13638 lines
320 KiB
Plaintext
13638 lines
320 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation of evolution.
|
||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-10-25 10:54+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ¦ÍÐÏÒÔÕ ÆÁÊÌ¦× VCard Õ Evolutuion."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports VCard files into Evolution."
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌ¦× VCard Õ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File As"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
|
||
msgid "Prim"
|
||
msgstr "ðÅÒ×."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "ðÏͦÞÎÉË"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "òÏÂ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
|
||
msgid "Comp"
|
||
msgstr "ëÏÍÐ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
|
||
msgid "Org"
|
||
msgstr "ïÒÇ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "á×ÔÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
|
||
msgid "Bus Fax"
|
||
msgstr "òÏÂ. ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
|
||
msgid "Business 2"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
|
||
msgid "Bus 2"
|
||
msgstr "òÏÂ. 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
|
||
msgid "Home 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:49
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "¶ÎÛÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
|
||
msgid "Other Fax"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "ðÅÊÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "òÁĦÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
|
||
msgid "Email 2"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
|
||
msgid "Email 3"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 3"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
|
||
msgid "Web Site"
|
||
msgstr "óÁÊÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "÷¦ÄĦÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
|
||
msgid "Dep"
|
||
msgstr "÷¦Ä."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "ïÆ¦Ó"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "ïÆ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
|
||
msgid "Profession"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
|
||
msgid "Prof"
|
||
msgstr "ðÒÏÆ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "ëÅÒ¦×ÎÉË"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
|
||
msgid "Man"
|
||
msgstr "ëÅÒ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
|
||
msgid "Ass"
|
||
msgstr "ðÏÍ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
|
||
msgid "Spouse"
|
||
msgstr "äÒÕÖÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "ðÒÉͦÔËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
|
||
msgid "Calendar URI"
|
||
msgstr "URI ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
|
||
msgid "CALUri"
|
||
msgstr "ëÁÌ.URI"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
|
||
msgid "Free-busy URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
|
||
msgid "FBUrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
|
||
msgid "Anniversary"
|
||
msgstr "ò¦ÞÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
|
||
msgid "Anniv"
|
||
msgstr "ò¦ÞÎ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
|
||
msgid "Family Name"
|
||
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
|
||
msgid "Card: "
|
||
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"¶Í'Ñ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Prefix: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÒÅÆ¦ËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Given: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Additional: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Family: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Suffix: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Birth Date: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"áÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Box: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Ext: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Street: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ÷ÕÌÉÃÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" City: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" í¦ÓÔÏ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Region: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" òŦÏÎ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ¶ÎÄÅËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Country: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ëÒÁ§ÎÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Delivery Label: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephones:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎÉ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephone:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÐÏÛÔÁ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mailer: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Time Zone: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Geo Location: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Business Role: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÍÁÄÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Org: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ïÒÇÁΦÚÁæÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ¶Í'Ñ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit2: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit3: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit4: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Categories: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÁÔÅÇÏÒ¦§: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Comment: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÏÍÅÎÔÁÒ: "
|
||
|
||
#. if (crd->sound.prop.used) {
|
||
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
|
||
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
|
||
#. else
|
||
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data);
|
||
#.
|
||
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
|
||
#. }
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unique String: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Public Key: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiple VCards"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VCard for %s"
|
||
msgstr "vCard ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
|
||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "ðÏÛÕË..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#. need a different error message here.
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
|
||
msgid "Error in search expression."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
|
||
msgid "Connecting to LDAP server..."
|
||
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
|
||
msgid "Unable to connect to LDAP server."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
|
||
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
|
||
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
|
||
msgid "Adding card to LDAP server..."
|
||
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÁÒÔËÉ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
|
||
msgid "Removing card from LDAP server..."
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÒÔËÉ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
|
||
msgid "Modifying card from LDAP server..."
|
||
msgstr "úÍÉÎÁ ËÁÒÔËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
|
||
msgid "Receiving LDAP search results..."
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦× ÐÏÛÕÚÕ ÎÁ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
|
||
msgid "Restarting search."
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏÛÕË ÚÎÏ×Õ."
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
|
||
msgid "Cursor could not be loaded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
|
||
msgid "EBook not loaded\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:662
|
||
msgid "Could not start wombat server"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ Wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:663
|
||
msgid "Could not start wombat"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
|
||
msgid "Could not read pilot's Address application block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A Bonobo control for an address popup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
|
||
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ Evolution"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Evolution component for handling contacts."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÏÂËÉ ËÏÎÔÁËÔ¦×."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
|
||
msgid "Folder containing contact information"
|
||
msgstr "ôÅËÁ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÓÔØ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
|
||
msgid "LDAP server containing contact information"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
|
||
msgid "New _Contact"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
|
||
msgid "New Contact List"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
|
||
msgid "New Contact _List"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
|
||
msgid "389"
|
||
msgstr "389"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
|
||
msgid "Add Addressbook"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
|
||
msgid "Addressbook Sources"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
|
||
msgid "De_lete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search _base:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search s_cope: "
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sub"
|
||
msgstr "îÄÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
|
||
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
|
||
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
|
||
"in a search. Contact your server administrator for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
|
||
"server administrator for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
|
||
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
|
||
msgid "This is the port that your ldap server uses."
|
||
msgstr "ãÅ ÐÏÒÔ, ÑËÉÊ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ×ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
|
||
msgid "_Account name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
|
||
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
|
||
msgid "_My server requires authentication"
|
||
msgstr "í¦Ê ÓÅÒ×ÅÒ ×ÉÍÁÇÁ¤ Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
|
||
msgid "_Server name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
|
||
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ gnome-vfs"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
|
||
msgid "Unable to open addressbook"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
|
||
"is down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
|
||
msgid ""
|
||
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
|
||
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
|
||
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
|
||
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
|
||
"path exists and that you have permission to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter password for %s (user %s)"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s (ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
|
||
msgid "Any field contains"
|
||
msgstr "âÕÄØ-ÑËÅ ÐÏÌŠͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
|
||
msgid "Name contains"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
|
||
msgid "Email contains"
|
||
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
|
||
msgid "Category is"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ - "
|
||
|
||
#. We attach subitems below
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:105
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
|
||
|
||
#. All, unmatched, separator
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
|
||
msgid "Any Category"
|
||
msgstr "âÕÄØ-ÑËÁ ËÁÔÅÇÏÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
|
||
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
|
||
msgstr "URI ÔÅËÉ, ÝÏ ÂÕÄŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÅÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
|
||
msgid "Primary Email"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
|
||
msgid "Select an Action"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦§"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new contact \"%s\""
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ÄÏ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ËÏÎÔÁËÔÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
|
||
msgid "Querying Addressbook..."
|
||
msgstr "úÁÐÉÔ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
|
||
msgid "Edit Contact Info"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ËÏÎÔÁËÔÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge E-Mail Address"
|
||
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Disable Queries"
|
||
msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ÚÁÐÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
|
||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÁÐÉÔÉ (ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ!)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ Evolution"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
|
||
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send HTML Mail?"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Contact List"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unnamed Contact List"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%d not shown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
|
||
msgid "Unnamed Contact"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
|
||
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
|
||
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
|
||
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
|
||
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
|
||
"occurred. Thank you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
|
||
msgid "Select Contacts from Addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
|
||
msgid "C_ontaining:"
|
||
msgstr "í¦ÓÔÉÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
|
||
msgid "Co_ntacts:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
|
||
msgid "F_ind"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
|
||
msgid "Select Names"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÚ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
|
||
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
|
||
msgid "_Folder:"
|
||
msgstr "ôÅËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
|
||
msgid "_Message Recipients:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
|
||
msgid "Anni_versary:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
|
||
msgid "B_usiness"
|
||
msgstr "òÏÂÏÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
|
||
msgid "Business _Fax"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
|
||
msgid "Ca_tegories..."
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
|
||
msgid "Collaboration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Construct the app
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
|
||
msgid "Contact Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
|
||
msgid "F_ree/Busy URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File A_s:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
|
||
"Internet, enter the address\n"
|
||
"of that information here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
|
||
msgid "New phone type"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
|
||
msgid "No_tes:"
|
||
msgstr "îÏÔÁÔËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
|
||
msgid "Organi_zation:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
|
||
msgid "Phone Types"
|
||
msgstr "ôÉÐÉ ÔÅÌÅÆÏΦ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
|
||
msgid "Wants to receive _HTML mail"
|
||
msgstr "èÏÞÅ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × HTML"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
|
||
msgid "_Address..."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
|
||
msgid "_Assistant's name:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ÐÏͦÞÎÉËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
|
||
msgid "_Birthday:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
|
||
msgid "_Business"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Contacts..."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
|
||
#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
|
||
msgid "_Department:"
|
||
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
|
||
msgid "_Full Name..."
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
|
||
msgid "_Job title:"
|
||
msgstr "ðÏÓÁÄÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
|
||
msgid "_Manager's Name:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ ËÅÒ¦×ÎÉËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
|
||
msgid "_Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
|
||
msgid "_Nickname:"
|
||
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
|
||
msgid "_Office:"
|
||
msgstr "ïÆ¦Ó:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
|
||
msgid "_Profession:"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Public Calendar URL:"
|
||
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
|
||
msgid "_Spouse:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
|
||
msgid "_This is the mailing address"
|
||
msgstr "ãÅ ÐÏÛÔÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
|
||
msgid "_Web page address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ WWW:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
|
||
msgid "Delete Contact?"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ?"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
|
||
msgid "This contact belongs to these categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
|
||
msgid "TTY/TDD"
|
||
msgstr "TTY/TDD"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
|
||
msgid "Contact Quick-Add"
|
||
msgstr "û×ÉÄËÅ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÁËÔÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
|
||
msgid "Edit Full"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#. This is a filename. Translators take note.
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
|
||
msgid "card.vcf"
|
||
msgstr "card.vcf"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s already exists\n"
|
||
"Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
|
||
"èÏÞÅÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
|
||
msgid "Address _2:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ _2:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "áÆÁΦÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "áÌÂÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "áÌÅÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓØËÁ óÁÍÏÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "áÎÄÏÒÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "áÎÏÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "áÎÕ¦ÌÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "áÎÔÁÒËÔÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
|
||
msgid "Antigua And Barbuda"
|
||
msgstr "áÎÔ¦ÕÁ ¦ âÁÒÂÕÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "áÒÅÎÔÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "÷¦ÒÍÅΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "áÒÕÂÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "áÚÅÊÂÁÒÄÖÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "âÁÇÁÍÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "âÁÈÒÅÊÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "âÁÎÌÁÄÅÛ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "âÁÒÂÁÄÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "â¦ÌÏÒÕÓØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "âÅÌØ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "âÅ̦Ú"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "âÅΦÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "âÅÒÍÕÄÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "âÕÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "âÏ̦צÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
|
||
msgid "Bosnia And Herzegowina"
|
||
msgstr "âÏÓÎ¦Ñ ¦ çÅÒÃÅÇÏ×ÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "âÏÔÓ×ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "âÕ×Å"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "âÒÉÔÁÎÓØËÁ ÔÅÒÉÔÏÒ¦Ñ × ¶ÎĦÊÓØËÏÍÕ ÏËÅÁΦ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "âÒÉÔÁÎÓØË¦ ÷¦ÒÄÖÉÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr "âÒÕÎÅÊÓØËÉÊ äÁÒÕÓÓÁÌÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "âÏÌÇÁÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "âÕÒ˦ÎÁ æÁÓÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "âÕÒÕÎĦ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "ëÁÍÂÏÄÖÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "ëÁÍÅÒÕÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "ëÁÐÅ ÷ÅÒÄÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "ëÁÊÍÁÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ áÆÒÉËÁÎÓØËÁ òÅÓÐÕÂ̦ËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "þÁÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
|
||
msgid "Check Address"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "þÉ̦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "ëÉÔÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "ò¦ÚÄ×ÑÎÉÊ ÏÓÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "ëÏËÏÓÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "ëÏÌÕͦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "ëÏÍÏÒÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "ëÏÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "ïÓÔÒÏ×É ëÕËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "ëÏÓÔÁ ò¦ËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
|
||
msgid "Cote d'Ivoire"
|
||
msgstr "ëÏÉ Ä'¶×ÕÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
|
||
msgid "Countr_y:"
|
||
msgstr "ëÒÁ§ÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "èÏÒ×ÁÔ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "ëÕÂÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "ë¦ÐÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "þÅȦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "äÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "äÖ¦ÂÕÔ¦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "äÏͦΦËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "äÏͦΦËÁÎÓØËÁ ÒÅÓÐÕÂ̦ËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ô¦ÍÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "åË×ÁÄÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "´ÇÉÐÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "óÁÌØ×ÁÄÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "åË×ÁÔÏÒ¦ÁÌØÎÁ ½×¦ÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "åÒ¦ÔÒÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "åÓÔÏΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "實ÏЦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "æÁÌËÌÁÎÄÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "æÁÒÏÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "æ¦ÄÖ¦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "æÒÁÎæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØËÁ ½×¦ÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØËÁ ðÏ̦ÎÅÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØË¦ ð¦×ÄÅÎΦ ôÅÒÉÔÏÒ¦§"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "½ÁÂÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "½ÁͦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "çÒÕÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "½ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "½¦ÂÒÁÌÔÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "çÒÅæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "½ÒÅÎÌÁÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "½ÒÅÎÁÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "½×ÁÄÅÌÕÐÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "½ÕÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "½×ÁÔÅÍÁÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "½×¦ÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
|
||
msgid "Guinea-bissau"
|
||
msgstr "½×¦ÎÅÑ-â¦ÓÓÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "½ÁÑÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "çÁ§Ô¦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
|
||
msgid "Heard And McDonald Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
|
||
msgid "Holy See"
|
||
msgstr "÷ÁÔÉËÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "çÏÎÄÕÒÁÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "çÏÎ ëÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "õÇÏÒÝÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "¶ÓÌÁÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "¶ÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "¶ÎÄÏÎÅÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "¶ÒÌÁÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "¶ÚÒÁ¦ÌØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "¶ÔÁ̦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "ñÍÁÊËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "ñÐÏΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "êÏÒÄÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "ëÁÚÁÈÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "ëÅΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "ë¦Ò¦ÂÁÔ¦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "ëÕ×ÅÊÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "ëÉÒÇÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "ìÁÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "ìÁÔצÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "ìÅÂÁÎÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "ìÅÓÏÔÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "ì¦ÂÅÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "ì¦ÈÔÅÎÛÔÅÊÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "ìÉÔ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "ìÀËÓÅÍÂÕÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "íÁÓÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "íÁËÅÄÏΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "íÁÄÁÁÓËÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "íÁÌÁצ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "íÁÌÁÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "íÁÌØÄÉ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "íÁ̦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "íÁÌØÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "íÁÒÛÁÌÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "íÁÒԦΦËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "íÁ×ÒÉÔÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "íÁÕÒ¦ÔÕÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "íÁÊÏÔÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "íÅËÓÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "í¦ËÒÏÎÅÚ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "íÏÎÁËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "íÏÎÏ̦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "íÏÎÃÅÒÒÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "íÏÒÏËËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "íÏÚÁͦË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "í'ÑÎÍÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "îÁͦ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "îÁÕÒÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "îÅÐÁÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "çÏÌÁÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "çÏÌÁÎÄÓØË¦ áÎÔÉÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "îÏ×Á ëÁÌÅÄÏΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "îÏ×Á úÅÌÁÎĦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "î¦ËÁÒÁÕÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "î¦ÅÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "î¦ÅÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "ð¦×ΦÞΦ íÁÒ¦ÁÎÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "îÏÒ×ŦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "ïÍÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "ðÁ˦ÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "ðÁÌÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "ðÁÌÅÓÔÉÎÓØËÁ ÔÅÒÉÔÏÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "ðÁÎÁÍÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "ðÁÐÕÁ îÏ×Á ½×¦ÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "ðÁÒÁ×ÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "ðÅÒÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "æ¦Ì¦Ð¦ÎÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "ðÏÌØÝÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÕÁ̦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "ðÕÅÒÔÏ ò¦ËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
|
||
msgid "Republic Of Korea"
|
||
msgstr "ëÏÒÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
|
||
msgid "Republic Of Moldova"
|
||
msgstr "íÏÌÄÏ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "òÕÍÕΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "òÏÓ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "òÕÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
|
||
msgid "Saint Kitts And Nevis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "óÁÎÔÁ ìÀÞ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
|
||
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "óÁÍÏÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "óÁÎ íÁÒ¦ÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
|
||
msgid "Sao Tome And Principe"
|
||
msgstr "óÁÎ ôÏÍÅ ¦ ðÒ¦ÎӦЦ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "óÁÕĦ×ÓØËÁ áÒÁצÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "óÅÎÅÁÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "óÅÊÛÅÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "óؤÒÒÁ ìÅÏÎÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "óÉÎÁÐÕÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "óÌÏ×Á˦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "óÌÏ×ÅΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "óÏÌÏÍÏÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "óÏÍÁ̦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÑ áÆÒÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
|
||
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "¶ÓÐÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "ûÒ¦ ìÁÎËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
|
||
msgid "St. Helena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
|
||
msgid "St. Pierre And Miquelon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "óÕÄÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "óÕÒ¦ÎÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
|
||
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "ó×ÁÚ¦ÌÅÎÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "û×ÅÄæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "û×ÅÊÃÁÒ¦Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "ôÁÄÖÉ˦ÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "ôÁÊÌÁÎÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "ôÏÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "ôÏËÅÌÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "ôÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
|
||
msgid "Trinidad And Tobago"
|
||
msgstr "ôҦΦÄÁÄ ¦ ôÏÂÁÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "ôÕΦÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "ôÕÒÅÞÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "ôÕÒËÍÅΦÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
|
||
msgid "Turks And Caicos Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "ôÕ×ÁÌÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
|
||
msgid "U.S. Virgin Islands"
|
||
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓØË¦ ÷¦ÒÄÖÉÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "õÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "õËÒÁ§ÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁΦ áÒÁÂÓØË¦ åͦÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉËÁ âÒÉÔÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
|
||
msgid "United Republic Of Tanzania"
|
||
msgstr "ôÁÎÚÁΦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "óûá"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "õÒÕ×ÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "õÚÂÅ˦ÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "÷ÁÎÕÁÔÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "÷ÅÎÅÓÕÅÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "÷'¤ÔÎÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
|
||
msgid "Wallis And Futuna Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "ð¦×ΦÞËÁ óÁÈÁÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "´ÍÅÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
|
||
msgid "Yugoslavia"
|
||
msgstr "àÏÓÌÁצÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "úÁͦÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "ú¦ÍÂÁÂ×Å"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
|
||
msgid "_Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
|
||
msgid "_City:"
|
||
msgstr "í¦ÓÔÏ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
|
||
msgid "_PO Box:"
|
||
msgstr "á/ó:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
|
||
msgid "_State/Province:"
|
||
msgstr "ûÔÁÔ/ÏÂÌÁÓÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
|
||
msgid "_ZIP Code:"
|
||
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
|
||
msgid "Check Full Name"
|
||
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
|
||
msgid "Dr."
|
||
msgstr "äÏËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
|
||
msgid "Esq."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
|
||
msgid "II"
|
||
msgstr "II"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
|
||
msgid "III"
|
||
msgstr "III"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
|
||
msgid "Jr."
|
||
msgstr "íÏÌÏÄÛÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Miss"
|
||
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
|
||
msgid "Mr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
|
||
msgid "Mrs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
|
||
msgid "Ms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
|
||
msgid "Sr."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
|
||
msgid "_First:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
|
||
msgid "_Last:"
|
||
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
|
||
msgid "_Middle:"
|
||
msgstr "ðÏ-ÂÁÔØËÏצ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
|
||
msgid "_Suffix:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "ôÉÔÕÌ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
|
||
msgid "List _name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÓÐÉÓËÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "þÌÅÎÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
|
||
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
|
||
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "contact-list-editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
|
||
|
||
#. Construct the app
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
|
||
msgid "Contact List Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔÎÉÈ ÓÐÉÓ˦×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
|
||
msgid "Add Anyway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
|
||
msgid "Duplicate Contact Detected"
|
||
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ÐÒÏÄÕÀÌØÏ×ÁÎÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
|
||
msgid "New Contact:"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Original Contact:"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"The name or email address of this contact already exists\n"
|
||
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Anyway"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Changed Contact:"
|
||
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
|
||
msgid "Conflicting Contact:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"The changed email or name of this contact already\n"
|
||
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "õÄÏÓËÏÎÁÌÅÎÉÊ ÐÏÛÕË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
|
||
#: mail/mail-search.c:264
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
|
||
msgid "No cards"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ËÁÒÔÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
|
||
msgid "1 card"
|
||
msgstr "1 ËÁÒÔËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d cards"
|
||
msgstr "ëÁÒÔÏË: %d"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
|
||
msgid "Save as VCard"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
|
||
msgid "Forward Contact"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
|
||
msgid "Send Message to Contact"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:2
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
|
||
msgid "Print Envelope"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11
|
||
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
|
||
msgid "Error modifying card"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÉÆ¦ËÁæ§ ËÁÒÔËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:972
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "õÓЦÛÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889
|
||
#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository offline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:1000
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
|
||
msgid "Card not found"
|
||
msgstr "ëÁÒÔËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
|
||
msgid "Card ID already exists"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒ ËÁÒÔËÉ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
|
||
msgid "Protocol not supported"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:608
|
||
#: camel/camel-service.c:644
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
|
||
msgid "Other error"
|
||
msgstr "¶ÎÛÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
|
||
msgid "Error adding list"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
|
||
msgid "Error adding card"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÁÒÔËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
|
||
msgid "Error modifying list"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÉÆ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
|
||
msgid "Error removing list"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
|
||
msgid "Error removing card"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÒÔËÉ"
|
||
|
||
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
|
||
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
|
||
#. also be placed at the begining ot the string
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
|
||
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
|
||
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
|
||
#. must also be placed at the begining ot the string.
|
||
#. Use lower case letters if possible.
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
|
||
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
|
||
msgid "* Click here to add a contact *"
|
||
msgstr "* ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ *"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
|
||
msgid "Primary Phone"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
|
||
msgid "Assistant Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ÐÏͦÞÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
|
||
msgid "Business Phone"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
|
||
msgid "Callback Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
|
||
msgid "Company Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ËÏÍÐÁΦ§"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
|
||
msgid "Home Phone"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
|
||
msgid "Business Address"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÁ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
|
||
msgid "Home Address"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
|
||
msgid "Mobile Phone"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
|
||
msgid "Car Phone"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
|
||
msgid "Business Phone 2"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÏÆÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
|
||
msgid "Home Phone 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
|
||
msgid "Other Phone"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
|
||
msgid "Other Address"
|
||
msgstr "¶ÎÛÁ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "and %d other cards."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
|
||
msgid "and one other card."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
|
||
msgid "Save in addressbook"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are no items to show in this view\n"
|
||
"\n"
|
||
"Double-click here to create a new Contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Card View"
|
||
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
|
||
msgid "10 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "Tahoma 10 ÐÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
|
||
msgid "8 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "Tahoma 8 ÐÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
|
||
msgid "Blank forms at end:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "÷ÎÉÚÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
|
||
msgid "F_ont..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
|
||
msgid "Footer:"
|
||
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr "ëÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
|
||
msgid "Headings for each letter"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
|
||
msgid "Immediately follow each other"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "áÌØÂÏÍÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
|
||
msgid "Letter tabs on side"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ Ì¦ÔÅÒ ÚÂÏËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
|
||
msgid "Number of columns:"
|
||
msgstr "ë¦ÌØË¦ÓÔØ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
|
||
msgid "Page Setup:"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "ðÁЦÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
|
||
msgid "Paper source:"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÐÁÐÅÒÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
|
||
msgid "Print using gray shading"
|
||
msgstr "äÒÕË Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÎÁЦ×ÔÏΦ×"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
|
||
msgid "Reverse on even pages"
|
||
msgstr "ïÂÅÒÔÁÔÉ ÎÁ ÐÁÒÎÉÈ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
|
||
msgid "Sections:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
|
||
msgid "Start on a new page"
|
||
msgstr "ðÏÞÉÎÁÔÉ Ú ÎÏ×ϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
|
||
msgid "Style name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÉÌÀ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "÷ÇÏÒ¦:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
|
||
msgid "_Font..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
|
||
msgid "Print cards"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÒÔËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
|
||
msgid "Print card"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÒÔËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
|
||
msgid "Print envelope"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "÷ÉÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "îÉÚØËÉÊ"
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:617
|
||
msgid "Error while communicating with calendar server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
|
||
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:725
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:728
|
||
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution calendar executive summary component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Evolution component for handling the calendar."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÍ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the sample Calendar control"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory to create a component editor factory"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Alarm notification service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the alarm notification service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid time"
|
||
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Alarm on %s"
|
||
msgstr "óÉÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
|
||
msgid "C_lose"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
|
||
msgid "Snoo_ze"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
|
||
msgid "Snooze time (minutes)"
|
||
msgstr "þÁÓ ÓÎÕ (× È×ÉÌÉÎÁÈ)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
|
||
msgid "_Edit appointment"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671
|
||
msgid "No description available."
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÏÐÉÓÕ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
|
||
"email notifications yet, but this reminder was\n"
|
||
"configured to send an email. Evolution will display\n"
|
||
"a normal reminder dialog box instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
|
||
"This reminder is configured to run the following program:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you sure you want to run this program?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
|
||
msgid "Could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create the alarm notify service"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
|
||
msgid "%A %d %B %Y"
|
||
msgstr "%A %d %B %Y"
|
||
|
||
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
|
||
msgid "%a %d %b"
|
||
msgstr "%a %d %b"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
|
||
msgid "%a %d %b %Y"
|
||
msgstr "%a %d %b %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
|
||
msgid "%d %B %Y"
|
||
msgstr "%d %B %Y"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %B = full
|
||
#. month name. You can change the order but don't
|
||
#. change the specifiers or add anything.
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
|
||
msgid "%d %B"
|
||
msgstr "%d %B"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:423
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:529
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:529
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:531
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:531
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:994
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "úÁÊÎÑÔÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
|
||
msgid "Not Started"
|
||
msgstr "îÅ ÒÏÚÐÏÞÁÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "÷ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
|
||
msgid ""
|
||
"The geographical position must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
msgstr ""
|
||
"çÅÏÇÒÁƦÞÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
|
||
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:47
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recurring"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "ðÒÉ×'ÑÚÁÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ôÁË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "î¦"
|
||
|
||
#. No time range is set, so don't start a query
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Day View"
|
||
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work Week View"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Week View"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Month View"
|
||
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
|
||
msgid "Summary contains"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
|
||
msgid "Description contains"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
|
||
msgid "Comment contains"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
|
||
msgid "Unmatched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:1056
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:65
|
||
msgid "Folder containing appointments and events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder containing to-do items"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:631 ui/evolution-calendar.xml.h:7
|
||
msgid "Create a new appointment"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:632 calendar/gui/e-day-view.c:3441
|
||
msgid "New _Appointment"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:637 ui/evolution-calendar.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
|
||
msgid "Create a new task"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:638
|
||
msgid "New _Task"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/control-factory.c:128
|
||
msgid "The URI that the calendar will display"
|
||
msgstr "URI, ÑËÉÊ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
|
||
msgid "Audio Alarm Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÕËÏ×ÉÈ ÓÐÏצÝÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
|
||
msgid "Message Alarm Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ-ÓÐÏצÝÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
|
||
msgid "Mail Alarm Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓÐÏצÝÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
|
||
msgid "Program Alarm Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
|
||
msgid "Unknown Alarm Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
|
||
msgid "Alarm Repeat"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
|
||
msgid "Message to Display"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
|
||
msgid "Play sound:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÉÔÉ Ú×ÕË:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
|
||
msgid "Repeat the alarm"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
|
||
msgid "Run program:"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
|
||
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
|
||
msgid "With these arguments:"
|
||
msgstr "ú ÃÉÍÉ ÁÒÕÍÅÎÔÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
|
||
msgid "extra times every"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d days"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "1 ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d weeks"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d hours"
|
||
msgstr "24 ÇÏÄÉÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr " 1 ÇÏÄÉÎÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr " %d È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
|
||
msgid "1 minute"
|
||
msgstr "1 È×ÉÌÉÎÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
|
||
msgid "1 second"
|
||
msgstr " 1 ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
|
||
msgid "Play a sound"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÉÔÉ Ú×ÕË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
|
||
msgid "Display a message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382
|
||
msgid "Send an email"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
|
||
msgid "Run a program"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown action to be performed"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s before the start of the appointment"
|
||
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s after the start of the appointment"
|
||
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s at the start of the appointment"
|
||
msgstr "%s ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s before the end of the appointment"
|
||
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s after the end of the appointment"
|
||
msgstr " ЦÓÌÑ Ë¦ÎÃÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s at the end of the appointment"
|
||
msgstr " ЦÓÌÑ Ë¦ÎÃÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s at %s"
|
||
msgstr "%s ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for an unknown trigger type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
|
||
msgid "Date/Time:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ Ê ÞÁÓ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ..."
|
||
|
||
#. Automatically generated. Do not edit.
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ЦÓÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
|
||
msgid "end of appointment"
|
||
msgstr "˦ÎÅÃØ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "ÇÏÄÉÎÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
|
||
msgid "start of appointment"
|
||
msgstr "ÐÏÞÁÔÏË ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "05 minutes"
|
||
msgstr "05 È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "10 minutes"
|
||
msgstr "10 È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "15 minutes"
|
||
msgstr "15 È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30 È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "60 minutes"
|
||
msgstr "60 È×ÉÌÉÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar and Tasks Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Color for overdue tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Color for tasks due today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "äΦ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "First day of wee_k:"
|
||
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÄÅÎØ ÔÉÖÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "çÏÄÉÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "è×ÉÌÉÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "O_verdue tasks:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "óÕÂÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦ÞÅÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
|
||
msgid "Show week _numbers in date navigator"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÏÍÅÒÁ ÔÉÖÎ¦× Õ ÎÁצÁÔÏÒ¦ ÄÁÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "Sta_rt of day:"
|
||
msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
|
||
msgid "Su_n"
|
||
msgstr "îÄÌ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "îÅĦÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
|
||
msgid "T_hu"
|
||
msgstr "þÔ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
|
||
msgid "T_ue"
|
||
msgstr "÷ÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
|
||
msgid "Tas_ks due today:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "þÁÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
|
||
msgid "Time _zone:"
|
||
msgstr "þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
|
||
msgid "Time di_visions:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ¦ ÞÁÓÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
|
||
msgid "Time format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
|
||
msgid "Work Week"
|
||
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
|
||
msgid "_12 hour (AM/PM)"
|
||
msgstr "_12 ÇÏÄÉÎ (ÄÐ/ÐÐ)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
|
||
msgid "_24 hour"
|
||
msgstr "_24 ÇÏÄÉÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
|
||
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
|
||
msgid "_Compress weekends in month view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
|
||
msgid "_End of day:"
|
||
msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
|
||
msgid "_Fri"
|
||
msgstr "ðÔÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
|
||
msgid "_General"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Hide completed tasks after"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
|
||
msgid "_Mon"
|
||
msgstr "ðÎÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Other"
|
||
msgstr "¶ÎÛÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
|
||
msgid "_Sat"
|
||
msgstr "óÂÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
|
||
msgid "_Task List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁ×ÄÁÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
|
||
msgid "_Wed"
|
||
msgstr "óÒÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
|
||
msgid "before the start of the appointment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
|
||
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
|
||
msgid "This event has been deleted."
|
||
msgstr "ãÀ ÐÏĦÀ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
|
||
msgid "This task has been deleted."
|
||
msgstr "ãÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
|
||
msgid "This journal entry has been deleted."
|
||
msgstr "ãÅÊ ÖÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
|
||
msgid "This event has been changed."
|
||
msgstr "ãÀ ÐÏĦÀ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
|
||
msgid "This task has been changed."
|
||
msgstr "ãÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
|
||
msgid "This journal entry has been changed."
|
||
msgstr "ãÅÊ ÖÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
|
||
msgid " to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (Completed "
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completed "
|
||
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
|
||
msgid " (Due "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
|
||
msgid "Due "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
|
||
msgid "Edit Appointment"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Appointment - %s"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Task - %s"
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal entry - %s"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
|
||
msgid "No summary"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
|
||
#: mail/mail-display.c:102
|
||
msgid "Overwrite file?"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
|
||
#: mail/mail-display.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"A file by that name already exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
|
||
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÊÏÇÏ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
|
||
msgid "Unable to obtain current version!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÀ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÕ ÚÕÓÔÒ¦Þ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÅ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
|
||
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Addressbook..."
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegate To:"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Delegate"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "úÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
|
||
msgid "A_ll day event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
|
||
msgid "B_usy"
|
||
msgstr "úÁÊÎÑÔÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "ëÌÁÓÉÆ¦ËÁæÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
|
||
msgid "Con_fidential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "äÁÔÁ Ê ÞÁÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
|
||
msgid "F_ree"
|
||
msgstr "÷¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
|
||
msgid "Pri_vate"
|
||
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
|
||
msgid "Pu_blic"
|
||
msgstr "ðÕÂ̦ÞÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Time As"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
|
||
msgid "Su_mmary:"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
|
||
msgid "_End time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
|
||
msgid "_Start time:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
|
||
msgid "An organizer is required."
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
|
||
msgid "That person is already attending the meeting!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delegate To..."
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Common Name"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated From"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated To"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "íÏ×Á"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "þÌÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
|
||
msgid "RSVP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:8
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÔÁÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
|
||
msgid "Organizer:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
|
||
msgid "_Change Organizer"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
|
||
msgid "_Invite Others"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔÉ ¦ÎÛÉÈ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
|
||
msgid "_Other Organizer"
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
|
||
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ðÎÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on the"
|
||
msgstr "ͦÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "occurrences"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
|
||
msgid "A_dd"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "ëÏÖÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "÷ÉÊÎÑÔËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Custom recurrence"
|
||
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_No recurrence"
|
||
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Simple recurrence"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "ÚÁ×ÖÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "ͦÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
|
||
msgid "until"
|
||
msgstr "ÄÏËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "Ò¦Ë"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
|
||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÚͦÎÉ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
|
||
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
|
||
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
|
||
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid "% Complete"
|
||
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
|
||
msgid "Date Completed:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
|
||
msgid "_Priority:"
|
||
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
|
||
msgid "_Status:"
|
||
msgstr "óÔÁÎ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
|
||
msgid "Sta_rt Date:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
|
||
msgid "_Confidential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Due Date:"
|
||
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:937 calendar/gui/e-day-view.c:3462
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3471
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
|
||
msgid "C_ut"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3473
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3448
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
|
||
msgid "_Mark as Complete"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ×ÉËÏÎÁÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
|
||
msgid "_Delete this Task"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
|
||
msgid "_Mark Tasks as Complete"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÑË ×ÉËÏÎÁΦ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
|
||
msgid "_Delete Selected Tasks"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1217
|
||
msgid "Click to add a task"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
|
||
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:354
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
|
||
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:363
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr "óÉÎÁÌÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ˦ÎÃÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
|
||
msgid "Geographical Position"
|
||
msgstr "çÅÏÇÒÁƦÞÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ"
|
||
|
||
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
|
||
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:1455
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task sort"
|
||
msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02i minute divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
|
||
msgid "%A %d %B"
|
||
msgstr "%A %d %B"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
|
||
#. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
|
||
msgid "%d %b"
|
||
msgstr "%d %b"
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "ÄÐ"
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
|
||
msgid "pm"
|
||
msgstr "ÐÐ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New All Day _Event"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÝÏÄÅÎÎÁ ÐÏĦÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
|
||
msgid "Go to _Today"
|
||
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
|
||
msgid "_Go to Date..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÄÁÔÕ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
|
||
msgid "_Delete this Appointment"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÀ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Make this Occurrence _Movable"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete this _Occurrence"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete _All Occurrences"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
|
||
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
|
||
msgid "Update complete\n"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
|
||
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
|
||
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attendee status updated\n"
|
||
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
|
||
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ × \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removal Complete"
|
||
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item sent!\n"
|
||
msgstr "äÁÔÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
|
||
msgid "The item could not be sent!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
|
||
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%P %%"
|
||
msgstr "%P %%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
|
||
msgid "--to--"
|
||
msgstr "--ÄÏ--"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
|
||
msgid "Calendar Message"
|
||
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
|
||
msgid "Loading Calendar"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
|
||
msgid "Loading calendar..."
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
|
||
msgid "Server Message:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
|
||
msgid "date-end"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
|
||
msgid "date-start"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÐÏÞÁÔËÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:520
|
||
msgid "Individual"
|
||
msgstr "¶ÎÄÉצÄÕÁÌØÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "çÒÕÐÏ×Å"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "òÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "ë¦ÍÎÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271
|
||
msgid "Chair"
|
||
msgstr "í¦ÓÃÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Required Participant"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275
|
||
msgid "Optional Participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
|
||
msgid "Non-Participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ Ä¦À"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "÷¦ÄÈÉÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
|
||
msgid "In Process"
|
||
msgstr "÷¦ÄÂÕ×Á¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chair Persons"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Required Participants"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optional Participants"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-Participants"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
|
||
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024
|
||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
|
||
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2052 e-util/e-time-utils.c:186
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:345
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%a %d.%m.%Y"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %m = month number,
|
||
#. %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
|
||
msgid "%m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
|
||
msgid "Out of Office"
|
||
msgstr "úÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏÆ¦ÓÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
|
||
msgid "_Invite Others..."
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔÉ ¦ÎÛÉÈ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
|
||
msgid "Show _Only Working Hours"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÒÏÂÏÞ¦ ÇÏÄÉÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
|
||
msgid "Show _Zoomed Out"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÍÅÎÛÅÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496
|
||
msgid "_Update Free/Busy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
|
||
msgid "_<<"
|
||
msgstr "_<<"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
|
||
msgid "_Autopick"
|
||
msgstr "á×ÔÏ×ɦÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
|
||
msgid ">_>"
|
||
msgstr "_>>"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
|
||
msgid "_All People and Resources"
|
||
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
|
||
msgid "All _People and One Resource"
|
||
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
|
||
msgid "_Required People"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
|
||
msgid "Required People and _One Resource"
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
|
||
msgid "Meeting _start time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
|
||
msgid "Meeting _end time:"
|
||
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening tasks at %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÚÁ×ÄÁÎØ ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ × \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ, ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\", ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
|
||
msgid "New _Appointment..."
|
||
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open the folder in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ × \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ, ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\", ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening calendar at %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "ëצÔÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "çÒÕÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "ìÀÔÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Go To Date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÄÁÔÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Go To Today"
|
||
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ó¦ÞÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "âÅÒÅÚÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "ôÒÁ×ÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "ìÉÓÔÏÐÁÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "öÏ×ÔÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "÷ÅÒÅÓÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/itip-utils.c:244
|
||
msgid "Atleast one attendee is necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/itip-utils.c:275
|
||
msgid "An organizer must be set."
|
||
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/itip-utils.c:571
|
||
msgid "You must be an attendee of the event."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/main.c:92
|
||
msgid "Could not create the component editor factory"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÂÒÉËÕ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr "1."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr "2."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr "3."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr "4."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr "5."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr "6."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr "7."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr "8."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr "9."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr "10."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr "11."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr "12."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr "13."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr "14."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr "15."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr "16."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr "17."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr "18."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr "19."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr "20."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr "21."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr "22."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr "23."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr "24."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr "25."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr "26."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr "27."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr "28."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr "29."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr "30."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:432
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr "31."
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "îÄÌ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "ðÎÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "÷ÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "óÒÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "þÔ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "ðÔÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "óÂÔ"
|
||
|
||
#. Day
|
||
#: calendar/gui/print.c:1831
|
||
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÅÎØ (%a %d %b %Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
|
||
msgid "%a %b %d"
|
||
msgstr "%a %b %d"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1851
|
||
msgid "%a %d %Y"
|
||
msgstr "%a %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
|
||
#: calendar/gui/print.c:1858
|
||
msgid "%a %b %d %Y"
|
||
msgstr "%a %b %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selected week (%s - %s)"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ (%s - %s)"
|
||
|
||
#. Month
|
||
#: calendar/gui/print.c:1870
|
||
msgid "Selected month (%b %Y)"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ Í¦ÓÑÃØ (%b %Y)"
|
||
|
||
#. Year
|
||
#: calendar/gui/print.c:1877
|
||
msgid "Selected year (%Y)"
|
||
msgstr "÷¦ÂÒÁÎÉÊ Ò¦Ë (%Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2221
|
||
msgid "Print Calendar"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Item"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2422
|
||
msgid "Print Setup"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-control.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The URI of the tasks folder to display"
|
||
msgstr "URI, ÑËÉÊ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"automatically migrated them to the new tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"migrate them to the new tasks folder.\n"
|
||
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
|
||
"again in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
|
||
"the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
|
||
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
|
||
msgid "SMTWTFS"
|
||
msgstr "îð÷óþðó"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:235
|
||
msgid "time-now expects 0 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:259
|
||
msgid "make-time expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:264
|
||
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:272
|
||
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:301
|
||
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:306
|
||
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:313
|
||
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:340
|
||
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:345
|
||
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:372
|
||
msgid "time-day-end expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:377
|
||
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:413
|
||
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:509
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:514
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:521
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:651
|
||
msgid "contains? expects 2 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:656
|
||
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:663
|
||
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:680
|
||
msgid ""
|
||
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
|
||
"\"description\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:722
|
||
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:734
|
||
msgid ""
|
||
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
|
||
"argument to be a boolean false (#f)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:822
|
||
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:867
|
||
msgid "completed-before? expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:872
|
||
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:1160
|
||
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:171
|
||
msgid "Signing is not supported by this cipher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:211
|
||
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:251
|
||
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:294
|
||
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:336
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not write log entry: %s\n"
|
||
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
|
||
"reconnect to the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open `%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:278
|
||
msgid "Resynchronizing with server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-store.c:336
|
||
msgid "You must be working online to complete this operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
|
||
msgid "Syncing folders"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ ÔÅË"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to open spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:671
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to process spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:686
|
||
msgid "Getting message %d (%d%%)"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d (%d%%)"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed on message %d"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:691
|
||
msgid "Cannot open message"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
|
||
msgid "Syncing folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Getting message %d of %d"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed at message %d of %d"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ Æ¦ÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1047
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÐÏÛÕË ÚÁ ×ÉÒÁÚÏÍ: ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÐÏÛÕË ÚÁ ¦ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒÁÍÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ¦×: ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1269
|
||
msgid "Moving messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot parse search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÕËÏ×ÉÊ ×ÉÒÁÚ: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:343
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÏÛÕËÏ×ÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
|
||
msgid "(match-all) requires a single bool result"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Performing query on unknown header: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
|
||
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:123
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:212
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not lock '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÐÁÄËϤÍÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ: %s"
|
||
|
||
#. well, this is really only a programatic error
|
||
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ fcntl(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ flock(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not check mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉÐÏ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÐÁÄËϤÍÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Movemail program failed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:240
|
||
msgid "(Unknown error)"
|
||
msgstr "(îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading mail file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÐÏÛÔÉ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÉ Õ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÐÉÀ×ÁÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÐÏÛÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:194
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:554
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:920
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:926
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:937
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1121
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1300
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1307
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: ÎÅÍÁ¤ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ × ÍÏÄÕ̦."
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:203
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s server %s"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s service for %s on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:264
|
||
msgid "Connection cancelled"
|
||
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:267
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú %s (ÐÏÒÔ %d): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:268
|
||
msgid "(unknown host)"
|
||
msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ ÈÏÓÔ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:483
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
|
||
msgid "Operation cancelled"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁæÀ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:486
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "áÎÏΦÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
|
||
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "úÂ¦Ê Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid email address trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid opaque trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
|
||
msgid "CRAM-MD5"
|
||
msgstr "CRAM-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
|
||
"the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
|
||
msgid "DIGEST-MD5"
|
||
msgstr "DIGEST-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
|
||
"if the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
|
||
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
|
||
msgid "Server challenge invalid\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
|
||
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
|
||
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
|
||
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
|
||
msgid "Server response does not match\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
|
||
msgid "Kerberos 4"
|
||
msgstr "Kerberos 4"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
|
||
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not get Kerberos ticket:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad authentication response from server."
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:32
|
||
msgid "NT Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
|
||
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:127
|
||
msgid "Unknown authentication state."
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÁÎ Á×ÔÅÆ¦ËÁæ§."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
|
||
msgid "POP before SMTP"
|
||
msgstr "POP ÐÅÒÅÄ SMTP"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
|
||
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
|
||
msgstr "úÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÃØÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ POP צÄÂÕ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ ÐÅÒÅÄ SMTP"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POP Source URI"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
|
||
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
|
||
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-search-private.c:113
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a username component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a host component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a path component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resolving: %s"
|
||
msgstr "òÏÚ×'ÑÚÁÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failure in name lookup: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:76
|
||
msgid "Virtual folder email provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:78
|
||
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No provider available for protocol `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create directory %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:173
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Please enter your password for %s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:203
|
||
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:209
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:249
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:556
|
||
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:810
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to decode message."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:855
|
||
msgid "Failed to verify certificates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-store.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-store.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Issuer: %s\n"
|
||
"Subject: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. construct our user prompt
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Bad certificate from %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to accept anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"EMail: %s\n"
|
||
"Common Name: %s\n"
|
||
"Organization Unit: %s\n"
|
||
"Organization: %s\n"
|
||
"Locality: %s\n"
|
||
"State: %s\n"
|
||
"Country: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-url.c:289
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not parse URL `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:586
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No such message %s in %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:747
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No such message: %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:250
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:285
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:297
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:325
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP command failed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
|
||
msgid "Server response ended too soon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ OK ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create directory %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load summary for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
|
||
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanning for changed messages"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
|
||
msgid "This message is not currently available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
|
||
msgid "Fetching summary information for new messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanning for new messages"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
|
||
msgid "Could not find message body in FETCH response."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open cache directory: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to cache message %s: %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
|
||
msgid "Checking for new mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
|
||
msgid "Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ôÅËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
|
||
msgid "Show only subscribed folders"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÐÅÒÅÄÐÌÁÞÅΦ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
|
||
msgid "Override server-supplied folder namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔ¦Ò ÎÁÚ×"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
|
||
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
|
||
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
|
||
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No support for authentication type %s"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
|
||
msgid "You didn't enter a password."
|
||
msgstr "÷É ÎÅ ××ÅÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No such folder %s"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ÔÅËÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
|
||
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MH-format mail directories"
|
||
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
|
||
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Local delivery"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
|
||
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maildir-format mail directories"
|
||
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For storing local mail in maildir directories."
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
|
||
msgid "Standard Unix mbox spools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not an absolute path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not a regular directory"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
|
||
msgid "Local stores do not have an inbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local mail file %s"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÌÏËÁÌØÎϧ ÐÏÛÔÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not save summary: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
|
||
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maildir append message cancelled"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No such message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
|
||
msgid "Invalid message contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' does not exist."
|
||
msgstr "ôÅËÉ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a maildir directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ Maildir."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
|
||
msgid "not a maildir directory"
|
||
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail append cancelled"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁæÀ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÕ Mbox: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
|
||
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
|
||
msgstr "óÈÏÖÅ ÔÅËÁ ÎÅÐÏÐÒÁ×ÎÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
|
||
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a regular file."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not delete folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
|
||
msgstr "ôÅËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÏÒÏÖÎÑ. îÅ ÓÔÅÒÔÏ."
|
||
|
||
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
|
||
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Storing folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ \"%s\""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open folder: %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
|
||
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close source folder %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close temp folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÔÅËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error: %s"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MH append message cancelled"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÕ Mbox: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
|
||
msgstr "ôÅËÉ \"%s/%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Spool mail file %s"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÌÏËÁÌØÎϧ ÐÏÛÔÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
|
||
msgid "Spool folders cannot be renamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
|
||
msgid "Spool folders cannot be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
|
||
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
|
||
msgid "Server rejected username"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
|
||
msgid "Failed to send username to server"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
|
||
msgid "Server rejected username/password"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message %s not found."
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
|
||
msgid "Could not get group list from server."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓЦÓÏË ÇÒÕÐ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
|
||
msgid "USENET news"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
|
||
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open directory for news server: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÉÎ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USENET News via %s"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retrieving POP summary"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
|
||
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expunging deleted messages"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not fetch message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No message with uid %s"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Retrieving POP message %d"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message storage"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave messages on server"
|
||
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete after %s day(s)"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
|
||
"is the only option supported by many POP servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
|
||
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
|
||
"claim to support it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not connect to server: %s"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not connect to POP server on %s."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sâÕÄØ ÌÁÓËÁ, ××ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ POP3 ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending username: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"No support for requested authentication mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending password: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP.\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁÒÏÌÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such folder `%s'."
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ÔÅËÁ \"%s\"."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:72
|
||
msgid "Sendmail"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not send message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
|
||
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ ÓÉÎÁÌÏÍ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
|
||
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ Ú ÓÔÁÎÏÍ %d: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not find 'From' address in message"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
|
||
msgid "sendmail"
|
||
msgstr "sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
|
||
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÇÒÁÍÕ sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
|
||
msgid "SMTP"
|
||
msgstr "SMTP"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
|
||
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
|
||
msgid "Syntax error, command unrecognized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
|
||
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
|
||
msgid "Command not implemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
|
||
msgid "Command parameter not implemented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
|
||
msgid "System status, or system help reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
|
||
msgid "Help message"
|
||
msgstr "äÏצÄËÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Service ready"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
|
||
msgid "Service closing transmission channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
|
||
msgid "Service not available, closing transmission channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
|
||
msgid "Requested mail action okay, completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
|
||
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
|
||
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
|
||
msgid "Requested action aborted: error in processing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
|
||
msgid "User not local; please try <forward-path>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
|
||
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
|
||
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
|
||
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
|
||
msgid "Transaction failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A password transition is needed"
|
||
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÁÒÏÌÀ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
|
||
msgid "Authentication mechanism is too weak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
|
||
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Temporary authentication failure"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP mail delivery via %s"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ SMTP ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
|
||
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
|
||
msgid "SMTP Greeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMTP Authentication"
|
||
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
|
||
msgid "Error creating SASL authentication object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "AUTH request timed out: %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AUTH request failed."
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad authentication response from server.\n"
|
||
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSET request timed out: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "RSET response error: %s"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
|
||
msgid "1 byte"
|
||
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u bytes"
|
||
msgstr "%u ÂÁÊÔ¦×"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fK"
|
||
msgstr "%.1fë"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fM"
|
||
msgstr "%.1fí"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fG"
|
||
msgstr "%.1fç"
|
||
|
||
#. This is a filename. Translators take note.
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
|
||
msgid "attachment"
|
||
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
|
||
msgid "Remove selected items from the attachment list"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú ÓÐÉÓËÕ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
|
||
msgid "Add attachment..."
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
|
||
msgid "Attach a file to the message"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot attach file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
|
||
msgid "Attachment properties"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
|
||
msgid "MIME type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
|
||
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
|
||
msgid "Suggest automatic display of attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
|
||
msgid "Click here for the address book"
|
||
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * From:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "÷¦Ä:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Reply-To:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Subject:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "äÏ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
|
||
msgid "Enter the recipients of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "Cc:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
|
||
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "Bcc:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
|
||
"appearing in the recipient list of the message."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÐÏÐÁ×ÛÉ × ÓÐÉÓÏË "
|
||
"ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:664
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading file %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:847
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:856
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:860
|
||
msgid "File exists, overwrite?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:972
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
|
||
"Would you like to use the default drafts folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1025
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error accessing file: %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1033
|
||
msgid "Unable to retrieve message from editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1040
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to seek on file: %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1047
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to truncate file: %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1056
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error autosaving message: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1158
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
|
||
"Would you like to try to recover them?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1309
|
||
msgid ""
|
||
"This message has not been sent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: Modified Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1339
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303
|
||
msgid "Compose a message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:2320
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create composer window:\n"
|
||
"Unable to activate address selector control."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:2343
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create composer window:\n"
|
||
"Unable to activate HTML editor component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
|
||
"configured any identities in the mail component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
|
||
|
||
#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:84
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: data/evolution.desktop.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Evolution groupware suite"
|
||
msgstr "Evolution - %s"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "address card"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "calendar information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:1
|
||
msgid "Body contains"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:2
|
||
msgid "Body does not contain"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ ÎŠͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:3
|
||
msgid "Body or subject contains"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ ÁÂÏ ÔÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:4
|
||
msgid "Message contains"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:5
|
||
msgid "Recipients contain"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:6
|
||
msgid "Sender contains"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:7
|
||
msgid "Subject contains"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:8
|
||
msgid "Subject does not contain"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ ΊͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 12-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 24-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:178
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
|
||
msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:183
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
|
||
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:194
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:198
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:203
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:208
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
|
||
#. without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:213
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
|
||
#. without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:218
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H"
|
||
msgstr "%d.%m.%Y %H"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
|
||
msgid "%I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
|
||
msgid "%H:%M:%S"
|
||
msgstr "%H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds,
|
||
#. in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
|
||
msgid "%I:%M %p"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:317
|
||
msgid "%I %p"
|
||
msgstr "%I %p"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "Ò¦Ë"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:81
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "ͦÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "ÇÏÄÉÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:85
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:86
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:194
|
||
msgid "You have forgotten to choose a date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:196
|
||
msgid "You have chosen an invalid date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:271
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"whatever the time is when the filter is run\n"
|
||
"or vfolder is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:294
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"the time that you specify here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:334
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"a time relative to when the filter is run;\n"
|
||
"\"a week ago\", for example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
|
||
#: filter/filter-datespec.c:369
|
||
msgid "the current time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:369
|
||
msgid "a time you specify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:370
|
||
msgid "a time relative to the current time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The dialog
|
||
#: filter/filter-datespec.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a time to compare against"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#. The label
|
||
#: filter/filter-datespec.c:428
|
||
msgid "Compare against"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:575
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:621
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:722
|
||
msgid "<click here to select a date>"
|
||
msgstr "<ËÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÄÁÔÉ>"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
|
||
msgid "Filter Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#. and now for the action area
|
||
#: filter/filter-filter.c:487
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "ôÏĦ"
|
||
|
||
#: filter/filter-filter.c:501
|
||
msgid "Add action"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ Ä¦À"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:147
|
||
msgid ""
|
||
"You forgot to choose a folder.\n"
|
||
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:834
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:258
|
||
msgid "Enter folder URI"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ URI ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:305
|
||
msgid "<click here to select a folder>"
|
||
msgstr "<ËÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÔÅËÉ>"
|
||
|
||
#: filter/filter-input.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error in regular expression '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: filter/filter-part.c:488
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "ôÅÓÔ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:696
|
||
msgid "Rule name: "
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÁ×ÉÌÁ: "
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:700
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:717
|
||
msgid "If"
|
||
msgstr "ñËÝÏ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:735
|
||
msgid "Execute actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:739
|
||
msgid "if all criteria are met"
|
||
msgstr "ÑËÝÏ ×Ó¦ צÄÐÏצÄϤ ×Ó¦Í ËÒÉÔÅÒ¦ÑÍ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:744
|
||
msgid "if any criteria are met"
|
||
msgstr "ÑËÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÂÕÄØ-ÑËÏÍÕ ËÒÉÔÅÒ¦À"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:755
|
||
msgid "Add criterion"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:840
|
||
msgid "incoming"
|
||
msgstr "×ȦÄΦ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:840
|
||
msgid "outgoing"
|
||
msgstr "×ÉȦÄΦ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:1
|
||
msgid "Edit Filters"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÌØÔÒ¦×"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:2
|
||
msgid "Edit VFolders"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:4
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "÷ȦÄΦ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:5
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "÷ÉȦÄΦ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
|
||
msgid "Virtual Folders"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "specific folders only"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "vFolder Sources"
|
||
msgstr "ôÅËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:13
|
||
msgid "with all active remote folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:14
|
||
msgid "with all local and active remote folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "with all local folders"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:3
|
||
msgid "Assign Color"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:4
|
||
msgid "Assign Score"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:5
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:7
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:8
|
||
msgid "Copy to Folder"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:9
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:10
|
||
msgid "Date sent"
|
||
msgstr "äÁÔÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:12
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:13
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:14
|
||
msgid "does not end with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:15
|
||
msgid "does not exist"
|
||
msgstr "ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:16
|
||
msgid "does not sound like"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:17
|
||
msgid "does not start with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ Ú"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do Not Exist"
|
||
msgstr "ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:19
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "þÏÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:20
|
||
msgid "ends with"
|
||
msgstr "ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exist"
|
||
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:22
|
||
msgid "exists"
|
||
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:23
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "÷ÉÒÁÚ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:24
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "÷ÁÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:25
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:26
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "Â¦ÌØÛÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:27
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "ÍÅÎÛÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:28
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:30
|
||
msgid "Message Body"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:31
|
||
msgid "Message Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:32
|
||
msgid "Message was received"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:33
|
||
msgid "Message was sent"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ×¦Ä¦ÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:34
|
||
msgid "Move to Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on or after"
|
||
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:36
|
||
msgid "on or before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:37
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:38
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:39
|
||
msgid "Regex Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replied to"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set Status"
|
||
msgstr "óÔÁÎ:"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:44
|
||
msgid "Size (kB)"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò (ëÂ)"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:45
|
||
msgid "sounds like"
|
||
msgstr "ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Account"
|
||
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:47
|
||
msgid "Specific header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:48
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:50
|
||
msgid "Stop Processing"
|
||
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÏÂÒÏÂËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:9
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:52
|
||
msgid "was after"
|
||
msgstr "ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:53
|
||
msgid "was before"
|
||
msgstr "ÂÕÌÏ Ð¦ÓÌÑ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:148
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:241
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:302
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: filter/score-editor.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Score Rules"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: filter/vfolder-rule.c:206
|
||
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:96
|
||
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
|
||
msgstr "Evolution ¦ÍÐÏÒÔÕ¤ ×ÁÛÕ ÐÏÛÔÕ Ú Elm"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
|
||
#: importers/pine-importer.c:102
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
|
||
#: importers/pine-importer.c:104
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
|
||
#: importers/pine-importer.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Importing %s as %s"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ %s ÑË %s"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
|
||
#: importers/pine-importer.c:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning %s"
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
|
||
#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:548
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Elm mail files\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:577
|
||
msgid "Elm"
|
||
msgstr "Elm"
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GnomeCard:"
|
||
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
|
||
"Would you like them to be imported into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:107
|
||
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanning directory"
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:913
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Starting import"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:979
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:1000
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
|
||
"Would you like them to be imported into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:101
|
||
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:695
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Pine mail files.\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:723
|
||
msgid "Pine"
|
||
msgstr "Pine"
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for handling mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution mail composer."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution mail executive summary component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution mail folder display component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution mail folder factory component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Evolution composer."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Mail Summary component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail configuration interface"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder containing mail"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:96
|
||
msgid "Mail storage folder (internal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:97
|
||
msgid "Virtual Trash"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÉÊ ÓͦÔÎÉË"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:97
|
||
msgid "Virtual Trash folder"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÓͦÔÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:124
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot connect to store: %s"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:142
|
||
msgid "This folder cannot contain messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:374
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:374
|
||
msgid "Change this folder's properties"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ 椧 ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:746
|
||
msgid ""
|
||
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:909
|
||
msgid "New Mail Message"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:909
|
||
msgid "New _Mail Message"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:933
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:942
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:948
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:1113
|
||
msgid "Cannot register storage with shell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-ui.c:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Properties for \"%s\""
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-ui.c:273
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create temporary directory: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new"
|
||
msgstr "%d ÎÏ×ÉÈ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
|
||
#: mail/folder-browser.c:794
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:773
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgstr "d ×ÉÂÒÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unsent"
|
||
msgstr "%d ΊצĦÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d sent"
|
||
msgstr "%d צĦÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d total"
|
||
msgstr "%d ×ÓØÏÇÏ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1046
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create vFolder from Search"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on _Subject"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1428
|
||
msgid "VFolder on Se_nder"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1429
|
||
msgid "VFolder on _Recipients"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1430
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on Mailing _List"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1434
|
||
msgid "Filter on Sub_ject"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1435
|
||
msgid "Filter on Sen_der"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1436
|
||
msgid "Filter on Re_cipients"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1437
|
||
msgid "Filter on _Mailing List"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
|
||
msgid "_Edit as New Message..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
|
||
msgid "_Save As..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1447
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reply to Sender"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÕ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply to _List"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
|
||
msgid "Reply to _All"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1454
|
||
msgid "_Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
|
||
msgid "Mar_k as Read"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
|
||
msgid "Mark as U_nread"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as _Important"
|
||
msgstr "÷ÁÖÌÉ×Ï"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as Unim_portant"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1463
|
||
msgid "_Move to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1464
|
||
msgid "_Copy to Folder..."
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
|
||
msgid "_Undelete"
|
||
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1470
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Sender to Address Book"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ Á ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1473
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1475
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Ru_le From Message"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1625
|
||
msgid "Filter on Mailing List"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1626
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on Mailing List"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1629
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-info.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Getting Folder Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports mbox files into Evolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body contents"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current store format:"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:3
|
||
msgid "Indexing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:4
|
||
msgid "Mailbox Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New store format:"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
|
||
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
|
||
"recoverable. Please use this feature with care."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:9
|
||
msgid "maildir"
|
||
msgstr "maildir"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:10
|
||
msgid "mbox"
|
||
msgstr "mbox"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:11
|
||
msgid "mh"
|
||
msgstr "mh"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
|
||
msgid "You have not filled in all of the required information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution News Editor"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-account-editor.c:163
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Account Editor"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:959
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not save signature file."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ ÓÉîÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1036
|
||
msgid "Save signature"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1042
|
||
msgid ""
|
||
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1629
|
||
msgid "You may not create two accounts with the same name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (default)"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:189
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:191
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:282
|
||
msgid "Don't delete"
|
||
msgstr "îÅ ÓÔÉÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:285
|
||
msgid "Really delete account?"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×Ħ ÓÔÅÒÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#. give our dialog an Close button and title
|
||
#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject is %s"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ - %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail from %s"
|
||
msgstr "ðÏÛÔÁ ×¦Ä %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mailing list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Filter Rule"
|
||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:138
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured the mail client.\n"
|
||
"You need to do this before you can send,\n"
|
||
"receive or compose mail.\n"
|
||
"Would you like to configure it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:187
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure an identity\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:201
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure a mail transport\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:231
|
||
msgid "You have not set a mail transport method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FIXME: this wording sucks
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:266
|
||
msgid ""
|
||
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
|
||
"not want HTML-formatted mail:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send anyway?"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:323
|
||
msgid ""
|
||
"This message has no subject.\n"
|
||
"Really send?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:367
|
||
msgid ""
|
||
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
|
||
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:371
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This message contains only Bcc recipients."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:375
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
|
||
"Apparently-To header.\n"
|
||
"Send anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:469
|
||
msgid "This message contains invalid recipients:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:504
|
||
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:600
|
||
msgid "You must configure an account before you can send this email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "an unknown sender"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:842
|
||
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1240
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move message(s) to"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy message(s) to"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1702
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1727
|
||
msgid ""
|
||
"You may only edit messages saved\n"
|
||
"in the Drafts folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1766
|
||
msgid ""
|
||
"You may only resend messages\n"
|
||
"in the Sent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1780
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Message Selected"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1900
|
||
msgid "Save Message As..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1902
|
||
msgid "Save Messages As..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2078
|
||
msgid ""
|
||
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
|
||
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Really erase these messages?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2085
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not ask me again."
|
||
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2193
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading filter information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2205
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2269
|
||
msgid "Print Message"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2315
|
||
msgid "Printing of message failed"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2417
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:146
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
|
||
"below do not need to be filled in,\n"
|
||
"unless you wish to include this information in email you send."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:148
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
|
||
"not sure, ask your system\n"
|
||
"administrator or Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:150
|
||
msgid "Please select among the following options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:152
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
|
||
"sure, ask your system\n"
|
||
"administrator or Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:154
|
||
msgid ""
|
||
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
|
||
"incoming mail server and\n"
|
||
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
|
||
"to\n"
|
||
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
|
||
"space below.\n"
|
||
"This name will be used for display purposes only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. set window title
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Account Assistant"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1643
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not get inbox for new mail store:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"No shortcut will be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1896
|
||
msgid "Checking Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
|
||
msgid "Connecting to server..."
|
||
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " _Check for supported types "
|
||
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐÉ, ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:2
|
||
msgid " color"
|
||
msgstr " ËÏ̦Ò"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:3
|
||
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:4
|
||
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:5
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "òÁÈÕÎÏË"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:6
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÒÁÈÕÎÏË"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
|
||
msgid "Account Management"
|
||
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÁÈÕÎËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:8
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:9
|
||
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:10
|
||
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:12
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:13
|
||
msgid "Checking for New Mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:15
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÁæÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm when Expunging a folder"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You are now ready to send and receive email \n"
|
||
"using Evolution. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Finish\" to save your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "De_fault"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:24
|
||
msgid "Default Forward style is: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:25
|
||
msgid "Default character encoding: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:27
|
||
msgid "Digital IDs..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:30
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "þÏÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:31
|
||
msgid "E_nable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:33
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:34
|
||
msgid "Get Digital ID..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:35
|
||
msgid "HTML signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ HTML:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:36
|
||
msgid "IMAPv4 "
|
||
msgstr "IMAPv4 "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:38
|
||
msgid "In HTML mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inline"
|
||
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:40
|
||
msgid "Kerberos "
|
||
msgstr "Kerberos "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:41
|
||
msgid "Mail Configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailbox location"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:44
|
||
msgid "Make this my _default account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "NNTP Server:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:46
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optional Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:50
|
||
msgid "PGP _Key ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:53
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:54
|
||
msgid "Pretty Good Privacy"
|
||
msgstr "Pretty Good Privacy"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:56
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:58
|
||
msgid "Qmail maildir "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quoted"
|
||
msgstr "ðÒÉͦÔËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_member this password"
|
||
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
|
||
msgid "Receiving Email"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:62
|
||
msgid "Receiving Mail"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:63
|
||
msgid "Receiving Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Required Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:66
|
||
msgid "Secure MIME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:67
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "âÅÚÐÅËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Filter Log file..."
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:69
|
||
msgid "Select PGP binary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
|
||
msgid "Sending Email"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:71
|
||
msgid "Sending Mail"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent _messages folder:"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent and Draft Messages"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ser_ver requires authentication"
|
||
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:77
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÁÃ¦Ñ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server _Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:79
|
||
msgid "Signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:80
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:82
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Special Folders"
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:84
|
||
msgid "Standard Unix mbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:86
|
||
msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:87
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to begin. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:91
|
||
msgid "_Always load images off the net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:92
|
||
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Authentication Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§: "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:94
|
||
msgid "_Automatically check for new mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Certificate ID:"
|
||
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:97
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Drafts folder:"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:99
|
||
msgid "_Email Address:"
|
||
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:100
|
||
msgid "_Empty trash folders on exit"
|
||
msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÔÅËÕ ÓͦÔÎÉËÁ ÎÁ ×ÉÈÏĦ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:101
|
||
msgid "_Full Name:"
|
||
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:102
|
||
msgid "_HTML Signature:"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ HTML:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:103
|
||
msgid "_Highlight citations with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:104
|
||
msgid "_Host:"
|
||
msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:105
|
||
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:106
|
||
msgid "_Log filter actions to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Mark messages as Read after"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:108
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:109
|
||
msgid "_Never load images off the net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Organization:"
|
||
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_PGP binary path:"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:112
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remember this password"
|
||
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Send mail in HTML format by default."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Server Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:116
|
||
msgid "_Signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:117
|
||
msgid "_Username:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:118
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_every"
|
||
msgstr "ëÏÖÅÎ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:119
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "ÏÐÉÓ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:121
|
||
msgid "newswindow1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:122
|
||
msgid "placeholder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:123
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "seconds."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP signature context."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP verification context."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP encryption context."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP decryption context."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:173
|
||
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:205
|
||
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:236
|
||
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:243
|
||
msgid "Save Attachment"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:350
|
||
msgid "Save to Disk..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÁ ÄÉÓË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:352
|
||
msgid "View Inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open in %s..."
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ × %s..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View Inline (via %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:419
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:440
|
||
msgid "External Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loading message content"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Link in Browser"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Link Location"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Link as (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1622
|
||
msgid "Save Image as..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÑË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s attachment"
|
||
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:676
|
||
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:760
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:862
|
||
msgid "Bad Address"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÁ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "÷¦Ä"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:907
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "äÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:915
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Cc:"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:919
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "Bcc:"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2054
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2073
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to remote data (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2115
|
||
msgid "Malformed external-body part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reconfiguring folder"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
|
||
"open this folder anymore: %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:723
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:769
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1173
|
||
msgid ""
|
||
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
|
||
"you may need to repair it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reconfigure /%s"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:251
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:254
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while performing operation:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:862
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filtering Folder"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fetching Mail"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
|
||
msgid "However, the message was successfully sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending \"%s\""
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message %d of %d"
|
||
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed on message %d of %d"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d Ú %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Complete."
|
||
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:789
|
||
msgid "Saving message to folder"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÔÅæ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving messages to %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying messages to %s"
|
||
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\" × ÓÁÍÕ ÓÅÂÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:898
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:901
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folders in \"%s\""
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1194
|
||
msgid "Forwarded messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening folder %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening store %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1378
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Removing folder %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1472
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Storing folder '%s'"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refreshing folder"
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1559
|
||
msgid "Expunging folder"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message %s"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1675
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Retrieving %d message(s)"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1761
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Saving %d messsage(s)"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1873
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create output file: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1901
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving messages to: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1975
|
||
msgid "Saving attachment"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1991
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create output file: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write data: %s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Disconnecting from %s"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reconnecting to %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:138
|
||
msgid "(Untitled Message)"
|
||
msgstr "(îÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:241
|
||
msgid "Untitled Message"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:245
|
||
msgid "Empty Message"
|
||
msgstr "ðÏÒÏÖΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:292
|
||
msgid "Find in Message"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ Õ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:322
|
||
msgid "Case Sensitive"
|
||
msgstr "òŦÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:344
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:347
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matches:"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:140
|
||
msgid "Cancelling..."
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Server: %s, Type: %s"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ: %s, ôÉÐ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path: %s, Type: %s"
|
||
msgstr "ûÌÑÈ: %s, ôÉÐ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type: %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:282
|
||
msgid "Send & Receive Mail"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ê ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:284
|
||
msgid "Cancel All"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:336
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:521
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:211
|
||
msgid "User canceled operation."
|
||
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ ÓËÁÓÕ×Á× ÏÐÅÒÁæÀ."
|
||
|
||
#. Remember the password?
|
||
#: mail/mail-session.c:258
|
||
msgid "Remember this password"
|
||
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:259
|
||
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter Password for %s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:313
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "÷×¦Ä ÐÁÒÏÌÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forwarded message - %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:253
|
||
msgid "Forwarded message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:387
|
||
msgid "Forwarded Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Setting up vfolder: %s"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:204
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following vFolder(s):\n"
|
||
"%sUsed the removed folder:\n"
|
||
" '%s'\n"
|
||
"And have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:735
|
||
msgid "Edit VFolder"
|
||
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ×¦ÒÔÕÁÌØÎϧ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:804
|
||
msgid "New VFolder"
|
||
msgstr "îÏ×Á צÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:123
|
||
msgid "(No subject)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÉ)"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Message"
|
||
msgstr "ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ - %s"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:639
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "îÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:640
|
||
msgid "Seen"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:641
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "äÁÎÏ ×¦ÄÐÏצĨ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:642
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiple Unseen Messages"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiple Messages"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:647
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "îÁÊÎÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:648
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "îÉÖÞÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:652
|
||
msgid "Higher"
|
||
msgstr "÷ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:653
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "îÁÊ×ÉÝÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:903
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:910
|
||
msgid "Today %l:%M %p"
|
||
msgstr "óØÏÇÏÄΦ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:919
|
||
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||
msgstr "÷ÞÏÒÁ %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:931
|
||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||
msgstr "%a %I:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:941
|
||
msgid "%b %d %Y"
|
||
msgstr "%d %b %Y"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:2327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generating message list"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:2
|
||
msgid "Flagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:4
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:7
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:219
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:221
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
|
||
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ ÎÁ ÔÅËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
|
||
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ôÅËÁ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1519
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No server has been selected"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1580
|
||
msgid "Please select a server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
|
||
msgid " _Refresh List "
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "All folders"
|
||
msgstr "÷Ó¦ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "Folders whose names begin with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Manage Subscriptions"
|
||
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Show _folders from server: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "_Subscribe"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "_Unsubscribe"
|
||
msgstr "ðÒÉÐÉÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ"
|
||
|
||
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for the executive summary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:45
|
||
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
|
||
msgid "Appointments"
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
|
||
msgid "No appointments"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÚÕÓÔÒ¦ÞÅÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
|
||
msgid "%k:%M %d %B"
|
||
msgstr "%k:%M %d %B"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
|
||
msgid "%l:%M %d %B"
|
||
msgstr "%l:%M %d %B"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
|
||
msgid "Mail summary"
|
||
msgstr "ðÏÛÔÏ×Å Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
|
||
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
|
||
#. stations and their codes in Evolution sources
|
||
#. (evolution/my-evolution/Locations)
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
|
||
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
|
||
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
|
||
msgid "Quotes of the Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
|
||
msgid "Add a news feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
|
||
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "¶Í'Ñ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary Settings"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
|
||
msgid "Error downloading RDF"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ RDF"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "News Feed"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÔÅËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
|
||
msgid "No tasks"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÚÁ×ÄÁÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
|
||
msgid "(No Description)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
|
||
msgid "My Weather"
|
||
msgstr "íÏÑ ÐÏÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
|
||
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
|
||
msgid "Weather"
|
||
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
|
||
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
|
||
#. stations and their codes in Evolution sources
|
||
#. (evolution/my-evolution/Locations)
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
|
||
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "òŦÏÎÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:187
|
||
msgid "%A, %B %e %Y"
|
||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Summary"
|
||
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing of Summary failed"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/main.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
|
||
msgstr "init_bonobo(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:44
|
||
msgid "Clear sky"
|
||
msgstr "âÅÚÈÍÁÒÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:45
|
||
msgid "Broken clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:46
|
||
msgid "Scattered clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:47
|
||
msgid "Few clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:48
|
||
msgid "Overcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:63
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "ð¦×ΦÞ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "North - NorthEast"
|
||
msgstr "ð¦×Î¦Þ - Ц×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "Northeast"
|
||
msgstr "ð¦×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "East - NorthEast"
|
||
msgstr "óÈ¦Ä - Ц×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "óȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "East - Southeast"
|
||
msgstr "óÈ¦Ä - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÓȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "Southeast"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ÓȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "South - Southeast"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "South - Southwest"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "Southwest"
|
||
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "West - Southwest"
|
||
msgstr "úÁÈ¦Ä - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "úÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "West - Northwest"
|
||
msgstr "úÁÈ¦Ä - Ц×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "Northwest"
|
||
msgstr "ð¦×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "North - Northwest"
|
||
msgstr "ð¦×Î¦Þ - Ц×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
|
||
|
||
#. DRIZZLE
|
||
#: my-evolution/metar.c:127
|
||
msgid "Drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:128
|
||
msgid "Drizzle in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:129
|
||
msgid "Light drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:130
|
||
msgid "Moderate drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:131
|
||
msgid "Heavy drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:132
|
||
msgid "Shallow drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:133
|
||
msgid "Patches of drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:134
|
||
msgid "Partial drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
|
||
msgid "Thunderstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:136
|
||
msgid "Windy drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:138
|
||
msgid "Drifting drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:139
|
||
msgid "Freezing drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RAIN
|
||
#: my-evolution/metar.c:142
|
||
msgid "Rain"
|
||
msgstr "äÏÝ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:143
|
||
msgid "Rain in the vicinity"
|
||
msgstr "äÏÝ × ÏËÏÌÉÃÑÈ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:144
|
||
msgid "Light rain"
|
||
msgstr "óÌÁÂËÉÊ ÄÏÝ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:145
|
||
msgid "Moderate rain"
|
||
msgstr "ðÏͦÒÎÉÊ ÄÏÝ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:146
|
||
msgid "Heavy rain"
|
||
msgstr "óÉÌØÎÉÊ ÄÏÝ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:147
|
||
msgid "Shallow rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:148
|
||
msgid "Patches of rain"
|
||
msgstr "í¦ÓÃÑÍÉ ÄÏÝ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:149
|
||
msgid "Partial rainfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:151
|
||
msgid "Blowing rainfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:152
|
||
msgid "Rain showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting rain"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing rain"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
|
||
|
||
#. SNOW
|
||
#: my-evolution/metar.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Snow"
|
||
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:158
|
||
msgid "Snow in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:159
|
||
msgid "Light snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:160
|
||
msgid "Moderate snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:161
|
||
msgid "Heavy snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:162
|
||
msgid "Shallow snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:163
|
||
msgid "Patches of snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:164
|
||
msgid "Partial snowfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
|
||
msgid "Snowstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:166
|
||
msgid "Blowing snowfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:167
|
||
msgid "Snow showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:168
|
||
msgid "Drifting snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:169
|
||
msgid "Freezing snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SNOW_GRAINS
|
||
#: my-evolution/metar.c:172
|
||
msgid "Snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:173
|
||
msgid "Snow grains in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:174
|
||
msgid "Light snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:175
|
||
msgid "Moderate snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:176
|
||
msgid "Heavy snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:177
|
||
msgid "Shallow snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:178
|
||
msgid "Patches of snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:179
|
||
msgid "Partial snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:181
|
||
msgid "Blowing snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:182
|
||
msgid "Snow grain showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting snow grains"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:184
|
||
msgid "Freezing snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ICE_CRYSTALS
|
||
#: my-evolution/metar.c:187
|
||
msgid "Ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:188
|
||
msgid "Ice crystals in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:189
|
||
msgid "Few ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:190
|
||
msgid "Moderate ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:191
|
||
msgid "Heavy ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:193
|
||
msgid "Patches of ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:194
|
||
msgid "Partial ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:195
|
||
msgid "Ice crystal storm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:196
|
||
msgid "Blowing ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:197
|
||
msgid "Showers of ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:198
|
||
msgid "Drifting ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:199
|
||
msgid "Freezing ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ICE_PELLETS
|
||
#: my-evolution/metar.c:202
|
||
msgid "Ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:203
|
||
msgid "Ice pellets in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:204
|
||
msgid "Few ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:205
|
||
msgid "Moderate ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:206
|
||
msgid "Heavy ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:207
|
||
msgid "Shallow ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:208
|
||
msgid "Patches of ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:209
|
||
msgid "Partial ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:210
|
||
msgid "Ice pellet storm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:211
|
||
msgid "Blowing ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:212
|
||
msgid "Showers of ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:213
|
||
msgid "Drifting ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:214
|
||
msgid "Freezing ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAIL
|
||
#: my-evolution/metar.c:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hail"
|
||
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:218
|
||
msgid "Hail in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
|
||
msgid "Light hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:220
|
||
msgid "Moderate hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:221
|
||
msgid "Heavy hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow hail"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:223
|
||
msgid "Patches of hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial hail"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:225
|
||
msgid "Hailstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:226
|
||
msgid "Blowing hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:227
|
||
msgid "Hail showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:228
|
||
msgid "Drifting hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:229
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing hail"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#. SMALL_HAIL
|
||
#: my-evolution/metar.c:232
|
||
msgid "Small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:233
|
||
msgid "Small hail in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:235
|
||
msgid "Moderate small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:236
|
||
msgid "Heavy small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow small hail"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:238
|
||
msgid "Patches of small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:239
|
||
msgid "Partial small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:240
|
||
msgid "Small hailstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:241
|
||
msgid "Blowing small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showers of small hail"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:243
|
||
msgid "Drifting small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:244
|
||
msgid "Freezing small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PRECIPITATION
|
||
#: my-evolution/metar.c:247
|
||
msgid "Unknown precipitation"
|
||
msgstr "îÅצÄÏͦ ÏÐÁÄÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:248
|
||
msgid "Precipitation in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:249
|
||
msgid "Light precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:250
|
||
msgid "Moderate precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:251
|
||
msgid "Heavy precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:252
|
||
msgid "Shallow precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:253
|
||
msgid "Patches of precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:254
|
||
msgid "Partial precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:255
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown thunderstorm"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:256
|
||
msgid "Blowing precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:257
|
||
msgid "Showers, type unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:258
|
||
msgid "Drifting precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:259
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing precipitation"
|
||
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
|
||
|
||
#. MIST
|
||
#: my-evolution/metar.c:262
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mist"
|
||
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:263
|
||
msgid "Mist in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:264
|
||
msgid "Light mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:265
|
||
msgid "Moderate mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:266
|
||
msgid "Thick mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:267
|
||
msgid "Shallow mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:268
|
||
msgid "Patches of mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial mist"
|
||
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:271
|
||
msgid "Mist with wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting mist"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:274
|
||
msgid "Freezing mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FOG
|
||
#: my-evolution/metar.c:277
|
||
msgid "Fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:278
|
||
msgid "Fog in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:279
|
||
msgid "Light fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:280
|
||
msgid "Moderate fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:281
|
||
msgid "Thick fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow fog"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:283
|
||
msgid "Patches of fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:284
|
||
msgid "Partial fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fog with wind"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:288
|
||
msgid "Drifting fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:289
|
||
msgid "Freezing fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SMOKE
|
||
#: my-evolution/metar.c:292
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smoke"
|
||
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:293
|
||
msgid "Smoke in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:294
|
||
msgid "Thin smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:295
|
||
msgid "Moderate smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:296
|
||
msgid "Thick smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow smoke"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:298
|
||
msgid "Patches of smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:299
|
||
msgid "Partial smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:300
|
||
msgid "Thunderous smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smoke with wind"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:303
|
||
msgid "Drifting smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VOLCANIC_ASH
|
||
#: my-evolution/metar.c:307
|
||
msgid "Volcanic ash"
|
||
msgstr "÷ÕÌËÁΦÞÎÉÊ ÐÉÌ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:308
|
||
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:310
|
||
msgid "Moderate volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:311
|
||
msgid "Thick volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:312
|
||
msgid "Shallow volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:313
|
||
msgid "Patches of volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:314
|
||
msgid "Partial volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thunderous volcanic ash"
|
||
msgstr "÷ÕÌËÁΦÞÎÉÊ ÐÉÌ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:316
|
||
msgid "Blowing volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showers of volcanic ash"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:318
|
||
msgid "Drifting volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:319
|
||
msgid "Freezing volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SAND
|
||
#: my-evolution/metar.c:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sand"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:323
|
||
msgid "Sand in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:324
|
||
msgid "Light sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:325
|
||
msgid "Moderate sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:326
|
||
msgid "Heavy sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:328
|
||
msgid "Patches of sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:329
|
||
msgid "Partial sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:331
|
||
msgid "Blowing sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:333
|
||
msgid "Drifting sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAZE
|
||
#: my-evolution/metar.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Haze"
|
||
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:338
|
||
msgid "Haze in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:339
|
||
msgid "Light haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:340
|
||
msgid "Moderate haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:341
|
||
msgid "Thick haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:342
|
||
msgid "Shallow haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:343
|
||
msgid "Patches of haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:344
|
||
msgid "Partial haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:346
|
||
msgid "Haze with wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:348
|
||
msgid "Drifting haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:349
|
||
msgid "Freezing haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SPRAY
|
||
#: my-evolution/metar.c:352
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spray"
|
||
msgstr "ô¦ÌÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:353
|
||
msgid "Spray in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:354
|
||
msgid "Light spray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Moderate spray"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:356
|
||
msgid "Heavy spray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:357
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow spray"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:358
|
||
msgid "Patches of spray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:359
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial spray"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:361
|
||
msgid "Blowing spray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting spray"
|
||
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing spray"
|
||
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
|
||
|
||
#. DUST
|
||
#: my-evolution/metar.c:367
|
||
msgid "Dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:368
|
||
msgid "Dust in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:369
|
||
msgid "Light dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:370
|
||
msgid "Moderate dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:371
|
||
msgid "Heavy dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:373
|
||
msgid "Patches of dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:374
|
||
msgid "Partial dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:376
|
||
msgid "Blowing dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:378
|
||
msgid "Drifting dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SQUALL
|
||
#: my-evolution/metar.c:382
|
||
msgid "Squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:383
|
||
msgid "Squall in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:384
|
||
msgid "Light squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:385
|
||
msgid "Moderate squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:386
|
||
msgid "Heavy squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:389
|
||
msgid "Partial squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:390
|
||
msgid "Thunderous squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:391
|
||
msgid "Blowing squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:393
|
||
msgid "Drifting squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:394
|
||
msgid "Freezing squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SANDSTORM
|
||
#: my-evolution/metar.c:397
|
||
msgid "Sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:398
|
||
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:399
|
||
msgid "Light standstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:400
|
||
msgid "Moderate sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:401
|
||
msgid "Heavy sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:402
|
||
msgid "Shallow sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:404
|
||
msgid "Partial sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:405
|
||
msgid "Thunderous sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:406
|
||
msgid "Blowing sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:408
|
||
msgid "Drifting sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:409
|
||
msgid "Freezing sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DUSTSTORM
|
||
#: my-evolution/metar.c:412
|
||
msgid "Duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:413
|
||
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:414
|
||
msgid "Light duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:415
|
||
msgid "Moderate duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:416
|
||
msgid "Heavy duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:417
|
||
msgid "Shallow duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:419
|
||
msgid "Partial duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:420
|
||
msgid "Thunderous duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:421
|
||
msgid "Blowing duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:423
|
||
msgid "Drifting duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:424
|
||
msgid "Freezing duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FUNNEL_CLOUD
|
||
#: my-evolution/metar.c:427
|
||
msgid "Funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:428
|
||
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:429
|
||
msgid "Light funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:430
|
||
msgid "Moderate funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:431
|
||
msgid "Thick funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:432
|
||
msgid "Shallow funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:433
|
||
msgid "Patches of funnel clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:434
|
||
msgid "Partial funnel clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:436
|
||
msgid "Funnel cloud w/ wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:438
|
||
msgid "Drifting funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TORNADO
|
||
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
|
||
msgid "Tornado"
|
||
msgstr "óÍÅÒÞ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:443
|
||
msgid "Tornado in the vicinity"
|
||
msgstr "óÍÅÒÞ × ÏËÏÌÉÃÑÈ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:445
|
||
msgid "Moderate tornado"
|
||
msgstr "ðÏͦÒÎÉÊ ÓÍÅÒÞ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:446
|
||
msgid "Raging tornado"
|
||
msgstr "óÉÌØÎÉÊ ÓÍÅÒÞ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:449
|
||
msgid "Partial tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:450
|
||
msgid "Thunderous tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:453
|
||
msgid "Drifting tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:454
|
||
msgid "Freezing tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DUST_WHIRLS
|
||
#: my-evolution/metar.c:457
|
||
msgid "Dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:458
|
||
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:459
|
||
msgid "Light dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:460
|
||
msgid "Moderate dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:461
|
||
msgid "Heavy dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:462
|
||
msgid "Shallow dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:463
|
||
msgid "Patches of dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:464
|
||
msgid "Partial dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:466
|
||
msgid "Blowing dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:468
|
||
msgid "Drifting dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
|
||
msgid " _Remove"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add n_ews feed"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Al_l stations:"
|
||
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All _folders:"
|
||
msgstr "ôÅËÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
|
||
msgid "All news _feeds:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
|
||
msgid "C_elcius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
|
||
msgid "How many days should the calendar display at once?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
|
||
msgid "Ma_x number of items shown:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
|
||
msgid "News Feed Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
|
||
msgid "One mont_h"
|
||
msgstr "ïÄÉΠͦÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "One w_eek"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ 1 ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
|
||
msgid "R_efresh time (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
|
||
msgid "Refresh _time (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_how full path for folders"
|
||
msgstr "ðÏ×Φ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
|
||
msgid "Show _all tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
|
||
msgid "Show _today's tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓØÏÇÏÄΦÛΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
|
||
msgid "Show temperatures in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
|
||
msgid "Tasks "
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ "
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weather settings"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Display folders:"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Display stations:"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Displayed feeds:"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
|
||
msgid "_Fahrenheit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
|
||
msgid "_Five days"
|
||
msgstr "ð'ÑÔØ ÄΦ×"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
|
||
msgid "_Mail"
|
||
msgstr "ðÏÛÔÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
|
||
msgid "_News Feeds"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
|
||
msgid "_One day"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
|
||
msgid "_Schedule"
|
||
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
|
||
msgid "_Weather"
|
||
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Evolution shell."
|
||
msgstr "ïÂÏÌÏÎËÁ Evolutuion."
|
||
|
||
#: shell/e-activity-handler.c:201
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÄÒÏÂÉæ"
|
||
|
||
#: shell/e-activity-handler.c:203
|
||
msgid "Cancel Operation"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:125
|
||
msgid "Evolution installation"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:129
|
||
msgid ""
|
||
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
|
||
"into your personal Evolution directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:130
|
||
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
|
||
msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ \"çÁÒÁÚÄ\" ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ, ÞÉ \"÷¦ÄͦÎÉÔÉ\" ÝÏ ×ÉÊÔÉ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:170
|
||
msgid "Could not update files correctly"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ËÏÒÅËÔÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the directory\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:208
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred in copying files into\n"
|
||
"`%s'."
|
||
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file `%s' is not a directory.\n"
|
||
"Please move it in order to allow installation\n"
|
||
"of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:296
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has detected an old\n"
|
||
"Executive-Summary directory.\n"
|
||
"This needs to be removed before\n"
|
||
"Evolution will run.\n"
|
||
"Do you want me to remove this directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory `%s' exists but is not the\n"
|
||
"Evolution directory. Please move it in order\n"
|
||
"to allow installation of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot move a folder over itself."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot copy a folder over itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ×\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
|
||
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
|
||
msgid "Copy folder"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
|
||
msgid "Move folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot delete folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete \"%s\""
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
|
||
|
||
#. "Are you sure..." label
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
|
||
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot rename folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\" Õ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:539
|
||
msgid "Rename folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the specified folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ËÁÚÁÎÕ ÔÅËÕ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
|
||
msgid "No folder name specified."
|
||
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×É ÔÅËÉ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
|
||
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÔÅËÉ ÎÅ ÍÏÖŠͦÓÔÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ××ÏÄÕ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
|
||
msgid "Folder cannot contain the directory separator."
|
||
msgstr "ôÅËÁ ÎÅ ÍÏÖŠͦÓÔÉÔÉ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ ËÁÔÁÌÏǦ×."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
|
||
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
|
||
msgstr "\".\" ¦ \"..\" ¤ ÚÁÒÅÚÅÒ×Ï×ÁÎÉÍÉ ÎÁÚ×ÁÍÉ ÔÅË."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÎÁ ÎÁÚ×Á ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÁ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
|
||
msgid "Evolution - Create new folder"
|
||
msgstr "Evolution - óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the selected folder is not valid for\n"
|
||
"the requested operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr "(îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:141
|
||
msgid "Choose the type of importer to run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
|
||
"of file it is from the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
|
||
"to work it out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:150
|
||
msgid "Please select the information that you would like to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Importer isn't ready yet.
|
||
#. Wait 5 seconds and try again.
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importer not ready.\n"
|
||
"Waiting 5 seconds to retry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:396
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File %s does not exist"
|
||
msgstr "ôÅËÉ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:408
|
||
msgid "You may only import to local folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:423
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no importer that is able to handle\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ϧ ËÏÒÅÓÐÏÎÄÅÎæ§ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:433
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s.\n"
|
||
"Starting %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ %s.\n"
|
||
"úÁÐÕÓË %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error starting %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÕÓËÕ %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading %s"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:560
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:611
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:616
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:626
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:651
|
||
msgid "Import data and settings from older programs"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÄÁΦ Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú ÓÔÁÒ¦ÛÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:655
|
||
msgid "Import a single file"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait...\n"
|
||
"Scanning for existing setups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
|
||
msgid "Starting Intelligent Importers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From %s:"
|
||
msgstr "÷¦Ä %s:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1009
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1010
|
||
msgid "Select a destination folder for importing this data"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÅËÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ¦ÍÐÏÒÔÕ ÃÉÈ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
|
||
msgid "Closing connections..."
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎØ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the information\n"
|
||
"that you would like to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:166
|
||
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
|
||
msgstr "Bug buddy ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ ×ËÁÚÁÎÉÍ × $PATH."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:174
|
||
msgid "Bug buddy could not be run."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Bug buddy"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About Ximian Evolution"
|
||
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:409
|
||
msgid "Go to folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:410
|
||
msgid "Select the folder that you want to open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:530
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new shortcut"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:531
|
||
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
|
||
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:570
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work Online"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
|
||
#: ui/evolution.xml.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Work Offline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:214
|
||
msgid "(No folder displayed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%d)"
|
||
msgstr "%s (%d)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1590
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÎÁÚ×É)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1595
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1597
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1637
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1644
|
||
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1650
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1656
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
|
||
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
|
||
"in order to access that data again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1881
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1883
|
||
msgid "Cannot register on OAF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1885
|
||
msgid "Configuration Database not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501
|
||
msgid "Generic error"
|
||
msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
|
||
msgid "Create new shortcut group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:76
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÕÐÉ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to remove group\n"
|
||
"`%s' from the shortcut bar?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:181
|
||
msgid "Don't remove"
|
||
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Shortcut Group"
|
||
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename selected shortcut group to:"
|
||
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
|
||
msgid "_Small Icons"
|
||
msgstr "íÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:226
|
||
msgid "Show the shortcuts as small icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ÍÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
|
||
msgid "_Large Icons"
|
||
msgstr "÷ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:229
|
||
msgid "Show the shortcuts as large icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ×ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
|
||
msgid "_New Group..."
|
||
msgstr "îÏ×Á ÇÒÕÐÁ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:241
|
||
msgid "Create a new shortcut group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Remove this Group..."
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove this shortcut group"
|
||
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_name this Group..."
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:247
|
||
msgid "Rename this shortcut group"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
|
||
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
|
||
msgid "Hide the shortcut bar"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:372
|
||
msgid "Rename shortcut"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:373
|
||
msgid "Rename selected shortcut to:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÑÒÌÉË ÎÁ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ, ÝÏ Ú×'ÑÚÁÎÁ Ú ÃÉÍ ÑÒÌÉËÏÍ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
|
||
msgid "Open in New _Window"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:387
|
||
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ, ÝÏ Ú×'ÑÚÁÎÁ Ú ÃÉÍ ÑÒÌÉËÏÍ, Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
|
||
msgid "Rename this shortcut"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
|
||
msgid "Re_move"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
|
||
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË Ú ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:641
|
||
msgid "Error saving shortcuts."
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑÒÌÉ˦×."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:1044
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "ñÒÌÉËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:1053
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "÷ȦÄΦ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:645
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot transfer folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
|
||
msgid "(No name)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÎÁÚ×É)"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:499
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:503
|
||
msgid "A folder with the same name already exists"
|
||
msgstr "ôÅËÁ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:505
|
||
msgid "The specified folder type is not valid"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÎÉÊ ÔÉÐ ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:507
|
||
msgid "I/O error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ/×É×ÏÄÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:509
|
||
msgid "Not enough space to create the folder"
|
||
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:511
|
||
msgid "The folder is not empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:513
|
||
msgid "The specified folder was not found"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:515
|
||
msgid "Function not implemented in this storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:519
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:521
|
||
msgid "The specified type is not supported in this storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
|
||
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:525
|
||
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create a folder with that name"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-task-widget.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (...)"
|
||
msgstr "%s (...)"
|
||
|
||
#: shell/e-task-widget.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s (%d%% complete)"
|
||
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:974
|
||
msgid "CORBA error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CORBA"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:976
|
||
msgid "Interrupted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:978
|
||
msgid "Invalid argument"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÁÒÕÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:980
|
||
msgid "Already has an owner"
|
||
msgstr "÷ÖÅ ÍÁ¤ ×ÌÁÓÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:982
|
||
msgid "No owner"
|
||
msgstr "îÅ ÍÁ¤ ×ÌÁÓÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:984
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:986
|
||
msgid "Unsupported type"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÔÉÐ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:988
|
||
msgid "Unsupported schema"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÓÈÅÍÁ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:990
|
||
msgid "Unsupported operation"
|
||
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:992
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:996
|
||
msgid "Exists"
|
||
msgstr "¶ÓÎÕ¤"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:998
|
||
msgid "Invalid URI"
|
||
msgstr "îÅצÒÎÉÊ URI"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:1002
|
||
msgid "Has subfolders"
|
||
msgstr "íÁ¤ ЦÄÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:1004
|
||
msgid "No space left"
|
||
msgstr "îÅ ÚÁÌÉÛÉÌÏÓÑ ×¦ÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÒÕ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component.c:1006
|
||
msgid "Old owner has died"
|
||
msgstr "óÔÁÒÏÇÏ ×ÌÁÓÎÉËÁ ÚÎÉÝÅÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Unknown error."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"The error from the component system is:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ×¦Ä ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"The error from the activation system is:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÍÉÌËÁ ×¦Ä ÓÉÓÔÅÍÉ ÁËÔÉ×Áæ§:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Active connections"
|
||
msgstr "áËÔÉ×Φ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "The following connections are currently active:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Folder name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ÔÅËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Folder type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÔÅËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specify where to create the folder:"
|
||
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
|
||
msgid "First Run Setup Assistant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
|
||
msgid "Importing Data"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup Assistant"
|
||
msgstr "ðÏͦÞÎÉË"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
|
||
msgid "Timezone "
|
||
msgstr "þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ "
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
|
||
"\n"
|
||
"This assistant will help you get started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your configuration is complete."
|
||
msgstr "ëÏÎÆ¦ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:1
|
||
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Import Assistant"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Importer Assistant"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import File (step 3 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:5
|
||
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
|
||
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
|
||
"importing external files into Evolution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:191
|
||
msgid "Importers"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÅÒÉ"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:197
|
||
msgid "Don't import"
|
||
msgstr "îÅ ¦ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:199
|
||
msgid "Don't ask me again"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÚÁÐÉÔÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:209
|
||
msgid "Evolution can import data from the following files:"
|
||
msgstr "Evolution ÍÏÖÅ ¦ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÄÁΦ Ú ÔÁËÉÈ ÆÁÊ̦×:"
|
||
|
||
#: shell/main.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution is now exiting ..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
|
||
|
||
#: shell/main.c:194
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
|
||
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
|
||
"places where features are either missing or only half working. \n"
|
||
"\n"
|
||
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
|
||
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
|
||
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
|
||
"eagerly await your contributions!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/main.c:215
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks\n"
|
||
"The Ximian Evolution Team\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/main.c:269
|
||
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú×'ÑÚÁÔÉÓØ Ú ÏÂÏÌÏÎËÏÀ Ximian Evolutuion."
|
||
|
||
#: shell/main.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Ximian Evolutuion: %s"
|
||
|
||
#: shell/main.c:348
|
||
msgid "Disable splash screen"
|
||
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ ÚÁÓÔÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#: shell/main.c:349
|
||
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/main.c:391
|
||
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
|
||
msgid "Copy the selection"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
|
||
msgid "Create new contact"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
|
||
msgid "Create new contact list"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
|
||
msgid "Cut the selection"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
|
||
msgid "Delete selected contacts"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
|
||
msgid "New List"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
|
||
msgid "Paste the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previews the contacts to be printed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
|
||
msgid "Print selected contacts"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save selected contacts as a VCard."
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
|
||
msgid "Select all contacts"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
|
||
msgid "Send _Message to Contact..."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a mess to the selected contacts."
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
|
||
msgid "Send message to contact"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
|
||
msgid "Send selected contacts to another person."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ ¦ÎÛ¦Ê ÏÓϦ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
|
||
msgid "Stop Loading"
|
||
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
|
||
msgid "_Actions"
|
||
msgstr "䦧"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
|
||
msgid "_Addressbook Sources..."
|
||
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ ÁÄÒÅÓÎÉÈ ËÎÉÇ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
|
||
msgid "_Contact"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
|
||
msgid "_Contact List"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
|
||
msgid "_Forward Contact..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:7
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
|
||
msgid "_Save as VCard"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
|
||
msgid "_Search for Contacts"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ËÏÎÔÁËÔ¦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
|
||
msgid "_Select All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
|
||
msgid "Configure the calendar's settings"
|
||
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New All Day _Event"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
|
||
msgid "Create a New _Task"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
|
||
msgid "Create a _New Appointment"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
|
||
msgid "Create an event for the whole day"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏĦÀ ÎÁ ×ÅÓØ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
|
||
msgid "Delete the appointment"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
|
||
msgid "Go forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to _Date"
|
||
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
|
||
msgid "Go to a specific date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÄÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
|
||
msgid "Go to today"
|
||
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
|
||
msgid "New Appointment"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
|
||
msgid "New Task"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
|
||
msgid "Previews the calendar to be printed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
|
||
msgid "Print this calendar"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
|
||
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
|
||
msgid "Show one day"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
|
||
msgid "Show one month"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉΠͦÓÑÃØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
|
||
msgid "Show one week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
|
||
msgid "Show the working week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
|
||
msgid "_Appointment..."
|
||
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
|
||
msgid "_Calendar Settings..."
|
||
msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Publish Free/Busy Information"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
|
||
msgid "_Task..."
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution.xml.h:4
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Close this item"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Delete this item"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
|
||
#: ui/evolution.xml.h:16
|
||
msgid "Main toolbar"
|
||
msgstr "çÏÌÏ×ÎÁ ÐÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview the printed item"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
|
||
msgid "Print this item"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÁ ÚÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
|
||
msgid "Save the item and close the dialog box"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
|
||
msgid "Save this item to disk"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÎÁ ÄÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution.xml.h:36
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Print En_velope..."
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Save the contact and close the dialog box"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÁËÔ ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Save the list and close the dialog box"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
|
||
msgid "Se_nd list to other..."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ¦ÎÛÏÍÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Send _message to list..."
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÓÐÉÓÏË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
|
||
msgid "Cancel Mee_ting"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Cancel the meeting for this item"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Forward as i_Calendar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË i_Calendar"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
|
||
msgid "Forward this item via email"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÅÌÅËÔÒÏÎÎÏÀ ÐÏÛÔÏÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Obtain the latest meeting information"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
|
||
msgid "Re_fresh Meeting"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Schedule _Meeting"
|
||
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule a meeting for this item"
|
||
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
|
||
msgid "Customise My Evolution"
|
||
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ Í¦Ê Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
|
||
msgid "Cancel the current mail operation"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
|
||
msgid "Compose _New Message"
|
||
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ÎÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
|
||
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
|
||
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
|
||
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
|
||
msgid "Empty _Trash"
|
||
msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÓͦÔÎÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
|
||
msgid "Forget _Passwords"
|
||
msgstr "úÁÂÕÔÉ ÐÁÒÏ̦"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
|
||
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "îÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
|
||
msgid "Open a window for composing a mail message"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
|
||
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÕÓ¦È ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
|
||
msgid "Send / Receive"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ / ÏÔÒÉÍÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
|
||
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÞÅÒÇÉ ÔÁ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
|
||
msgid "Show message preview window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
|
||
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÁ ÎÁ ÔËÉ ÎÁ צÄÄÁÌÅÎÉÈ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
|
||
msgid "Virtual Folder _Editor..."
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
|
||
msgid "_Filters..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
|
||
msgid "_Mail Message"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
|
||
msgid "_Mail Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
|
||
msgid "_Preview Pane"
|
||
msgstr "ÐÁÎÅÌØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
|
||
msgid "_Send / Receive"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ / ÏÔÒÉÍÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
|
||
msgid "_Subscribe to Folders..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ÔÅËÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
|
||
msgid "Change the properties of this folder"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ 椧 ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
|
||
msgid "Copy selected messages"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
|
||
msgid "Cut selected messages"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
|
||
msgid "Hide S_elected Messages"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
|
||
msgid "Hide _Deleted Messages"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
|
||
msgid "Hide _Read Messages"
|
||
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
|
||
msgid "Mark All as R_ead"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×Ó¦ ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
|
||
msgid "Mark all visible messages as read"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
|
||
msgid "Paste message in the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
|
||
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú Ã¦¤§ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
|
||
msgid "Select _Thread"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ç¦ÌËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
|
||
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
|
||
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ Ç¦Ìæ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
|
||
msgid "Select all visible messages"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
|
||
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
|
||
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
|
||
msgstr "úÎÏ×Õ ÐÏËÁÚÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
|
||
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
|
||
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÐÒÏÞÉÔÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
|
||
msgid "Temporarily hide the selected messages"
|
||
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁÔÉ ×¦ÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
|
||
msgid "Threaded Message list"
|
||
msgstr "òÏÚÂÉÔÉÊ ÎÁ ǦÌËÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
|
||
msgid "_Expunge"
|
||
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
|
||
msgid "_Folder"
|
||
msgstr "ôÅËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
|
||
msgid "_Invert Selection"
|
||
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
|
||
msgid "_Threaded Message List"
|
||
msgstr "òÏÚÂÉÔÉÊ ÎÁ ǦÌËÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
|
||
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÁ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
|
||
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ ×Ó¦Í ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞÁÍ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
|
||
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ Õ ÓÐÉÓÏË ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
|
||
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ צÄÐÒÁ×ÎÉËÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
|
||
msgid "Copy selected messages to another folder"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
|
||
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
|
||
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×¦Ä ÃØÏÇÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
|
||
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ÄÏ ÃÉÈ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
|
||
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
|
||
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú Ã¦¤À ÔÅÍÏÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
|
||
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃÉÈ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
|
||
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÐÉÓËÕ ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
|
||
msgid "Create a virtual folder for this sender"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
|
||
msgid "Create a virtual folder for this subject"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÔÅÍÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
|
||
msgid "Decrease the text size"
|
||
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
|
||
msgid "Display the next important message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
|
||
msgid "Display the next message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
|
||
msgid "Display the next unread message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
|
||
msgid "Display the next unread thread"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÕ Ç¦ÌËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
|
||
msgid "Display the previous important message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
|
||
msgid "Display the previous message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
|
||
msgid "Display the previous unread message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter on Mailing _List..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
|
||
msgid "Filter on Se_nder..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
|
||
msgid "Filter on _Recipients..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
|
||
msgid "Filter on _Subject..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
|
||
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
|
||
msgid "Forward As"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
|
||
msgid "Forward _Attached"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÉÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
|
||
msgid "Forward _Inline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ × Ô¦Ì¦"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
|
||
msgid "Forward _Quoted"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÒÏÃÉÔÏ×ÁÎÉÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
|
||
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ × Ô¦Ì¦ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
|
||
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏÃÉÔÏ×ÁÎÅ ÑË ×¦ÄÐÏצĨ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
|
||
msgid "Forward the selected message to someone"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ËÏÇÏÓØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
|
||
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ËÏÇÏÓØ ÑË ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
|
||
msgid "Increase the text size"
|
||
msgstr "úÂ¦ÌØÛÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
|
||
msgid "Load _Images"
|
||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
|
||
msgid "Mark as I_mportant"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ×ÁÖÌÉצ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
|
||
msgid "Mark as Unimp_ortant"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅ×ÁÖÌÉצ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
|
||
msgid "Mark the selected messages as having been read"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
|
||
msgid "Mark the selected messages as important"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ×ÁÖÌÉצ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
|
||
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
|
||
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÎÅ×ÁÖÌÉצ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
|
||
msgid "Mark the selected messages for deletion"
|
||
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
|
||
msgid "Move selected messages to another folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "äÁ̦"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
|
||
msgid "Next Important Message"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
|
||
msgid "Next Message"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
|
||
msgid "Next Thread"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ǦÌËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
|
||
msgid "Next Unread Message"
|
||
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
|
||
msgid "Open the selected message in a new window"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
|
||
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÄÌÑ ÊÏÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
|
||
msgid "Original Si_ze"
|
||
msgstr "ïÒɦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
|
||
msgid "Preview the message to be printed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
|
||
msgid "Previous Important Message"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
|
||
msgid "Previous Message"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
|
||
msgid "Previous Unread Message"
|
||
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
|
||
msgid "Print this message"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
|
||
msgid "Reset the text to its original size"
|
||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÏÒɦÎÁÌØÎÉÒ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
|
||
msgid "S_earch Message..."
|
||
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
|
||
msgid "S_maller"
|
||
msgstr "íÅÎÛÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
|
||
msgid "Save the message as a text file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
|
||
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
|
||
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
|
||
msgid "Show Email _Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
|
||
msgid "Show Full _Headers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×Φ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
|
||
msgid "Show message in the normal style"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ Ú×ÉÞÁÊÎÏÍÕ ÓÔÉ̦"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show message with all email headers"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the raw email source of the message"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
|
||
msgid "Text Si_ze"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Un-delete the selected messages"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on Mailing _List..."
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on Se_nder..."
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on _Recipients..."
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VFolder on _Subject..."
|
||
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
|
||
msgid "_Apply Filters"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
|
||
msgid "_Copy to Folder"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
|
||
msgid "_Create Filter From Message"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
|
||
msgid "_Forward Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
|
||
msgid "_Larger"
|
||
msgstr "â¦ÌØÛÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
|
||
msgid "_Message Display"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
|
||
msgid "_Move to Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
|
||
msgid "_Normal Display"
|
||
msgstr "ú×ÉÞÁÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
|
||
msgid "_Open Message"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:9
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
|
||
#: ui/evolution.xml.h:33
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "÷ÉÄ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Close the current file"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
|
||
msgid "Delete all but signature"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÓÅ ËÒ¦Í Ð¦ÄÐÉÓÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
|
||
msgid "Encrypt this message with PGP"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
|
||
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÏÍ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
|
||
msgid "H_TML"
|
||
msgstr "H_TML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
|
||
msgid "Inline Text _File..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
|
||
msgid "Insert a file as text into the message"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË ÔÅËÓÔ Õ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
|
||
msgid "Insert text file..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
|
||
msgid "PGP Encrypt"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
|
||
msgid "PGP Sign"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
|
||
msgid "S/MIME Encrypt"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
|
||
msgid "S/MIME Sign"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
|
||
msgid "Save _Draft"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÞÏÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
|
||
msgid "Save in folder..."
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ × ÔÅæ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Save the current file"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
|
||
msgid "Save the current file with a different name"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ Ú ¦ÎÛÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
|
||
msgid "Save the message in a specified folder"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
|
||
msgid "Send _Later"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
|
||
msgid "Send _later"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
|
||
msgid "Send the mail in HTML format"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
|
||
msgid "Send the message later"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ð¦ÚΦÛÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
|
||
msgid "Send this message now"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
|
||
msgid "Show / hide attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ / ÐÒÉÂÒÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
|
||
msgid "Show _attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
|
||
msgid "Show attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
|
||
msgid "Sign this message with your PGP key"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ËÌÀÞÅÍ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
|
||
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
|
||
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÏÍ Ð¦ÄÐÉÓÕ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
|
||
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
|
||
msgid "_Attachment..."
|
||
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
|
||
msgid "_Bcc Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
|
||
msgid "_Cc Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
|
||
msgid "_Delete all"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
|
||
msgid "_From Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"÷¦Ä\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Reply-To Field"
|
||
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
|
||
msgid "_Security"
|
||
msgstr "âÅÚÐÅËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
|
||
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÕ ÄÏ ×ÁÛÏÇÏ ÓÐÉÓËÕ ÐÅÒÅÄÐÌÁÞÅÎÉÈ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
|
||
msgid "F_older"
|
||
msgstr "ôÅËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
|
||
msgid "Refresh List of Folders"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
|
||
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "ðÒÉÐÉÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
|
||
msgid "Assign Task"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Assign this task to others"
|
||
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Cancel Task"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Cancel this task"
|
||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Obtain the latest task information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
|
||
msgid "Re_fresh Task"
|
||
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
|
||
msgid "Configure the task view's settings"
|
||
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
|
||
msgid "Copy selected task"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
|
||
msgid "Cut selected task"
|
||
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
|
||
msgid "Delete selected tasks"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
|
||
msgid "Paste task from the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
|
||
msgid "Tasks Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÁ×ÄÁÎØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
|
||
msgid "_Task"
|
||
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:1
|
||
msgid "About Ximian Evolution..."
|
||
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:2
|
||
msgid "Add to _Shortcut Bar"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:3
|
||
msgid "Change the name of this folder"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ Ã¦¤§ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:6
|
||
msgid "Copy this folder"
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:7
|
||
msgid "Create _New Folder..."
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:8
|
||
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ ÃÀ ÔÅËÕ × ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:9
|
||
msgid "Create a new folder"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:10
|
||
msgid "Delete this folder"
|
||
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:11
|
||
msgid "Display a different folder"
|
||
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:12
|
||
msgid "E_xit"
|
||
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:13
|
||
msgid "Evolution _Window"
|
||
msgstr "÷¦ËÎÏ Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:14
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:15
|
||
msgid "Import data from other programs"
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÄÁÎÉÈ Ú ¦ÎÛÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:17
|
||
msgid "Move this folder to another place"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ × ¦ÎÛŠͦÓÃÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:18
|
||
msgid "Open in New Window"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:20
|
||
msgid "Open this folder in an other window"
|
||
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:21
|
||
msgid "Show information about Ximian Evolution"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ Ximian Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:22
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:23
|
||
msgid "Submit _Bug Report"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:24
|
||
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
|
||
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ Bug Buddy"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:25
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:26
|
||
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Toggle whether we are working offline."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:29
|
||
msgid "View the selected folder"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÔÅËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:31
|
||
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
|
||
msgstr "þÁÓÔ¦ ÚÁÐÉÔÁÎÎÑ ÝÏÄÏ Ximian Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:32
|
||
msgid "_About Ximian Evolution..."
|
||
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:34
|
||
msgid "_Copy..."
|
||
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:38
|
||
msgid "_Folder Bar"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÔÅË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:39
|
||
msgid "_Go to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:41
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:42
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:43
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:44
|
||
msgid "_New Folder"
|
||
msgstr "îÏ×Á ÔÅËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:45
|
||
msgid "_Pilot Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ð¦ÌÏÔÁ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:46
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:47
|
||
msgid "_Shortcut"
|
||
msgstr "ñÒÌÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:48
|
||
msgid "_Shortcut Bar"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:51
|
||
msgid "_Work Offline"
|
||
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÎÅ ÎÁ ̦Φ§"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:1
|
||
msgid "Change the settings for the summary"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:4
|
||
msgid "Print summary"
|
||
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:5
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:6
|
||
msgid "Reload the view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:8
|
||
msgid "_Summary Settings..."
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ..."
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Address Cards"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓΦ ËÁÒÔËÉ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Company"
|
||
msgstr "úÁ ËÏÍÐÁΦ¤À"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
|
||
msgid "Phone List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÅÌÅÆÏΦ×"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:1
|
||
msgid "By Sender"
|
||
msgstr "úÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÏÍ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Status"
|
||
msgstr "úÁ ÓÔÁÎÏÍ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:3
|
||
msgid "By Subject"
|
||
msgstr "úÁ ÔÅÍÏÀ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:4
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With Category"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÁÔÅÇÏÒ¦§: "
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Select a Time Zone"
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌÉ:"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Time Zones"
|
||
msgstr "þÁÓÏצ ÐÏÑÓÉ"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
|
||
"zone.\n"
|
||
" Use the right mouse button to zoom out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
|
||
msgid "_Current View"
|
||
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ Ò¦Ë"
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
|
||
msgid "Define Views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: These are the first characters of each day of the
|
||
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
|
||
msgid "MTWTFSS"
|
||
msgstr "ð÷óþðóî"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "ÓØÏÇÏÄΦ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The time must be in the format: %s"
|
||
msgstr "þÁÓ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: %s"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
|
||
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ×¦ÄÓÏÔËÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Í¦Ö 0 ÔÁ 100, ×ËÌÀÞÎÏ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "âÁÌÔ¦ÊÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "ëÉÔÁÊÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "ëÉÒÉ̦ÞÎÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "çÒÅÃØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "ëÏÒÅÊÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "ôÕÒÅÃØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Unicode"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
|
||
msgid "Western European"
|
||
msgstr "úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
|
||
msgid "Simplified"
|
||
msgstr "óÐÒÏÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "õËÒÁ§ÎÓØËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown character set: %s"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×: %s"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
|
||
msgid "Enter the character set to use"
|
||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÂÁÖÁÎÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "¶ÎÛÉÊ..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
|
||
msgid "Character Encoding"
|
||
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÍ×Ï̦×"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
|
||
msgid "Search Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÛÕ˦×"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
|
||
msgid "Save Search"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÛÕË"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "ðÉÔÁÎÎÑ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
|
||
msgid "Don't show this message again."
|
||
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-search-bar.c:335
|
||
msgid "Sear_ch"
|
||
msgstr "ðÏÛÕË"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-search-bar.c:461
|
||
msgid "Find Now"
|
||
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÚÁÒÁÚ"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Personal Addressbook Server"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
|
||
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ; ËÁÌÅÎÄÁÒÎÁ ÆÁÂÒÉËÁ"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:193
|
||
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
|
||
msgstr "setup_vfs(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME-VFS"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:205
|
||
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "init_corba(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:218
|
||
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "init_bonobo(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
|