14545 lines
350 KiB
Plaintext
14545 lines
350 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Evolution\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-10-02 00:21+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× VCard × Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports VCard files into Evolution."
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ VCard × Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
|
||
msgid "File As"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ËÁË"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
|
||
msgid "Prim"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝÎÉË"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÏÔÚ×ÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
|
||
msgid "Comp"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
|
||
msgid "Org"
|
||
msgstr "ïÒÇ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "íÁÛÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
|
||
msgid "Bus Fax"
|
||
msgstr "òÁÂ. ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ æÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
|
||
msgid "Business 2"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
|
||
msgid "Bus 2"
|
||
msgstr "òÁÂ. 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
|
||
msgid "Home 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:52
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
|
||
msgid "Other Fax"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "ðÜÊÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "òÁÄÉÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
|
||
msgid "Email 2"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
|
||
msgid "Email 3"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ 3"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
|
||
msgid "Web Site"
|
||
msgstr "óÁÊÔ × éÎÔÅÒÎÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "ïÔÄÅÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
|
||
msgid "Dep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "ïÆÉÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "ïÆÉÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
|
||
msgid "Profession"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
|
||
msgid "Prof"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Man"
|
||
msgstr "íÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
|
||
msgid "Ass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
|
||
msgid "Spouse"
|
||
msgstr "óÕÐÒÕÇ(Á)"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
|
||
msgid "Calendar URI"
|
||
msgstr "URI ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
|
||
msgid "CALUri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
|
||
msgid "Free-busy URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
|
||
msgid "FBUrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
|
||
msgid "Anniversary"
|
||
msgstr "çÏÄÏ×ÝÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
|
||
msgid "Anniv"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
|
||
msgid "Birth Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
|
||
msgid "Family Name"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
|
||
msgid "Card: "
|
||
msgstr "ëÁÒÔÏÞËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Prefix: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÒÅÆÉËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Given: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Additional: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" äÏÂÁ×ÏÞÎÙÊ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Family: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" æÁÍÉÌÉÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Suffix: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" óÕÆÆÉËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Birth Date: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Box: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Ext: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" òÁÓÛ.: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Street: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" õÌÉÃÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" City: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" çÏÒÏÄ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Region: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ïÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÄ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Country: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" óÔÒÁÎÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Delivery Label: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"íÅÔËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephones:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎÙ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephone:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mailer: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Time Zone: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"þÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Geo Location: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"çÅÏÇÒ.ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Business Role: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"äÏÌÖÎÏÓÔØ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Org: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ïÒÇ.:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit2: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ2: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit3: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ3: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit4: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ4: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Categories: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÁÔÅÇÏÒÉÉ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Comment: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ: "
|
||
|
||
#. if (crd->sound.prop.used) {
|
||
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
|
||
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
|
||
#. else
|
||
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data);
|
||
#.
|
||
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
|
||
#. }
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unique String: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"õÎÉËÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Public Key: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÕÂÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
|
||
msgid "Multiple VCards"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï VCards"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VCard for %s"
|
||
msgstr "VCard ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
|
||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
|
||
msgid "Searching..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
|
||
|
||
#. need a different error message here.
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
|
||
msgid "Error in search expression."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÐÏÉÓËÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
|
||
msgid "Connecting to LDAP server..."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
|
||
msgid "Unable to connect to LDAP server."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ LDAP."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
|
||
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
|
||
msgid "Adding card to LDAP server..."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÁÒÔÏÞËÉ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
|
||
msgid "Removing card from LDAP server..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÒÔÏÞËÉ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
|
||
msgid "Modifying card from LDAP server..."
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÁÒÔÏÞËÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ LDAP..."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
|
||
msgid "Receiving LDAP search results..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
|
||
msgid "Restarting search."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË ÐÏÉÓËÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
|
||
msgid "Cursor could not be loaded\n"
|
||
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ\n"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
|
||
msgid "EBook not loaded\n"
|
||
msgstr "EBook ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÁ\n"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
|
||
msgid "Could not start wombat server"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
|
||
msgid "Could not start wombat"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
|
||
msgid "Could not read pilot's Address application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÏ× ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A Bonobo control for an address popup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
|
||
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
|
||
msgstr "þÔÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÍÉÎÉËÁÒÔÏÞËÁÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÍÉÎÉËÁÒÔÏÞÅË ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Evolution component for handling contacts."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÏÎÔÁËÔÏ×."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔÅÌÑ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔÅÌÑ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:1062
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
|
||
msgid "Folder containing contact information"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÁÑ ËÏÎÔÁËÔÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LDAP server containing contact information"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411
|
||
msgid "New _Contact"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
|
||
msgid "New Contact List"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412
|
||
msgid "New Contact _List"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
|
||
msgid "389"
|
||
msgstr "389"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
|
||
msgid "Add Addressbook"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
|
||
msgid "Addressbook Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
|
||
msgid "De_lete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search _base:"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÏÂÌÁÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search s_cope: "
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÏÂÌÁÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sub"
|
||
msgstr "÷Ó"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
|
||
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
|
||
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
|
||
"in a search. Contact your server administrator for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
|
||
"server administrator for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
|
||
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
|
||
msgid "This is the port that your ldap server uses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
|
||
msgid "_Account name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
|
||
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
|
||
msgid "_My server requires authentication"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
|
||
msgid "_Port:"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
|
||
msgid "_Server name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
|
||
msgid "Other Contacts"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
|
||
msgid "Unable to open addressbook"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
|
||
"is down"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÕ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ. üÔÏ ÚÎÁÞÉÔ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ÌÉÂÏ ×Ù ××ÅÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÉÂÏ LDAP\n"
|
||
"ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
|
||
msgid ""
|
||
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
|
||
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
|
||
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
|
||
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ Evolution ÎÅ ÉÍÅÅÔ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ LDAP.\n"
|
||
"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ LDAP × Evolution, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ\n"
|
||
"ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× × CVS ÐÏÓÌÅ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ OpenLDAP ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÐÏ ÐÒÉ×ÅÄ£ÎÎÏÊ ÎÉÖÅ ÓÓÙÌËÅ.\n"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
|
||
"path exists and that you have permission to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÕ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||
"É ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Enter password for %s (user %s)"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
|
||
msgid "Any field contains"
|
||
msgstr "ìÀÂÏÅ ÐÏÌÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656
|
||
msgid "Name contains"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657
|
||
msgid "Email contains"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Category is"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ:"
|
||
|
||
#. We attach subitems below
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ..."
|
||
|
||
#. All, unmatched, separator
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
|
||
msgid "Any Category"
|
||
msgstr "ìÀÂÁÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929
|
||
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
|
||
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
|
||
#. * card.
|
||
#.
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(ÎÅÔ)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
|
||
msgid "Primary Email"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÜÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
|
||
msgid "Select an Action"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a new contact \"%s\""
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ Ë ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ËÏÎÔÁËÔÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
|
||
msgid "Querying Addressbook..."
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ Ë ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
|
||
msgid "Edit Contact Info"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ËÏÎÔÁËÔÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
|
||
msgid "Merge E-Mail Address"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÜÌ.ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Disable Queries"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÞÅÒÅÄÉ (ïÐÁÓÎÏ!)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ×ÙÂÏÒÁ ÉÍÅÎÉ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
|
||
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
|
||
msgid "Send HTML Mail?"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ × HTML?"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
|
||
msgid "Edit Contact List"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÐÉÓËÁ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
|
||
msgid "Unnamed Contact List"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%d not shown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
|
||
msgid "Unnamed Contact"
|
||
msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
|
||
"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
|
||
"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
|
||
"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
|
||
"circumstances under which this error occurred. Thank you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
|
||
msgid "Select Contacts from Addressbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
|
||
msgid "C_ontaining:"
|
||
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
|
||
msgid "Co_ntacts:"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
|
||
msgid "F_ind"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
|
||
msgid "Select Names"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
|
||
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÁËÔÙ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ËÒÉÔÅÒÉÑÍ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
|
||
msgid "_Category:"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
|
||
msgid "_Folder:"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
|
||
msgid "_Message Recipients:"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
|
||
msgid "Anni_versary:"
|
||
msgstr "çÏÄÏ×ÝÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
|
||
msgid "B_usiness"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
|
||
msgid "Business _Fax"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
|
||
msgid "Ca_tegories..."
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
|
||
msgid "Collaboration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Construct the app
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
|
||
msgid "Contact Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "äÅÔÁÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
|
||
msgid "F_ree/Busy URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
|
||
msgid "File A_s:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ËÁË:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
|
||
msgid ""
|
||
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
|
||
"Internet, enter the address\n"
|
||
"of that information here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
|
||
msgid "New phone type"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
|
||
msgid "No_tes:"
|
||
msgstr "úÁÍÅÔËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
|
||
msgid "Organi_zation:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
|
||
msgid "Phone Types"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
|
||
msgid "Wants to receive _HTML mail"
|
||
msgstr "èÏÞÅÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ × HTML"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
|
||
msgid "_Address..."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
|
||
msgid "_Assistant's name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÍÏÝÎÉËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
|
||
msgid "_Birthday:"
|
||
msgstr "äÅÎØ ÒÏÖÄÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
|
||
msgid "_Business"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Contacts..."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8
|
||
#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
|
||
msgid "_Department:"
|
||
msgstr "ïÔÄÅÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
|
||
msgid "_Full Name..."
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
|
||
msgid "_Job title:"
|
||
msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
|
||
msgid "_Manager's Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
|
||
msgid "_Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
|
||
msgid "_Nickname:"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
|
||
msgid "_Office:"
|
||
msgstr "ïÆÉÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
|
||
msgid "_Profession:"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Public Calendar URL:"
|
||
msgstr "URI ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
|
||
msgid "_Spouse:"
|
||
msgstr "óÕÐÒÕÇ(Á):"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
|
||
msgid "_This is the mailing address"
|
||
msgstr "üÔÏ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
|
||
msgid "_Web page address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ web-ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want\n"
|
||
"to delete this contact?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, × ÔÏÍ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ\n"
|
||
"ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ËÏÎÔÁËÔ?"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
|
||
msgid "Delete Contact?"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÁËÔ?"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
|
||
msgid "This contact belongs to these categories:"
|
||
msgstr "üÔÏÔ ËÏÎÔÁËÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ËÁÔÅÇÏÒÉÑÍ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
|
||
msgid "TTY/TDD"
|
||
msgstr "TTY/TDD"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÁÊÔÉ ×ÉÄÖÅÔ ÄÌÑ ÐÏÌÑ: \"%s\""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
|
||
msgid "Contact Quick-Add"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÁËÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
|
||
msgid "Edit Full"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s already exists\n"
|
||
"Do you want to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
|
||
msgid "Address _2:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ 2:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "áÆÇÁÎÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "áÌÂÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "áÌÖÉÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÏÅ óÁÍÏÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "áÎÄÏÒÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "áÎÇÏÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "áÎÇÉÌØÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "áÎÔÁÒËÔÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
|
||
msgid "Antigua And Barbuda"
|
||
msgstr "áÎÔÉÇÕÁ É âÁÒÂÕÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "áÒÇÅÎÔÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "áÒÍÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "áÒÕÂÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "á×ÓÔÒÁÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "á×ÓÔÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "áÚÅÒÂÁÊÄÖÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "âÁÇÁÍÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "âÁÈÒÅÊÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "âÁÎÇÌÁÄÅÛ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "âÁÒÂÁÄÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "âÅÌÁÒÕÓØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "âÅÌØÇÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "âÅÌÉÚ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "âÅÎÉÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "âÅÒÍÕÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "âÕÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "âÏÌÉ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
|
||
msgid "Bosnia And Herzegowina"
|
||
msgstr "âÏÓÎÉÑ É çÅÒÃÅÇÏ×ÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "âÏÔÓ×ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "âÒÁÚÉÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "ï-×Á âÒÉÔÁÎÓËÏÊ ÷ÉÒÄÖÉÎÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
|
||
msgid "Brunei Darussalam"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "âÏÌÇÁÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "âÕÒËÉÎÁ æÁÓÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "âÕÒÕÎÄÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "ëÁÖÂÏÄÖÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "ëÁÍÅÒÕÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "ëÁÊÍÁÎÏ×Ù Ï-×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÁÑ áÆÒÉËÁÎÓËÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "þÁÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
|
||
msgid "Check Address"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "þÉÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "ëÉÔÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "ï-× òÏÖÄÅÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "ëÏÌÕÍÂÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "ëÏÍÏÒÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
|
||
msgid "Congo"
|
||
msgstr "ëÏÎÇÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "ï-×Á ëÕËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "ëÏÓÔÁ-òÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
|
||
msgid "Cote d'Ivoire"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
|
||
msgid "Countr_y:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "èÏÒ×ÁÔÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "ëÕÂÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "ëÉÐÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "þÅÛÓËÁÑ ÒÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "äÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "äÖÉÂÕÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "äÏÍÉÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "äÏÍÉÎÉËÁÎÓËÁÑ ÒÅÓÐÕÂÌÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "÷ÏÓÔÏÞÎÙÊ ôÉÍÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "üË×ÁÄÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "åÇÉÐÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "óÁÌØ×ÁÄÏÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "üË×ÁÔÏÒÉÁÌØÎÁÑ ç×ÉÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "üÒÉÔÒÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "üÓÔÏÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "üÆÉÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "æÏÌËÌÅÎÄÓËÉÅ Ï-×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "æÉÄÖÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÁÑ ç×ÉÁÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÁÑ ðÏÌÉÎÅÚÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "çÁÍÂÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "çÒÕÚÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "çÅÒÍÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "çÁÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "çÉÂÒÁÌÔÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "çÒÅÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "çÒÅÎÌÁÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "çÒÅÎÁÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "ç×ÁÄÅÌÕÐÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "çÕÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "ç×ÁÔÅÍÁÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "ç×ÉÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
|
||
msgid "Guinea-bissau"
|
||
msgstr "ç×ÉÎÅÑ-âÉÓÓÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "çÁÉÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
|
||
msgid "Heard And McDonald Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
|
||
msgid "Holy See"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "çÏÎÄÕÒÁÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "çÏÎÇËÏÎÇ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "÷ÅÎÇÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "éÓÌÁÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "éÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "éÎÄÏÎÅÚÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "éÒÌÁÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "éÚÒÁÉÌØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "éÔÁÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "ñÍÁÊËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "ñÐÏÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "éÏÒÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "ëÁÚÁÈÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "ëÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÂÁÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "ëÕ×ÅÊÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "ëÉÒÇÉÚÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "ìÁÏÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "ìÁÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "ìÅÂÁÎÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "ìÅÓÏÔÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "ìÉÂÅÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "ìÉÈÔÅÎÛÔÅÊÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "ìÉÔ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "ìÀËÓÅÍÂÕÒÇ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "íÁËÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "íÁËÅÄÏÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "íÁÄÁÇÁÓËÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "íÁÌÁ×É"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "íÁÌÁÊÚÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "íÁÌØÄÉ×Ù"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "íÁÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "íÁÌØÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "íÁÒÛÁÌÏ×Ù Ï-×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "íÁÒÔÉÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "íÁ×ÒÉÔÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "íÁ×ÒÉÔÉÕÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "íÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "íÅËÓÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "íÉËÒÏÎÅÚÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "íÏÎÁËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "íÏÎÇÏÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "íÏÎÔÓÅÒÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "íÏÒÏËËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "íÏÚÁÍÂÉË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "îÁÍÉÂÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "îÅÐÁÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ëÁÌÅÄÏÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ úÅÌÁÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "îÉËÁÒÁÇÕÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "îÉÇÅÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "îÏÒÆÏÌËÓËÉÅ Ï-×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "îÏÒ×ÅÇÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "ïÍÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "ðÁËÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "ðÁÎÁÍÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "ðÁÐÕÁ îÏ×ÁÑ ç×ÉÎÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÇ×ÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "ðÅÒÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "æÉÌÉÐÐÉÎÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "ðÏÌØÛÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "ðÕÜÒÔÏ-òÉËÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "ëÕÔÁÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
|
||
msgid "Republic Of Korea"
|
||
msgstr "òÅÓÐÕÂÌÉËÁ ëÏÒÅÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
|
||
msgid "Republic Of Moldova"
|
||
msgstr "òÅÓÐÕÂÌÉËÁ íÏÌÄÏ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "òÕÍÙÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "òÏÓÓÉÊÓËÁÑ æÅÄÅÒÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "òÕÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
|
||
msgid "Saint Kitts And Nevis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "óÁÎÔÁ ìÀÞÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
|
||
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
|
||
msgstr "óÅÎÔ ÷ÉÎÓÅÎÔ É çÒÅÎÁÄÉÎÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "óÁÍÏÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "óÁÎ-íÁÒÉÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
|
||
msgid "Sao Tome And Principe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "óÁÕÄÏ×ÓËÁÑ áÒÁ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "óÅÎÅÇÁÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "óÅÊÛÅÌÌÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "óØÅÒÒÁ-ìÅÏÎÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "óÉÎÇÁÐÕÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "óÌÏ×ÁËÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "óÌÏ×ÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "óÏÌÏÍÏÎÏ×Ù Ï-×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "óÏÍÁÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "àÖÎÁÑ áÆÒÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
|
||
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "éÓÐÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "ûÒÉ ìÁÎËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
|
||
msgid "St. Helena"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
|
||
msgid "St. Pierre And Miquelon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "óÕÄÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "óÕÒÉÎÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
|
||
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "ó×ÁÚÉÌÜÎÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "û×ÅÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "ý×ÅÊÃÁÒÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "ôÁÊ×ÁÎØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "ôÁÄÖÉËÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "ôÁÉÌÁÎÄ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "ôÏÇÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "ôÏËÅÌÁÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "ôÏÎÇÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
|
||
msgid "Trinidad And Tobago"
|
||
msgstr "ôÒÉÎÉÄÁÄ É ôÏÂÁÇÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "ôÕÎÉÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "ôÕÒÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "ôÕÒËÍÅÎÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
|
||
msgid "Turks And Caicos Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
|
||
msgid "U.S. Virgin Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "õÇÁÎÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "õËÒÁÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "ïÂßÅÄÉΣÎÎÙÅ áÒÁÂÓËÉÅ üÍÉÒÁÔÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉΣÎÎÏÅ ëÏÒÏÌÅ×ÓÔ×Ï"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
|
||
msgid "United Republic Of Tanzania"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉΣÎÎÁÑ òÅÓÐÕÂÌÉËÁ ôÁÎÚÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉΣÎÎÙÅ ûÔÁÔÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
|
||
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "õÒÕÇ×ÁÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "õÚÂÅËÉÓÔÁÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "÷ÁÎÕÁÔÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "÷ÅÎÅÓÕÜÌÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
|
||
msgid "Viet Nam"
|
||
msgstr "÷ØÅÔÎÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
|
||
msgid "Wallis And Futuna Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "úÁÐÁÄÎÁÑ óÁÈÁÒÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "êÅÍÅÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
|
||
msgid "Yugoslavia"
|
||
msgstr "àÇÏÓÌÁ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "úÁÍÂÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "úÉÍÂÁÂ×Å"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
|
||
msgid "_Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
|
||
msgid "_City:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
|
||
msgid "_PO Box:"
|
||
msgstr "áÂ.ÑÝÉË:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
|
||
msgid "_State/Province:"
|
||
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ (ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ):"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
|
||
msgid "_ZIP Code:"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
|
||
msgid "Check Full Name"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
|
||
msgid "Dr."
|
||
msgstr "äÒ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
|
||
msgid "Esq."
|
||
msgstr "üÓË×."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
|
||
msgid "II"
|
||
msgstr "II"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
|
||
msgid "III"
|
||
msgstr "III"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
|
||
msgid "Jr."
|
||
msgstr "ÍÌ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
|
||
msgid "Miss"
|
||
msgstr "íÉÓÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
|
||
msgid "Mr."
|
||
msgstr "Mr."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
|
||
msgid "Mrs."
|
||
msgstr "Mrs."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
|
||
msgid "Ms."
|
||
msgstr "Ms."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
|
||
msgid "Sr."
|
||
msgstr "Sr."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
|
||
msgid "_First:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
|
||
msgid "_Last:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
|
||
msgid "_Middle:"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
|
||
msgid "_Suffix:"
|
||
msgstr "óÕÆÆÉËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
|
||
msgid "List _name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "þÌÅÎÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
|
||
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
|
||
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
|
||
msgstr "óËÒÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÞÔÙ × ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
|
||
msgid "contact-list-editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÐÉÓËÏ× ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#. Construct the app
|
||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
|
||
msgid "Contact List Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÐÉÓËÏ× ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
|
||
msgid "Add Anyway"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
|
||
msgid "Duplicate Contact Detected"
|
||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
|
||
msgid "New Contact:"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
|
||
msgid "Original Contact:"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"The name or email address of this contact already exists\n"
|
||
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
|
||
msgid "Change Anyway"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
|
||
msgid "Changed Contact:"
|
||
msgstr "éÚÍÅΣÎÎÙÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
|
||
msgid "Conflicting Contact:"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÊ ËÏÎÔÁËÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"The changed email or name of this contact already\n"
|
||
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
|
||
#: mail/mail-search.c:264
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
|
||
msgid "No cards"
|
||
msgstr "îÅÔ ËÁÒÔÏÞÅË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
|
||
msgid "1 card"
|
||
msgstr "1 ËÁÒÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d cards"
|
||
msgstr "%d ËÁÒÔÏÞÅË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
|
||
msgid "Save as VCard"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË VCard"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
|
||
msgid "Forward Contact"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755
|
||
msgid "Send Message to Contact"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:2
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
|
||
msgid "Print Envelope"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
|
||
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
|
||
msgid "Error modifying card"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÁÒÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
|
||
#: shell/e-storage.c:525
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repository offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚ × ÄÏÓÔÕÐÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
|
||
msgid "Card not found"
|
||
msgstr "ëÁÒÔÏÞËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
|
||
msgid "Card ID already exists"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÁÒÔÏÞËÉ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
|
||
msgid "Protocol not supported"
|
||
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
|
||
#: camel/camel-service.c:639
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
|
||
msgid "Other error"
|
||
msgstr "éÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
|
||
msgid "Error adding list"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
|
||
msgid "Error adding card"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÉ ËÁÒÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
|
||
msgid "Error modifying list"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
|
||
msgid "Error removing list"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
|
||
msgid "Error removing card"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ËÁÒÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
|
||
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
|
||
#. also be placed at the begining ot the string
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
|
||
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
|
||
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
|
||
#. must also be placed at the begining ot the string.
|
||
#. Use lower case letters if possible.
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
|
||
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
|
||
msgid "* Click here to add a contact *"
|
||
msgstr "* ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÁËÔÁ *"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
|
||
msgid "Primary Phone"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
|
||
msgid "Assistant Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ÐÏÍÏÝÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
|
||
msgid "Business Phone"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
|
||
msgid "Callback Phone"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÏÔÚ×ÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
|
||
msgid "Company Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
|
||
msgid "Home Phone"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
|
||
msgid "Business Address"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
|
||
msgid "Home Address"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
|
||
msgid "Mobile Phone"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
|
||
msgid "Car Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ × ÍÁÛÉÎÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
|
||
msgid "Business Phone 2"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
|
||
msgid "Home Phone 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
|
||
msgid "Other Phone"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÔÅÌÅÆÏÎÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
|
||
msgid "Other Address"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
|
||
msgid "Save in addressbook"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are no items to show in this view\n"
|
||
"\n"
|
||
"Double-click here to create a new Contact."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ\n"
|
||
"\n"
|
||
"ä×ÁÖÄÙ ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÔÁËÔÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
|
||
msgid "Card View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁÒÔÏÞÅË"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
|
||
msgid "10 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "10 pt. Tahoma"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
|
||
msgid "8 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "8 pt. Tahoma"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
|
||
msgid "Blank forms at end:"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÆÏÒÍÁ × ËÏÎÃÅ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "óÎÉÚÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
|
||
msgid "F_ont..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÙ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
|
||
msgid "Footer:"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË/óÎÏÓËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
|
||
msgid "Headings for each letter"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÂÕË×Ù"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
|
||
msgid "Immediately follow each other"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "óÌÅ×Á:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
|
||
msgid "Letter tabs on side"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ ÂÕË× ÓÂÏËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
|
||
msgid "Number of columns:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
|
||
msgid "Page Setup:"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
|
||
msgid "Paper source:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÂÕÍÁÇÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
|
||
msgid "Print using gray shading"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
|
||
msgid "Reverse on even pages"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÝÁÔØ ÎÁ ÞÅÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×Á:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
|
||
msgid "Sections:"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
|
||
msgid "Start on a new page"
|
||
msgstr "îÁÞÉÎÁÔØ Ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
|
||
msgid "Style name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÔÉÌÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
|
||
msgid "_Font..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092
|
||
msgid "Print cards"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÁÒÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174
|
||
msgid "Print card"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÁÒÔÏÞËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
|
||
msgid "Print envelope"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "îÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
|
||
msgid "Error while communicating with calendar server"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
|
||
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒØ ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671
|
||
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÚÁÄÁÎÉÊ ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Evolution calendar executive summary component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
|
||
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË iTip/iMip ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Evolution component for handling the calendar."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the sample Calendar control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory to create a component editor factory"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Alarm notification service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the alarm notification service"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification about your appointment"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your task starting on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Notification about your task ending on %s"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification about your task"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Evolution"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267
|
||
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
msgstr "ôÁÊÍÅÒ ÎÁ %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
|
||
msgid "C_lose"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
|
||
msgid "Snoo_ze"
|
||
msgstr "ëÏÒÏÔËÉÊ ÓÏÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
|
||
msgid "Snooze time (minutes)"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÒÅÍÁÎÉÑ (ÍÉÎÕÔ)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
|
||
msgid "_Edit appointment"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658
|
||
msgid "No description available."
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
|
||
"email notifications yet, but this reminder was\n"
|
||
"configured to send an email. Evolution will display\n"
|
||
"a normal reminder dialog box instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
|
||
"This reminder is configured to run the following program:\n"
|
||
"\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you sure you want to run this program?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
|
||
msgid "Could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
|
||
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ gnome-vfs"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
|
||
msgid "%A %d %B %Y"
|
||
msgstr "%A %d %B %Y"
|
||
|
||
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
|
||
msgid "%a %d %b"
|
||
msgstr "%a %d %b"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
|
||
msgid "%a %d %b %Y"
|
||
msgstr "%a %d %b %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
|
||
msgid "%d %B %Y"
|
||
msgstr "%d %B %Y"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %B = full
|
||
#. month name. You can change the order but don't
|
||
#. change the specifiers or add anything.
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
|
||
msgid "%d %B"
|
||
msgstr "%d %B"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ORBit "
|
||
"É OAF."
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:498
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "ó"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:498
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "à"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:500
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "÷"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:500
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "ú"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
|
||
msgid "Not Started"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÞÁÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:354
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:363
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1080
|
||
msgid ""
|
||
"The geographical position must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
msgstr ""
|
||
"çÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1120
|
||
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0 É 100, ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ"
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446
|
||
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:50
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1675
|
||
msgid "Recurring"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1677
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Day View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
|
||
msgid "Work Week View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÒÁÂÏÞÅÊ ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
|
||
msgid "Week View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
|
||
msgid "Month View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÍÅÓÑÃÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
|
||
msgid "Summary contains"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
|
||
msgid "Description contains"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
|
||
msgid "Comment contains"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061
|
||
msgid "Unmatched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
|
||
#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:64
|
||
msgid "Folder containing appointments and events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
|
||
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder containing to-do items"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7
|
||
msgid "Create a new appointment"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423
|
||
msgid "New _Appointment"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
|
||
msgid "Create a new task"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/component-factory.c:588
|
||
msgid "New _Task"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/control-factory.c:128
|
||
msgid "The URI that the calendar will display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
|
||
msgid "Audio Alarm Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÁÕÄÉÏ ÔÁÊÍÅÒÏ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
|
||
msgid "Message Alarm Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÔÁÊÍÅÒÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Alarm Options"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
|
||
msgid "Program Alarm Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
|
||
msgid "Unknown Alarm Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
|
||
msgid "Alarm Repeat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message to Display"
|
||
msgstr "èÒÁÎÉÌÉÝÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
|
||
msgid "Play sound:"
|
||
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
|
||
msgid "Repeat the alarm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
|
||
msgid "Run program:"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
|
||
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
|
||
msgid "With these arguments:"
|
||
msgstr "ó ÔÁËÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "ÄÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "extra times every"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÔØ ËÁÖÄÙÅ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d days"
|
||
msgstr "%d ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "1 ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d weeks"
|
||
msgstr "%d ÎÅÄÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d hours"
|
||
msgstr "%d ÞÁÓÏ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 ÞÁÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
|
||
msgid "1 minute"
|
||
msgstr "1 ÍÉÎÕÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d ÓÅËÕÎÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
|
||
msgid "1 second"
|
||
msgstr "1 ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
|
||
msgid "Play a sound"
|
||
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
|
||
msgid "Display a message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
|
||
msgid "Send an email"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
|
||
msgid "Run a program"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown action to be performed"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s before the start of the appointment"
|
||
msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s after the start of the appointment"
|
||
msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s at the start of the appointment"
|
||
msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s before the end of the appointment"
|
||
msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s %s after the end of the appointment"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s at the end of the appointment"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s at an unknown time"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s at %s"
|
||
msgstr "%s ÓÅÒ×ÅÒ %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for an unknown trigger type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
|
||
msgid "Basics"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Ù"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
|
||
msgid "Date/Time:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ/÷ÒÅÍÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "éÔÏÇ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Options..."
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ..."
|
||
|
||
#. Automatically generated. Do not edit.
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
|
||
msgid "end of appointment"
|
||
msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
|
||
msgid "start of appointment"
|
||
msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "05 minutes"
|
||
msgstr "05 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "10 minutes"
|
||
msgstr "10 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "15 minutes"
|
||
msgstr "15 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "60 minutes"
|
||
msgstr "60 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Calendar and Tasks Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ É ÚÁÄÁÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Color for overdue tasks"
|
||
msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÈ ÚÁÄÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Color for tasks due today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "äÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "First day of wee_k:"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "þÁÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "íÉÎÕÔÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "O_verdue tasks:"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show week _numbers in date navigator"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "Sta_rt of day:"
|
||
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
|
||
msgid "Su_n"
|
||
msgstr "÷ÓË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
|
||
msgid "T_hu"
|
||
msgstr "þÔ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
|
||
msgid "T_ue"
|
||
msgstr "÷ÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tas_ks due today:"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
|
||
msgid "Time _zone:"
|
||
msgstr "þÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ: "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
|
||
msgid "Time di_visions:"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ×ÒÅÍÅÎÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
|
||
msgid "Time format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "óÒÅÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
|
||
msgid "Work Week"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
|
||
msgid "_12 hour (AM/PM)"
|
||
msgstr "12-ÞÁÓÏ×ÏÊ (äð/ðð)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
|
||
msgid "_24 hour"
|
||
msgstr "24-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
|
||
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
|
||
msgid "_Compress weekends in month view"
|
||
msgstr "óÖÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÎÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÍÅÓÑÃÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
|
||
msgid "_Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
|
||
msgid "_End of day:"
|
||
msgstr "ëÏÎÅà ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
|
||
msgid "_Fri"
|
||
msgstr "ðÑÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
|
||
msgid "_General"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
|
||
msgid "_Hide completed tasks after"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ ÞÅÒÅÚ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
|
||
msgid "_Mon"
|
||
msgstr "ðÏÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
|
||
msgid "_Other"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
|
||
msgid "_Sat"
|
||
msgstr "óÕÂ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
|
||
msgid "_Task List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁÄÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
|
||
msgid "_Wed"
|
||
msgstr "óÒÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
|
||
msgid "before the start of the appointment"
|
||
msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
|
||
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ É ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ É ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÚÁÄÁÎÉÅ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ É ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÖÕÒÎÁÌØÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
|
||
msgid "This event has been deleted."
|
||
msgstr "üÔÏ ÓÏÂÙÔÉÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
|
||
msgid "This task has been deleted."
|
||
msgstr "üÔÏ ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
|
||
msgid "This journal entry has been deleted."
|
||
msgstr "üÔÁ ÖÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÁ ÕÄÁÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
|
||
msgstr "%s ÷Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ. úÁÂÙÔØ Ï ÎÉÈ É ÚÁËÒÙÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
|
||
msgstr "%s ÷Ù ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉ. úÁËÒÙÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
|
||
msgid "This event has been changed."
|
||
msgstr "üÔÏ ÓÏÂÙÔÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
|
||
msgid "This task has been changed."
|
||
msgstr "üÔÏ ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
|
||
msgid "This journal entry has been changed."
|
||
msgstr "üÔÁ ÖÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
|
||
msgid " to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
|
||
msgid " (Completed "
|
||
msgstr " (÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
|
||
msgid "Completed "
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
|
||
msgid " (Due "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Due "
|
||
msgstr "õÓÌÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÄÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521
|
||
msgid "Edit Appointment"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Appointment - %s"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Task - %s"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal entry - %s"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546
|
||
msgid "No summary"
|
||
msgstr "îÅÔ ÉÔÏÇÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748
|
||
#: mail/mail-display.c:100
|
||
msgid "Overwrite file?"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756
|
||
#: mail/mail-display.c:104
|
||
msgid ""
|
||
"A file by that name already exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
|
||
msgid "Unable to obtain current version!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÖÕÒÎÁÌØÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
|
||
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÖÕÒÎÁÌØÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %d ×ÓÔÒÅÞ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %d ÚÁÄÁÎÉÊ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %d ÖÕÒÎÁÌØÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Addressbook..."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegate To:"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Delegate"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÝÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
|
||
msgid "A_ll day event"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
|
||
msgid "B_usy"
|
||
msgstr "úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "ëÌÁÓÓÉÆÉËÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
|
||
msgid "Con_fidential"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "äÁÔÁ É ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
|
||
msgid "F_ree"
|
||
msgstr "ó×ÏÂÏÄÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
|
||
msgid "Pri_vate"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
|
||
msgid "Pu_blic"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
|
||
msgid "Show Time As"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ËÁË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
|
||
msgid "Su_mmary:"
|
||
msgstr "éÔÏÇ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
|
||
msgid "_End time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
|
||
msgid "_Start time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510
|
||
msgid "That person is already attending the meeting!"
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÞÅÌÏ×ÅË ÕÖÅ ÕÞÁÓÔ×ÕÅÔ × ÓÏ×ÅÝÁÎÉÉ!"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chair Persons"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ × ÍÁÛÉÎÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710
|
||
msgid "Required Participants"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
|
||
msgid "Optional Participants"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Non-Participants"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Delegate To..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click here to add an attendee"
|
||
msgstr "* ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÁËÔÁ *"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Common Name"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÞ£ÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated From"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated To"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ñÚÙË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "þÌÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
|
||
msgid "RSVP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "òÏÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:8
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
|
||
msgid "Organizer:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
|
||
msgid "_Change Organizer"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÏÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
|
||
msgid "_Invite Others"
|
||
msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÄÒÕÇÉÈ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
|
||
msgid "_Other Organizer"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÏÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
|
||
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ×ÓÔÒÅÞÁ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ "
|
||
"× Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
|
||
msgid "on the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
|
||
msgid "occurrences"
|
||
msgstr "ÓÌÕÞÁÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
|
||
msgid "A_dd"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "ëÁÖÄÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "éÓËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
|
||
msgid "_Custom recurrence"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
|
||
msgid "_Modify"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
|
||
msgid "_No recurrence"
|
||
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
|
||
msgid "_Simple recurrence"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "×ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
|
||
msgid "until"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "ÇÏÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
|
||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
|
||
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
|
||
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
|
||
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% Complete"
|
||
msgstr "% ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
|
||
msgid "Date Completed:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
|
||
msgid "_Priority:"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
|
||
msgid "_Status:"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
|
||
msgid "Sta_rt Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÞÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
|
||
msgid "_Confidential"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
|
||
msgid "_Due Date:"
|
||
msgstr "õÓÌÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÄÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0%"
|
||
msgstr "0%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10%"
|
||
msgstr "10%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20%"
|
||
msgstr "20%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30%"
|
||
msgstr "30%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40%"
|
||
msgstr "40%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "60%"
|
||
msgstr "60%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "70%"
|
||
msgstr "70%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "80%"
|
||
msgstr "80%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "90%"
|
||
msgstr "90%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
|
||
msgid "C_ut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
|
||
msgid "_Mark as Complete"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
|
||
msgid "_Delete this Task"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
|
||
msgid "_Mark Tasks as Complete"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ ËÁË ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
|
||
msgid "_Delete Selected Tasks"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
|
||
msgid "Click to add a task"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÚÁÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:834
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "õÓÌÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÄÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
|
||
msgid "Geographical Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÞÁÌÁ"
|
||
|
||
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
|
||
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task sort"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÚÁÄÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02i minute divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
|
||
msgid "%A %d %B"
|
||
msgstr "%A %d %B"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
|
||
#. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
|
||
msgid "%d %b"
|
||
msgstr "%d %b"
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
|
||
#: calendar/gui/print.c:769
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "Ä.Ð."
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
|
||
#: calendar/gui/print.c:771
|
||
msgid "pm"
|
||
msgstr "Ð.Ð."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278
|
||
msgid "New All Day _Event"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
|
||
msgid "Go to _Today"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÍÕ ÄÎÀ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290
|
||
msgid "_Go to Date..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298
|
||
msgid "_Delete this Appointment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323
|
||
msgid "Make this Occurrence _Movable"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÜÔÕ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÍÙÍ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325
|
||
msgid "Delete this _Occurrence"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327
|
||
msgid "Delete _All Occurrences"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:469
|
||
msgid "Meeting begins: <b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:474
|
||
msgid "Task begins: <b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:479
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
|
||
msgid "Begins: <b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Describe what the user can do
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
|
||
msgid ""
|
||
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
|
||
"the menu below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
|
||
msgid "<i>None</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Description:</b> %s"
|
||
msgstr "<b>ïÐÉÓÁÎÉÅ:</b> %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
|
||
msgid "Meeting Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÓÔÒÅÞÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Proposal"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÝÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Update"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÏÂÒÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:753
|
||
msgid "Meeting Update Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
|
||
msgstr "üÔÏ ÚÁÐÒÏÓ ÓÏ×ÅÝÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Reply"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÝÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Cancellation"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad Meeting Message"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has published task information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
|
||
msgid "Task Proposal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task Update"
|
||
msgstr "ÂÙÌÏ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
|
||
msgid "Task Update Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:805
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
|
||
msgstr "üÔÏ ÚÁÐÒÏÓ ÓÏ×ÅÝÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task Reply"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task Cancellation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad Task Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Free/Busy Information"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:839
|
||
msgid "Free/Busy Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
|
||
msgstr "üÔÏ ÚÁÐÒÏÓ ÓÏ×ÅÝÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:844
|
||
msgid "Free/Busy Reply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:849
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bad Free/Busy Message"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The message does not appear to be properly formed"
|
||
msgstr "÷ÉÄÉÍÏ ÐÁÐËÁ ÎÅ×ÏÓÔÁÎÏ×ÉÍÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
|
||
msgid "The message contains only unsupported requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970
|
||
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
|
||
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
|
||
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update complete\n"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
|
||
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
|
||
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
|
||
msgid "Attendee status updated\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
|
||
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Removal Complete"
|
||
msgstr "% ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Item sent!\n"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253
|
||
msgid "The item could not be sent!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
|
||
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%P %%"
|
||
msgstr "%P %%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
|
||
msgid "--to--"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
|
||
msgid "Calendar Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
|
||
msgid "Loading Calendar"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
|
||
msgid "Loading calendar..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
|
||
msgid "Server Message:"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
|
||
msgid "date-end"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
|
||
msgid "date-start"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÎÁÞÁÌÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
|
||
msgid "Individual"
|
||
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "çÒÕÐÐÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "ëÏÍÎÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
|
||
msgid "Chair"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÓÅÄÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
|
||
msgid "Required Participant"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
|
||
msgid "Optional Participant"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
|
||
msgid "Non-Participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "ðÒÉÎÑÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "ïÔËÌÏÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr "üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delegated"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
|
||
msgid "In Process"
|
||
msgstr "÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
|
||
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937
|
||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
|
||
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:345
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %m = month number,
|
||
#. %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
|
||
msgid "%m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%m/%d/%Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
|
||
msgid "Out of Office"
|
||
msgstr "÷ÎÅ ÏÆÉÓÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
|
||
msgid "_Invite Others..."
|
||
msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÄÒÕÇÉÈ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
|
||
msgid "Show _Only Working Hours"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÒÁÂÏÞÉÅ ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
|
||
msgid "Show _Zoomed Out"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
|
||
msgid "_Update Free/Busy"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ó×ÏÂÏÄÅÎ/úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
|
||
msgid "_<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
|
||
msgid "_Autopick"
|
||
msgstr "á×ÔÏ×ÙÂÏÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
|
||
msgid ">_>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
|
||
msgid "_All People and Resources"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ É ÒÅÓÕÒÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
|
||
msgid "All _People and One Resource"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ É ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
|
||
msgid "_Required People"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
|
||
msgid "Required People and _One Resource"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÌÀÄÉ É ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
|
||
msgid "Meeting _start time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÏÂÒÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
|
||
msgid "Meeting _end time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÏÂÒÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ × \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314
|
||
msgid "New _Appointment..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÓÔÒÅÞÁ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open the folder in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Go To Date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Go To Today"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "éÀÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "éÀÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "íÁÒÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "íÁÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "îÏÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/itip-utils.c:253
|
||
msgid "Atleast one attendee is necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/itip-utils.c:283
|
||
msgid "An organizer must be set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/main.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create the component editor factory"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr "1-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr "2-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr "3-ÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr "4-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:426
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr "5-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr "6-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr "7-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr "8-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr "9-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:427
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr "10-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr "11-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr "12-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr "13-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr "14-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:428
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr "15-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr "16-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr "17-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr "18-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr "19-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:429
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr "20-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr "21-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr "22-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr "23-ÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr "24-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:430
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr "25-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr "26-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr "27-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr "28-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr "29-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:431
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr "30-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:432
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr "31-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "÷Ó"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "ðÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "÷Ô"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:499
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "óÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "þÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "ðÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:500
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "CÂ"
|
||
|
||
#. Day
|
||
#: calendar/gui/print.c:1831
|
||
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÄÅÎØ (%a %b %d %Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
|
||
msgid "%a %b %d"
|
||
msgstr "%a %b %d"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1851
|
||
msgid "%a %d %Y"
|
||
msgstr "%a %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
|
||
#: calendar/gui/print.c:1858
|
||
msgid "%a %b %d %Y"
|
||
msgstr "%a %b %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Selected week (%s - %s)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÎÅÄÅÌÑ (%s - %s)"
|
||
|
||
#. Month
|
||
#: calendar/gui/print.c:1870
|
||
msgid "Selected month (%b %Y)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÅÓÑÃ (%b %Y)"
|
||
|
||
#. Year
|
||
#: calendar/gui/print.c:1877
|
||
msgid "Selected year (%Y)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÇÏÄ (%Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2221
|
||
msgid "Print Calendar"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2341
|
||
msgid "Print Item"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:2422
|
||
msgid "Print Setup"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-control.c:127
|
||
msgid "The URI of the tasks folder to display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ × ÐÁÐËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"automatically migrated them to the new tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"migrate them to the new tasks folder.\n"
|
||
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
|
||
"again in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
|
||
"the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
|
||
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÔÏÄ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÉÚ "
|
||
"ÐÁÐËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ ÚÁÄÁÎÉÊ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
|
||
msgid "SMTWTFS"
|
||
msgstr "ð÷óþðó÷"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:231
|
||
msgid "time-now expects 0 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:255
|
||
msgid "make-time expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:260
|
||
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:268
|
||
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:297
|
||
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:302
|
||
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:309
|
||
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:336
|
||
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:341
|
||
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:368
|
||
msgid "time-day-end expects 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:373
|
||
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:409
|
||
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:505
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:510
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:517
|
||
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:647
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "contains? expects 2 arguments"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:652
|
||
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:659
|
||
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:676
|
||
msgid ""
|
||
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:718
|
||
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:730
|
||
msgid ""
|
||
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
|
||
"argument to be a boolean false (#f)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:818
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:863
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "completed-before? expects 1 argument"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:868
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/pcs/query.c:1156
|
||
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:171
|
||
msgid "Signing is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:251
|
||
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:294
|
||
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:336
|
||
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not write log entry: %s\n"
|
||
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
|
||
"reconnect to the network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open `%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-diary.c:278
|
||
msgid "Resynchronizing with server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-disco-store.c:336
|
||
msgid "You must be working online to complete this operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558
|
||
msgid "Syncing folders"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:659
|
||
msgid "Unable to open spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÓÐÕÌÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:668
|
||
msgid "Unable to process spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÁÐËÕ ÓÐÕÌÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Getting message %d (%d%%)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d%%)"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed on message %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:688
|
||
msgid "Cannot open message"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829
|
||
msgid "Syncing folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Getting message %d of %d"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed at message %d of %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1047
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1087
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder.c:1266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Moving messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot parse search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
|
||
msgid "(match-all) requires a single bool result"
|
||
msgstr "(ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ×ÓÅ) ÔÒÅÂÕÅÔ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Performing query on unknown header: %s"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
|
||
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉÐ × ÔÅÌÏ-ÓÏÄÅÒÖÉÔ, ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:110
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:123
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-lock-client.c:212
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not lock '%s'"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚ×ÅÔ×ÉÔØ: %s"
|
||
|
||
#. well, this is really only a programatic error
|
||
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅ×ÙÛÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ "
|
||
"ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ lock ÉÓÐÏÌØÚÕÑ fcntl(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ lock ÉÓÐÏÌØÚÕÑ flock(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not check mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚ×ÅÔ×ÉÔØ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Movemail program failed: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:240
|
||
msgid "(Unknown error)"
|
||
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading mail file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ %s ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ %s ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:699
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:891
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:897
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:908
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1076
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1086
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1093
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1272
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1279
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: úÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÅÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: ÎÅÔ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ËÏÄÁ × ÍÏÄÕÌÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s server %s"
|
||
msgstr "%s ÓÅÒ×ÅÒ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s service for %s on %s"
|
||
msgstr "%s ÓÅÒ×ÉÓ ÄÌÑ %s ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:264
|
||
msgid "Connection cancelled"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:267
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s (ÐÏÒÔ %d): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:268
|
||
msgid "(unknown host)"
|
||
msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÈÏÓÔ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:483
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
|
||
msgid "Operation cancelled"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:486
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÏÔËÌÀÞÉÌÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonymous"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
|
||
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
|
||
msgstr "âÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÁÎÏÎÉÍÎÏÅ (anonymous) ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid email address trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÜÌ.ÁÄÒÅÓÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid opaque trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
|
||
msgid "CRAM-MD5"
|
||
msgstr "CRAM-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
|
||
"the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÁ CRAM-MD5, ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
|
||
msgid "DIGEST-MD5"
|
||
msgstr "DIGEST-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
|
||
"if the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ DIGEST-MD5, ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
|
||
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ (>2048 ÏËÔÅÔÏ×)\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
|
||
msgid "Server challenge invalid\n"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
|
||
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÖÅÔÏÎ \"ëÁÞÅÓÔ×Ï ÚÁÝÉÔÙ\"\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
|
||
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
|
||
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server response does not match\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
|
||
msgid "Kerberos 4"
|
||
msgstr "Kerberos 4"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
|
||
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÁ Kerberos 4."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not get Kerberos ticket:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÉÌÅÔ Kerberos:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
|
||
msgid "Bad authentication response from server."
|
||
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:32
|
||
msgid "NT Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
|
||
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:127
|
||
msgid "Unknown authentication state."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÉÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
|
||
msgid "POP before SMTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
|
||
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "POP Source URI"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
|
||
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
|
||
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-search-private.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a username component"
|
||
msgstr "URL \"%s\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a host component"
|
||
msgstr "URL \\\"%s\\\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a path component"
|
||
msgstr "URL \\\"%s\\\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÐÕÔÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resolving: %s"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:634
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failure in name lookup: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ ÉÍÅÎÉ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÏÉÓËÁ ÈÏÓÔÁ: %s: ÈÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÏÉÓËÁ ÈÏÓÔÁ: %s: ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:76
|
||
msgid "Virtual folder email provider"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÁÊÄÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:78
|
||
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
|
||
msgstr "äÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÐÏ ÚÁÐÒÏÓÕ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÎÁÂÏÒÕ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No provider available for protocol `%s'"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÁÊÄÅÒ ÄÌÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ \"%s\" ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create directory %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your password for %s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:203
|
||
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:209
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:249
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:556
|
||
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:810
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed to decode message."
|
||
msgstr "óÂÏÊÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-smime-context.c:855
|
||
msgid "Failed to verify certificates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-store.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-store.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Issuer: %s\n"
|
||
"Subject: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. construct our user prompt
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Bad certificate from %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to accept anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÏÔ %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ?"
|
||
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"EMail: %s\n"
|
||
"Common Name: %s\n"
|
||
"Organization Unit: %s\n"
|
||
"Organization: %s\n"
|
||
"Locality: %s\n"
|
||
"State: %s\n"
|
||
"Country: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ: %s\n"
|
||
"éÍÑ: %s\n"
|
||
"ðÏÄÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
"ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: %s\n"
|
||
"òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
"ïÂÌÁÓÔØ: %s\n"
|
||
"óÔÒÁÎÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-url.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse URL `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ URL \"%s\""
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such message %s in %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such message: %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:250
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:285
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:297
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-store.c:325
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
|
||
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ ÄÌÑ ÍÕÓÏÒÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP command failed: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
|
||
msgid "Server response ended too soon."
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ IMAP ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ \"OK\" ÏÔ IMAP ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create directory %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load summary for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
|
||
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanning for changed messages"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
|
||
msgid "This message is not currently available"
|
||
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
|
||
msgid "Fetching summary information for new messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scanning for new messages"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
|
||
msgid "Could not find message body in FETCH response."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÔ×ÅÔÅ FETCH."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open cache directory: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÜÛ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to cache message %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15
|
||
msgid "Checking for new mail"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÅ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
|
||
msgid "Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ðÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
|
||
msgid "Show only subscribed folders"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
|
||
msgid "Override server-supplied folder namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
|
||
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ ËÏ ×ÓÅÍ ÎÏ×ÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ × ÐÁÐËÅ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" (INBOX) ÎÁ "
|
||
"ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAPv4"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
|
||
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
|
||
msgstr "äÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
|
||
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë IMAP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No support for authentication type %s"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ IMAP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
|
||
msgid "You didn't enter a password."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ××ÅÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ IMAP.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such folder %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÊ ÐÁÐËÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
|
||
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
|
||
msgid "MH-format mail directories"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ × ÆÏÒÍÁÔÅ UNIX MH"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÔÉÐÁ MH"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Local delivery"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÆÏÒÍÁÔÁ mbox"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ ËÏ ×ÓÅÍ ÎÏ×ÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ × ÐÁÐËÅ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" (INBOX) ÎÁ "
|
||
"ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
|
||
msgid "Qmail maildir-format mail files"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ× qmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÔÉÐÁ qmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard Unix mbox spools"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Unix mbox"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÔÉÐÁ qmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not an absolute path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not a regular directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
|
||
msgid "Local stores do not have an inbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local mail file %s"
|
||
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ %s × %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÔÏÇÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÐËÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÐËÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not save summary: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
|
||
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÉÔÏÇÕ: ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÐËÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
|
||
msgid "No such message"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
|
||
msgid "Invalid message contents"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' does not exist."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a maildir directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
|
||
msgid "not a maildir directory"
|
||
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÆÁÊÌÕ mbox: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s ÉÚ ÐÁÐËÉ %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
|
||
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
|
||
msgstr "÷ÉÄÉÍÏ ÐÁÐËÁ ÎÅ×ÏÓÔÁÎÏ×ÉÍÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
|
||
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
|
||
msgstr "óÂÏÊ × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ?"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a regular file."
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not delete folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÕÓÔÁ. îÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
|
||
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Storing folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open folder: %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
|
||
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÁ ×ÏÚÌÅ ÐÏÚÉÃÉÉ %ld × ÐÁÐËÅ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open file: %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
|
||
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
|
||
msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ É ÉÔÏÇÁ, ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close source folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÐÁÐËÕ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close temp folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error: %s"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÐËÅ mh: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÆÁÊÌÕ mbox: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Spool mail file %s"
|
||
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
|
||
msgid "Spool folders cannot be renamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
|
||
msgid "Spool folders cannot be deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
|
||
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summarising folder"
|
||
msgstr "óÕÍÍÁÒÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ: %s: ÉÔÏÇ Ó ÐÏÚÉÃÉÉ %ld: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÕÍÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÐÁÐËÕ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
|
||
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
|
||
msgid "Server rejected username"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔÂÒÏÓÉÌ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
|
||
msgid "Failed to send username to server"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
|
||
msgid "Server rejected username/password"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔÂÒÏÓÉÌ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message %s not found."
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
|
||
msgid "Could not get group list from server."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÇÒÕÐÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÇÒÕÐÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
|
||
msgid "USENET news"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ USENET"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
|
||
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ USENET."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open directory for news server: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USENET News via %s"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ USENET ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë NNTP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ .newsrc ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
|
||
msgid "Retrieving POP summary"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
|
||
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ: ÓÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÙÌ ÎÅÐÏÌÏÎ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expunging deleted messages"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fetch message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó POP ÓÅÒ×ÅÒÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No message with uid %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó uid %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving POP message %d"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÐÏ POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
|
||
msgid "Message storage"
|
||
msgstr "èÒÁÎÉÌÉÝÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
|
||
msgid "Leave messages on server"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete after %s day(s)"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÞÅÒÅÚ %s ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
|
||
msgstr "äÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
|
||
"is the only option supported by many POP servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ. âÏÌØÛÉÎÓÔ×ÏÍ POP ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ "
|
||
"ÜÔÏÔ ×ÁÒÉÁÎÔ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
|
||
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
|
||
"claim to support it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ ÐÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ APOP. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÁÖÅ "
|
||
"ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÑËÏÂÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÜÔÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Kerberos 4 "
|
||
"ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ KPOP ÓÅÒ×ÅÒÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to server: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to POP server on %s."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ POP3 ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending username: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"No support for requested authentication mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending password: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÁÒÏÌÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such folder `%s'."
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÊ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:74
|
||
msgid "Sendmail"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÐÅÒÅÄÁÞÅÊ Å£ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ \"Sendmail\" ÎÁ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë Sendmail: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚ×ÅÔ×ÉÔØ Sendmail: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not send message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
|
||
msgstr "Sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÓÉÇÎÁÌÏÍ %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
|
||
msgstr "Sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÓÏÓÔÏÑÎÉÅÍ %d: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
|
||
msgid "Could not find 'From' address in message"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ \"ïÔ\" × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
|
||
msgid "sendmail"
|
||
msgstr "sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
|
||
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
|
||
msgid "SMTP"
|
||
msgstr "SMTP"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
|
||
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÕÄÁÌÅÎÎÏÍÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÕÚÌÕ ÐÏ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÕ SMTP.\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
|
||
msgid "Syntax error, command unrecognized"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
|
||
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
|
||
msgid "Command not implemented"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
|
||
msgid "Command parameter not implemented"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
|
||
msgid "System status, or system help reply"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÉÌÉ ÏÔ×ÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
|
||
msgid "Help message"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
|
||
msgid "Service ready"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÇÏÔÏ×"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
|
||
msgid "Service closing transmission channel"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ËÁÎÁÌ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
|
||
msgid "Service not available, closing transmission channel"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ËÁÎÁÌÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
|
||
msgid "Requested mail action okay, completed"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
|
||
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
|
||
msgstr "îÅ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ; ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ Ë <ÐÕÔØ-ÏÔÐÒÁ×ËÉ>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
|
||
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ Ó ÐÏÞÔÏÊ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
|
||
msgid "Requested action aborted: error in processing"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
|
||
msgid "User not local; please try <forward-path>"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÊ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ <ÐÕÔØ-ÐÅÒÅÓÙÌËÉ>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
|
||
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
|
||
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
|
||
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
|
||
msgstr "îÁÞÁÌÏ ××ÏÄÁ ÐÏÞÔÙ; ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÐÏÓÌÅ <CRLF>.<CRLF>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
|
||
msgid "Transaction failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
|
||
msgid "A password transition is needed"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÐÁÒÏÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
|
||
msgid "Authentication mechanism is too weak"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÓÌÁÂÙÊ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
|
||
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÇÏ ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
|
||
msgid "Temporary authentication failure"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ SMTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ SMTP.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s"
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP mail delivery via %s"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ SMTP ÐÏÞÔÙ ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
|
||
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
|
||
msgid "SMTP Greeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
|
||
msgid "SMTP Authentication"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
|
||
msgid "Error creating SASL authentication object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AUTH request timed out: %s"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ AUTH: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AUTH request failed."
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ AUTH: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
|
||
msgid "Bad authentication response from server.\n"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ MAIL FROM: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ MAIL FROM: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ RCPT TO: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ RCPT TO: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ DATA: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ DATA: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ DATA: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ DATA: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSET request timed out: %s"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ RSET: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSET response error: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ RSET: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ QUIT: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ QUIT: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
|
||
msgid "1 byte"
|
||
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u bytes"
|
||
msgstr "%u ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fK"
|
||
msgstr "%.1fë"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fM"
|
||
msgstr "%.1fM"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fG"
|
||
msgstr "%.1fG"
|
||
|
||
#. This is a filename. Translators take note.
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134
|
||
msgid "attachment"
|
||
msgstr "×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498
|
||
msgid "Remove selected items from the attachment list"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ×ÌÏÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529
|
||
msgid "Add attachment..."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530
|
||
msgid "Attach a file to the message"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot attach file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
|
||
msgid "Attachment properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
|
||
msgid "MIME type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
|
||
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
|
||
msgid "Suggest automatic display of attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
|
||
msgid "Click here for the address book"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * From:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "ïÔ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Reply-To:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Subject:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
|
||
msgid "Enter the recipients of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
|
||
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "óËÒ.ËÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
|
||
"appearing in the recipient list of the message."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÐÁ× × ÓÐÉÓÏË "
|
||
"ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while reading file %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:858
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:867
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:871
|
||
msgid "File exists, overwrite?"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:983
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
|
||
"Would you like to use the default drafts folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1036
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error accessing file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1044
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to retrieve message from editor"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó POP ÓÅÒ×ÅÒÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1051
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to seek on file: %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1058
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to truncate file: %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1067
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error autosaving message: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1169
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
|
||
"Would you like to try to recover them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Pine.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1317
|
||
msgid ""
|
||
"This message has not been sent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1324
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: Modified Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1347
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1496
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317
|
||
msgid "Compose a message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:2407
|
||
msgid "Could not create composer window."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
|
||
"configured any identities in the mail component."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÊÌÉ\n"
|
||
"ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÌÉÞÎÏÓÔÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ."
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:364
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: data/evolution.desktop.in.h:2
|
||
msgid "The Evolution groupware suite"
|
||
msgstr "îÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ ÒÁÂÏÔÙ Evolution"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:1
|
||
msgid "address card"
|
||
msgstr "×ÉÚÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:2
|
||
msgid "calendar information"
|
||
msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body contains"
|
||
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body does not contain"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body or subject contains"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message contains"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipients contain"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sender contains"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject contains"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: default_user/searches.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject does not contain"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 12-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 24-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
|
||
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
|
||
#. without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:213
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
|
||
#. without minutes or seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%m/%d/%Y %H"
|
||
msgstr "%m/%d/%Y"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
|
||
msgid "%I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
|
||
msgid "%H:%M:%S"
|
||
msgstr "%H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds,
|
||
#. in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
|
||
msgid "%I:%M %p"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:317
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%I %p"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "ÇÏÄ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "ÇÏÄÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:81
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:81
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "ÞÁÓ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:85
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:86
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:86
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have forgotten to choose a date."
|
||
msgstr "ïÐ-ÌÑ! ÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:196
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have chosen an invalid date."
|
||
msgstr "ïÐ-ÌÑ! ÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÄÁÔÕ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:271
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"whatever the time is when the filter is run\n"
|
||
"or vfolder is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ ÌÉÂÏ\n"
|
||
"ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÚÁÐÕÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ, ÌÉÂÏ \n"
|
||
"ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:294
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"the time that you specify here."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ Ó ÄÁÔÏÊ,\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:334
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"a time relative to when the filter is run;\n"
|
||
"\"a week ago\", for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ ÓÏ\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÅÍ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ;\n"
|
||
"ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÎÅÄÅÌÀ ÎÁÚÁÄ\"."
|
||
|
||
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
|
||
#: filter/filter-datespec.c:369
|
||
msgid "the current time"
|
||
msgstr "ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:369
|
||
msgid "a time you specify"
|
||
msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:370
|
||
msgid "a time relative to the current time"
|
||
msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ"
|
||
|
||
#. The dialog
|
||
#: filter/filter-datespec.c:394
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a time to compare against"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ"
|
||
|
||
#. The label
|
||
#: filter/filter-datespec.c:428
|
||
msgid "Compare against"
|
||
msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ Ó"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:575
|
||
msgid " ago"
|
||
msgstr " ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:621
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "ÎÁÚÁÄ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
|
||
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d %l:%M %p"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:722
|
||
msgid "<click here to select a date>"
|
||
msgstr "<ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÁÔÙ>"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
|
||
msgid "Filter Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ"
|
||
|
||
#. and now for the action area
|
||
#: filter/filter-filter.c:487
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "ôÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-filter.c:501
|
||
msgid "Add action"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You forgot to choose a folder.\n"
|
||
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐ-ÌÑ... ÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÅÒÎÉÔÅÓØ É ÕËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:822
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:257
|
||
msgid "Enter folder URI"
|
||
msgstr "÷×ÅÓÔÉ URI ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:303
|
||
msgid "<click here to select a folder>"
|
||
msgstr "<ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÐÁÐËÉ>"
|
||
|
||
#: filter/filter-input.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error in regular expression '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: filter/filter-part.c:488
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:696
|
||
msgid "Rule name: "
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ: "
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:700
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:717
|
||
msgid "If"
|
||
msgstr "åÓÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:735
|
||
msgid "Execute actions"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:739
|
||
msgid "if all criteria are met"
|
||
msgstr "ÅÓÌÉ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ×ÓÅÍ ËÒÉÔÅÒÉÑÍ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:744
|
||
msgid "if any criteria are met"
|
||
msgstr "ÅÓÌÉ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÌÀÂÏÍÕ ÉÚ ËÒÉÔÅÒÉÅ×"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:755
|
||
msgid "Add criterion"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÒÉÔÅÒÉÊ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:840
|
||
msgid "incoming"
|
||
msgstr "×ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:840
|
||
msgid "outgoing"
|
||
msgstr "ÉÓÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:1
|
||
msgid "Edit Filters"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:2
|
||
msgid "Edit VFolders"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÉÒÔ.ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:4
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:5
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
|
||
msgid "Virtual Folders"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:11
|
||
msgid "specific folders only"
|
||
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:12
|
||
msgid "vFolder Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:13
|
||
msgid "with all active remote folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:14
|
||
msgid "with all local and active remote folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ É ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:15
|
||
msgid "with all local folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign Color"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:4
|
||
msgid "Assign Score"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÔØ ÐÏÄÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:5
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:7
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:8
|
||
msgid "Copy to Folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:9
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:10
|
||
msgid "Date sent"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:12
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:13
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:14
|
||
msgid "does not end with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:15
|
||
msgid "does not exist"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:16
|
||
msgid "does not sound like"
|
||
msgstr "Ú×ÕÞÉÔ ÎÅ ËÁË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:17
|
||
msgid "does not start with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:18
|
||
msgid "Do Not Exist"
|
||
msgstr "îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:19
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:20
|
||
msgid "ends with"
|
||
msgstr "ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:21
|
||
msgid "Exist"
|
||
msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:22
|
||
msgid "exists"
|
||
msgstr "cÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:23
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:24
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "÷ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:25
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:26
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:27
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:28
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:29
|
||
msgid "Mailing list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:30
|
||
msgid "Message Body"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:31
|
||
msgid "Message Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:32
|
||
msgid "Message was received"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:33
|
||
msgid "Message was sent"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:34
|
||
msgid "Move to Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:35
|
||
msgid "on or after"
|
||
msgstr "ÎÁ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:36
|
||
msgid "on or before"
|
||
msgstr "ÎÁ ÉÌÉ ÄÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:37
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:38
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:39
|
||
msgid "Regex Match"
|
||
msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÅÇ.×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:40
|
||
msgid "Replied to"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:5
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:43
|
||
msgid "Set Status"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size (kB)"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:45
|
||
msgid "sounds like"
|
||
msgstr "Ú×ÕÞÉÔ ËÁË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:46
|
||
msgid "Source Account"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:47
|
||
msgid "Specific header"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:48
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:50
|
||
msgid "Stop Processing"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:9
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:52
|
||
msgid "was after"
|
||
msgstr "ÂÙÌÏ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:53
|
||
msgid "was before"
|
||
msgstr "ÂÙÌÏ ÄÏ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:147
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:240
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:301
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: filter/score-editor.c:130
|
||
msgid "Score Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: filter/vfolder-rule.c:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
|
||
msgstr "÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÐÁÐËÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÓÔÏÞÎÉËÁ."
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
|
||
#: importers/pine-importer.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
|
||
#: importers/pine-importer.c:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
|
||
#: importers/pine-importer.c:369
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Importing %s as %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s.\n"
|
||
"îÁÞÁÔÏ %s"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
|
||
#: importers/pine-importer.c:506
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scanning %s"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
|
||
#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:548
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Elm mail files\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Elm.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: importers/elm-importer.c:577
|
||
msgid "Elm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GnomeCard:"
|
||
msgstr "ëÁÒÔÏÞËÁ: "
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
|
||
msgid "Addressbook"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
|
||
|
||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
|
||
"Would you like them to be imported into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÆÁÊÌÙ GnomeCard.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:107
|
||
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
|
||
msgid "Scanning directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:913
|
||
msgid "Starting import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:979
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: importers/netscape-importer.c:1000
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
|
||
"Would you like them to be imported into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Netscape.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:101
|
||
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:695
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Pine mail files.\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Pine.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: importers/pine-importer.c:723
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pine"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for handling mail."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Evolution mail composer."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÉÓÅÍ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
|
||
msgid "Evolution mail executive summary component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Evolution mail folder display component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Evolution mail folder factory component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Factory for the Evolution composer."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the Mail Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail configuration interface"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:96
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder containing mail"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:97
|
||
msgid "Mail storage folder (internal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual Trash"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:98
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual Trash folder"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:125
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot connect to store: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:146
|
||
msgid "This folder cannot contain messages."
|
||
msgstr "üÔÁ ÐÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:378
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:378
|
||
msgid "Change this folder's properties"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:721
|
||
msgid ""
|
||
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Mail Message"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:857
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New _Mail Message"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:881
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ü×ÏÌÀÃÉÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:890
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ü×ÏÌÀÃÉÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:896
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ü×ÏÌÀÃÉÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:1061
|
||
msgid "Cannot register storage with shell"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-ui.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Properties for \"%s\""
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-ui.c:269
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create temporary directory: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d new"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÈ %d"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741
|
||
#: mail/folder-browser.c:763
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d hidden"
|
||
msgstr "óËÒÙÔÙÈ %d"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:742
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unsent"
|
||
msgstr "îÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ %d"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:767
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d sent"
|
||
msgstr "îÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ %d"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d total"
|
||
msgstr "÷ÓÅÇÏ %d"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1012
|
||
msgid "Create vFolder from Search"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÐÏ ÐÏÉÓËÕ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1384
|
||
msgid "VFolder on _Subject"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1385
|
||
msgid "VFolder on Se_nder"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1386
|
||
msgid "VFolder on _Recipients"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1387
|
||
msgid "VFolder on Mailing _List"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1391
|
||
msgid "Filter on Sub_ject"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1392
|
||
msgid "Filter on Sen_der"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1393
|
||
msgid "Filter on Re_cipients"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1394
|
||
msgid "Filter on _Mailing List"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Edit as New Message..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
|
||
msgid "_Save As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1404
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
|
||
msgid "_Reply to Sender"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
|
||
msgid "Reply to _List"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
|
||
msgid "Reply to _All"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1411
|
||
msgid "_Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
|
||
msgid "Mar_k as Read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
|
||
msgid "Mark as U_nread"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1415
|
||
msgid "Mark as _Important"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ×ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1416
|
||
msgid "Mark as Unim_portant"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅ×ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1420
|
||
msgid "_Move to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1421
|
||
msgid "_Copy to Folder..."
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
|
||
msgid "_Undelete"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1427
|
||
msgid "Add Sender to Address Book"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1430
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1432
|
||
msgid "Create Ru_le From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1582
|
||
msgid "Filter on Mailing List"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1583
|
||
msgid "VFolder on Mailing List"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:1586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-info.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Getting Folder Information"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× mbox × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports mbox files into Evolution"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ mbox × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× Outlook Express 4 × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ Outlook Express 4 × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:1
|
||
msgid "Current store format:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:2
|
||
msgid "Mailbox Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:3
|
||
msgid "New store format:"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
|
||
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
|
||
"recoverable. Please use this feature with care."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÍÅÖÄÕ ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÓÂÏÊ\n"
|
||
"(ÔÁËÏÊ ËÁË ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á) ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÂÙÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
|
||
"×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÍ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ."
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:7
|
||
msgid "maildir"
|
||
msgstr "maildir"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:8
|
||
msgid "mbox"
|
||
msgstr "mbox"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:9
|
||
msgid "mh"
|
||
msgstr "mh"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
|
||
msgid "You have not filled in all of the required information."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ××ÅÌÉ ×ÓÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
|
||
msgid "Evolution News Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Evolution"
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-account-editor.c:163
|
||
msgid "Evolution Account Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÞÅÔÏ× Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:947
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not save signature file."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1024
|
||
msgid "Save signature"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1030
|
||
msgid ""
|
||
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ, ÎÏ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:1615
|
||
msgid "You may not create two accounts with the same name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:144
|
||
msgid " (default)"
|
||
msgstr "(éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:189
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:191
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:278
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÞÅÔ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:282
|
||
msgid "Don't delete"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÑÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:285
|
||
msgid "Really delete account?"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÞ£Ô?"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ?"
|
||
|
||
#. give our dialog an Close button and title
|
||
#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail to %s"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject is %s"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ -- %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail from %s"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ ÏÔ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mailing list"
|
||
msgstr "%s ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
|
||
msgid "Add Filter Rule"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:164
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured the mail client.\n"
|
||
"You need to do this before you can send,\n"
|
||
"receive or compose mail.\n"
|
||
"Would you like to configure it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÉÌÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ.\n"
|
||
"÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ, ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÕ.\n"
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:216
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure an identity\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
|
||
"ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure a mail transport\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÐÏÞÔÙ\n"
|
||
"ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:252
|
||
msgid "You have not set a mail transport method"
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÍÅÔÏÄ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#. FIXME: this wording sucks
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:283
|
||
msgid ""
|
||
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
|
||
"not want HTML-formatted mail:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:298
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send anyway?"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:340
|
||
msgid ""
|
||
"This message has no subject.\n"
|
||
"Really send?"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÅÍÙ.\n"
|
||
"ðÏÓÌÁÔØ ÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:384
|
||
msgid ""
|
||
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
|
||
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This message contains only Bcc recipients."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:392
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
|
||
"Apparently-To header.\n"
|
||
"Send anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:486
|
||
msgid "This message contains invalid recipients:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:521
|
||
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
|
||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:617
|
||
msgid "You must configure an account before you can send this email."
|
||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÞÅÔ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:850
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "an unknown sender"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:855
|
||
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1244
|
||
msgid "Move message(s) to"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1246
|
||
msgid "Copy message(s) to"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1644
|
||
msgid ""
|
||
"You may only edit messages saved\n"
|
||
"in the Drafts folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÅ \"þÅÒÎÏ×ÉËÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1679
|
||
msgid ""
|
||
"You may only resend messages\n"
|
||
"in the Sent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÉÚ ÐÁÐËÉ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\"."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1692
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1713
|
||
msgid "No Message Selected"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1800
|
||
msgid "Save Message As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1802
|
||
msgid "Save Messages As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1954
|
||
msgid ""
|
||
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
|
||
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Really erase these messages?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not ask me again."
|
||
msgstr "îÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÓÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2066
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading filter information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2077
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2125
|
||
msgid "Print Message"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2171
|
||
msgid "Printing of message failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÅÞÁÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:2260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ×ÓÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÏËÎÁÈ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:146
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
|
||
"below do not need to be filled in,\n"
|
||
"unless you wish to include this information in email you send."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÅ ÉÍÑ É ÜÌ.ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ. \"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\" ÐÏÌÑ ÎÅ "
|
||
"ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ "
|
||
"× ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÕÀ ×ÁÍÉ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
|
||
"not sure, ask your system\n"
|
||
"administrator or Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÎÉÖÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÁÛÅÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ ×ÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ. åÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ ÓÅÒ×ÅÒ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ "
|
||
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏÍ ÕÓÌÕÇ éÎÔÅÒÎÅÔ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:150
|
||
msgid "Please select among the following options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:152
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
|
||
"sure, ask your system\n"
|
||
"administrator or Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÎÉÖÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÁÛÅÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ. åÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁËÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ "
|
||
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏÍ ÕÓÌÕÇ éÎÔÅÒÎÅÔ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
|
||
"incoming mail server and\n"
|
||
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
|
||
"to\n"
|
||
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
|
||
"space below.\n"
|
||
"This name will be used for display purposes only."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÞÔÉ ÚÁËÏÎÞÉÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÞÔÙ. îÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ, ÓÅÒ×ÅÒ ×ÈÏÄÑÝÅÊ "
|
||
"ÐÏÞÔÙ É ÍÅÔÏÄ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"ÏÂßÅÄÉÎÅÎÙ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ Evolution. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ "
|
||
"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ × ÓÔÒÏËÅ ÎÉÖÅ. üÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
|
||
"ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#. set window title
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Account Assistant"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝÎÉË ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:315
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Account %d"
|
||
msgstr "óÞÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1618
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not get inbox for new mail store:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"No shortcut will be created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
|
||
#. * full name matches the path.
|
||
#.
|
||
#: mail/mail-config.c:1629
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: Inbox"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1873
|
||
msgid "Checking Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947
|
||
msgid "Connecting to server..."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " _Check for supported types "
|
||
msgstr " ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÔÉÐÏ× "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:2
|
||
msgid " color"
|
||
msgstr " Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:3
|
||
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
|
||
msgstr "(÷ ÜÔÏÊ ÓÂÏÒËÅ Evolution SSL ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:4
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "óÞÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:5
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
|
||
msgid "Account Management"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÞÅÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:7
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "óÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:8
|
||
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:9
|
||
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:10
|
||
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:12
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:13
|
||
msgid "Authentication Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ: "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:14
|
||
msgid "Certificate ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:16
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm when Expunging a folder"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You are now ready to send and receive email \n"
|
||
"using Evolution. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Finish\" to save your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÅÍ, ×ÁÛÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÇÏÔÏ×Ù Ë ÏÔÐÒÁ×ËÅ É ÐÒÉÅÍÕ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ\n"
|
||
"Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Evolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"úÁ×ÅÒÛÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:25
|
||
msgid "De_fault"
|
||
msgstr "éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:26
|
||
msgid "Default Forward style is: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:27
|
||
msgid "Default character encoding: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:29
|
||
msgid "Digital IDs..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:30
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:33
|
||
msgid "Drafts folder:"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:34
|
||
msgid "E_nable"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:36
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:37
|
||
msgid "Get Digital ID..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:38
|
||
msgid "HTML signature file:"
|
||
msgstr "HTML-ÆÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:39
|
||
msgid "IMAPv4 "
|
||
msgstr "IMAPv4"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "éÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:41
|
||
msgid "In HTML mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:42
|
||
msgid "Inline"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:43
|
||
msgid "Kerberos "
|
||
msgstr "Kerberos "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:44
|
||
msgid "Mail Configuration"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:46
|
||
msgid "Mailbox location"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:47
|
||
msgid "Make this my _default account"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÏÉÍ ÓÞÅÔÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:48
|
||
msgid "NNTP Server:"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ NNTP"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:49
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:51
|
||
msgid "Optional Information"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:53
|
||
msgid "PGP Key ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:56
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:57
|
||
msgid "Pretty Good Privacy"
|
||
msgstr "Pretty Good Privacy"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:61
|
||
msgid "Qmail maildir "
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ Qmail "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:62
|
||
msgid "Quoted"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
|
||
msgid "Receiving Email"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:64
|
||
msgid "Receiving Mail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:65
|
||
msgid "Receiving Options"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:66
|
||
msgid "Required Information"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:68
|
||
msgid "Secure MIME"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:69
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:70
|
||
msgid "Select Filter Log file..."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:71
|
||
msgid "Select PGP binary"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
|
||
msgid "Sending Email"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:73
|
||
msgid "Sending Mail"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
|
||
#: shell/e-local-storage.c:177
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:76
|
||
msgid "Sent and Draft Messages"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:77
|
||
msgid "Sent messages folder:"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:78
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:79
|
||
msgid "Server Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:80
|
||
msgid "Server requires _authentication"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:81
|
||
msgid "Signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:82
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:83
|
||
msgid "Source Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÉÓÔÏÞÎÉËÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:84
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:85
|
||
msgid "Special Folders"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:86
|
||
msgid "Standard Unix mbox"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Unix mbox"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:88
|
||
msgid "Use secure connection (_SSL)"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ (SSL)"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to begin. "
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ Ë ÐÏÍÏÝÎÉËÕ ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÐÏÞÔÙ × Evolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"óÌÅÄ.\" ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:93
|
||
msgid "_Always load images off the net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:94
|
||
msgid "_Automatically check for new mail every"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ËÁÖÄÙÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:95
|
||
msgid "_Check for supported types"
|
||
msgstr " ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÔÉÐÏ× "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:98
|
||
msgid "_Email Address:"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:99
|
||
msgid "_Empty trash folders on exit"
|
||
msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:100
|
||
msgid "_Full Name:"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:101
|
||
msgid "_HTML Signature:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:102
|
||
msgid "_Highlight citations with"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÑÔØ ÃÉÔÁÔÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:103
|
||
msgid "_Host:"
|
||
msgstr "èÏÓÔ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:104
|
||
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ÅÓÔØ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:105
|
||
msgid "_Log filter actions to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:106
|
||
msgid "_Mark messages as Read after"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË \"ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ\" ÐÏÓÌÅ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:107
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:108
|
||
msgid "_Never load images off the net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:109
|
||
msgid "_Organization:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:110
|
||
msgid "_PGP binary path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ PGP:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:111
|
||
msgid "_Path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:112
|
||
msgid "_Remember this password"
|
||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:113
|
||
msgid "_Send mail in HTML format by default."
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÕ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:114
|
||
msgid "_Signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:115
|
||
msgid "_Username:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:118
|
||
msgid "newswindow1"
|
||
msgstr "newswindow1"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:119
|
||
msgid "placeholder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:120
|
||
msgid "seconds."
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄ."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP signature context."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP verification context."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP encryption context."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a PGP decryption context."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:173
|
||
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:205
|
||
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:236
|
||
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:267
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-crypto.c:297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:245
|
||
msgid "Save Attachment"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:352
|
||
msgid "Save to Disk..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:354
|
||
msgid "View Inline"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open in %s..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × %s..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View Inline (via %s)"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ (ÞÅÒÅÚ %s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:421
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:442
|
||
msgid "External Viewer"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1107
|
||
msgid "Loading message content"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1587
|
||
msgid "Open Link in Browser"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÓÙÌËÕ × ÂÒÁÕÚÅÒÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1589
|
||
msgid "Copy Link Location"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1592
|
||
msgid "Save Link as (FIXME)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÓÙÌËÕ ËÁË"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1595
|
||
msgid "Save Image as..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s attachment"
|
||
msgstr "%s ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:681
|
||
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ MIME. ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ ËÁË ÅÓÔØ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:765
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:867
|
||
msgid "Bad Address"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÜÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "ïÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:911
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:919
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:923
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "óËÒ.ËÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1370
|
||
msgid "No GPG/PGP program configured."
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ GPG/PGP ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1386
|
||
msgid "Encrypted message not displayed"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1397
|
||
msgid "Encrypted message"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1398
|
||
msgid "Click icon to decrypt."
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÅ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1453
|
||
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÏÛÌÁ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÉÄÅÎÔÉÞÎÏÓÔÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1464
|
||
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ ÎÁ "
|
||
"ÉÄÅÎÔÉÞÎÏÓÔØ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ FTP ÓÁÊÔ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2189
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Pointer to remote data (%s)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ FTP ÓÁÊÔ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ×ÎÅÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÔÉÐÁ \"%s\")"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:2202
|
||
msgid "Malformed external-body part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reconfiguring folder"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
|
||
"open this folder anymore: %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:708
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:754
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\" × ÆÏÒÍÁÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1156
|
||
msgid ""
|
||
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
|
||
"you may need to repair it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1244
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ ÄÌÑ ÍÕÓÏÒÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:1253
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reconfigure /%s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÁÓÔÒÏÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while performing operation:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÏÐÅÒÁÃÉÉ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. Remember the password?
|
||
#: mail/mail-mt.c:506
|
||
msgid "Remember this password"
|
||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:507
|
||
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:564
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Enter Password for %s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:567
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:883
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:86
|
||
msgid "Filtering Folder"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:229
|
||
msgid "Fetching Mail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505
|
||
msgid "However, the message was successfully sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending \"%s\""
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message %d of %d"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed on message %d of %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522
|
||
msgid "Complete."
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:775
|
||
msgid "Saving message to folder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving messages to %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying messages to %s"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:877
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ×\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:884
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:887
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folders in \"%s\""
|
||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË × \"%s\""
|
||
|
||
#. Fill in the new fields
|
||
#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "íÕÓÏÒÎÁÑ ËÏÒÚÉÎÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1180
|
||
msgid "Forwarded messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening folder %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening store %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing folder %s"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1458
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Storing folder '%s'"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1509
|
||
msgid "Refreshing folder"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1545
|
||
msgid "Expunging folder"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message %s"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1661
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Retrieving %d message(s)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving %d messsage(s)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1859
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create output file: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1887
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving messages to: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1961
|
||
msgid "Saving attachment"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1977
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create output file: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write data: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2077
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Disconnecting from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:2078
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Reconnecting to %s"
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:138
|
||
msgid "(Untitled Message)"
|
||
msgstr "(îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:241
|
||
msgid "Untitled Message"
|
||
msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:245
|
||
msgid "Empty Message"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:292
|
||
msgid "Find in Message"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:322
|
||
msgid "Case Sensitive"
|
||
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:324
|
||
msgid "Search Forward"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒ£Ä"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:344
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË:"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:347
|
||
msgid "Matches:"
|
||
msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:139
|
||
msgid "Cancelling..."
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:243
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Server: %s, Type: %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path: %s, Type: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:247
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Type: %s"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send & Receive Mail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ É ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel All"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:333
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:518
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:183
|
||
msgid "User canceled operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forwarded message - %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:245
|
||
msgid "Forwarded message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:378
|
||
msgid "Forwarded Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Setting up vfolder: %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:203
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
|
||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following vFolder(s):\n"
|
||
"%sUsed the removed folder:\n"
|
||
" '%s'\n"
|
||
"And have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:638
|
||
msgid "VFolders"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:736
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit VFolder"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÉÒÔ.ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:805
|
||
msgid "New VFolder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:121
|
||
msgid "(No subject)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Message"
|
||
msgstr "%s - óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:639
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:640
|
||
msgid "Seen"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:641
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:642
|
||
msgid "Multiple Unseen Messages"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:643
|
||
msgid "Multiple Messages"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:647
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:648
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "îÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:652
|
||
msgid "Higher"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:653
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "óÁÍÙÊ ×ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:903
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:910
|
||
msgid "Today %l:%M %p"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:919
|
||
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||
msgstr "÷ÞÅÒÁ %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:931
|
||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:941
|
||
msgid "%b %d %Y"
|
||
msgstr "%b %d %Y"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:2334
|
||
msgid "Generating message list"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:2
|
||
msgid "Flagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.etspec.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:219
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
|
||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:221
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
|
||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÏÔ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
|
||
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No server has been selected"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:1582
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please select a server."
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÅÒ×ÉÓ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " _Refresh List "
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All folders"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÎÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "Folders whose names begin with:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Subscriptions"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Show _folders from server: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Subscribe"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Unsubscribe"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for the executive summary."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ Executive Summary."
|
||
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:45
|
||
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/component-factory.c:154
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
|
||
msgid "Appointments"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
|
||
msgid "No appointments"
|
||
msgstr "îÅÔ ×ÓÔÒÅÞ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%k%M %d %B"
|
||
msgstr "%A %d %B"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%l:%M %d %B"
|
||
msgstr "%A %d %B"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
|
||
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
|
||
#. stations and their codes in Evolution sources
|
||
#. (evolution/my-evolution/Locations)
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
|
||
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
|
||
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
|
||
msgid "Quotes of the Day"
|
||
msgstr "ãÉÔÁÔÁ ÄÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
|
||
msgid "Add a news feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
|
||
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Summary Settings"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error downloading RDF"
|
||
msgstr "<b>ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ</b>"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "News Feed"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(No Description)"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
|
||
msgid "My Weather"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
|
||
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:539
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weather"
|
||
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
|
||
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
|
||
#. stations and their codes in Evolution sources
|
||
#. (evolution/my-evolution/Locations)
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
|
||
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%A, %B %e %Y"
|
||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print Summary"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/e-summary.c:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing of Summary failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÅÞÁÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/main.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
|
||
msgstr "init_bonobo(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:29
|
||
msgid "°F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:29
|
||
msgid "°C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "knots"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÙ..."
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:33
|
||
msgid "kph"
|
||
msgstr "ËÍ/Þ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "inHg"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:38
|
||
msgid "mmHg"
|
||
msgstr "ÍÍ.ÒÔ.ÓÔ."
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:41
|
||
msgid "miles"
|
||
msgstr "ÍÉÌØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:41
|
||
msgid "kilometers"
|
||
msgstr "ËÉÌÏÍÅÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:44
|
||
msgid "Clear sky"
|
||
msgstr "ñÓÎÏÅ ÎÅÂÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:45
|
||
msgid "Broken clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:46
|
||
msgid "Scattered clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:47
|
||
msgid "Few clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:48
|
||
msgid "Overcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:63
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "óÅ×ÅÒÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "North - NorthEast"
|
||
msgstr "óÅ×ÅÒÎÙÊ - óÅ×ÅÒÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "Northeast"
|
||
msgstr "óÅ×ÅÒÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:64
|
||
msgid "East - NorthEast"
|
||
msgstr "÷ÏÓÔÏÞÎÙÊ - óÅ×ÅÒÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "÷ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "East - Southeast"
|
||
msgstr "÷ÏÓÔÏÞÎÙÊ - àÇÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "Southeast"
|
||
msgstr "àÇÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:65
|
||
msgid "South - Southeast"
|
||
msgstr "àÖÎÙÊ - àÇÏ×ÏÓÔÏÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "àÖÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "South - Southwest"
|
||
msgstr "àÖÎÙÊ - àÇÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "Southwest"
|
||
msgstr "àÇÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:66
|
||
msgid "West - Southwest"
|
||
msgstr "úÁÐÁÄÎÙÊ - àÇÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "úÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "West - Northwest"
|
||
msgstr "úÁÐÁÄÎÙÊ - óÅ×ÅÒÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "Northwest"
|
||
msgstr "óÅ×ÅÒÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:67
|
||
msgid "North - Northwest"
|
||
msgstr "óÅ×ÅÒÎÙÊ - óÅ×ÅÒÏÚÁÐÁÄÎÙÊ"
|
||
|
||
#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
|
||
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
|
||
#. NONE
|
||
#. DRIZZLE
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Drizzle in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Light drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Moderate drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Heavy drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Shallow drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Patches of drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Partial drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Thunderstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Windy drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Drifting drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:100
|
||
msgid "Freezing drizzle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. RAIN
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Rain"
|
||
msgstr "äÏÖÄØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Rain in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Light rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Moderate rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Heavy rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Shallow rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Patches of rain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Partial rainfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Blowing rainfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
msgid "Rain showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting rain"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing rain"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#. SNOW
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Snow"
|
||
msgstr "óÎÅÇ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Snow in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Light snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Moderate snow"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Heavy snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Shallow snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Patches of snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Partial snowfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Snowstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Blowing snowfall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Snow showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Drifting snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:102
|
||
msgid "Freezing snow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SNOW_GRAINS
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Snow grains in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Light snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Moderate snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Heavy snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Shallow snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Patches of snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Partial snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Blowing snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Snow grain showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting snow grains"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:103
|
||
msgid "Freezing snow grains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ICE_CRYSTALS
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Ice crystals in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Few ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Moderate ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Heavy ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Patches of ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Partial ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Ice crystal storm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Blowing ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Showers of ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Drifting ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:104
|
||
msgid "Freezing ice crystals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ICE_PELLETS
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Ice pellets in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Few ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Moderate ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Heavy ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Shallow ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Patches of ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Partial ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Ice pellet storm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Blowing ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Showers of ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Drifting ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:105
|
||
msgid "Freezing ice pellets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAIL
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hail"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Hail in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Light hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Moderate hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Heavy hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow hail"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Patches of hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial hail"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÜÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Hailstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Blowing hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Hail showers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
msgid "Drifting hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing hail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#. SMALL_HAIL
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Small hail in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Moderate small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Heavy small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Shallow small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Patches of small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Partial small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Small hailstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Blowing small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Showers of small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Drifting small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:107
|
||
msgid "Freezing small hail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. PRECIPITATION
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown precipitation"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÉÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Precipitation in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Light precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Moderate precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Heavy precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Shallow precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Patches of precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Partial precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown thunderstorm"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Blowing precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Showers, type unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
msgid "Drifting precipitation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Freezing precipitation"
|
||
msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÎÁ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#. MIST
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Mist in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Light mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Moderate mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Thick mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Shallow mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Patches of mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partial mist"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Mist with wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drifting mist"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:109
|
||
msgid "Freezing mist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FOG
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Fog"
|
||
msgstr "ôÕÍÁÎ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Fog in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Light fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Moderate fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Thick fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Shallow fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Patches of fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Partial fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fog with wind"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Drifting fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:110
|
||
msgid "Freezing fog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SMOKE
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Smoke"
|
||
msgstr "äÙÍ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Smoke in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Thin smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Moderate smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Thick smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shallow smoke"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Patches of smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Partial smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Smoke w/ thunders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smoke with wind"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:111
|
||
msgid "Drifting smoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VOLCANIC_ASH
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Moderate volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Thick volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Shallow volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Patches of volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Partial volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Volcanic ash w/ thunders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Blowing volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Showers of volcanic ash "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Drifting volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:112
|
||
msgid "Freezing volcanic ash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SAND
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sand"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Sand in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Light sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Moderate sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Heavy sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Patches of sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Partial sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Blowing sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:113
|
||
msgid "Drifting sand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HAZE
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Haze"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Haze in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Light haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Moderate haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Thick haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Shallow haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Patches of haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Partial haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Haze with wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Drifting haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:114
|
||
msgid "Freezing haze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SPRAY
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sprays"
|
||
msgstr "ÄÎÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Sprays in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Light sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Moderate sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Heavy sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Shallow sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Patches of sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Partial sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Blowing sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Drifting sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:115
|
||
msgid "Freezing sprays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DUST
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Dust"
|
||
msgstr "ðÙÌØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Dust in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Light dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Moderate dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Heavy dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Patches of dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Partial dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Blowing dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:116
|
||
msgid "Drifting dust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SQUALL
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Squall in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Light squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Moderate squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Heavy squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Partial squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Thunderous squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Blowing squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Drifting squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:117
|
||
msgid "Freezing squall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SANDSTORM
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Light standstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Moderate sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Heavy sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Shallow sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Partial sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Thunderous sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Blowing sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Drifting sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:118
|
||
msgid "Freezing sandstorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DUSTSTORM
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Light duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Moderate duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Heavy duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Shallow duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Partial duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Thunderous duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Blowing duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Drifting duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:119
|
||
msgid "Freezing duststorm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FUNNEL_CLOUD
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Light funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Moderate funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Thick funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Shallow funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Patches of funnel clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Partial funnel clouds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Funnel cloud w/ wind"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:120
|
||
msgid "Drifting funnel cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TORNADO
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Tornado"
|
||
msgstr "ôÏÒÎÁÄÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Tornado in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Moderate tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Raging tornado"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Partial tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thunderous tornado"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Drifting tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:121
|
||
msgid "Freezing tornado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DUST_WHIRLS
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Light dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Moderate dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Heavy dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Shallow dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Patches of dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Partial dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Blowing dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/metar.c:122
|
||
msgid "Drifting dust whirls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
|
||
msgid " _Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add n_ew feed"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
|
||
msgid "Al_l stations:"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÔÁÎÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
|
||
msgid "All _folders:"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All news _feeds:"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
|
||
msgid "How many days should the calendar display at once?"
|
||
msgstr "óËÏÌØËÏ ÄÎÅÊ ÄÏÌÖÅÎ ËÁÌÅÎÄÁÒØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ?"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "M_etric"
|
||
msgstr "íÅËÓÉËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
|
||
msgid "Ma_x number of items shown:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
|
||
msgid "News Feed Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
|
||
msgid "One mont_h"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÍÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
|
||
msgid "One w_eek"
|
||
msgstr "ïÄÎÁ ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
|
||
msgid "R_efresh time (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
|
||
msgid "Refresh _time (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_how full path for folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
|
||
msgid "Show _all tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
|
||
msgid "Show _today's tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
|
||
msgid "Tasks "
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ "
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
|
||
msgid "Units: "
|
||
msgstr "åÄÉÎÉÃÙ: "
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weather settings"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
|
||
msgid "_Display folders:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
|
||
msgid "_Display stations:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÎÃÉÉ:"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Displayed feeds:"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
|
||
msgid "_Five days"
|
||
msgstr "ðÑÔØ ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Imperial"
|
||
msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
|
||
msgid "_Mail"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_News Feeds"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
|
||
msgid "_One day"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Schedule"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ\n"
|
||
"× ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
|
||
msgid "_Weather"
|
||
msgstr "ðÏÇÏÄÁ"
|
||
|
||
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Evolution shell."
|
||
msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/e-activity-handler.c:200
|
||
msgid "Show Details"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-activity-handler.c:202
|
||
msgid "Cancel Operation"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
|
||
|
||
#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-local-storage.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "mbox"
|
||
|
||
#: shell/e-local-storage.c:624
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Local Folders"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:125
|
||
msgid "Evolution installation"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:129
|
||
msgid ""
|
||
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
|
||
"into your personal Evolution directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ Evolution ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
|
||
"× ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:130
|
||
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÎÁÖÍÉÔÅ \"ïË\", ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÌÉ \"ïÔÍÅÎÁ\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:170
|
||
msgid "Could not update files correctly"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ËÏÒÒÅËÔÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the directory\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:208
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred in copying files into\n"
|
||
"`%s'."
|
||
msgstr "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file `%s' is not a directory.\n"
|
||
"Please move it in order to allow installation\n"
|
||
"of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:296
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has detected an old\n"
|
||
"Executive-Summary directory.\n"
|
||
"This needs to be removed before\n"
|
||
"Evolution will run.\n"
|
||
"Do you want me to remove this directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory `%s' exists but is not the\n"
|
||
"Evolution directory. Please move it in order\n"
|
||
"to allow installation of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ Evolution.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot move a folder over itself."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot copy a folder over itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ×\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
|
||
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
|
||
msgid "Copy folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
|
||
msgid "Move folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot delete folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Delete \"%s\""
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#. "Are you sure..." label
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot rename folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the specified folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No folder name specified."
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
|
||
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folder cannot contain the directory separator."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÜÛ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
|
||
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
|
||
msgid "Evolution - Create new folder"
|
||
msgstr "ü×ÏÌÀÃÉÑ - óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the selected folder is not valid for\n"
|
||
"the requested operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÉÐ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:141
|
||
msgid "Choose the type of importer to run"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:144
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
|
||
"of file it is from the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
|
||
"to work it out."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × Evolution É ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ "
|
||
"ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ\" ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ É Evolution "
|
||
"ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÐÏÚÎÁÔØ ÅÇÏ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:150
|
||
msgid "Please select the information that you would like to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Importer isn't ready yet.
|
||
#. Wait 5 seconds and try again.
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importer not ready.\n"
|
||
"Waiting 5 seconds to retry."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÅÒ ÎÅ ÇÏÔÏ×.\n"
|
||
"5 ÓÅËÕÎÄ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÏÍ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ %d."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:396
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "File %s does not exist"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:408
|
||
msgid "You may only import to local folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no importer that is able to handle\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÔ ÉÍÐÏÒÔÅÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:433
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s.\n"
|
||
"Starting %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s.\n"
|
||
"îÁÞÁÔÏ %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error starting %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ 1."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:560
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:611
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:616
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:626
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:651
|
||
msgid "Import data and settings from older programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:655
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import a single file"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ï ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582
|
||
msgid ""
|
||
"Please wait...\n"
|
||
"Scanning for existing setups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585
|
||
msgid "Starting Intelligent Importers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "From %s:"
|
||
msgstr "ïÔ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1003
|
||
msgid "Select folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1004
|
||
msgid "Select a destination folder for importing this data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
|
||
msgid "Closing connections..."
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ Evolution: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
|
||
msgid ""
|
||
"Please select the information\n"
|
||
"that you would like to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
|
||
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
|
||
msgstr "Bug-buddy ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ × ×ÁÛÅÍ $PATH."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:209
|
||
msgid "Bug buddy could not be run."
|
||
msgstr "Bug-buddy ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ximian Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:237
|
||
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
|
||
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:239
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
|
||
"for mail, calendaring, and contact management\n"
|
||
"within the GNOME desktop environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"ü×ÏÌÀÃÉÑ\" ÜÔÏ ÎÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ,\n"
|
||
"×ÅÄÅÎÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ É ËÏÎÔÁËÔÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÒÅÄÅ GNOME."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:442
|
||
msgid "Go to folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:443
|
||
msgid "Select the folder that you want to open"
|
||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:563
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new shortcut"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:564
|
||
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:595
|
||
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:603
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:705
|
||
msgid "Work Online"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ × ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731
|
||
#: ui/evolution.xml.h:30
|
||
msgid "Work Offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:214
|
||
msgid "(No folder displayed)"
|
||
msgstr "(ðÁÐËÉ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1586
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(ÎÅÔ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1591
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1593
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1633
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1640
|
||
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1646
|
||
msgid ""
|
||
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ -- %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1497
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
|
||
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
|
||
"in order to access that data again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ïË"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1704
|
||
msgid "Invalid arguments"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot register on OAF"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1708
|
||
msgid "Configuration Database not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501
|
||
msgid "Generic error"
|
||
msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
|
||
msgid "Create new shortcut group"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:76
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to remove group\n"
|
||
"`%s' from the shortcut bar?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ\n"
|
||
"\"%s\" ÉÚ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁËÌÁÄÏË?"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:181
|
||
msgid "Don't remove"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÑÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:210
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename Shortcut Group"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:211
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename selected shortcut group to:"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
|
||
msgid "_Small Icons"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:226
|
||
msgid "Show the shortcuts as small icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ËÁË ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
|
||
msgid "_Large Icons"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:229
|
||
msgid "Show the shortcuts as large icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ËÁË ÂÏÌØÛÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
|
||
msgid "_New Group..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:241
|
||
msgid "Create a new shortcut group"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:243
|
||
msgid "_Remove this Group..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:244
|
||
msgid "Remove this shortcut group"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
|
||
msgid "Re_name this Group..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename this shortcut group"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
|
||
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÓÔÒÏËÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
|
||
msgid "Hide the shortcut bar"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÓÔÒÏËÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:372
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename shortcut"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:373
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename selected shortcut to:"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
|
||
msgid "Open in New _Window"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:390
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rename this shortcut"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_move"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:392
|
||
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁËÌÁÄËÕ ÉÚ ÓÔÒÏËÉ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:641
|
||
msgid "Error saving shortcuts."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÚÁËÌÁÄÏË."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:1044
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:645
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot transfer folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
|
||
msgid "(No name)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÉÍÅÎÉ)"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:499
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:503
|
||
msgid "A folder with the same name already exists"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:505
|
||
msgid "The specified folder type is not valid"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:507
|
||
msgid "I/O error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:509
|
||
msgid "Not enough space to create the folder"
|
||
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:511
|
||
msgid "The specified folder was not found"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:513
|
||
msgid "Function not implemented in this storage"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:517
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:519
|
||
msgid "The specified type is not supported in this storage"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:523
|
||
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-task-widget.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/e-task-widget.c:197
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s (%d%% complete)"
|
||
msgstr "% ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Active connections"
|
||
msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "èÏÓÔ"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "The following connections are currently active:"
|
||
msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÁËÔÉ×ÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Folder name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Folder type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Specify where to create the folder:"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÇÄÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
|
||
msgid "First Run Setup Assistant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importing Data"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Setup Assistant"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝÎÉË"
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timezone "
|
||
msgstr "þÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ: "
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
|
||
"\n"
|
||
"This assistant will help you get started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your configuration is complete."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:1
|
||
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\" ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× × Evolution."
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Import Assistant"
|
||
msgstr "óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution Importer Assistant"
|
||
msgstr "óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import File (step 3 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:5
|
||
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
|
||
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
|
||
"importing external files into Evolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution.\n"
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÍÏÝÎÉË ÐÒÏ×ÅÄÅÔ ×ÁÓ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÃÅÓÓ ÉÍÐÏÒÔÁ\n"
|
||
"×ÎÅÛÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× × Evolution."
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:191
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Importers"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:197
|
||
msgid "Don't import"
|
||
msgstr "îÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:199
|
||
msgid "Don't ask me again"
|
||
msgstr "îÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÓÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution can import data from the following files:"
|
||
msgstr "Evolution ÎÁÛÌÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÉ ÄÁÎÎÙÈ:"
|
||
|
||
#: shell/main.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Evolution is now exiting ..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: shell/main.c:162
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
|
||
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
|
||
"places where features are either missing or only half working. \n"
|
||
"\n"
|
||
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
|
||
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
|
||
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
|
||
"eagerly await your contributions!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉ×ÅÔ! óÐÁÓÉÂÏ, ÞÔÏ ÎÁÛÌÉ ×ÒÅÍÑ ÓËÁÞÁÔØ ÜÔÕ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ\n"
|
||
"ÎÁÂÏÒÁ ÇÒÕÐÐÏ×ÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ \"Evolution\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Evolution ÅÝÅ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ. îÅËÏÔÏÒÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÏÞÔÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ, ÎÏ × "
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÈ\n"
|
||
"ÓÌÕÞÁÑÈ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÎÑÔØ ËÁË\n"
|
||
"ÓÄÅÌÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ =)\n"
|
||
"\n"
|
||
"íÙ ÎÁÄÅÅÍÓÑ, ÞÔÏ Evolution ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÄÌÑ ×ÁÓ, ÎÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÄÏÌÖÎÙ\n"
|
||
"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ ×ÁÓ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ Evolution ÍÏÖÅÔ: ÐÁÄÁÔØ, ÕÎÉÞÔÏÖÁÔØ\n"
|
||
"×ÁÛÕ ÐÏÞÔÕ, ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÚÁÂÌÕÄÉ×ÛÉÅÓÑ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÐÏÇÌÏÝÁÔØ 100%\n"
|
||
"ãðõ, ÚÁ×ÉÓÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ HTML-ÐÏÞÔÕ × ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÓÔÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"×ÁÓ × ÎÅÌÏ×ËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÄÒÕÚØÑÍÉ É ËÏÌÌÅÇÁÍÉ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÎÁ Ó×ÏÊ\n"
|
||
"ÓÔÒÁÈ É ÒÉÓË.\n"
|
||
"\n"
|
||
"íÙ ÎÁÄÅÅÍÓÑ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÁÛÅÊ ÕÐÏÒÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ É ÍÙ\n"
|
||
"ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÅÍ ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÞÁÓÔÉÅ!\n"
|
||
|
||
#: shell/main.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks\n"
|
||
"The Ximian Evolution Team\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ó ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØÀ\n"
|
||
"ëÏÍÁÎÄÁ Evolution\n"
|
||
|
||
#: shell/main.c:236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/main.c:245
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ Evolution: %s"
|
||
|
||
#: shell/main.c:301
|
||
msgid "Disable splash screen"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#: shell/main.c:302
|
||
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× × ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: shell/main.c:344
|
||
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
|
||
msgid "Copy the selection"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
|
||
msgid "Create new contact"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
|
||
msgid "Create new contact list"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
|
||
msgid "Cut the selection"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
|
||
msgid "Delete selected contacts"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New List"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
|
||
msgid "Paste the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previews the contacts to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
|
||
msgid "Print selected contacts"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save selected contacts as a VCard."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
|
||
msgid "Select all contacts"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send _Message to Contact..."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a mess to the selected contacts."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
|
||
msgid "Send message to contact"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send selected contacts to another person."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "óÔÏÐ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
|
||
msgid "Stop Loading"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
|
||
msgid "_Actions"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
|
||
msgid "_Addressbook Sources..."
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
|
||
msgid "_Contact"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
|
||
msgid "_Contact List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Forward Contact..."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:7
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
|
||
msgid "_Save as VCard"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË VCard"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Search for Contacts"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
|
||
msgid "_Select All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
|
||
msgid "Configure the calendar's settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New All Day _Event"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a New _Task"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
|
||
msgid "Create a _New Appointment"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
|
||
msgid "Create an event for the whole day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete the appointment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÒÏÛÌÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÂÕÄÕÝÅÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
|
||
msgid "Go to _Date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
|
||
msgid "Go to a specific date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to today"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÍÕ ÄÎÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "íÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
|
||
msgid "New Appointment"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
|
||
msgid "New Task"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
|
||
msgid "Previews the calendar to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print this calendar"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏÔ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
|
||
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show one day"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show one month"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÍÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show one week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÎÅÄÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
|
||
msgid "Show the working week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÎÅÄÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "îÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
|
||
msgid "_Appointment..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
|
||
msgid "_Calendar Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Publish Free/Busy Information"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Task..."
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
|
||
#: ui/evolution.xml.h:4
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close this item"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Delete this item"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
|
||
#: ui/evolution.xml.h:16
|
||
msgid "Main toolbar"
|
||
msgstr "çÌÁ×ÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Preview the printed item"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
|
||
msgid "Print this item"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save the item and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save this item to disk"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution.xml.h:36
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Print En_velope..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔÁ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Save the contact and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Delete this list"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Save the list and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÐÉÓÏË É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
|
||
msgid "Se_nd list to other..."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÒÕÇÏÍÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
|
||
msgid "Send _message to list..."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÐÉÓÏË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
|
||
msgid "Cancel Mee_ting"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÏ×ÅÝÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel the meeting for this item"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Forward as i_Calendar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË i_Calendar"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forward this item via email"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Obtain the latest meeting information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_fresh Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÒÏÓÉÔØ\n"
|
||
"×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Schedule _Meeting"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule a meeting for this item"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customise My Evolution"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel the current mail operation"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
|
||
msgid "Compose _New Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
|
||
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÞ£Ô É ÄÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
|
||
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
|
||
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
|
||
msgid "Empty _Trash"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
|
||
msgid "Forget _Passwords"
|
||
msgstr "úÁÂÙÔØ ÐÁÒÏÌÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
|
||
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
|
||
msgid "Open a window for composing a mail message"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
|
||
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
|
||
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ×ÓÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
|
||
msgid "Send / Receive"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ É ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
|
||
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
|
||
msgid "Show message preview window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
|
||
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
|
||
msgid "Virtual Folder _Editor..."
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
|
||
msgid "_Filters..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
|
||
msgid "_Mail Message"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
|
||
msgid "_Mail Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
|
||
msgid "_Preview Pane"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
|
||
msgid "_Send / Receive"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Subscribe to Folders..."
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
|
||
msgid "Change the properties of this folder"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
|
||
msgid "Copy selected messages"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
|
||
msgid "Cut selected messages"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
|
||
msgid "Hide S_elected Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
|
||
msgid "Hide _Deleted Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
|
||
msgid "Hide _Read Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
|
||
msgid "Mark All as R_ead"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
|
||
msgid "Mark all visible messages as read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÕÖÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
|
||
msgid "Paste message in the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
|
||
msgid "Select _Thread"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÛÉ×ËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
|
||
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
|
||
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
|
||
msgid "Select all visible messages"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÉÄÉÍÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
|
||
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
|
||
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÓËÒÙÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
|
||
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓËÒÙÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
|
||
msgid "Temporarily hide the selected messages"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓËÒÙÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
|
||
msgid "Threaded Message list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÛÉÔÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
|
||
msgid "_Expunge"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
|
||
msgid "_Folder"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
|
||
msgid "_Invert Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Threaded Message List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÛÉÔÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
|
||
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
|
||
msgid "Copy selected messages to another folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
|
||
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
|
||
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
|
||
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
|
||
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
|
||
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a virtual folder for this sender"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a virtual folder for this subject"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
|
||
msgid "Display the next important message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÁÖÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
|
||
msgid "Display the next message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
|
||
msgid "Display the next unread message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
|
||
msgid "Display the next unread thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
|
||
msgid "Display the previous important message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ×ÁÖÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
|
||
msgid "Display the previous message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
|
||
msgid "Display the previous unread message"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
|
||
msgid "Filter on Mailing _List..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
|
||
msgid "Filter on Se_nder..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
|
||
msgid "Filter on _Recipients..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
|
||
msgid "Filter on _Subject..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
|
||
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
|
||
msgid "Forward As"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
|
||
msgid "Forward _Attached"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
|
||
msgid "Forward _Inline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
|
||
msgid "Forward _Quoted"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
|
||
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅÌÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
|
||
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forward the selected message to someone"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ ËÏÍÕ-ÔÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ ËÏÍÕ-ÔÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
|
||
msgid "Load _Images"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
|
||
msgid "Mark as I_mportant"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ×ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
|
||
msgid "Mark as Unimp_ortant"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅ×ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
|
||
msgid "Mark the selected messages as having been read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÕÖÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
|
||
msgid "Mark the selected messages as important"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ×ÁÖÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
|
||
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÅÝ£ ÎÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
|
||
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÎÅ×ÁÖÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
|
||
msgid "Mark the selected messages for deletion"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
|
||
msgid "Move selected messages to another folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "óÌÅÄ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
|
||
msgid "Next Important Message"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÁÖÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
|
||
msgid "Next Message"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
|
||
msgid "Next Thread"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÛÉ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
|
||
msgid "Next Unread Message"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
|
||
msgid "Open the selected message in a new window"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÕÖÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview the message to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
|
||
msgid "Previous Important Message"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ×ÁÖÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
|
||
msgid "Previous Message"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
|
||
msgid "Previous Unread Message"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
|
||
msgid "Print this message"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_earch Message..."
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
|
||
msgid "Save the message as a text file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
|
||
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË × ÔÅËÓÔÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
|
||
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
|
||
msgid "Show Email _Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
|
||
msgid "Show Full _Headers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
|
||
msgid "Show message in the normal style"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÂÙÞÎÏÍ ÓÔÉÌÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
|
||
msgid "Show message with all email headers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show the raw email source of the message"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
|
||
msgid "Un-delete the selected messages"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
|
||
msgid "VFolder on Mailing _List..."
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
|
||
msgid "VFolder on Se_nder..."
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
|
||
msgid "VFolder on _Recipients..."
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
|
||
msgid "VFolder on _Subject..."
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
|
||
msgid "_Apply Filters"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
|
||
msgid "_Copy to Folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
|
||
msgid "_Create Filter From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
|
||
msgid "_Forward Message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Message Display"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
|
||
msgid "_Move to Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Normal Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
|
||
msgid "_Open Message"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:9
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
|
||
#: ui/evolution.xml.h:33
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Close the current file"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
|
||
msgid "Delete all but signature"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×Ó£ ËÒÏÍÅ ÐÏÄÐÉÓÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
|
||
msgid "Encrypt this message with PGP"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
|
||
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
|
||
msgid "Inline Text _File..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
|
||
msgid "Insert a file as text into the message"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ËÁË ÔÅËÓÔ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
|
||
msgid "Insert text file..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
|
||
msgid "PGP Encrypt"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
|
||
msgid "PGP Sign"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
|
||
msgid "S/MIME Encrypt"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
|
||
msgid "S/MIME Sign"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ S/MIME"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
|
||
msgid "Save _Draft"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
|
||
msgid "Save in folder..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Save the current file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
|
||
msgid "Save the current file with a different name"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÄ ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
|
||
msgid "Save the message in a specified folder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
|
||
msgid "Send _Later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
|
||
msgid "Send _later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
|
||
msgid "Send the mail in HTML format"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
|
||
msgid "Send the message later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
|
||
msgid "Send this message now"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
|
||
msgid "Show / hide attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/óËÒÙÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
|
||
msgid "Show _attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
|
||
msgid "Show attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
|
||
msgid "Sign this message with your PGP key"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ×ÁÛÉÍ PGP-ËÌÀÞÏÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ×ÁÛÉÍ PGP-ËÌÀÞÏÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
|
||
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ ÓËÒÙÔÏÊ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
|
||
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
|
||
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÙÂÏÒÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ \"ïÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
|
||
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ \"ïÔ×ÅÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
|
||
msgid "_Attachment..."
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
|
||
msgid "_Bcc Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ ÓËÒÙÔÏÊ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
|
||
msgid "_Cc Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
|
||
msgid "_Delete all"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
|
||
msgid "_From Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"ïÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
|
||
msgid "_Reply-To Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"ïÔ×ÅÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
|
||
msgid "_Security"
|
||
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
|
||
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÐËÕ Ë ×ÁÛÅÍÕ ÓÐÉÓËÕ ÐÁÐÏË ÐÏÄÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
|
||
msgid "F_older"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
|
||
msgid "Refresh List of Folders"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
|
||
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË ÐÏÄÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign Task"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Assign this task to others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Cancel Task"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel this task"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
|
||
msgid "Obtain the latest task information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Re_fresh Task"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
|
||
msgid "Configure the task view's settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
|
||
msgid "Copy selected task"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
|
||
msgid "Cut selected task"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
|
||
msgid "Delete selected tasks"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
|
||
msgid "Paste task from the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tasks Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÚÁÄÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
|
||
msgid "_Task"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About Ximian Evolution..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:2
|
||
msgid "Add to _Shortcut Bar"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÓÔÒÏËÅ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:3
|
||
msgid "Change the name of this folder"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:6
|
||
msgid "Copy this folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:7
|
||
msgid "Create _New Folder..."
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:8
|
||
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÜÔÕ ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÔÒÏËÉ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:9
|
||
msgid "Create a new folder"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:10
|
||
msgid "Delete this folder"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:11
|
||
msgid "Display a different folder"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:12
|
||
msgid "E_xit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:13
|
||
msgid "Evolution _Window"
|
||
msgstr "ïËÎÏ Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:14
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:15
|
||
msgid "Import data from other programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:17
|
||
msgid "Move this folder to another place"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÕ ÐÁÐËÕ × ÄÒÕÇÏÅ ÍÅÓÔÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:18
|
||
msgid "Open in New Window"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:20
|
||
msgid "Open this folder in an other window"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÜÔÕ ÐÁÐËÕ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show information about Ximian Evolution"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:22
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:23
|
||
msgid "Submit _Bug Report"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:24
|
||
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ Bug Buddy"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:25
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:26
|
||
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:27
|
||
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:28
|
||
msgid "Toggle whether we are working offline."
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ×/×ÎÅ ÓÅÔÉ."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:29
|
||
msgid "View the selected folder"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
|
||
msgstr "þá÷ï Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:32
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_About Ximian Evolution..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:34
|
||
msgid "_Copy..."
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:38
|
||
msgid "_Folder Bar"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:39
|
||
msgid "_Go to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Import..."
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:42
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:43
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:44
|
||
msgid "_New Folder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Pilot Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:46
|
||
msgid "_Rename..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:47
|
||
msgid "_Shortcut"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:48
|
||
msgid "_Shortcut Bar"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:51
|
||
msgid "_Work Offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the settings for the summary"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:6
|
||
msgid "Reload the view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ui/my-evolution.xml.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Summary Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Address Cards"
|
||
msgstr "÷ÉÚÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Company"
|
||
msgstr "ðÏ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
|
||
msgid "Phone List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÅÌÅÆÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:1
|
||
msgid "By Sender"
|
||
msgstr "ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Status"
|
||
msgstr "ðÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:3
|
||
msgid "By Subject"
|
||
msgstr "ðÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:4
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:2
|
||
msgid "With Category"
|
||
msgstr "C ËÁÔÅÇÏÒÉÅÊ:"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Select a Time Zone"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Selection:"
|
||
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Time Zones"
|
||
msgstr "þÁÓÏ×ÙÅ ÐÏÑÓÁ"
|
||
|
||
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
|
||
"zone.\n"
|
||
" Use the right mouse button to zoom out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
|
||
msgid "_Current View"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
|
||
msgid "Define Views"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#. Translators: These are the first characters of each day of the
|
||
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
|
||
msgid "MTWTFSS"
|
||
msgstr "ð÷óþðó÷"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "óÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The time must be in the format: %s"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ: %s"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Unicode"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
|
||
msgid "Western European"
|
||
msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
|
||
msgid "Simplified"
|
||
msgstr "õÐÒÏÝ£ÎÎÙÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "õËÒÁÉÎÓËÉÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown character set: %s"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %s"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
|
||
msgid "Enter the character set to use"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
|
||
msgid "Other..."
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
|
||
msgid "Character Encoding"
|
||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
|
||
msgid "Search Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
|
||
msgid "Save Search"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to Saved Searches"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
|
||
msgid "Don't show this message again."
|
||
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÎÏ×Á."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
|
||
msgid "Sear_ch"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
|
||
msgid "Find Now"
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Personal Addressbook Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
|
||
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ; ÆÁÂÒÉËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:176
|
||
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
|
||
msgstr "setup_vfs(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME-VFS"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:188
|
||
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "init_corba(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:201
|
||
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "init_bonobo(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
|
||
#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛ ÜÌ.ÁÄÒÅÓ É ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %s"
|
||
|
||
#~ msgid "LDAP Authentication"
|
||
#~ msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ LDAP"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sent By:"
|
||
#~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ mbox \"%s\": %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
|
||
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ïÐ-ÌÑ! ïËÎÏ ÄÌÑ \"%s\" ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÕÍÅÒÌÏ. :-(\n"
|
||
#~ "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ %s ÒÕÈÎÕÌ."
|
||
|
||
#~ msgid "_Calendar Information:"
|
||
#~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ:"
|
||
|
||
#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ \"÷ÙÓÏËÉÊ\", \"îÏÒÍÁÌØÎÙÊ\", \"îÉÚËÉÊ\" ÉÌÉ "
|
||
#~ "\"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ\"."
|
||
|
||
#~ msgid "before start of appointment"
|
||
#~ msgstr "ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "after start of appointment"
|
||
#~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "before end of appointment"
|
||
#~ msgstr "ÐÅÒÅÄ ÏËÏÎÞÁÎÉÅÍ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Evolution Shortcuts"
|
||
#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Evolution"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Each account must have a different name."
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÄ ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete folder '%s'"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Rename"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Debug"
|
||
#~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Import File..."
|
||
#~ msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
|
||
#~ msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution."
|
||
|
||
#~ msgid "123"
|
||
#~ msgstr "123"
|
||
|
||
#~ msgid "a"
|
||
#~ msgstr "a"
|
||
|
||
#~ msgid "b"
|
||
#~ msgstr "b"
|
||
|
||
#~ msgid "c"
|
||
#~ msgstr "c"
|
||
|
||
#~ msgid "d"
|
||
#~ msgstr "d"
|
||
|
||
#~ msgid "e"
|
||
#~ msgstr "e"
|
||
|
||
#~ msgid "f"
|
||
#~ msgstr "f"
|
||
|
||
#~ msgid "g"
|
||
#~ msgstr "g"
|
||
|
||
#~ msgid "h"
|
||
#~ msgstr "h"
|
||
|
||
#~ msgid "i"
|
||
#~ msgstr "i"
|
||
|
||
#~ msgid "j"
|
||
#~ msgstr "j"
|
||
|
||
#~ msgid "k"
|
||
#~ msgstr "k"
|
||
|
||
#~ msgid "l"
|
||
#~ msgstr "l"
|
||
|
||
#~ msgid "m"
|
||
#~ msgstr "m"
|
||
|
||
#~ msgid "n"
|
||
#~ msgstr "n"
|
||
|
||
#~ msgid "o"
|
||
#~ msgstr "o"
|
||
|
||
#~ msgid "p"
|
||
#~ msgstr "p"
|
||
|
||
#~ msgid "q"
|
||
#~ msgstr "q"
|
||
|
||
#~ msgid "r"
|
||
#~ msgstr "r"
|
||
|
||
#~ msgid "s"
|
||
#~ msgstr "s"
|
||
|
||
#~ msgid "t"
|
||
#~ msgstr "t"
|
||
|
||
#~ msgid "u"
|
||
#~ msgstr "u"
|
||
|
||
#~ msgid "v"
|
||
#~ msgstr "v"
|
||
|
||
#~ msgid "w"
|
||
#~ msgstr "w"
|
||
|
||
#~ msgid "x"
|
||
#~ msgstr "x"
|
||
|
||
#~ msgid "y"
|
||
#~ msgstr "y"
|
||
|
||
#~ msgid "z"
|
||
#~ msgstr "z"
|
||
|
||
#~ msgid "Done."
|
||
#~ msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
|
||
#~ msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution."
|
||
|
||
#~ msgid "Reminder of your appointment at "
|
||
#~ msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÔØ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÓÔÒÅÞÁÈ"
|
||
|
||
#~ msgid "Snooze"
|
||
#~ msgstr "ëÏÒÏÔËÉÊ ÓÏÎ"
|
||
|
||
#~ msgid "Ok"
|
||
#~ msgstr "Ok"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
|
||
#~ "to know."
|
||
#~ msgstr "üÔÏ %s. óÅÊÞÁÓ %ld. íÙ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÄÕÍÁÌÉ, ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÔØ."
|
||
|
||
#~ msgid "%d"
|
||
#~ msgstr "%d"
|
||
|
||
#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#~ msgid "No plaintext to sign."
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ."
|
||
|
||
#~ msgid "No password provided."
|
||
#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||
|
||
#~ msgid "No plaintext to verify."
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
|
||
|
||
#~ msgid "No plaintext to encrypt."
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÛÉÆÒÁ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
|
||
#~ msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Unix mailbox"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ× qmail"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÕÍÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Synchronizing folder"
|
||
#~ msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÓÕÍÍÁÒÉÚÁÃÉÉ: %s: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
|
||
#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÓÕÍÍÁÒÉÚÁÃÉÉ: %s: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
|
||
#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
|
||
#~ "systems."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÁÍ. POP ÐÒÏÔÏËÏÌ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ "
|
||
#~ "ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× Web-ÐÏÞÔÙ É ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÈ "
|
||
#~ "ÓÉÓÔÅÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%d/%m/%Y"
|
||
#~ msgstr "%m/%d/%Y"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%Y/%m/%d"
|
||
#~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%x"
|
||
#~ msgstr "x"
|
||
|
||
#~ msgid "Elm mail"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÔÁ Elm"
|
||
|
||
#~ msgid "Pine mail"
|
||
#~ msgstr "ðÏÞÔÁ Pine"
|
||
|
||
#~ msgid "Factory for the Evolution mail component."
|
||
#~ msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ Evolution."
|
||
|
||
#~ msgid "Forwarded message:\n"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No such folder /%s"
|
||
#~ msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÊ ÐÁÐËÉ %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Registering '%s'"
|
||
#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ \"%s\""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Synchronizing '%s'"
|
||
#~ msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
|
||
#~ msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#~ msgid "%l:%M%p"
|
||
#~ msgstr "%k:%M"
|
||
|
||
#~ msgid "%a %l:%M%p"
|
||
#~ msgstr "%a %k:%M"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There was an error downloading news feed"
|
||
#~ msgstr "ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
|
||
#~ msgstr "ðÏÈÏÖÅ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ Evolution × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ."
|
||
|
||
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÎÁÖÍÉÔÅ \"ïË\", ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ "
|
||
#~ "Evolution ×"
|
||
|
||
#~ msgid "All Attendees"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "RDF Summary"
|
||
#~ msgstr "éÔÏÇ:"
|
||
|
||
#~ msgid "label18"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "label19"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "label20"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "Category contains"
|
||
#~ msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "USA"
|
||
#~ msgstr "óûá"
|
||
|
||
#~ msgid "Send contact to other"
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Canceled"
|
||
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "label26"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "All"
|
||
#~ msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unfiled"
|
||
#~ msgstr "îÅÚÁÐÏÌÎÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "label55"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "Calendar Preferences"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "label21"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
|
||
#~ msgstr "üÔÏ ÓÏÂÙÔÉÅ ÍÏÖÎÏ ÚÁÎÅÓÔÉ × ×ÁÛ ËÁÌÅÎÄÁÒØ."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The message is not understandable."
|
||
#~ msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Resend"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#~ msgid "Evolution Account Manager"
|
||
#~ msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÓÞÅÔÏ× Evolution"
|
||
|
||
#~ msgid "On %s, %s wrote:"
|
||
#~ msgstr "%s, %s ÎÁÐÉÓÁÌ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Updating message list"
|
||
#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%A, %d %B %Y"
|
||
#~ msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Print My Evolution"
|
||
#~ msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
|
||
#~ msgstr "óÂÏÊ ÐÅÞÁÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "label27"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "label39"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#~ msgid "label40"
|
||
#~ msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "My Evolution"
|
||
#~ msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#~ msgid "New contact"
|
||
#~ msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#~ msgid "Send _contact to other"
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Send _message to contact"
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to present time"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÓÔÏÑÝÅÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "W_ork Week"
|
||
#~ msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close this appointment"
|
||
#~ msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Print S_etup"
|
||
#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Help"
|
||
#~ msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Se_nd contact to other..."
|
||
#~ msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ..."
|
||
|
||
#~ msgid "See online help"
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Print Preview..."
|
||
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Re-send Message"
|
||
#~ msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delegate Task"
|
||
#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Save task as something else"
|
||
#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ ËÁË ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÅÝÅ"
|
||
|
||
#~ msgid "Getting _Started"
|
||
#~ msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
|
||
|
||
#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#~ msgid "Using the _Calendar"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#~ msgid "Using the _Mailer"
|
||
#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Index"
|
||
#~ msgstr "éÎÄÅËÓ"
|