guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>,
|
||
but you can create as many as you like. Create new folders by
|
||
selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then
|
||
<guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the
|
||
<guimenu>File</guimenu> menu.
|
||
<application>Evolution</application> will as you for the name
|
||
and the type of the folder, and will provide you with a folder
|
||
tree so you can pick where it goes.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will
|
||
appear in the <interface>folder view</interface>. You can
|
||
then put messages in it by dragging and dropping them, or by
|
||
using the <guibutton>Move</guibutton> button in the
|
||
toolbar. If you want to move several messages at once, click
|
||
on the ones you want to move while holding down the
|
||
<keycap>CTRL</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to
|
||
select a range of messages. If you create a filter with the
|
||
<interface>filter assistant</interface>, you can have mail
|
||
moved to your folder automatically.
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-organize-search">
|
||
<title>Buscando Mensajes</title>
|
||
<para>
|
||
Most mail clients can search through your messages for you,
|
||
but <application>Evolution</application> does it faster. You
|
||
can search through just the message subjects, just the message
|
||
body, or both body and subject.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
To start searching, enter a word or phrase in the text area
|
||
right below the toolbar, and choose a search type:
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Body or subject contains:</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
This will search message subjects and the messages
|
||
themselves for the word or phrase you've entered in
|
||
the search field.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term> <guilabel>Body contains:</guilabel> </term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
This will search only in message text, not the subject
|
||
lines.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
This will show you messages where the search text is
|
||
in the subject line. It will not search in the
|
||
message body.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
This finds every email message that does not have the
|
||
search text in the message body. It will still show
|
||
messages that have the search text in the subject
|
||
line, if it is not also in the body.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Subject does not contain:</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
This finds every mail whose subject does not contain
|
||
the search text.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
When you've entered your search phrase, press
|
||
<keycap>Enter</keycap>. <application>Evolution</application>
|
||
will show your search results in the message list.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
If you think you'll want to return to a search again, you can
|
||
save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store
|
||
Search as Virtual Folder</guilabel>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
When you're done with the search, go back to seeing all your
|
||
messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from
|
||
the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're
|
||
sneaky, just enter a blank search: since every message has at
|
||
least one space in it, you'll see every message in the
|
||
folder.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
If you'd like to perform a more complex search, open the
|
||
advanced search dialog by selecting
|
||
<guilabel>Advanced...</guilabel> from the
|
||
<guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your
|
||
search criteria (each with the same options you saw in the
|
||
regular search bar), and decide whether you want to find
|
||
messages that match all of them, or messages that match even
|
||
one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find
|
||
those messages.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
You'll see a similar approach to sorting messages when you
|
||
create filters and virtual folders in the next few sections.
|
||
</para>
|
||
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-organize-filters">
|
||
<title>Estar organizado: Filtros de correo en Evolution</title>
|
||
<para>
|
||
I once worked in the mail room of a large company, where my
|
||
job was to bundle, sort, and distribute mail to the various
|
||
mail boxes and desks throughout the building. Filters do that
|
||
same job with email, but they lose much less mail than I did.
|
||
In addition, you can have multiple filters performing multiple
|
||
actions that may effect the same message in several ways. For
|
||
example, your filters could put copies of one message into
|
||
multiple folders, or keep a copy and send one to another
|
||
person as well, and it can do that in under a second. Which is
|
||
to say, it's faster and more flexible than an actual person
|
||
with a pile of envelopes.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Most often, you'll want to have
|
||
<application>Evolution</application> put mail into different
|
||
folders, but you can have it do almost anything you like.
|
||
People who get lots of mail, or who often need to refer to old
|
||
messages, find filters especially helpful, but they're good
|
||
for anybody who gets more than a few messages a day. To
|
||
create a filter, open the <interface>filter
|
||
assistant</interface> by selecting
|
||
<menuchoice>
|
||
<guimenu>Settings</guimenu>
|
||
<guimenuitem>Mail Filters</guimenuitem>
|
||
</menuchoice>.
|
||
</para>
|
||
|
||
<figure id="usage-mail-filters-fig-assist">
|
||
<title>El Asistente de Filtros</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>The Filter Assistant</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/filter-assist-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
|
||
<para>
|
||
The <interface>filter assistant</interface> window contains a
|
||
list of your current filters, sorted by the order in which
|
||
they are used. From the drop-down box at the top of the
|
||
window, choose <guilabel>Incoming</guilabel> to display
|
||
filters for incoming mail, and <guilabel>Outgoing</guilabel>
|
||
for those which sort only outgoing mail.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
The <interface>filter assistant</interface> also has a set of
|
||
buttons:
|
||
<itemizedlist>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
<guibutton>Add</guibutton> — Create a new filter.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
<guibutton>Edit</guibutton> — Edit an existing filter.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
<guibutton>Delete</guibutton> — Delete the selected filter.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para> <guibutton>Up</guibutton> — Move the
|
||
selected filter up in the list so it gets applied first.
|
||
</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>
|
||
<guibutton>Down</guibutton> — Move the selected filter down
|
||
in the list, so it comes into play later.
|
||
</para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
If you don't have any filters set up, the only one of those
|
||
buttons you can click is <guibutton>Add</guibutton>, which
|
||
will open a dialog to let you add a filter rule. If you do
|
||
have filters, you can either add a new filter rule, or select
|
||
one from your list and click <guibutton>Edit</guibutton>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
The filter rule editor, shown in <xref
|
||
linkend="usage-mail-filters-fig-new">, is where you'll
|
||
actually create your filtering rule.
|
||
|
||
<figure id="usage-mail-filters-fig-new">
|
||
<title>Creating a new Filter</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>Creating a new Filter</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/filter-new-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Enter a name for your filter in the <guilabel>Rule
|
||
Name</guilabel> field, and then begin choosing the criteria
|
||
you'd like to use as you sort your mail. Choose how many
|
||
criteria you'd like by pressing <guibutton>Add
|
||
Criterion</guibutton> and <guibutton>Remove
|
||
Criterion</guibutton>. If you have multiple criteria, you
|
||
should then decide whether to have the filter do its job only
|
||
<guilabel>if all criteria are met</guilabel>, or <guilabel>if
|
||
any criteria are met</guilabel>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
For each filter criterion, you must first select what
|
||
part of the message you want the filter to examine:
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Sender</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
The sender's address.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Recipients</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
The recipients of the message.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Subject</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
The subject line of the message.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Specific Header</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
The filter can look at any header you
|
||
want, even obscure or custom ones. Enter the header name
|
||
in the first text box, and put your search text in the
|
||
second one.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Message Body</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Search in the actual text of the message.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Expression</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Enter a <glossterm linkend="regular-expression">regular
|
||
expression</glossterm>, and
|
||
<application>Evolution</application> will search the
|
||
entire message, including headers, to match it for you.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Date Sent</guilabel></term>
|
||
<listitem><para> Filter messages by when they were sent:
|
||
First, choose the conditions you want a message to
|
||
meet— <guilabel>before</guilabel> a given time,
|
||
<guilabel>after</guilabel> it, and so forth. Then, choose
|
||
the time. The filter will compare the message's time-stamp
|
||
to the system clock when the filter is run, or to a
|
||
specific time and date you choose from a calendar. You
|
||
can even have it look for messages within a range of time
|
||
relative to the filter&mdash perhaps you're looking for
|
||
messages less than two days old. </para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Date Recieved</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel>
|
||
option, except that it compares the time you got the message
|
||
with the dates you specify.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Priority</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Emails have a standard priority range from -3 (least
|
||
important) to 3 (most important). You can have filters set the
|
||
priority of messages you recieve, and then have other filters
|
||
applied only to those messages which have a certain priority.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Regex Match</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
If you know your way around a <glossterm
|
||
linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or
|
||
regular expression, put your knowledge to use here.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Source</guilabel></term>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
Filter messages according the server you got them from.
|
||
You can enter a URL or choose one from the drop-down
|
||
list. This ability is only relevant if you use more
|
||
than one mail source.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Now, tell it what to do with those messages. If you want more
|
||
actions, click <guibutton>Add Action</guibutton>; if you want
|
||
fewer, click <guibutton>Remove Action</guibutton>. And choose
|
||
again:
|
||
<variablelist>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Copy to Folder</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
If you select this item, <application>Evolution</application>
|
||
will put the messages into a folder you specify. Click the
|
||
<guibutton><click here to select a folder></guibutton> button
|
||
to select a folder.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Move to Folder</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
If you select this item, <application>Evolution</application>
|
||
will put the messages into a folder you specify. Click the
|
||
<guibutton><click here to select a folder></guibutton> button
|
||
to select a folder.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Forward to Address</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Select this, enter an address, and the addressee will
|
||
get a copy of the message.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Delete</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Marks the message for deletion. You can still get the message
|
||
back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your
|
||
mail yourself.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Stop Processing</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Select this if you want to tell all other filters to ignore
|
||
this message, because whatever you've done with it so far
|
||
is plenty.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Assign Color</guilabel></term>
|
||
<listitem><para>
|
||
Select this item, and <application>Evolution</application>
|
||
will mark the message with whatever color you please.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><guilabel>Assign Score</guilabel></term>
|
||
<listitem><para> If you know that all mail with
|
||
"important" somewhere in the message body line is
|
||
important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can
|
||
then arrange your messages by their priority score.
|
||
</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
</variablelist>
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
You're done. Click <guibutton>OK</guibutton> to use this
|
||
filter, or <guibutton>Cancel</guibutton> to close the window
|
||
without saving any changes.
|
||
</para>
|
||
|
||
|
||
|
||
<!-- FIXME: This needs to be in there. But the feature is temporarily
|
||
disabled and I don't know how it will be reimplemented.
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
<guilabel>When mail arrives:</guilabel> Select
|
||
this option to have messages filtered as they
|
||
arrive.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>
|
||
<guilabel>When mail is sent:</guilabel> Select
|
||
this option to filter your outgoing mail. You
|
||
can use this feature to keep your
|
||
<interface>Outbox</interface> as organized as
|
||
your <interface>Inbox</interface>.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
|
||
-->
|
||
|
||
<note>
|
||
<title>Dos Caracter<65>sticas Notables de los Filtros</title>
|
||
<para>
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem><para>
|
||
El correo de entrada que sus filtros no mueven va a la carpeta Inbox;
|
||
el correo de salida que no mueven acaba en la carpeta Sent.
|
||
</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Si mueve una carpeta, sus filtros
|
||
la seguir<69>n. </para></listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</para>
|
||
</note>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<sect2 id="usage-mail-organize-vFolders">
|
||
<title>Estar Realmente Organizado con Carpetas Virtuales</title>
|
||
<para>
|
||
If filters aren't flexible enough for you, or you find
|
||
yourself performing the same search again and again, consider
|
||
a virtual folder. Virtual folders, or vFolders, are an
|
||
advanced way of viewing your email messages within
|
||
<application>Evolution</application>. If you get a lot of
|
||
mail or often forget where you put messages, virtual folders can help
|
||
you stay on top of things.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
A virtual folder is really a hybrid of all the other organizational
|
||
tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you
|
||
set it up like a filter. In other words, while a conventional
|
||
folder actually contains messages, a virtual folder is a view of
|
||
messages that may be in several different folders. The
|
||
messages it contains are determined on the fly using a set of
|
||
criteria you choose in advance.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
As messages that meet the virtual folder criteria arrive or are
|
||
deleted, <application>Evolution</application> will
|
||
automatically place them in and remove them from the
|
||
virtual folder contents list. When you delete a message, it gets
|
||
erased from the folder in which it actually exists, as well as
|
||
any virtual folders which display it.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>
|
||
Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds
|
||
of vendors and clients, or a university with overlapping and
|
||
changing groups of faculty, staff, administrators and
|
||
students. The more mail you need to organize, the less you
|
||
can afford the sort of confusion that stems from an
|
||
organizational system that's not flexible enough. Virtual folders
|
||
make for better organization because they can accept
|
||
overlapping groups in a way that regular folders and filing
|
||
systems can't.
|
||
</para>
|
||
|
||
<example id="usage-mail-organize-vFolders-ex">
|
||
<title>Usando Carpetas, B<>squedas, y Carpetas Virtuales</title>
|
||
<para>
|
||
Para organizar el correo en mi buz<75>n, defino una carpeta virtual para
|
||
los mensajes de mi amiga y compa<70>era Anna. Tengo otra para los
|
||
los mensajes que tienen "ximian.com" en la direcci<63>n y "Evolution"
|
||
en el asunto, as<61> puedo registrar que personas del trabajo me escriben
|
||
acerca de <application>Evolution</application>. Si Anna me env<6E>a un
|
||
mensaje acerca de cualquier cosa excepto Evolution, solo aparece
|
||
en la carpeta "Anna". Cuando Anna me escribe acerca de la interfaz
|
||
de usuario de <application>Evolution</application>, puedo ver ese
|
||
mensaje en la carpeta virtual "Anna" y en la carpeta virtual
|
||
"Discusi<73>n Interna sobre Evolution".
|
||
</para>
|
||
</example>
|
||
|
||
<!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: virtual folders in action) -->
|
||
|
||
<para>
|
||
To create a virtual folder, select <menuchoice>
|
||
<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Virtual Folder
|
||
Editor</guimenuitem> </menuchoice>. This will bring up a
|
||
dialog box that looks suspiciously like the filter window
|
||
(for more information on filters, see <xref
|
||
linkend="usage-mail-organize-filters">), and which
|
||
presents you with a list of virtual folders you have previously
|
||
created. If you have created any virtual folders, they are listed
|
||
here, and you can select, edit or remove them if you wish.
|
||
If you have not created any, there will be only one available
|
||
option: click <guibutton>Add</guibutton> to add a new
|
||
Virtual Folder.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
You can enter a name for your virtual folder in the
|
||
<guilabel>Name</guilabel>. Then, tell
|
||
<application>Evolution</application> what messages to look
|
||
for. This process is exactly like filter creation: decide
|
||
between <guilabel>Match all parts</guilabel> and
|
||
<guilabel>Match any part</guilabel>, then choose what part of
|
||
the message to look in, what sort of matching to perform, and
|
||
specify exactly what it is that you want to find, be it a
|
||
line of text, a score, a regular expression, or a particular date or
|
||
range of dates.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
The second part, however, is slightly different. In the
|
||
section of the window labelled <guilabel>Virtual Folder Sources
|
||
</guilabel> is a list of folders in which
|
||
<application>Evolution</application> will search for the
|
||
contents of your vFolder. Click <guibutton>Add</guibutton>
|
||
to add a folder, or <guibutton>Remove</guibutton> to remove
|
||
one. That way, you can have your vFolder search in
|
||
newsgroups, or just in one of your mailboxes, or just in a
|
||
select few folders you've already screened with filters.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
The vFolder creation window is shown in <xref
|
||
linkend="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
|
||
|
||
<figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule">
|
||
<title>Selecting a vFolder Rule</title>
|
||
<screenshot>
|
||
<screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo>
|
||
<graphic fileref="fig/vfolder-createrule-fig" format="png" srccredit="Aaron Weber">
|
||
</graphic>
|
||
</screenshot>
|
||
</figure>
|
||
</para>
|
||
</sect2>
|
||
<sect2 id="usage-mail-subscriptions">
|
||
<title>Subscription Management</title>
|
||
<para>
|
||
<application>Evolution</application> lets you handle your
|
||
IMAP and newsgroup subscriptions with the same tool: the
|
||
subscriptions manager. To start using it, choose
|
||
<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Manage
|
||
Subscriptions</guimenuitem> </menuchoice>.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
If you have configured any IMAP (mail) or NNTP (news)
|
||
servers, you will see them listed in the left half of the
|
||
subscription management window. Click on a server to select
|
||
it, and you will see the folders or newsgroups available to
|
||
you. You can then select individual folders and subscribe to
|
||
them, or remove yourself from the subscription list.
|
||
</para>
|
||
<para>
|
||
Once you have subscribed to a folder or newsgroup, your system
|
||
will check for new messages whenever you press the
|
||
<guibutton>Get Mail</guibutton> button.
|
||
</para>
|
||
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
</chapter>
|
||
|
||
|