Files
evolution/po/uk.po
Yuri Syrota 8426853c5b Updated Ukrainian Translation
svn path=/trunk/; revision=14086
2001-10-25 08:24:43 +00:00

13638 lines
320 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation of evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-25 10:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ¦ÍÐÏÒÔÕ ÆÁÊÌ¦× VCard Õ Evolutuion."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌ¦× VCard Õ Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
#, fuzzy
msgid "File As"
msgstr "æÁÊÌ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
msgid "Name"
msgstr "¶Í'Ñ:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Email"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Primary"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
msgid "Prim"
msgstr "ðÅÒ×."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Assistant"
msgstr "ðÏͦÞÎÉË"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
msgid "Business"
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Bus"
msgstr "òÏÂ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Company"
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
msgid "Comp"
msgstr "ëÏÍÐ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
msgid "Home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Organization"
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
msgid "Org"
msgstr "ïÒÇ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Mobile"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
msgid "Car"
msgstr "á×ÔÏ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Fax"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
msgid "Bus Fax"
msgstr "òÏÂ. ÆÁËÓ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Fax"
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÆÁËÓ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
msgid "Business 2"
msgstr "òÏÂÏÞÁ 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
msgid "Bus 2"
msgstr "òÏÂ. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Home 2"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "¶ÎÛÁ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Other Fax"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÆÁËÓ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Pager"
msgstr "ðÅÊÄÖÅÒ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Radio"
msgstr "òÁĦÏ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Telex"
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Email 2"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Email 3"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Web Site"
msgstr "óÁÊÔ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Department"
msgstr "÷¦ÄĦÌ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Dep"
msgstr "÷¦Ä."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Office"
msgstr "ïÆ¦Ó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Off"
msgstr "ïÆ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Title"
msgstr "ôÉÔÕÌ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Profession"
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
msgid "Prof"
msgstr "ðÒÏÆ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Manager"
msgstr "ëÅÒ¦×ÎÉË"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Man"
msgstr "ëÅÒ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Ass"
msgstr "ðÏÍ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Nickname"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Nick"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Spouse"
msgstr "äÒÕÖÉÎÁ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Note"
msgstr "ðÒÉͦÔËÉ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
msgid "CALUri"
msgstr "ëÁÌ.URI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "ò¦ÞÎÉÃÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "ò¦ÞÎ."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
msgid "Family Name"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid "Card: "
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"¶Í'Ñ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
"\n"
" ðÒÅÆ¦ËÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"áÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
"\n"
" ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
"\n"
" ÷ÕÌÉÃÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" í¦ÓÔÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
"\n"
" òÅ­¦ÏÎ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" ¶ÎÄÅËÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" ëÒÁ§ÎÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"ôÅÌÅÆÏÎÉ:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"ôÅÌÅÆÏÎ:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÐÏÛÔÁ:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
"\n"
"ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"ðÏÍÁÄÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"ïÒÇÁΦÚÁæÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" ¶Í'Ñ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"ëÁÔÅÇÏÒ¦§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"ëÏÍÅÎÔÁÒ: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "vCard ÄÌÑ %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
msgid "Searching..."
msgstr "ðÏÛÕË..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
msgid "Loading..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ..."
#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
msgid "Error in search expression."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅ­ÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÁÒÔËÉ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÒÔËÉ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "úÍÉÎÁ ËÁÒÔËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ¦× ÐÏÛÕÚÕ ÎÁ LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
msgid "Restarting search."
msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏÛÕË ÚÎÏ×Õ."
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:662
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ Wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:663
msgid "Could not start wombat"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÏÂËÉ ËÏÎÔÁËÔ¦×."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "ôÅËÁ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÓÔØ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ËÏÎÔÁËÔÎÕ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New _Contact"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
msgid "New Contact List"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528
msgid "New Contact _List"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "389"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
msgid "Account Name"
msgstr "ïÂ̦ËÏ×Á ÎÁÚ×Á"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
msgid "Add Addressbook"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
msgid "De_lete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "Email Address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Search _base:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Search s_cope: "
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "Server Name"
msgstr "îÁÚ×Á ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "îÄÌ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr "ãÅ ÐÏÒÔ, ÑËÉÊ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ×ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ LDAP."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
msgid "_Account name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÒÁÈÕÎËÕ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "í¦Ê ÓÅÒ×ÅÒ ×ÉÍÁÇÁ¤ Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "ðÏÒÔ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
msgid "_Server name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ gnome-vfs"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s (ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "âÕÄØ-ÑËÅ ÐÏÌŠͦÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
msgid "Name contains"
msgstr "¶Í'Ñ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
msgid "Email contains"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ - "
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "âÕÄØ-ÑËÁ ËÁÔÅÇÏÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI ÔÅËÉ, ÝÏ ÂÕÄŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÅÍ"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Primary Email"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
msgid "Select an Action"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò Ä¦§"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ÄÏ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ËÏÎÔÁËÔÕ \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "úÁÐÉÔ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ËÏÎÔÁËÔÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ÚÁÐÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÚÁÐÉÔÉ (ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ!)"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "ëÁÎÁÌ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ Evolution"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
msgid "Remove All"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÓÅ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Sendmail"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
#, fuzzy
msgid "Edit Contact List"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
"occurred. Thank you."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "C_ontaining:"
msgstr "í¦ÓÔÉÔØ:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "F_ind"
msgstr "úÎÁÊÔÉ"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÚ×É"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦Ñ:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "ôÅËÁ:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Message Recipients:"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "òÏÂÏÔÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Collaboration"
msgstr ""
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "Contact Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
msgid "Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "File A_s:"
msgstr "æÁÊÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
msgstr "îÏÔÁÔËÉ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Organi_zation:"
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Phone Types"
msgstr "ôÉÐÉ ÔÅÌÅÆÏΦ×"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "èÏÞÅ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Address..."
msgstr "áÄÒÅÓÁ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "¶Í'Ñ ÐÏͦÞÎÉËÁ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Birthday:"
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Business"
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Department:"
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Full Name..."
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Job title:"
msgstr "ðÏÓÁÄÁ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "¶Í'Ñ ËÅÒ¦×ÎÉËÁ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Mobile"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Nickname:"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "ïÆ¦Ó:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Profession:"
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "ãÅ ÐÏÛÔÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Web page address:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ WWW:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "û×ÉÄËÅ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÏÎÔÁËÔÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
msgid "Edit Full"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Full Name"
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
msgid "E-mail"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
msgid "list"
msgstr "ÓÐÉÓÏË"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤\n"
"èÏÞÅÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Afghanistan"
msgstr "áÆ­ÁΦÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Albania"
msgstr "áÌÂÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Algeria"
msgstr "áÌ­ÅÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "American Samoa"
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓØËÁ óÁÍÏÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Andorra"
msgstr "áÎÄÏÒÒÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Angola"
msgstr "áέÏÌÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
msgstr "áέզÌÌÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Antarctica"
msgstr "áÎÔÁÒËÔÉËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "áÎÔ¦­ÕÁ ¦ âÁÒÂÕÄÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "Argentina"
msgstr "áÒ­ÅÎÔÉÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "Armenia"
msgstr "÷¦ÒÍÅΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "Aruba"
msgstr "áÒÕÂÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "Australia"
msgstr "á×ÓÔÒÁ̦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "Austria"
msgstr "á×ÓÔÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
msgstr "áÚÅÊÂÁÒÄÖÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
msgstr "âÁÇÁÍÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
msgid "Bahrain"
msgstr "âÁÈÒÅÊÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
msgid "Bangladesh"
msgstr "âÁέÌÁÄÅÛ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
msgid "Barbados"
msgstr "âÁÒÂÁÄÏÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
msgid "Belarus"
msgstr "â¦ÌÏÒÕÓØ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
msgid "Belgium"
msgstr "âÅÌØ­¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
msgid "Belize"
msgstr "âÅ̦Ú"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
msgid "Benin"
msgstr "âÅΦÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
msgid "Bermuda"
msgstr "âÅÒÍÕÄÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
msgid "Bhutan"
msgstr "âÕÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
msgid "Bolivia"
msgstr "âÏ̦צÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "âÏÓÎ¦Ñ ¦ çÅÒÃÅÇÏ×ÉÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
msgid "Botswana"
msgstr "âÏÔÓ×ÁÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
msgid "Bouvet Island"
msgstr "âÕ×Å"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
msgid "Brazil"
msgstr "âÒÁÚÉ̦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "âÒÉÔÁÎÓØËÁ ÔÅÒÉÔÏÒ¦Ñ × ¶ÎĦÊÓØËÏÍÕ ÏËÅÁΦ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "âÒÉÔÁÎÓØË¦ ÷¦ÒÄÖÉÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "âÒÕÎÅÊÓØËÉÊ äÁÒÕÓÓÁÌÁÍ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
msgstr "âÏÌÇÁÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
msgid "Burkina Faso"
msgstr "âÕÒ˦ÎÁ æÁÓÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
msgid "Burundi"
msgstr "âÕÒÕÎĦ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
msgid "Cambodia"
msgstr "ëÁÍÂÏÄÖÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
msgid "Cameroon"
msgstr "ëÁÍÅÒÕÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "ëÁÎÁÄÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
msgid "Cape Verde"
msgstr "ëÁÐÅ ÷ÅÒÄÅ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ëÁÊÍÁÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
msgid "Central African Republic"
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ áÆÒÉËÁÎÓØËÁ òÅÓÐÕÂ̦ËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
msgid "Chad"
msgstr "þÁÄ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
msgid "Chile"
msgstr "þÉ̦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
msgid "China"
msgstr "ëÉÔÁÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
msgid "Christmas Island"
msgstr "ò¦ÚÄ×ÑÎÉÊ ÏÓÔÒ¦×"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ëÏËÏÓÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
msgid "Colombia"
msgstr "ëÏÌÕͦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
msgid "Comoros"
msgstr "ëÏÍÏÒÏÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
msgid "Congo"
msgstr "ëÏέÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
msgid "Cook Islands"
msgstr "ïÓÔÒÏ×É ëÕËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "ëÏÓÔÁ ò¦ËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ëÏÉ Ä'¶×ÕÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "ëÒÁ§ÎÁ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
msgid "Croatia"
msgstr "èÏÒ×ÁÔ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
msgid "Cuba"
msgstr "ëÕÂÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
msgid "Cyprus"
msgstr "ë¦ÐÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "þÅȦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
msgid "Denmark"
msgstr "äÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
msgid "Djibouti"
msgstr "äÖ¦ÂÕÔ¦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
msgstr "äÏͦΦËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
msgstr "äÏͦΦËÁÎÓØËÁ ÒÅÓÐÕÂ̦ËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
msgid "East Timor"
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ô¦ÍÏÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
msgid "Ecuador"
msgstr "åË×ÁÄÏÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
msgid "Egypt"
msgstr "´ÇÉÐÅÔ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
msgid "El Salvador"
msgstr "óÁÌØ×ÁÄÏÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "åË×ÁÔÏÒ¦ÁÌØÎÁ ½×¦ÎÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
msgstr "åÒ¦ÔÒÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
msgid "Estonia"
msgstr "åÓÔÏΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
msgid "Ethiopia"
msgstr "實ÏЦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
msgid "Falkland Islands"
msgstr "æÁÌËÌÁÎÄÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
msgid "Faroe Islands"
msgstr "æÁÒÏÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
msgid "Fiji"
msgstr "æ¦ÄÖ¦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
msgid "France"
msgstr "æÒÁÎæÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
msgid "French Guiana"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØËÁ ½×¦ÎÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
msgid "French Polynesia"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØËÁ ðÏ̦ÎÅÚ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
msgid "French Southern Territories"
msgstr "æÒÁÎÃÕÚØË¦ ð¦×ÄÅÎΦ ôÅÒÉÔÏÒ¦§"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
msgstr "½ÁÂÏÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
msgstr "½ÁͦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
msgstr "çÒÕÚ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
msgid "Germany"
msgstr "î¦ÍÅÞÞÉÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
msgid "Ghana"
msgstr "½ÁÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
msgid "Gibraltar"
msgstr "½¦ÂÒÁÌÔÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
msgid "Greece"
msgstr "çÒÅæÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
msgid "Greenland"
msgstr "½ÒÅÎÌÁÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
msgid "Grenada"
msgstr "½ÒÅÎÁÄÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
msgid "Guadeloupe"
msgstr "½×ÁÄÅÌÕÐÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
msgid "Guam"
msgstr "½ÕÁÍ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
msgstr "½×ÁÔÅÍÁÌÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
msgid "Guinea"
msgstr "½×¦ÎÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "½×¦ÎÅÑ-â¦ÓÓÁÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
msgstr "½ÁÑÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
msgid "Haiti"
msgstr "çÁ§Ô¦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
msgid "Holy See"
msgstr "÷ÁÔÉËÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
msgid "Honduras"
msgstr "çÏÎÄÕÒÁÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "çÏέ ëÏέ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
msgid "Hungary"
msgstr "õÇÏÒÝÉÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
msgid "Iceland"
msgstr "¶ÓÌÁÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
msgid "India"
msgstr "¶ÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
msgid "Indonesia"
msgstr "¶ÎÄÏÎÅÚ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
msgid "Ireland"
msgstr "¶ÒÌÁÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
msgid "Israel"
msgstr "¶ÚÒÁ¦ÌØ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
msgid "Italy"
msgstr "¶ÔÁ̦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
msgid "Jamaica"
msgstr "ñÍÁÊËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
msgid "Japan"
msgstr "ñÐÏΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
msgstr "êÏÒÄÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ëÁÚÁÈÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
msgid "Kenya"
msgstr "ëÅΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
msgid "Kiribati"
msgstr "ë¦Ò¦ÂÁÔ¦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
msgid "Kuwait"
msgstr "ëÕ×ÅÊÔ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ëÉÒÇÉÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
msgid "Laos"
msgstr "ìÁÏÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
msgid "Latvia"
msgstr "ìÁÔצÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
msgid "Lebanon"
msgstr "ìÅÂÁÎÏÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
msgid "Lesotho"
msgstr "ìÅÓÏÔÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
msgid "Liberia"
msgstr "ì¦ÂÅÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ì¦ÈÔÅÎÛÔÅÊÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
msgid "Lithuania"
msgstr "ìÉÔ×Á"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
msgid "Luxembourg"
msgstr "ìÀËÓÅÍÂÕÒ­"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
msgid "Macau"
msgstr "íÁÓÁÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
msgid "Macedonia"
msgstr "íÁËÅÄÏΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
msgid "Madagascar"
msgstr "íÁÄÁ­ÁÓËÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
msgid "Malawi"
msgstr "íÁÌÁצ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
msgid "Malaysia"
msgstr "íÁÌÁÚ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
msgid "Maldives"
msgstr "íÁÌØÄÉ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
msgid "Mali"
msgstr "íÁ̦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
msgid "Malta"
msgstr "íÁÌØÔÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
msgid "Marshall Islands"
msgstr "íÁÒÛÁÌÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
msgid "Martinique"
msgstr "íÁÒԦΦËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
msgid "Mauritania"
msgstr "íÁ×ÒÉÔÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
msgid "Mauritius"
msgstr "íÁÕÒ¦ÔÕÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
msgid "Mayotte"
msgstr "íÁÊÏÔÔ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
msgid "Mexico"
msgstr "íÅËÓÉËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
msgid "Micronesia"
msgstr "í¦ËÒÏÎÅÚ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
msgid "Monaco"
msgstr "íÏÎÁËÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
msgid "Mongolia"
msgstr "íÏέÏ̦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
msgid "Montserrat"
msgstr "íÏÎÃÅÒÒÁÔ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
msgid "Morocco"
msgstr "íÏÒÏËËÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
msgid "Mozambique"
msgstr "íÏÚÁͦË"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
msgid "Myanmar"
msgstr "í'ÑÎÍÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
msgid "Namibia"
msgstr "îÁͦ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
msgid "Nauru"
msgstr "îÁÕÒÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
msgid "Nepal"
msgstr "îÅÐÁÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
msgid "Netherlands"
msgstr "çÏÌÁÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "çÏÌÁÎÄÓØË¦ áÎÔÉÌÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
msgid "New Caledonia"
msgstr "îÏ×Á ëÁÌÅÄÏΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
msgid "New Zealand"
msgstr "îÏ×Á úÅÌÁÎĦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
msgid "Nicaragua"
msgstr "î¦ËÁÒÁ­ÕÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
msgid "Niger"
msgstr "ÅÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
msgid "Nigeria"
msgstr "ÅÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
msgid "Niue"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ð¦×ΦÞΦ íÁÒ¦ÁÎÓØË¦ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
msgid "Norway"
msgstr "îÏÒ×Å­¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
msgid "Oman"
msgstr "ïÍÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
msgid "Pakistan"
msgstr "ðÁ˦ÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
msgid "Palau"
msgstr "ðÁÌÁÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ðÁÌÅÓÔÉÎÓØËÁ ÔÅÒÉÔÏÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
msgstr "ðÁÎÁÍÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ðÁÐÕÁ îÏ×Á ½×¦ÎÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
msgid "Paraguay"
msgstr "ðÁÒÁ­×ÁÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
msgid "Peru"
msgstr "ðÅÒÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Philippines"
msgstr "æ¦Ì¦Ð¦ÎÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
msgid "Poland"
msgstr "ðÏÌØÝÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
msgid "Portugal"
msgstr "ðÏÒÔÕ­Á̦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ðÕÅÒÔÏ ò¦ËÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Qatar"
msgstr "ëÁÔÁÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Korea"
msgstr "ëÏÒÅÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
msgid "Republic Of Moldova"
msgstr "íÏÌÄÏ×Á"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Romania"
msgstr "òÕÍÕΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
msgid "Russian Federation"
msgstr "òÏÓ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
msgid "Rwanda"
msgstr "òÕÁÎÄÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Lucia"
msgstr "óÁÎÔÁ ìÀÞ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "Samoa"
msgstr "óÁÍÏÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "San Marino"
msgstr "óÁÎ íÁÒ¦ÎÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "óÁÎ ôÏÍÅ ¦ ðÒ¦ÎӦЦ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "óÁÕĦ×ÓØËÁ áÒÁצÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
msgid "Senegal"
msgstr "óÅÎÅ­ÁÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
msgid "Seychelles"
msgstr "óÅÊÛÅÌÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Sierra Leone"
msgstr "óؤÒÒÁ ìÅÏÎÅ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Singapore"
msgstr "óÉέÁÐÕÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovakia"
msgstr "óÌÏ×Á˦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Slovenia"
msgstr "óÌÏ×ÅΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
msgid "Solomon Islands"
msgstr "óÏÌÏÍÏÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
msgid "Somalia"
msgstr "óÏÍÁ̦"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Africa"
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÑ áÆÒÉËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
msgid "Spain"
msgstr "¶ÓÐÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ûÒ¦ ìÁÎËÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
msgid "Sudan"
msgstr "óÕÄÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
msgid "Suriname"
msgstr "óÕÒ¦ÎÁÍ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
msgid "Swaziland"
msgstr "ó×ÁÚ¦ÌÅÎÄ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
msgid "Sweden"
msgstr "û×ÅÄæÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Switzerland"
msgstr "û×ÅÊÃÁÒ¦Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
msgid "Taiwan"
msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
msgid "Tajikistan"
msgstr "ôÁÄÖÉ˦ÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
msgid "Thailand"
msgstr "ôÁÊÌÁÎÄ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
msgid "Togo"
msgstr "ôÏ­Ï"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
msgid "Tokelau"
msgstr "ôÏËÅÌÁÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
msgid "Tonga"
msgstr "ôÏέÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ôҦΦÄÁÄ ¦ ôÏÂÁ­Ï"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
msgid "Tunisia"
msgstr "ôÕΦÓ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
msgid "Turkey"
msgstr "ôÕÒÅÞÞÉÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ôÕÒËÍÅΦÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
msgstr "ôÕ×ÁÌÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓØË¦ ÷¦ÒÄÖÉÎÏצ ÏÓÔÒÏ×É"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
msgid "Uganda"
msgstr "õ­ÁÎÄÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "Ukraine"
msgstr "õËÒÁ§ÎÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ïÂ'¤ÄÎÁΦ áÒÁÂÓØË¦ åͦÒÁÔÉ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Kingdom"
msgstr "÷ÅÌÉËÁ âÒÉÔÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
msgid "United Republic Of Tanzania"
msgstr "ôÁÎÚÁΦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
msgid "United States"
msgstr "óûá"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uruguay"
msgstr "õÒÕ­×ÁÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Uzbekistan"
msgstr "õÚÂÅ˦ÓÔÁÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Vanuatu"
msgstr "÷ÁÎÕÁÔÕ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
msgid "Venezuela"
msgstr "÷ÅÎÅÓÕÅÌÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
msgid "Viet Nam"
msgstr "÷'¤ÔÎÁÍ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Western Sahara"
msgstr "ð¦×ΦÞËÁ óÁÈÁÒÁ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yemen"
msgstr "´ÍÅÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Yugoslavia"
msgstr "à­ÏÓÌÁצÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zambia"
msgstr "úÁͦÑ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ú¦ÍÂÁÂ×Å"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
msgstr "í¦ÓÔÏ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
msgstr "á/ó:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
msgstr "ûÔÁÔ/ÏÂÌÁÓÔØ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "äÏËÔÏÒ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "íÏÌÏÄÛÉÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Miss"
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "ðÏ-ÂÁÔØËÏצ:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "ôÉÔÕÌ:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÓÐÉÓËÕ:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "þÌÅÎÉ"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
msgid "Contact List Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔÎÉÈ ÓÐÉÓ˦×"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ÐÒÏÄÕÀÌØÏ×ÁÎÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "îÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Anyway"
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "¶ÎÛ¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235
msgid "Advanced Search"
msgstr "õÄÏÓËÏÎÁÌÅÎÉÊ ÐÏÛÕË"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search.c:264
msgid "Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
msgid "No cards"
msgstr "îÅÍÁ¤ ËÁÒÔÏË"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
msgid "1 card"
msgstr "1 ËÁÒÔËÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "ëÁÒÔÏË: %d"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
msgid "Print Envelope"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
msgid "Error modifying card"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÉÆ¦ËÁæ§ ËÁÒÔËÉ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Success"
msgstr "õÓЦÛÎÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889
#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "Unknown error"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
#: shell/evolution-shell-component.c:1000
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card not found"
msgstr "ëÁÒÔËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒ ËÁÒÔËÉ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:608
#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Other error"
msgstr "¶ÎÛÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
msgid "Error adding list"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
msgid "Error adding card"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ËÁÒÔËÉ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
msgid "Error modifying list"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÍÏÄÉÆ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error removing list"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÓÐÉÓËÕ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
msgid "Error removing card"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ËÁÒÔËÉ"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Primary Phone"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Assistant Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ÐÏͦÞÎÉËÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Business Phone"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Company Phone"
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ËÏÍÐÁΦ§"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Home Phone"
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Business Address"
msgstr "òÏÂÏÞÁ ÁÄÒÅÓÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Home Address"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ ÁÄÒÅÓÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Mobile Phone"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Car Phone"
msgstr "á×ÔÏÍÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Business Phone 2"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÏÆÎ 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Home Phone 2"
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Other Phone"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Other Address"
msgstr "¶ÎÛÁ ÁÄÒÅÓÁ"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
msgid "and one other card."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
msgid "Save in addressbook"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
#, fuzzy
msgid "Card View"
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 10 ÐÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 8 ÐÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "÷ÎÉÚÕ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "ëÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "ïÄÉÎ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "áÌØÂÏÍÎÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ Ì¦ÔÅÒ ÚÂÏËÕ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "ë¦ÌØË¦ÓÔØ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "ðÁЦÒ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÐÁÐÅÒÕ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "äÒÕË Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÎÁЦ×ÔÏΦ×"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÔÉ ÎÁ ÐÁÒÎÉÈ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "òÏÚĦÌÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "ðÏÞÉÎÁÔÉ Ú ÎÏ×ϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÉÌÀ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "÷ÇÏÒ¦:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
msgid "Print cards"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÒÔËÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
msgid "Print card"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÒÔËÕ"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "÷ÉÓÏËÉÊ"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "îÉÚØËÉÊ"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "Undefined"
msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:617
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:725
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:728
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "ëÁÎÁÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÍ."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232
#, fuzzy
msgid "invalid time"
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "óÉ­ÎÁÌÉ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "þÁÓ ÓÎÕ (× È×ÉÌÉÎÁÈ)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671
msgid "No description available."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÏÐÉÓÕ."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
"This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
msgid "Private"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "N"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "S"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "E"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "W"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÔÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
#: shell/evolution-shell-component.c:994
msgid "Busy"
msgstr "úÁÊÎÑÔÉÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Not Started"
msgstr "îÅ ÒÏÚÐÏÞÁÔÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
msgid "In Progress"
msgstr "÷ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
msgid "Completed"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"çÅÏÇÒÁƦÞÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Assigned"
msgstr "ðÒÉ×'ÑÚÁÎÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
msgid "No"
msgstr "î¦"
#. No time range is set, so don't start a query
#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Day View"
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Work Week View"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Summary contains"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Description contains"
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Comment contains"
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/component-factory.c:65
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/component-factory.c:70
#, fuzzy
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: calendar/gui/component-factory.c:631 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/component-factory.c:632 calendar/gui/e-day-view.c:3441
msgid "New _Appointment"
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/component-factory.c:637 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/component-factory.c:638
msgid "New _Task"
msgstr "îÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ÑËÉÊ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÕËÏ×ÉÈ ÓÐÏצÝÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ-ÓÐÏצÝÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓÐÏצÝÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Message to Display"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÉÔÉ Ú×ÕË:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "ú ÃÉÍÉ ÁÒ­ÕÍÅÎÔÁÍÉ:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
msgid "1 day"
msgstr "1 ÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
msgid "1 week"
msgstr "1 ÔÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "24 ÇÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
msgid "1 hour"
msgstr " 1 ÇÏÄÉÎÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
msgid "1 minute"
msgstr "1 È×ÉÌÉÎÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
msgid "1 second"
msgstr " 1 ÓÅËÕÎÄÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "÷¦ÄÔ×ÏÒÉÔÉ Ú×ÕË"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382
msgid "Send an email"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392
#, fuzzy
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr " ЦÓÌÑ Ë¦ÎÃÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr " ЦÓÌÑ Ë¦ÎÃÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ÎÁ %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Basics"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "äÁÔÁ Ê ÞÁÓ:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ..."
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "ЦÓÌÑ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "ÐÅÒÅÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "˦ÎÅÃØ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "hour(s)"
msgstr "ÇÏÄÉÎÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "ÐÏÞÁÔÏË ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Days"
msgstr "äΦ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "First day of wee_k:"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÄÅÎØ ÔÉÖÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Friday"
msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "çÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "è×ÉÌÉÎÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Monday"
msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "O_verdue tasks:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Saturday"
msgstr "óÕÂÏÔÁ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦ÞÅÊ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÏÍÅÒÁ ÔÉÖÎ¦× Õ ÎÁצ­ÁÔÏÒ¦ ÄÁÔ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÄÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Su_n"
msgstr "îÄÌ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Sunday"
msgstr "îÅĦÌÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "T_hu"
msgstr "þÔ×"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "T_ue"
msgstr "÷ÔÒ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Thursday"
msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time"
msgstr "þÁÓ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Time _zone:"
msgstr "þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Time di_visions:"
msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ¦ ÞÁÓÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Tuesday"
msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Wednesday"
msgstr "óÅÒÅÄÁ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Work Week"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ÇÏÄÉÎ (ÄÐ/ÐÐ)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ÇÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "äÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_End of day:"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÄÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Fri"
msgstr "ðÔÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Mon"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "¶ÎÛÁ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Sat"
msgstr "óÂÔ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Task List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁ×ÄÁÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Wed"
msgstr "óÒÄ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "ðÅÒÅÄ ÐÏÞÁÔËÏÍ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "ãÀ ÐÏĦÀ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "ãÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "ãÅÊ ÖÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "ãÀ ÐÏĦÀ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "ãÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "ãÅÊ ÖÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÂÕÌÏ ÚͦÎÅÎÏ."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
msgid "Edit Appointment"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
msgid "No summary"
msgstr "îÅÍÁ¤ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"æÁÊÌ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÊÏÇÏ?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÀ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÕ ÚÕÓÔÒ¦Þ?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÅ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÎÅÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦ \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Addressbook..."
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Enter Delegate"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Appointment"
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Reminder"
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "Recurrence"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
#, fuzzy
msgid "Scheduling"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "úÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "úÁÊÎÑÔÉÊ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ëÌÁÓÉÆ¦ËÁæÑ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Con_fidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "äÁÔÁ Ê ÞÁÓ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "÷¦ÌØÎÉÊ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÅ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "ðÕÂ̦ÞÎÅ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
msgid "An organizer is required."
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "óÔÅÒÔÉ..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Attendee"
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "íÏ×Á"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "þÌÅÎ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÎ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁÔÏÒ:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Invite Others"
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔÉ ¦ÎÛÉÈ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "ÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "th"
msgstr " "
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "ëÏÖÅÎ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "÷ÉÊÎÑÔËÉ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "úͦÎÉÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_No recurrence"
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "ðÒÏÓÔÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "×"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "ÚÁ×ÖÄÉ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "ÄÏËÉ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "Ò¦Ë"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÚͦÎÉ?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "äÁÔÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "ðÏÓÔÕÐ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Due Date:"
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:937 calendar/gui/e-day-view.c:3462
#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3471
#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3473
#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3448
#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ×ÉËÏÎÁÎÅ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
msgid "_Delete this Task"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÑË ×ÉËÏÎÁΦ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1217
msgid "Click to add a task"
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÝÏ ÄÏÄÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"äÁÔÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
"\n"
"%s"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "óÉ­ÎÁÌÉ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
#: camel/camel-filter-driver.c:837
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "äÁÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "äÁÔÁ ˦ÎÃÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "çÅÏÇÒÁƦÞÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
#: shell/e-storage-set-view.c:1455
msgid "Summary"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
msgid "am"
msgstr "ÄÐ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
msgid "pm"
msgstr "ÐÐ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event"
msgstr "îÏ×Á ÝÏÄÅÎÎÁ ÐÏĦÑ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "_Go to Date..."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÄÁÔÕ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÀ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
#, fuzzy
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update complete\n"
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#, fuzzy
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ × \"%s\""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
#, fuzzy
msgid "Removal Complete"
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, fuzzy
msgid "Item sent!\n"
msgstr "äÁÔÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--ÄÏ--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "ÄÁÔÁ-ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "ÄÁÔÁ-ÐÏÞÁÔËÕ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:520
msgid "Individual"
msgstr "¶ÎÄÉצÄÕÁÌØÎÅ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238
msgid "Group"
msgstr "çÒÕÐÏ×Å"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240
msgid "Resource"
msgstr "òÅÓÕÒÓ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242
msgid "Room"
msgstr "ë¦ÍÎÁÔÁ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271
msgid "Chair"
msgstr "í¦ÓÃÅ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:522
#, fuzzy
msgid "Required Participant"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "äÏÄÁÔÉ Ä¦À"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331
msgid "Accepted"
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333
msgid "Declined"
msgstr "÷¦ÄÈÉÌÅÎÏ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
msgid "In Process"
msgstr "÷¦ÄÂÕ×Á¤ÔØÓÑ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "á×ÔÏÍÏÂ¦ÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2052 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Out of Office"
msgstr "úÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏÆ¦ÓÕ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "No Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "_Invite Others..."
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔÉ ¦ÎÛÉÈ..."
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "_Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÒÏÂÏÞ¦ ÇÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÍÅÎÛÅÎÅ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "_Autopick"
msgstr "á×ÔÏ×ɦÒ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "_All People and Resources"
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
msgid "_Required People"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
#: calendar/gui/e-tasks.c:329
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÚÁ×ÄÁÎØ ÎÁ %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:356
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ × \"%s\""
#: calendar/gui/e-tasks.c:368
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "íÅÔÏÄ, ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\", ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
msgid "New _Appointment..."
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ × \"%s\""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "íÅÔÏÄ, ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\", ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÎÁ %s"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "ëצÔÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "çÒÕÄÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "ìÀÔÉÊ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÄÁÔÕ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "ó¦ÞÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "âÅÒÅÚÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "ôÒÁ×ÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "ìÉÓÔÏÐÁÄ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "öÏ×ÔÅÎØ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "÷ÅÒÅÓÅÎØ"
#: calendar/gui/itip-utils.c:244
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:275
msgid "An organizer must be set."
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ËÁÚÁÔÉ ÏÒÇÁΦÚÁÔÏÒÁ."
#: calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÂÒÉËÕ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "1st"
msgstr "1."
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "4th"
msgstr "4."
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "5th"
msgstr "5."
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "6th"
msgstr "6."
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "7th"
msgstr "7."
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "8th"
msgstr "8."
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "9th"
msgstr "9."
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "10th"
msgstr "10."
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "11th"
msgstr "11."
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "12th"
msgstr "12."
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "13th"
msgstr "13."
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "14th"
msgstr "14."
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "15th"
msgstr "15."
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "16th"
msgstr "16."
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "17th"
msgstr "17."
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "18th"
msgstr "18."
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "19th"
msgstr "19."
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "20th"
msgstr "20."
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "21st"
msgstr "21."
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "24th"
msgstr "24."
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "25th"
msgstr "25."
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "26th"
msgstr "26."
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "27th"
msgstr "27."
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "28th"
msgstr "28."
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "29th"
msgstr "29."
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "30th"
msgstr "30."
#: calendar/gui/print.c:432
msgid "31st"
msgstr "31."
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Su"
msgstr "îÄÌ"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Mo"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Tu"
msgstr "÷ÔÒ"
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "We"
msgstr "óÒÄ"
#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Th"
msgstr "þÔ×"
#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Fr"
msgstr "ðÔÎ"
#: calendar/gui/print.c:500
msgid "Sa"
msgstr "óÂÔ"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1831
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÅÎØ (%a %d %b %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1851
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
#: calendar/gui/print.c:1858
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1870
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ Í¦ÓÑÃØ (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1877
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "÷¦ÂÒÁÎÉÊ Ò¦Ë (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2221
msgid "Print Calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
#: calendar/gui/print.c:2341
#, fuzzy
msgid "Print Item"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: calendar/gui/print.c:2422
msgid "Print Setup"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÒÕËÕ"
#: calendar/gui/tasks-control.c:127
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, ÑËÉÊ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "îð÷óþðó"
#: calendar/pcs/query.c:235
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:259
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:264
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:301
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:306
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:340
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:345
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:372
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:377
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:413
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:509
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:514
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:521
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:651
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:656
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:663
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:680
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:722
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:822
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:867
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:872
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:211
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: camel/camel-disco-diary.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:278
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:336
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
msgid "Syncing folders"
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ ÔÅË"
#: camel/camel-filter-driver.c:662
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: camel/camel-filter-driver.c:671
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:686
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:691
msgid "Cannot open message"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
msgid "Syncing folder"
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ ÔÅËÉ"
#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d Ú %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÎÁ̦ÚÕ Æ¦ÌØÔÒÁ: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÁ: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ Æ¦ÌØÔÒÏ×ÁÎÏÇÏ ÐÏÛÕËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-folder.c:478
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÄÌÑ %s"
#: camel/camel-folder.c:1047
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÐÏÛÕË ÚÁ ×ÉÒÁÚÏÍ: ÄÌÑ %s"
#: camel/camel-folder.c:1087
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ: ÐÏÛÕË ÚÁ ¦ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒÁÍÉ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ¦×: ÄÌÑ %s"
#: camel/camel-folder.c:1269
msgid "Moving messages"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÕËÏ×ÉÊ ×ÉÒÁÚ: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÏÛÕËÏ×ÏÇÏ ×ÉÒÁÚÕ: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÐÁÄËϤÍÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ: %s"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ fcntl(2): %s"
#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ flock(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:108
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉÐÏ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÐÁÄËϤÍÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ)"
#: camel/camel-movemail.c:263
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÐÏÛÔÉ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÉ Õ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÐÉÀ×ÁÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÐÏÛÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/camel-pgp-context.c:197
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:554
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:728
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:920
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1104
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:1114
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
#: camel/camel-pgp-context.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1130
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:1292
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/camel-pgp-context.c:1300
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: ÎÅÍÁ¤ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ × ÍÏÄÕ̦."
#: camel/camel-remote-store.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: camel/camel-remote-store.c:207
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:264
msgid "Connection cancelled"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: camel/camel-remote-store.c:267
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú %s (ÐÏÒÔ %d): %s"
#: camel/camel-remote-store.c:268
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ ÈÏÓÔ)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:483
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ïÐÅÒÁæÀ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: camel/camel-remote-store.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "áÎÏΦÍ"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "úÂ¦Ê Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÓÔÁÎ Á×ÔÅÆ¦ËÁæ§."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP ÐÅÒÅÄ SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "úÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÃØÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ POP צÄÂÕ×ÁÔÉÍÅÔØÓÑ ÐÅÒÅÄ SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
#, fuzzy
msgid "POP Source URI"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-service.c:158
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:166
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:174
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "òÏÚ×'ÑÚÁÎÎÑ: %s"
#: camel/camel-service.c:639
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:664
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:666
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:533
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:810
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-store.c:218
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-store.c:279
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
"Common Name: %s\n"
"Organization Unit: %s\n"
"Organization: %s\n"
"Locality: %s\n"
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/camel-vee-folder.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/camel-vee-folder.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/camel-vee-store.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ OK ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840
msgid "Folders"
msgstr "ôÅËÉ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÌÉÛÅ ÐÅÒÅÄÐÌÁÞÅΦ ÔÅËÉ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "ðÒÏÓÔ¦Ò ÎÁÚ×"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "÷É ÎÅ ××ÅÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "îÅצÒÎÁ ÔÅËÁ \"%s\"."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
#, fuzzy
msgid "Local delivery"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#, fuzzy
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "æÁÊÌ ÌÏËÁÌØÎϧ ÐÏÛÔÉ %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "ôÅËÉ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ Maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "ïÐÅÒÁæÀ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÕ Mbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "óÈÏÖÅ ÔÅËÁ ÎÅÐÏÐÒÁ×ÎÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "ôÅËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÏÒÏÖÎÑ. îÅ ÓÔÅÒÔÏ."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, fuzzy
msgid "Storing folder"
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ \"%s\""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÔÅËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÕ Mbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "ôÅËÉ \"%s/%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "æÁÊÌ ÌÏËÁÌØÎϧ ÐÏÛÔÉ %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ צÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÐÁÒÏÌØ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓЦÓÏË ÇÒÕÐ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÉÎ: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET ÞÅÒÅÚ %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
#, fuzzy
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sâÕÄØ ÌÁÓËÁ, ××ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ POP3 ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'¤ÄÎÁÔÉÓØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP.\n"
"ðÏÍÉÌËÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÁÒÏÌÑ: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "îÅצÒÎÁ ÔÅËÁ \"%s\"."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ ÓÉ­ÎÁÌÏÍ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ Ú ÓÔÁÎÏÍ %d: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
#, fuzzy
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÇÒÁÍÕ sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "äÏצÄËÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
#, fuzzy
msgid "Service ready"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÁÒÏÌÀ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ SMTP ÞÅÒÅÚ %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצĨ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ÂÁÊÔ¦×"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fë"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fí"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fç"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú ÓÐÉÓËÕ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "ôÉÐ MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ëÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "÷¦Ä:"
#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "äÏ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"÷×ÅÄ¦ÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÐÏÐÁ×ÛÉ × ÓÐÉÓÏË "
"ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×."
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: composer/e-msg-composer.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:847
msgid "Save as..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: composer/e-msg-composer.c:856
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer.c:860
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:882
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:901
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:972
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1033
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1158
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1309
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer.c:1339
msgid "Open file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: composer/e-msg-composer.c:1488
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303
msgid "Compose a message"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer.c:2320
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2343
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:364
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:84
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution - %s"
#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
#: data/evolution.keys.in.h:2
#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "ô¦ÌÏ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "ô¦ÌÏ ÎŠͦÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "ô¦ÌÏ ÁÂÏ ÔÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË Í¦ÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "ôÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "ôÅÍÁ ΊͦÓÔÉÔØ"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "Ò¦Ë"
#: filter/filter-datespec.c:80
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: filter/filter-datespec.c:81
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "ÔÉÖÄÅÎØ"
#: filter/filter-datespec.c:82
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "ÇÏÄÉÎÁ"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
#: filter/filter-datespec.c:86
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<ËÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÄÁÔÉ>"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "ôÏĦ"
#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "äÏÄÁÔÉ Ä¦À"
#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÔÅËÉ"
#: filter/filter-folder.c:258
msgid "Enter folder URI"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ URI ÔÅËÉ"
#: filter/filter-folder.c:305
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ËÌÁÃÎ¦ÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÔÅËÉ>"
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅ­ÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦ \"%s\":\n"
"%s"
#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "ôÅÓÔ"
#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÁ×ÉÌÁ: "
#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "ñËÝÏ"
#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ÑËÝÏ ×Ó¦ צÄÐÏצÄϤ ×Ó¦Í ËÒÉÔÅÒ¦ÑÍ"
#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ÑËÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÂÕÄØ-ÑËÏÍÕ ËÒÉÔÅÒ¦À"
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "×ȦÄΦ"
#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "×ÉȦÄΦ"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÌØÔÒ¦×"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "÷ȦÄΦ"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "÷ÉȦÄΦ"
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "specific folders only"
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: filter/filter.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
msgstr "ôÅËÉ"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "with all local folders"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÏ̦Ò"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "ͦÓÔÉÔØ"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "äÁÔÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÔÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "ÎÅ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ Ú"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
#, fuzzy
msgid "Do Not Exist"
msgstr "ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "þÏÒÎÏ×ÉË"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
#, fuzzy
msgid "Exist"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "÷ÉÒÁÚ"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "÷ÁÖÌÉ×Ï"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr "Â¦ÌØÛÅ"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr "ÍÅÎÛÅ"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "Mailing list"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ×¦Ä¦ÓÌÁÎÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
msgid "on or after"
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Replied to"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
msgid "Sender"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò (ëÂ)"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr "ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÏÂÒÏÂËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄ"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr "ÂÕÌÏ Ð¦ÓÌÑ"
#: filter/rule-editor.c:148
msgid "Rules"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
#: filter/rule-editor.c:241
msgid "Add Rule"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: filter/rule-editor.c:302
msgid "Edit Rule"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:96
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution ¦ÍÐÏÒÔÕ¤ ×ÁÛÕ ÐÏÛÔÕ Ú Elm"
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÚÁÞÅËÁÊÔÅ"
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ %s ÑË %s"
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
#: importers/elm-importer.c:548
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:577
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
#, fuzzy
msgid "GnomeCard:"
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:107
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: importers/netscape-importer.c:913
#, fuzzy
msgid "Starting import"
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
#: importers/netscape-importer.c:979
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
#: importers/netscape-importer.c:1000
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/component-factory.c:95
#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/component-factory.c:96
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÉÊ ÓͦÔÎÉË"
#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÓͦÔÎÉËÁ"
#: mail/component-factory.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: mail/component-factory.c:142
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:374
msgid "Properties..."
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
#: mail/component-factory.c:374
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ 椧 ÔÅËÉ"
#: mail/component-factory.c:746
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:909
msgid "New Mail Message"
msgstr "îÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/component-factory.c:909
msgid "New _Mail Message"
msgstr "îÏ×Å ÐÏÛÔÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/component-factory.c:933
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/component-factory.c:942
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/component-factory.c:948
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/component-factory.c:1113
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d ÎÏ×ÉÈ"
#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
#: mail/folder-browser.c:794
msgid ", "
msgstr ", "
#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "d ×ÉÂÒÁÎÏ"
#: mail/folder-browser.c:796
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d ΊצĦÓÌÁÎÏ"
#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d צĦÓÌÁÎÏ"
#: mail/folder-browser.c:800
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d ×ÓØÏÇÏ"
#: mail/folder-browser.c:1046
#, fuzzy
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/folder-browser.c:1427
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:1428
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: mail/folder-browser.c:1429
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/folder-browser.c:1430
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/folder-browser.c:1434
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:1435
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: mail/folder-browser.c:1436
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: mail/folder-browser.c:1447
msgid "_Print"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÕ"
#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: mail/folder-browser.c:1454
msgid "_Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
#: mail/folder-browser.c:1458
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "÷ÁÖÌÉ×Ï"
#: mail/folder-browser.c:1459
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍ"
#: mail/folder-browser.c:1463
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ..."
#: mail/folder-browser.c:1464
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÔÅËÕ..."
#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:1470
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ Á ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: mail/folder-browser.c:1473
msgid "Apply Filters"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
#: mail/folder-browser.c:1475
#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/folder-browser.c:1625
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/folder-browser.c:1626
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/folder-browser.c:1628
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ (%s)"
#: mail/folder-browser.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ (%s)"
#: mail/folder-info.c:64
#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Body contents"
msgstr "ô¦ÌÏ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "Indexing:"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ"
#: mail/local-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "New store format:"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:163
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: mail/mail-account-gui.c:959
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÆÁÊÌ ÓÉîÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ %s:\n"
"%s"
#: mail/mail-account-gui.c:1036
msgid "Save signature"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ"
#: mail/mail-account-gui.c:1042
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:1629
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:144
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:278
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "îÅ ÓÔÉÒÁÔÉ"
#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "óÐÒÁ×Ħ ÓÔÅÒÔÉ ÒÁÈÕÎÏË?"
#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Mail Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "ôÅÍÁ - %s"
#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "ðÏÛÔÁ ×¦Ä %s"
#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:187
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:201
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:281
#, fuzzy
msgid "Send anyway?"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:367
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:371
#, fuzzy
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/mail-callbacks.c:375
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:469
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:837
#, fuzzy
msgid "an unknown sender"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: mail/mail-callbacks.c:842
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1240
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:1242
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: mail/mail-callbacks.c:1727
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1766
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: mail/mail-callbacks.c:1806
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
#: mail/mail-callbacks.c:1900
msgid "Save Message As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
#: mail/mail-callbacks.c:1902
msgid "Save Messages As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2085
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again."
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
#: mail/mail-callbacks.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-callbacks.c:2205
msgid "Filters"
msgstr "æ¦ÌØÔÒÉ"
#: mail/mail-callbacks.c:2269
msgid "Print Message"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:2315
msgid "Printing of message failed"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:591
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970
msgid "Connecting to server..."
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐÉ, ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ..."
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " ËÏ̦Ò"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "òÁÈÕÎÏË"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÒÁÈÕÎÏË"
#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÒÁÈÕÎËÁÍÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
msgstr "òÁÈÕÎËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Checking for New Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Configuration"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÁæÑ"
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "äÅÎØ"
#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Drafts"
msgstr "þÏÒÎÏ×ÉËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ HTML:"
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP _Key ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "ðÒÉͦÔËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Re_member this password"
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "âÅÚÐÅËÁ"
#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÎÏ"
#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "á×ÔÅÎÆ¦ËÁæÑ"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÁÃ¦Ñ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎ¦ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "ôÉÐ Á×ÔÅÎÆ¦ËÁæ§: "
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉÆ¦ËÁÔÏÒ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Email Address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÔÅËÕ ÓͦÔÎÉËÁ ÎÁ ×ÉÈÏĦ"
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Full Name:"
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ HTML:"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ:"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Name:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Organization:"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Path:"
msgstr "ûÌÑÈ:"
#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Server Type: "
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "_Signature file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "_every"
msgstr "ëÏÖÅÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "description"
msgstr "ÏÐÉÓ"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "seconds."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
#: mail/mail-crypto.c:59
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: mail/mail-crypto.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: mail/mail-crypto.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
#: mail/mail-crypto.c:138
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
"%s"
#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
#: mail/mail-crypto.c:297
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÁ ÄÉÓË..."
#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ × %s..."
#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1132
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "ðÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ \"%s\""
#: mail/mail-display.c:1614
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: mail/mail-display.c:1616
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: mail/mail-display.c:1619
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Image as..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÑË..."
#: mail/mail-format.c:631
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ %s"
#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
#: mail/mail-format.c:862
msgid "Bad Address"
msgstr "îÅצÒÎÁ ÁÄÒÅÓÁ"
#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "÷¦Ä"
#: mail/mail-format.c:907
msgid "Reply-To"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ"
#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "äÏ"
#: mail/mail-format.c:915
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "Cc:"
#: mail/mail-format.c:919
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2068
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2073
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2110
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2115
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:589
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-local.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: mail/mail-local.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: mail/mail-local.c:1136
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1151
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1173
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1262
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
" %s"
#: mail/mail-local.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-mt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ \"%s\":\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-mt.c:862
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:86
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-ops.c:249
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Sendmail"
#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:675
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: mail/mail-ops.c:694
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "úÂ¦Ê ÎÁ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ %d Ú %d"
#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
#, fuzzy
msgid "Complete."
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: mail/mail-ops.c:789
msgid "Saving message to folder"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÔÅæ"
#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ %s"
#: mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ %s"
#: mail/mail-ops.c:891
#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\" × ÓÁÍÕ ÓÅÂÅ"
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#: mail/mail-ops.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#: mail/mail-ops.c:1523
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: mail/mail-ops.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: mail/mail-ops.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: mail/mail-ops.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ: %s"
#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s"
#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(îÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ)"
#: mail/mail-search.c:241
msgid "Untitled Message"
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-search.c:245
msgid "Empty Message"
msgstr "ðÏÒÏÖΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-search.c:292
msgid "Find in Message"
msgstr "úÎÁÊÔÉ Õ ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ"
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
msgstr "òÅ­¦ÓÔÒÏ×Á ÞÕÔÌÉצÓÔØ"
#: mail/mail-search.c:324
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: mail/mail-search.c:344
msgid "Find:"
msgstr "úÎÁÊÔÉ:"
#: mail/mail-search.c:347
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "ûÌÑÈ:"
#: mail/mail-send-recv.c:140
msgid "Cancelling..."
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÎÎÑ..."
#: mail/mail-send-recv.c:244
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ: %s, ôÉÐ: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "ûÌÑÈ: %s, ôÉÐ: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "ôÉÐ: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ê ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
#: mail/mail-send-recv.c:284
msgid "Cancel All"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ×ÓÅ"
#: mail/mail-send-recv.c:336
msgid "Updating..."
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ..."
#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Waiting..."
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ..."
#: mail/mail-send-recv.c:521
msgid "Cancelled."
msgstr "÷¦ÄͦÎÅÎÏ."
#: mail/mail-session.c:211
msgid "User canceled operation."
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ ÓËÁÓÕ×Á× ÏÐÅÒÁæÀ."
#. Remember the password?
#: mail/mail-session.c:258
msgid "Remember this password"
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
#: mail/mail-session.c:259
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: mail/mail-session.c:310
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
#: mail/mail-session.c:313
msgid "Enter Password"
msgstr "÷×¦Ä ÐÁÒÏÌÑ"
#: mail/mail-tools.c:249
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: mail/mail-tools.c:253
msgid "Forwarded message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-tools.c:387
msgid "Forwarded Message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-vfolder.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#: mail/mail-vfolder.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/mail-vfolder.c:415
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:735
msgid "Edit VFolder"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ×¦ÒÔÕÁÌØÎϧ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-vfolder.c:750
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:804
msgid "New VFolder"
msgstr "îÏ×Á צÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ"
#: mail/message-browser.c:123
msgid "(No subject)"
msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÉ)"
#: mail/message-browser.c:125
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ - %s"
#: mail/message-list.c:639
msgid "Unseen"
msgstr "îÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ"
#: mail/message-list.c:640
msgid "Seen"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ"
#: mail/message-list.c:641
msgid "Answered"
msgstr "äÁÎÏ ×¦ÄÐÏצĨ"
#: mail/message-list.c:642
#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
#: mail/message-list.c:643
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/message-list.c:647
msgid "Lowest"
msgstr "îÁÊÎÉÖÞÅ"
#: mail/message-list.c:648
msgid "Lower"
msgstr "îÉÖÞÅ"
#: mail/message-list.c:652
msgid "Higher"
msgstr "÷ÉÝÅ"
#: mail/message-list.c:653
msgid "Highest"
msgstr "îÁÊ×ÉÝÅ"
#: mail/message-list.c:903
msgid "?"
msgstr "?"
#: mail/message-list.c:910
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "óØÏÇÏÄΦ %I:%M %p"
#: mail/message-list.c:919
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "÷ÞÏÒÁ %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:931
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
#: mail/message-list.c:941
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: mail/message-list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ"
#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "òÏÚͦÒ"
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ ÎÁ ÔÅËÕ \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "ôÅËÁ"
#: mail/subscribe-dialog.c:1519
#, fuzzy
msgid "No server has been selected"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
#: mail/subscribe-dialog.c:1580
msgid "Please select a server."
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "All folders"
msgstr "÷Ó¦ ÔÅËÉ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "Display options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "ëÅÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÁÍÉ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "ðÒÉÐÉÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:45
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:154
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
msgid "Appointments"
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
msgid "No appointments"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÚÕÓÔÒ¦ÞÅÊ"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
msgid "Mail summary"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Å Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
msgid "Name:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
#, fuzzy
msgid "Summary Settings"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
#, fuzzy
msgid "News Feed"
msgstr "îÏ×Á ÔÅËÁ"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
msgid "No tasks"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÚÁ×ÄÁÎØ"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
msgid "(No Description)"
msgstr "(âÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "íÏÑ ÐÏÇÏÄÁ"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
msgid "Weather"
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
msgid "Regions"
msgstr "òÅ­¦ÏÎÉ"
#: my-evolution/e-summary.c:187
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: my-evolution/e-summary.c:614
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: my-evolution/main.c:67
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "âÅÚÈÍÁÒÎÏ"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "ð¦×ΦÞ"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "ð¦×Î¦Þ - Ц×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "ð¦×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "óÈ¦Ä - Ц×ΦÞÎÉÊ ÓȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "óȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "óÈ¦Ä - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÓȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ÓȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "ð¦×ÄÅÎØ - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "ð¦×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "úÁÈ¦Ä - Ц×ÄÅÎÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "úÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "úÁÈ¦Ä - Ц×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "ð¦×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "ð¦×Î¦Þ - Ц×ΦÞÎÉÊ ÚÁȦÄ"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:137
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "äÏÝ"
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "äÏÝ × ÏËÏÌÉÃÑÈ"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "óÌÁÂËÉÊ ÄÏÝ"
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "ðÏͦÒÎÉÊ ÄÏÝ"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "óÉÌØÎÉÊ ÄÏÝ"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "í¦ÓÃÑÍÉ ÄÏÝ"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:153
#, fuzzy
msgid "Drifting rain"
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: my-evolution/metar.c:154
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr ""
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:183
#, fuzzy
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:217
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:224
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:229
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "Sendmail"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:237
#, fuzzy
msgid "Shallow small hail"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:242
#, fuzzy
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "îÅצÄÏͦ ÏÐÁÄÉ"
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:255
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:259
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
#, fuzzy
msgid "Mist"
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:269
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:273
#, fuzzy
msgid "Drifting mist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:282
#, fuzzy
msgid "Shallow fog"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:286
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
#, fuzzy
msgid "Smoke"
msgstr "íÏÂ¦ÌØÎÉÊ"
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:297
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "÷ÕÌËÁΦÞÎÉÊ ÐÉÌ"
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:315
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "÷ÕÌËÁΦÞÎÉÊ ÐÉÌ"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:317
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ "
#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:363
#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
msgstr "ïÐÉÓ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr ""
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "óÍÅÒÞ"
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "óÍÅÒÞ × ÏËÏÌÉÃÑÈ"
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "ðÏͦÒÎÉÊ ÓÍÅÒÞ"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "óÉÌØÎÉÊ ÓÍÅÒÞ"
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid " _Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Al_l stations:"
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All _folders:"
msgstr "ôÅËÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "All news _feeds:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "C_elcius"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "One mont_h"
msgstr "ïÄÉΠͦÓÑÃØ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "One w_eek"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ 1 ÔÉÖÄÅÎØ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "ðÏ×Φ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _all tasks"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÓØÏÇÏÄΦÛΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Show temperatures in:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Tasks "
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Weather settings"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Display folders:"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Display stations:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "äÅÎØ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Fahrenheit"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
msgid "_Five days"
msgstr "ð'ÑÔØ ÄΦ×"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
msgstr "ðÏÛÔÁ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_News Feeds"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_One day"
msgstr "ïÄÉÎ ÄÅÎØ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÎÎÑ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "_Weather"
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "ïÂÏÌÏÎËÁ Evolutuion."
#: shell/e-activity-handler.c:201
msgid "Show Details"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÄÒÏÂÉæ"
#: shell/e-activity-handler.c:203
msgid "Cancel Operation"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÏÐÅÒÁæÀ"
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ \"çÁÒÁÚÄ\" ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ, ÞÉ \"÷¦ÄͦÎÉÔÉ\" ÝÏ ×ÉÊÔÉ."
#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ËÏÒÅËÔÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
#: shell/e-setup.c:193
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ: %s"
#: shell/e-setup.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:296
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:321
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ×\n"
"\"%s\"."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
msgid "Copy folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
msgid "Move folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕ"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ \"%s\"?"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\" Õ:"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:539
msgid "Rename folder"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ËÁÚÁÎÕ ÔÅËÕ:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
msgid "No folder name specified."
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×É ÔÅËÉ."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "îÁÚ×Á ÔÅËÉ ÎÅ ÍÏÖŠͦÓÔÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ××ÏÄÕ."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
msgid "Folder cannot contain the directory separator."
msgstr "ôÅËÁ ÎÅ ÍÏÖŠͦÓÔÉÔÉ ÒÏÚĦÌÀ×ÁÞ ËÁÔÁÌÏǦ×."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" ¦ \"..\" ¤ ÚÁÒÅÚÅÒ×Ï×ÁÎÉÍÉ ÎÁÚ×ÁÍÉ ÔÅË."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "÷ËÁÚÁÎÁ ÎÁÚ×Á ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÁ: %s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
msgid "New..."
msgstr "îÏ×ÉÊ..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ)"
#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:150
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:242
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "ôÅËÉ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: shell/e-shell-importer.c:408
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ϧ ËÏÒÅÓÐÏÎÄÅÎæ§ ÎÁ %s."
#: shell/e-shell-importer.c:433
msgid "Importing"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: shell/e-shell-importer.c:441
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ %s.\n"
"úÁÐÕÓË %s"
#: shell/e-shell-importer.c:454
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÕÓËÕ %s"
#: shell/e-shell-importer.c:473
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ %s"
#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:560
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ"
#: shell/e-shell-importer.c:611
msgid "Filename:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
#: shell/e-shell-importer.c:616
msgid "Select a file"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: shell/e-shell-importer.c:626
msgid "File type:"
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÕ:"
#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÄÁΦ Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú ÓÔÁÒ¦ÛÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ"
#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "Import a single file"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "÷¦Ä %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1009
msgid "Select folder"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: shell/e-shell-importer.c:1010
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÔÅËÕ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÄÌÑ ¦ÍÐÏÒÔÕ ÃÉÈ ÄÁÎÉÈ"
#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
msgid "Closing connections..."
msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎØ..."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ ×ËÁÚÁÎÉÍ × $PATH."
#: shell/e-shell-view-menu.c:174
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Bug buddy"
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:530
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
#: ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Work Offline"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: shell/e-shell-view.c:214
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1588
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:1590
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(âÅÚ ÎÁÚ×É)"
#: shell/e-shell-view.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
#: shell/e-shell-view.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
#: shell/e-shell-view.c:1637
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1644
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1650
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1656
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
msgid "OK"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#: shell/e-shell.c:1881
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1883
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1885
msgid "Configuration Database not found"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:76
msgid "Group name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÕÐÉ:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:176
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Don't remove"
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:211
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "_Small Icons"
msgstr "íÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:226
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ÍÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "_Large Icons"
msgstr "÷ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:229
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ×ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "_New Group..."
msgstr "îÏ×Á ÇÒÕÐÁ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:244
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:247
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ ÑÒÌÉ˦×"
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename shortcut"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:373
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÉÊ ÑÒÌÉË ÎÁ:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ, ÝÏ Ú×'ÑÚÁÎÁ Ú ÃÉÍ ÑÒÌÉËÏÍ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:387
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ, ÝÏ Ú×'ÑÚÁÎÁ Ú ÃÉÍ ÑÒÌÉËÏÍ, Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "_Rename"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Re_move"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË Ú ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÑÒÌÉ˦×."
#: shell/e-shortcuts.c:1044
msgid "Shortcuts"
msgstr "ñÒÌÉËÉ"
#: shell/e-shortcuts.c:1053
msgid "Inbox"
msgstr "÷ȦÄΦ"
#: shell/e-storage-set-view.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(âÅÚ ÎÁÚ×É)"
#: shell/e-storage.c:499
msgid "No error"
msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
#: shell/e-storage.c:503
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "ôÅËÁ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: shell/e-storage.c:505
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "÷ËÁÚÁÎÉÊ ÔÉÐ ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÉÊ"
#: shell/e-storage.c:507
msgid "I/O error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ/×É×ÏÄÕ"
#: shell/e-storage.c:509
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
#: shell/e-storage.c:511
msgid "The folder is not empty"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:513
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:519
msgid "Operation not supported"
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:523
#, fuzzy
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: shell/e-storage.c:525
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:527
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:197
#, fuzzy
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: shell/evolution-shell-component.c:974
msgid "CORBA error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CORBA"
#: shell/evolution-shell-component.c:976
msgid "Interrupted"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:978
msgid "Invalid argument"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÁÒ­ÕÍÅÎÔ"
#: shell/evolution-shell-component.c:980
msgid "Already has an owner"
msgstr "÷ÖÅ ÍÁ¤ ×ÌÁÓÎÉËÁ"
#: shell/evolution-shell-component.c:982
msgid "No owner"
msgstr "îÅ ÍÁ¤ ×ÌÁÓÎÉËÁ"
#: shell/evolution-shell-component.c:984
msgid "Not found"
msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: shell/evolution-shell-component.c:986
msgid "Unsupported type"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÉÊ ÔÉÐ"
#: shell/evolution-shell-component.c:988
msgid "Unsupported schema"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÓÈÅÍÁ"
#: shell/evolution-shell-component.c:990
msgid "Unsupported operation"
msgstr "îÅЦÄÔÒÉÍÕ×ÁÎÁ ÏÐÅÒÁæÑ"
#: shell/evolution-shell-component.c:992
msgid "Internal error"
msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: shell/evolution-shell-component.c:996
msgid "Exists"
msgstr "¶ÓÎÕ¤"
#: shell/evolution-shell-component.c:998
msgid "Invalid URI"
msgstr "îÅצÒÎÉÊ URI"
#: shell/evolution-shell-component.c:1002
msgid "Has subfolders"
msgstr "íÁ¤ ЦÄÔÅËÉ"
#: shell/evolution-shell-component.c:1004
msgid "No space left"
msgstr "îÅ ÚÁÌÉÛÉÌÏÓÑ ×¦ÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÒÕ"
#: shell/evolution-shell-component.c:1006
msgid "Old owner has died"
msgstr "óÔÁÒÏÇÏ ×ÌÁÓÎÉËÁ ÚÎÉÝÅÎÏ"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"ðÏÍÉÌËÁ ×¦Ä ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎϧ ÓÉÓÔÅÍÉ:\n"
"%s"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"ðÏÍÉÌËÁ ×¦Ä ÓÉÓÔÅÍÉ ÁËÔÉ×Áæ§:\n"
"%s"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "áËÔÉ×Φ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "ëÏÍÐ'ÀÔÅÒ"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÔÅËÉ:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "ôÉÐ ÔÅËÉ:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "First Run Setup Assistant"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Data"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
msgstr "ðÏͦÞÎÉË"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Timezone "
msgstr "þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
"\n"
"This assistant will help you get started"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Your configuration is complete."
msgstr "ëÏÎÆ¦­ÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÆÁÊÌ"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Importers"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔÅÒÉ"
#: shell/importer/intelligent.c:197
msgid "Don't import"
msgstr "îÅ ¦ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÚÁÐÉÔÕ×ÁÔÉ"
#: shell/importer/intelligent.c:209
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution ÍÏÖÅ ¦ÍÐÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÄÁΦ Ú ÔÁËÉÈ ÆÁÊ̦×:"
#: shell/main.c:90
#, fuzzy
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
#: shell/main.c:194
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:215
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:269
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú×'ÑÚÁÔÉÓØ Ú ÏÂÏÌÏÎËÏÀ Ximian Evolutuion."
#: shell/main.c:278
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Ximian Evolutuion: %s"
#: shell/main.c:348
msgid "Disable splash screen"
msgstr "÷ÉÍËÎÕÔÉ ÚÁÓÔÁ×ËÕ"
#: shell/main.c:349
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:391
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Create new contact list"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "New List"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send message to contact"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ËÏÎÔÁËÔÉ ¦ÎÛ¦Ê ÏÓϦ."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "䦧"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ ÁÄÒÅÓÎÉÈ ËÎÉÇ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact List"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÎÉÊ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Save as VCard"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "ðÏÛÕË ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Select All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a New _Task"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏĦÀ ÎÁ ×ÅÓØ ÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Day"
msgstr "äÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Delete the appointment"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Go To"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go back"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go forward"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÄÁÔÉ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to today"
msgstr "óØÏÇÏÄΦ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Month"
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "New Task"
msgstr "îÏ×Å ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one day"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show one month"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉΠͦÓÑÃØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one week"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÏÄÉÎ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Appointment..."
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "_Task..."
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "çÏÌÏ×ÎÁ ÐÁÎÅÌØ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÁ ÚÁËÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔ ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÎÁ ÄÉÓËÕ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÁËÔ ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "óÔÅÒÔÉ..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ¦ÎÛÏÍÕ..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÓÐÉÓÏË..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÁ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË i_Calendar"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÅÌÅËÔÒÏÎÎÏÀ ÐÏÛÔÏÀ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁÓ¦ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ Í¦Ê Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÏÐÅÒÁæÀ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ÎÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "óÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÓͦÔÎÉË"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "úÁÂÕÔÉ ÐÁÒÏ̦"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "New Message"
msgstr "îÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÄÌÑ ÎÁÐÉÓÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÕÓ¦È ÔÅË"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ / ÏÔÒÉÍÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÞÅÒÇÉ ÔÁ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÁ ÎÁ ÔËÉ ÎÁ צÄÄÁÌÅÎÉÈ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒÉ..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÛÔÉ..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Preview Pane"
msgstr "ÐÁÎÅÌØ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ / ÏÔÒÉÍÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ ÔÅËÉ..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ 椧 ÔÅËÉ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×Ó¦ ÐÒÏÞÉÔÁÎÉÍÉ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁΦ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú Ã¦¤§ ÔÅËÉ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ Ç¦ÌËÕ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ Ç¦Ìæ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉÄÉͦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "úÎÏ×Õ ÐÏËÁÚÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁÔÉ ×Ó¦ ÐÒÏÞÉÔÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "ôÉÍÞÁÓÏ×Ï ÐÒÉÂÒÁÔÉ ×¦ÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "òÏÚÂÉÔÉÊ ÎÁ ǦÌËÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÉÔÉ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "ôÅËÁ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "òÏÚÂÉÔÉÊ ÎÁ ǦÌËÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÁ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ ×Ó¦Í ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞÁÍ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ Õ ÓÐÉÓÏË ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÏצĨ צÄÐÒÁ×ÎÉËÕ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×¦Ä ÃØÏÇÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ÄÏ ÃÉÈ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Õ ÃÅÊ ÓÐÉÓÏË ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú Ã¦¤À ÔÅÍÏÀ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃÉÈ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÐÉÓËÕ ÌÉÓÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÕ ÔÅËÕ ÄÌÑ Ã¦¤§ ÔÅÍÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Decrease the text size"
msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Display the next important message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Display the next message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÕ Ç¦ÌËÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous important message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄΤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward As"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Forward _Attached"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÉÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Forward _Inline"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ × Ô¦Ì¦"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÒÏÃÉÔÏ×ÁÎÉÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ × Ô¦Ì¦ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏÃÉÔÏ×ÁÎÅ ÑË ×¦ÄÐÏצĨ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ËÏÇÏÓØ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ËÏÇÏÓØ ÑË ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Increase the text size"
msgstr "úÂ¦ÌØÛÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Load _Images"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ×ÁÖÌÉצ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅ×ÁÖÌÉצ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁΦ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ×ÁÖÌÉצ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁΦ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÎÅ×ÁÖÌÉצ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
msgstr "äÁ̦"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next Important Message"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next Message"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next Thread"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÁ ǦÌËÁ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next Unread Message"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
"÷¦ÄËÒÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÒÅÄÁËÔÏÒ¦ ÄÌÑ ÊÏÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "ïÒÉ­¦ÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Previous Important Message"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ×ÁÖÌÉ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous Message"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΤ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Print this message"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to All"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÏÒÉ­¦ÎÁÌØÎÉÒ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "S_earch Message..."
msgstr "ðÏÛÕË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_maller"
msgstr "íÅÎÛÅ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×Φ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ Ú×ÉÞÁÊÎÏÍÕ ÓÔÉ̦"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Text Si_ze"
msgstr "òÏÚÍ¦Ò ÔÅËÓÔÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Apply Filters"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Forward Message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Larger"
msgstr "â¦ÌØÛÅ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Message Display"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Move to Folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Normal Display"
msgstr "ú×ÉÞÁÊΊצÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Open Message"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃŠצËÎÏ"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "÷ÉÄ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÓÅ ËÒ¦Í Ð¦ÄÐÉÓÕ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "úÁÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "úÁÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÏÍ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË ÔÅËÓÔ Õ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÞÏÒÎÏ×ÉË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ × ÔÅæ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ Ú ¦ÎÛÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ / ÐÒÉÂÒÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ËÌÀÞÅÍ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÏÍ Ð¦ÄÐÉÓÕ S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "ðÏÌÅ \"÷¦Ä\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "_Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "âÅÚÐÅËÁ"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÔÅËÕ ÄÏ ×ÁÛÏÇÏ ÓÐÉÓËÕ ÐÅÒÅÄÐÌÁÞÅÎÉÈ ÔÅË"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "ôÅËÁ"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÔÅË"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "ðÅÒÅÄÐÌÁÔÉÔÉ"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ðÒÉÐÉÎÉÔÉ ÐÅÒÅÄÐÌÁÔÕ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "ðÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Copy selected task"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut selected task"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ Ú ÂÕÆÅÒÕ ÏÂͦÎÕ"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÁ×ÄÁÎØ..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ Ã¦¤§ ÔÅËÉ"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Copy this folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ ÃÀ ÔÅËÕ × ÐÁÎÅ̦ ÑÒÌÉ˦×"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _Window"
msgstr "÷¦ËÎÏ Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ ÄÁÎÉÈ Ú ¦ÎÛÉÈ ÐÒÏÇÒÁÍ"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ × ¦ÎÛŠͦÓÃÅ"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÃÀ ÔÅËÕ × ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "View the selected folder"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÔÅËÉ"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "þÁÓÔ¦ ÚÁÐÉÔÁÎÎÑ ÝÏÄÏ Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "ðÒÏ Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Import..."
msgstr "¶ÍÐÏÒÔ..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "îÏ×Á ÔÅËÁ"
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ð¦ÌÏÔÁ..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "ñÒÌÉË"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÑÒÌÉ˦×"
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "ðÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÎÅ ÎÁ ̦Φ§"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Print summary"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload"
msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "Reload the view"
msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:8
msgid "_Summary Settings..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú×ÅÄÅÎÎÑ..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "áÄÒÅÓΦ ËÁÒÔËÉ"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "By Company"
msgstr "úÁ ËÏÍÐÁΦ¤À"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "Phone List"
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÅÌÅÆÏΦ×"
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "By Sender"
msgstr "úÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÏÍ"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Status"
msgstr "úÁ ÓÔÁÎÏÍ"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Subject"
msgstr "úÁ ÔÅÍÏÀ"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "Messages"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With Category"
msgstr ""
"\n"
"ëÁÔÅÇÏÒ¦§: "
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÞÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "òÏÚĦÌÉ:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "þÁÓÏצ ÐÏÑÓÉ"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ Ò¦Ë"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ð÷óþðóî"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "ÓØÏÇÏÄΦ"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "þÁÓ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ×¦ÄÓÏÔËÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Í¦Ö 0 ÔÁ 100, ×ËÌÀÞÎÏ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "âÁÌÔ¦ÊÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "ëÉÔÁÊÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "ëÉÒÉ̦ÞÎÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "çÒÅÃØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "ñÐÏÎÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "ëÏÒÅÊÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Turkish"
msgstr "ôÕÒÅÃØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
msgstr "úÁȦÄÎϤ×ÒÏÐÅÊÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
msgid "Traditional"
msgstr "ôÒÁÄÉæÊÎÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
msgstr "óÐÒÏÝÅÎÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
msgstr "õËÒÁ§ÎÓØËÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÂÁÖÁÎÉÊ ÎÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
msgid "Other..."
msgstr "¶ÎÛÉÊ..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
msgid "Character Encoding"
msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÓÉÍ×Ï̦×"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
msgid "Search Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÛÕ˦×"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÛÕË"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Show All"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁæÑ"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "ðÉÔÁÎÎÑ"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "â¦ÌØÛÅ ÎÅ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:335
msgid "Sear_ch"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:461
msgid "Find Now"
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÚÁÒÁÚ"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒ; ËÁÌÅÎÄÁÒÎÁ ÆÁÂÒÉËÁ"
#: wombat/wombat.c:193
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME-VFS"
#: wombat/wombat.c:205
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME"
#: wombat/wombat.c:218
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): ÎÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"