8975 lines
226 KiB
Plaintext
8975 lines
226 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: E-volution\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-05-08 12:41+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3278
|
||
msgid "Card: "
|
||
msgstr "ëÁÒÔÏÞËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3280
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3281
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Prefix: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÒÅÆÉËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3282
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Given: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3283
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Additional: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" äÏÂÁ×ÏÞÎÙÊ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3284
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Family: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" æÁÍÉÌÉÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3285
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Suffix: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" óÕÆÆÉËÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3299
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Birth Date: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"äÁÔÁ ÒÏÖÄÅÎÉÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3310
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Address:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3312
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Box: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3313
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Ext: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" òÁÓÛ.: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Street: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" õÌÉÃÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3315
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" City: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" çÏÒÏÄ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Region: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ïÂÌÁÓÔØ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Postal Code: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÄ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Country: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" óÔÒÁÎÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Delivery Label: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"íÅÔËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3343
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephones:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎÙ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Telephone:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ôÅÌÅÆÏÎ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3370
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ:\n"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3373
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"E-mail:"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Mailer: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3398
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Time Zone: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"þÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Geo Location: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"çÅÏÇÒ.ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3410
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Business Role: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"äÏÌÖÎÏÓÔØ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Org: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ïÒÇ.:"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Name: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" éÍÑ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3424
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit2: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ2: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3426
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit3: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ3: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3427
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Unit4: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"åÄÉÎÉÃÁ4: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3431
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Categories: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÁÔÅÇÏÒÉÉ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3432
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Comment: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ: "
|
||
|
||
#. if (crd->sound.prop.used) {
|
||
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
|
||
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
|
||
#. else
|
||
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
|
||
#. crd->sound.data);
|
||
#.
|
||
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
|
||
#. }
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3445
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Unique String: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"õÎÉËÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3448
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Public Key: "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"ðÕÂÌÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ: "
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
|
||
msgid "Multiple VCards"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï VCards"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VCard for %s"
|
||
msgstr "VCard ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× GnomeCard × Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ GnomeCard × Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
|
||
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
|
||
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
|
||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
|
||
msgid "Cursor could not be loaded\n"
|
||
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ\n"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
|
||
msgid "EBook not loaded\n"
|
||
msgstr "EBook ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÁ\n"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
|
||
msgid "Could not start wombat server"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
|
||
msgid "Could not start wombat"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ wombat"
|
||
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
|
||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
|
||
msgid "Could not read pilot's Address application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÏ× ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:7
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
|
||
msgid "Anni_versary:"
|
||
msgstr "çÏÄÏ×ÝÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
|
||
msgid "B_usiness"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
|
||
msgid "Business _Fax"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
|
||
msgid "C_ontacts..."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Ca_tegories..."
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
|
||
msgid "Contact Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "äÅÔÁÌÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
|
||
msgid "File As:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ËÁË:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
|
||
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
|
||
msgid "New phone type"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
|
||
msgid "No_tes:"
|
||
msgstr "úÁÍÅÔËÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
|
||
msgid "Phone Types"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
|
||
msgid "Primary Email"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÜÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
|
||
msgid "Wants to receive _HTML mail"
|
||
msgstr "èÏÞÅÔ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ × HTML"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
|
||
msgid "Web page address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ web-ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:74
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
|
||
msgid "_Address..."
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
|
||
msgid "_Assistant's name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÍÏÝÎÉËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
|
||
msgid "_Birthday:"
|
||
msgstr "äÅÎØ ÒÏÖÄÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
|
||
msgid "_Business"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
|
||
msgid "_Company:"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
|
||
#: mail/folder-browser.c:640 mail/mail-config.glade.h:75
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
|
||
msgid "_Department:"
|
||
msgstr "ïÔÄÅÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
|
||
msgid "_Full Name..."
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ..."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
|
||
msgid "_Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
|
||
msgid "_Job title:"
|
||
msgstr "äÏÌÖÎÏÓÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
|
||
msgid "_Manager's Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
|
||
msgid "_Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
|
||
msgid "_Nickname:"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
|
||
msgid "_Office:"
|
||
msgstr "ïÆÉÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
|
||
msgid "_Profession:"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
|
||
msgid "_Spouse:"
|
||
msgstr "óÕÐÒÕÇ(Á):"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
|
||
msgid "_This is the mailing address"
|
||
msgstr "üÔÏ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
|
||
msgid "This contact belongs to these categories:"
|
||
msgstr "üÔÏÔ ËÏÎÔÁËÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ËÁÔÅÇÏÒÉÑÍ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
|
||
msgid "Assistant"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝÎÉË"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
|
||
msgid "Business"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
|
||
msgid "Business 2"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
|
||
msgid "Callback"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÏÔÚ×ÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
|
||
msgid "Car"
|
||
msgstr "íÁÛÉÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "ëÏÍÐÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
|
||
msgid "Home 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
|
||
msgid "Home Fax"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ æÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
|
||
msgid "ISDN"
|
||
msgstr "ISDN"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:40
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
|
||
msgid "Other Fax"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÊ ÆÁËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "ðÜÊÄÖÅÒ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "òÁÄÉÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
|
||
msgid "Telex"
|
||
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
|
||
msgid "TTY/TDD"
|
||
msgstr "TTY/TDD"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
|
||
msgid "Email 2"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
|
||
msgid "Email 3"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ 3"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
|
||
msgid "Delete Contact?"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÁËÔ?"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
|
||
msgid "Contact Quick-Add"
|
||
msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÁËÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
|
||
msgid "Edit Full"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÏÌÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
|
||
msgid "Address _2:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ 2:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "ëÁÎÁÄÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
|
||
msgid "Check Address"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
|
||
msgid "Countr_y:"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "æÉÎÌÑÎÄÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
|
||
msgid "USA"
|
||
msgstr "óûá"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
|
||
msgid "_Address:"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
|
||
msgid "_City:"
|
||
msgstr "çÏÒÏÄ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
|
||
msgid "_PO Box:"
|
||
msgstr "áÂ.ÑÝÉË:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
|
||
msgid "_State/Province:"
|
||
msgstr "ïÂÌÁÓÔØ/òÁÊÏÎ (ûÔÁÔ/ðÒÏ×ÉÎÃÉÑ):"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
|
||
msgid "_ZIP Code:"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
|
||
msgid "Check Full Name"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
|
||
msgid "Dr."
|
||
msgstr "äÒ."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
|
||
msgid "Esq."
|
||
msgstr "üÓË×."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
|
||
msgid "I"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
|
||
msgid "II"
|
||
msgstr "II"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
|
||
msgid "III"
|
||
msgstr "III"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
|
||
msgid "Jr."
|
||
msgstr "ÍÌ."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
|
||
msgid "Miss"
|
||
msgstr "íÉÓÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
|
||
msgid "Mr."
|
||
msgstr "Mr."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
|
||
msgid "Mrs."
|
||
msgstr "Mrs."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
|
||
msgid "Ms."
|
||
msgstr "Ms."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
|
||
msgid "Sr."
|
||
msgstr "Sr."
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
|
||
msgid "_First:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
|
||
msgid "_Last:"
|
||
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
|
||
msgid "_Middle:"
|
||
msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
|
||
msgid "_Suffix:"
|
||
msgstr "óÕÆÆÉËÓ:"
|
||
|
||
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
|
||
msgid "_Title:"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
|
||
msgid "As _Minicards"
|
||
msgstr "ëÁË ÍÉÎÉËÁÒÔÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
|
||
msgid "As _Table"
|
||
msgstr "ëÁË ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enter password for %s"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
|
||
msgid "Unable to open addressbook"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
|
||
"is down"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÕ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ. üÔÏ ÚÎÁÞÉÔ,\n"
|
||
"ÞÔÏ ÌÉÂÏ ×Ù ××ÅÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ URI, ÌÉÂÏ LDAP\n"
|
||
"ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
|
||
msgid ""
|
||
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
|
||
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
|
||
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
|
||
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ×ÅÒÓÉÑ Evolution ÎÅ ÉÍÅÅÔ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ LDAP.\n"
|
||
"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ LDAP × Evolution, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ\n"
|
||
"ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× × CVS ÐÏÓÌÅ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ OpenLDAP ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÇÏ ÐÏ ÐÒÉ×ÅÄ£ÎÎÏÊ ÎÉÖÅ ÓÓÙÌËÅ.\n"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
|
||
"path exists and that you have permission to access it."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÜÔÕ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||
"É ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 calendar/gui/gnome-cal.c:233
|
||
msgid "Any field contains"
|
||
msgstr "ìÀÂÏÅ ÐÏÌÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
|
||
msgid "Name contains"
|
||
msgstr "éÍÑ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
|
||
msgid "Email contains"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:752
|
||
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
|
||
msgid "LDAP Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ LDAP"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
|
||
msgid "Unknown addressbook type"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
|
||
msgid "None (anonymous mode)"
|
||
msgstr "îÅÔ (ÁÎÏÎÉÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
|
||
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
|
||
msgid "SASL"
|
||
msgstr "SASL"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
|
||
msgid "Unknown auth type"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÔÉÐ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
|
||
msgid "One"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
|
||
msgid "Subtree"
|
||
msgstr "ðÏÄÄÅÒÅ×Ï"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
|
||
msgid "Unknown scope type"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÏÂÌÁÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
|
||
msgid "Bind DN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
|
||
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:50
|
||
msgid "Remember this password"
|
||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:28
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "èÏÓÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
|
||
msgid "FIXME Host help text here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "ðÏÒÔ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
|
||
msgid "FIXME Port help text here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
|
||
msgid "Root DN:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
|
||
msgid "FIXME Root DN help text here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
|
||
msgid "Search Scope:"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÏÂÌÁÓÔÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
|
||
msgid "Authentication:"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:44
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
|
||
msgid "FIXME Path Help text here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
|
||
msgid "Create path if it doesn't exist."
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÕÔØ, ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
|
||
msgid "Edit Addressbook"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
|
||
msgid "Add Addressbook"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
|
||
msgid ""
|
||
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
|
||
"about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ×ÁÛÅÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ É ××ÅÄÉÔÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÅÊ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:35
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "éÍÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
|
||
msgid "FIXME Name help text here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
|
||
msgid "FIXME Description help text here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
|
||
msgid "Addressbook Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
|
||
#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:23
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "éÍÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
|
||
msgid "URI"
|
||
msgstr "URI"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
|
||
msgid "Other Contacts"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Disable Queries"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÏÞÅÒÅÄÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
|
||
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÏÞÅÒÅÄÉ (ïÐÁÓÎÏ!)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
|
||
msgid "Edit Contact Info"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ËÏÎÔÁËÔÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
|
||
msgid "Add to Contacts"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ËÏÎÔÁËÔÁÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A Bonobo control for an address popup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
|
||
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
|
||
msgstr "þÔÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ × ÍÉÎÉËÁÒÔÏÞËÁÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÍÉÎÉËÁÒÔÏÞÅË ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Evolution component for handling contacts."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÏÎÔÁËÔÏ×."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔÅÌÑ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔÅÌÑ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
|
||
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
|
||
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ×ÙÂÏÒÁ ÉÍÅÎÉ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ Evolution."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
|
||
msgid "Find..."
|
||
msgstr "îÁÊÔÉ..."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
|
||
msgid "Message Recipients"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
|
||
msgid "Select Names"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÅÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
|
||
msgid "Select name from:"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÉÚ:"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
|
||
#: mail/mail-search.c:148
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
|
||
msgid "123"
|
||
msgstr "123"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
|
||
msgid "a"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
|
||
msgid "b"
|
||
msgstr "b"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
|
||
msgid "c"
|
||
msgstr "c"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
|
||
msgid "e"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
|
||
msgid "f"
|
||
msgstr "f"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
|
||
msgid "g"
|
||
msgstr "g"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "h"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
|
||
msgid "i"
|
||
msgstr "i"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
|
||
msgid "j"
|
||
msgstr "j"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
|
||
msgid "k"
|
||
msgstr "k"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
|
||
msgid "l"
|
||
msgstr "l"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
|
||
msgid "m"
|
||
msgstr "m"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr "n"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
|
||
msgid "o"
|
||
msgstr "o"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
|
||
msgid "p"
|
||
msgstr "p"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
|
||
msgid "q"
|
||
msgstr "q"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
|
||
msgid "r"
|
||
msgstr "r"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
|
||
msgid "s"
|
||
msgstr "s"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
|
||
msgid "t"
|
||
msgstr "t"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
|
||
msgid "u"
|
||
msgstr "u"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
|
||
msgid "v"
|
||
msgstr "v"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr "w"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
|
||
msgid "z"
|
||
msgstr "z"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
|
||
msgid "Save as VCard"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË VCard"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
|
||
msgid "Send contact to other"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
|
||
msgid "Send message to contact"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 mail/message-browser.c:200
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
|
||
msgid "Print Envelope"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
|
||
msgid "* Click here to add a contact *"
|
||
msgstr "* ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÁËÔÁ *"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
|
||
msgid "File As"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ËÁË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
|
||
msgid "Primary Phone"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
|
||
msgid "Assistant Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ÐÏÍÏÝÎÉËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
|
||
msgid "Business Phone"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
|
||
msgid "Callback Phone"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÏÔÚ×ÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
|
||
msgid "Company Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
|
||
msgid "Home Phone"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
|
||
msgid "Business Address"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
|
||
msgid "Home Address"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÁÄÒÅÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
|
||
msgid "Mobile Phone"
|
||
msgstr "íÏÂÉÌØÎÙÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
|
||
msgid "Car Phone"
|
||
msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ × ÍÁÛÉÎÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
|
||
msgid "Business Phone 2"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
|
||
msgid "Home Phone 2"
|
||
msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ 2"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
|
||
msgid "Other Phone"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÔÅÌÅÆÏÎÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
|
||
msgid "TTY"
|
||
msgstr "TTY"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
|
||
msgid "Other Address"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
|
||
msgid "Web Site"
|
||
msgstr "óÁÊÔ × éÎÔÅÒÎÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "ïÔÄÅÌ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "ïÆÉÓ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
|
||
msgid "Profession"
|
||
msgstr "ðÒÏÆÅÓÓÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
|
||
msgid "Spouse"
|
||
msgstr "óÕÐÒÕÇ(Á)"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
|
||
msgid "Free-busy URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
|
||
msgid "Save in addressbook"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:469
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"There are no items to show in this view\n"
|
||
"\n"
|
||
"Double-click here to create a new Contact."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ\n"
|
||
"\n"
|
||
"ä×ÁÖÄÙ ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÔÁËÔÁ."
|
||
|
||
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
|
||
msgid "Card View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÁÒÔÏÞÅË"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
|
||
msgid "10 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "10 pt. Tahoma"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
|
||
msgid "8 pt. Tahoma"
|
||
msgstr "8 pt. Tahoma"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
|
||
msgid "Blank forms at end:"
|
||
msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÆÏÒÍÁ × ËÏÎÃÅ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
|
||
msgid "Bottom:"
|
||
msgstr "óÎÉÚÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
|
||
msgid "Dimensions:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
|
||
msgid "Font..."
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔÙ..."
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
|
||
msgid "Footer:"
|
||
msgstr "óÎÏÓËÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
|
||
msgid "Header/Footer"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË/óÎÏÓËÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
|
||
msgid "Headings"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
|
||
msgid "Headings for each letter"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÂÕË×Ù"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
|
||
msgid "Immediately follow each other"
|
||
msgstr "ïÄÉÎ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "âÌÏËÎÏÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr "óÌÅ×Á:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
|
||
msgid "Letter tabs on side"
|
||
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ ÂÕË× ÓÂÏËÕ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "ðÏÌÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
|
||
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
|
||
msgid "Number of columns:"
|
||
msgstr "þÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
|
||
msgid "Page Setup:"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "âÕÍÁÇÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
|
||
msgid "Paper source:"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÂÕÍÁÇÉ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
|
||
msgid "Print using gray shading"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏÌÕÔÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
|
||
msgid "Reverse on even pages"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÝÁÔØ ÎÁ ÞÅÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
|
||
msgid "Right:"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×Á:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
|
||
msgid "Sections:"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÎÁ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
|
||
msgid "Start on a new page"
|
||
msgstr "îÁÞÉÎÁÔØ Ó ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
|
||
msgid "Style name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÔÉÌÑ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
|
||
msgid "Top:"
|
||
msgstr "ó×ÅÒÈÕ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
|
||
msgid "label26"
|
||
msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
|
||
msgid "Error while communicating with calendar server"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
|
||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
|
||
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒØ ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
|
||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
|
||
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÂÌÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ ÚÁÄÁÎÉÊ ðÉÌÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
|
||
msgid "Reminder of your appointment at "
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÔØ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÓÔÒÅÞÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "ëÏÒÏÔËÉÊ ÓÏÎ"
|
||
|
||
#. Idea: we need Snooze option :-)
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Alarm notification service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Factory for the alarm notification service"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
|
||
"know."
|
||
msgstr "üÔÏ %s. óÅÊÞÁÓ %ld. íÙ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÄÕÍÁÌÉ, ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÚÎÁÔØ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
|
||
msgid "Could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME"
|
||
|
||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
|
||
msgid "Open calendar"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
|
||
msgid "Save calendar"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ORBit "
|
||
"É OAF."
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1628
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:457
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "ó"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:457
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "à"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:459
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "÷"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:459
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "ú"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:694
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:693
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:692
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "îÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
|
||
msgid "Not Started"
|
||
msgstr "îÅ ÎÁÞÁÔÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "÷ ÐÒÏÃÅÓÓÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
|
||
#: camel/camel-service.c:580
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:802
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The date must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:882
|
||
msgid ""
|
||
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
|
||
msgstr ""
|
||
"ëÌÁÓÓÉÆÉËÁÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ \"ðÕÂÌÉÞÎÙÊ\", \"þÁÓÔÎÙÊ\", \"ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÙÊ\" "
|
||
"ÉÌÉ \"îÉËÁËÏÊ\""
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
|
||
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:970
|
||
msgid ""
|
||
"The geographical position must be entered in the format: \n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
msgstr ""
|
||
"çÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÏ × ÆÏÒÍÁÔÅ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"45.436845,125.862501"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
|
||
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 0 É 100, ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
|
||
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ \"÷ÙÓÏËÉÊ\", \"îÏÒÍÁÌØÎÙÊ\", \"îÉÚËÉÊ\" ÉÌÉ "
|
||
"\"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ\"."
|
||
|
||
#. An empty string is the same as 'None'.
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
|
||
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ \"ðÒÏÚÒÁÞÎÏÅ\", \"îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÅ\" ÉÌÉ \"îÉËÁËÏÅ\"."
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
|
||
msgid "Recurring"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "äÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "îÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
|
||
msgid "%A, %e %B %Y"
|
||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
|
||
msgid "Appointments"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
|
||
msgid "%I:%M%p"
|
||
msgstr "%I:%M%p"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
|
||
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
|
||
msgstr "<b>ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ</b>"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
|
||
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
|
||
msgstr "<b>ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ:<br>íÅÔÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
|
||
msgid "Show appointments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
|
||
msgid "Show tasks"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
|
||
msgid "Things to do"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
|
||
msgid "Loading Calendar"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/control-factory.c:126
|
||
msgid "The URI that the calendar will display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
|
||
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
msgstr "ôÁÊÍÅÒ ÎÁ %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
|
||
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ×ÁÛÅÊ ×ÓÔÒÅÞÅ × %A %b %d %Y %H:%M"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
|
||
msgid "No summary available."
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
|
||
msgid "Edit appointment"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
|
||
msgid "Snooze time (minutes)"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÒÅÍÁÎÉÑ (ÍÉÎÕÔ)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "05 minutes"
|
||
msgstr "05 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "10 minutes"
|
||
msgstr "10 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "12 hour (am/pm)"
|
||
msgstr "12-ÞÁÓÏ×ÏÊ (äð/ðð)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "15 minutes"
|
||
msgstr "15 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "24 hour"
|
||
msgstr "24-ÞÁÓÏ×ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "60 minutes"
|
||
msgstr "60 ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Alarms timeout after"
|
||
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÔÁÊÍÅÒÁ ÎÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "Audio Alarms"
|
||
msgstr "áÕÄÉÏ ôÁÊÍÅÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Beep when alarm windows appear."
|
||
msgstr "çÕÄÏË ÐÒÉ ×ÏÚÎÉËÎÏ×ÅÎÉÉ ÏËÎÁ ÔÁÊÍÅÒÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "Calendar Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ã×ÅÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "Compress weekends"
|
||
msgstr "óÖÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÎÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
|
||
msgid "Date navigator options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒÁ ÄÁÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
|
||
msgid "Display options"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "õÓÌÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÄÁÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
|
||
msgid "Enable snoozing for"
|
||
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÓÏÎ ÄÌÑ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "End of day:"
|
||
msgstr "ëÏÎÅà ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
|
||
msgid "First day of week:"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "ðÑÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:479
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÙÅ ÄÎÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
|
||
msgid "Items Due Today"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
|
||
msgid "Items Due Today:"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁ ÓÅÇÏÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
|
||
msgid "Items Not Yet Due"
|
||
msgstr "åÝÅ ÎÅ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
|
||
msgid "Items Not Yet Due:"
|
||
msgstr "åÝÅ ÎÅ ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "ðÏÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:475
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
|
||
msgid "Overdue Items"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
|
||
msgid "Overdue Items:"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:45
|
||
msgid "Pick a color"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
|
||
msgid "Remind me of all appointments"
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÔØ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ×ÓÔÒÅÞÁÈ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "óÕÂ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:480
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
|
||
msgid "Show appointment end times"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
|
||
msgid "Show week numbers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
|
||
msgid "Start of day:"
|
||
msgstr "îÁÞÁÌÏ ÄÎÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "÷ÓË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:481
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
|
||
msgid "TaskPad"
|
||
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÚÁÄÁÎÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "þÔ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:478
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
|
||
msgid "Time Until Due"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÏ ÕÓÌÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
|
||
msgid "Time divisions:"
|
||
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ ×ÒÅÍÅÎÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
|
||
msgid "Time format:"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "÷ÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:476
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
|
||
msgid "Visual Alarms"
|
||
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÅ ÔÁÊÍÅÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "óÒÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:477
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "óÒÅÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
|
||
msgid "Work week"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
|
||
msgid "minutes before they occur."
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔ ÄÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:78
|
||
msgid "seconds."
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÖÕÒÎÁÌØÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ \"%s\"?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
|
||
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÖÕÒÎÁÌØÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
|
||
msgid "Do you want to save changes?"
|
||
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
|
||
msgid "Edit Task"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Appointment - %s"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Task - %s"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal entry - %s"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ - %s"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
|
||
msgid "No summary"
|
||
msgstr "îÅÔ ÉÔÏÇÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% Comp_lete:"
|
||
msgstr "% ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Classification"
|
||
msgstr "ëÌÁÓÓÉÆÉËÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Date & Time"
|
||
msgstr "äÁÔÁ É ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "Date Completed:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "Pri_vate"
|
||
msgstr "ìÉÞÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
|
||
msgid "Pu_blic"
|
||
msgstr "ïÂÝÅÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
|
||
msgid "Sta_rt Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÞÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
|
||
msgid "Su_mmary:"
|
||
msgstr "éÔÏÇ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
|
||
msgid "_Confidential"
|
||
msgstr "ëÏÎÆÉÄÅÎÃÉÁÌØÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
|
||
msgid "_Contacts..."
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
|
||
msgid "_Due Date:"
|
||
msgstr "õÓÌÏ×ÌÅÎÎÁÑ ÄÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
|
||
msgid "_Priority:"
|
||
msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
|
||
msgid "_Status:"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÞÁÌÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
|
||
msgid "Geographical Position"
|
||
msgstr "çÅÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
|
||
msgid "Percent complete"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÇÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
|
||
msgid "Alarms"
|
||
msgstr "áÕÄÉÏ ôÁÊÍÅÒÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
|
||
msgid "Click here to add a task"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÚÁÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "0%"
|
||
msgstr "0%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "10%"
|
||
msgstr "10%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "20%"
|
||
msgstr "20%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "30%"
|
||
msgstr "30%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "40%"
|
||
msgstr "40%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "60%"
|
||
msgstr "60%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "70%"
|
||
msgstr "70%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "80%"
|
||
msgstr "80%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "90%"
|
||
msgstr "90%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
|
||
msgid "Mark Complete"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
|
||
msgid "Mark the task complete"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ ËÁË ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
|
||
msgid "Edit this task..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÜÔÏÇÏ ÚÁÄÁÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
|
||
msgid "Edit the task"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÚÁÄÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
|
||
msgid "Delete this task"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
|
||
msgid "Delete the task"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
|
||
#: calendar/gui/print.c:617
|
||
msgid "am"
|
||
msgstr "Ä.Ð."
|
||
|
||
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
|
||
#: calendar/gui/print.c:616
|
||
msgid "pm"
|
||
msgstr "Ð.Ð."
|
||
|
||
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
|
||
msgid "%A %d %B"
|
||
msgstr "%A %d %B"
|
||
|
||
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
|
||
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
|
||
msgid "%a %d %b"
|
||
msgstr "%a %d %b"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
|
||
#. Don't use any other specifiers.
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
|
||
msgid "%d %b"
|
||
msgstr "%d %b"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
|
||
msgid "New Appointment"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
|
||
msgid "New All Day Event"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
|
||
msgid "Go to Today"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
|
||
msgid "Go to Date..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
|
||
msgid "Delete this Appointment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
|
||
msgid "Schedule Meeting"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
|
||
msgid "Make this Occurrence Movable"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÍÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
|
||
msgid "Delete this Occurrence"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
|
||
msgid "Delete all Occurrences"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02i minute divisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
|
||
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
|
||
msgid "Component successfully updated."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
|
||
msgid "There was an error loading the calendar file."
|
||
msgstr "ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
|
||
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
|
||
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
|
||
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÅÓÔØ ×ÁÛ ÆÁÊÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
|
||
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
|
||
msgstr "üÔÏ ÏÔ×ÅÔ ÏÔ ËÏÇÏ-ÔÏ ËÔÏ ÎÅ ÂÙÌ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎ!"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
|
||
msgid "I couldn't update your calendar store."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ×ÁÛÅÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
|
||
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ!\n"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
|
||
msgid "Component successfully deleted."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÄÁÌÅÎ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
|
||
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
|
||
msgstr "îÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ ÜÔÏÔ ÔÉÐ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
|
||
msgid "Add to Calendar"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ËÁÌÅÎÄÁÒÀ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
|
||
msgid " Accept "
|
||
msgstr " ðÒÉÎÑÔØ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
|
||
msgid " Decline "
|
||
msgstr " ïÔËÌÏÎÉÔØ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " Tentative "
|
||
msgstr "üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
|
||
msgid "Update Calendar"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
|
||
msgid "Cancel Meeting"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%P %%"
|
||
msgstr "%P %%"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
|
||
msgid "--to--"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
|
||
msgid "Calendar Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
|
||
msgid "Loading calendar..."
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
|
||
msgid "Organizer:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
|
||
msgid "Server Message:"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
|
||
msgid "Summary:"
|
||
msgstr "éÔÏÇ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
|
||
msgid "date-end"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
|
||
msgid "date-start"
|
||
msgstr "ÄÁÔÁ-ÎÁÞÁÌÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "óÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Attendee address"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "Attendees: "
|
||
msgstr "óÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÅ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"Cancel\n"
|
||
"Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔÍÅÎÉÔØ\n"
|
||
"×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Chair"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÓÅÄÁÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Meeting Invitations"
|
||
msgstr "ðÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÎÁ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "Non-Participant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "Optional Participant"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "Organizer: "
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÔÏÒ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"Publish\n"
|
||
"Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
|
||
msgid "RSVP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"Request\n"
|
||
"Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÒÏÓÉÔØ\n"
|
||
"×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
|
||
msgid "Required Participant"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÕÞÁÓÔÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "òÏÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
|
||
msgid ""
|
||
"Schedule\n"
|
||
"Time"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ\n"
|
||
"× ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
|
||
#: mail/message-list.c:1086
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:502
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "÷ÓÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:155
|
||
msgid "Category:"
|
||
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÉ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ × \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-tasks.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:377
|
||
msgid "Edit Appointment"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:449
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:601
|
||
msgid "on the"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:608
|
||
msgid "th"
|
||
msgstr "ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:754
|
||
msgid "occurrences"
|
||
msgstr "ÓÌÕÞÁÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:871
|
||
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÁ ×ÓÔÒÅÞÁ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ "
|
||
"× Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1543
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d days"
|
||
msgstr "%d ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1545
|
||
msgid " 1 day"
|
||
msgstr " 1 ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1548
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d weeks"
|
||
msgstr " %d ÎÅÄÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1550
|
||
msgid " 1 week"
|
||
msgstr " 1 ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1553
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d hours"
|
||
msgstr " %d ÞÁÓÏ×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1555
|
||
msgid " 1 hour"
|
||
msgstr " 1 ÞÁÓ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1558
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d minutes"
|
||
msgstr " %d ÍÉÎÕÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1560
|
||
msgid " 1 minute"
|
||
msgstr " 1 ÍÉÎÕÔÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1563
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d seconds"
|
||
msgstr " %d ÓÅËÕÎÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1565
|
||
msgid " 1 second"
|
||
msgstr " 1 ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1588
|
||
msgid "Play a sound"
|
||
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1591
|
||
msgid "Show a dialog"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1594
|
||
msgid "Send an email"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1597
|
||
msgid "Run a program"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1612
|
||
msgid " before start of appointment"
|
||
msgstr " ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1614
|
||
msgid " after start of appointment"
|
||
msgstr " ÐÏÓÌÅ ÎÁÞÁÌÁ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1622
|
||
msgid " before end of appointment"
|
||
msgstr " ÐÅÒÅÄ ÏËÏÎÞÁÎÉÅÍ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:1624
|
||
msgid " after end of appointment"
|
||
msgstr " ÐÏÓÌÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
|
||
#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
|
||
msgid "%a %b %d %Y"
|
||
msgstr "%a %b %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "A_ll day event"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÂÙÔÉÑ ÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Appointment"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "Appointment Basics"
|
||
msgstr "ïÓÎÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "Custom recurrence"
|
||
msgstr "äÒÕÇÏÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "ëÁÖÄÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "éÓËÌÀÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "No recurrence"
|
||
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "îÁÐÏÍÉÎÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
|
||
msgid "Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
|
||
msgid "Simple recurrence"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÏÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
|
||
msgid "_End time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
|
||
msgid "_Start time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ:"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
|
||
msgid "_Starting date:"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÞÁÌÁ:"
|
||
|
||
#. Automatically generated. Do not edit.
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
|
||
msgid "before"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
|
||
msgid "end of appointment"
|
||
msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "×ÓÅÇÄÁ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
|
||
msgid "hour(s)"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
|
||
msgid "label21"
|
||
msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
|
||
msgid "label55"
|
||
msgstr "ÍÅÔËÁ26"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
|
||
msgid "minute(s)"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃÙ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
|
||
msgid "start of appointment"
|
||
msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ×ÓÔÒÅÞÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
|
||
msgid "until"
|
||
msgstr "ÄÏ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "ÇÏÄ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
|
||
msgid "New Appointment..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÓÔÒÅÞÁ..."
|
||
|
||
#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
|
||
msgid "Delete All Occurrences"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#. strftime format %d = day of month, %B = full
|
||
#. month name. You can change the order but don't
|
||
#. change the specifiers or add anything.
|
||
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
|
||
msgid "%d %B"
|
||
msgstr "%d %B"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
|
||
msgid "Summary contains"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
|
||
msgid "Description contains"
|
||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
|
||
msgid "Comment contains"
|
||
msgstr "ëÏÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
|
||
msgid "Has category"
|
||
msgstr "éÍÅÅÔ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open the folder in `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
|
||
msgstr "íÅÔÏÄ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
|
||
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Evolution calendar executive summary component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
|
||
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË iTip/iMip ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Evolution component for handling the calendar."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution."
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
|
||
msgid "Factory for the sample Calendar control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "áÐÒÅÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "á×ÇÕÓÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "äÅËÁÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
|
||
msgid "Go To Date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
|
||
msgid "Go To Today"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "éÀÌØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "éÀÎØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "íÁÒÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "íÁÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "îÏÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "ïËÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:300
|
||
msgid "1st"
|
||
msgstr "1-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:300
|
||
msgid "2nd"
|
||
msgstr "2-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:300
|
||
msgid "3rd"
|
||
msgstr "3-ÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:300
|
||
msgid "4th"
|
||
msgstr "4-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:300
|
||
msgid "5th"
|
||
msgstr "5-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:301
|
||
msgid "6th"
|
||
msgstr "6-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:301
|
||
msgid "7th"
|
||
msgstr "7-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:301
|
||
msgid "8th"
|
||
msgstr "8-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:301
|
||
msgid "9th"
|
||
msgstr "9-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:301
|
||
msgid "10th"
|
||
msgstr "10-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:302
|
||
msgid "11th"
|
||
msgstr "11-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:302
|
||
msgid "12th"
|
||
msgstr "12-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:302
|
||
msgid "13th"
|
||
msgstr "13-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:302
|
||
msgid "14th"
|
||
msgstr "14-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:302
|
||
msgid "15th"
|
||
msgstr "15-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:303
|
||
msgid "16th"
|
||
msgstr "16-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:303
|
||
msgid "17th"
|
||
msgstr "17-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:303
|
||
msgid "18th"
|
||
msgstr "18-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:303
|
||
msgid "19th"
|
||
msgstr "19-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:303
|
||
msgid "20th"
|
||
msgstr "20-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:304
|
||
msgid "21st"
|
||
msgstr "21-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:304
|
||
msgid "22nd"
|
||
msgstr "22-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:304
|
||
msgid "23rd"
|
||
msgstr "23-ÉÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:304
|
||
msgid "24th"
|
||
msgstr "24-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:304
|
||
msgid "25th"
|
||
msgstr "25-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:305
|
||
msgid "26th"
|
||
msgstr "26-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:305
|
||
msgid "27th"
|
||
msgstr "27-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:305
|
||
msgid "28th"
|
||
msgstr "28-ÏÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:305
|
||
msgid "29th"
|
||
msgstr "29-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:305
|
||
msgid "30th"
|
||
msgstr "30-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:306
|
||
msgid "31st"
|
||
msgstr "31-ÙÊ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "÷Ó"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "ðÎ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "÷Ô"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "óÒ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "þÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "ðÔ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:362
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "CÂ"
|
||
|
||
#. Day
|
||
#: calendar/gui/print.c:1078
|
||
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÄÅÎØ (%a %b %d %Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
|
||
msgid "%a %b %d"
|
||
msgstr "%a %b %d"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1093
|
||
msgid "%a %d %Y"
|
||
msgstr "%a %d %Y"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current week (%s - %s)"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÎÅÄÅÌÑ (%s - %s)"
|
||
|
||
#. Month
|
||
#: calendar/gui/print.c:1112
|
||
msgid "Current month (%b %Y)"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÍÅÓÑÃ (%b %Y)"
|
||
|
||
#. Year
|
||
#: calendar/gui/print.c:1119
|
||
msgid "Current year (%Y)"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÇÏÄ (%Y)"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1156
|
||
msgid "Print Calendar"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:57
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-control.c:108
|
||
msgid "The URI of the tasks folder to display"
|
||
msgstr "URI, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ × ÐÁÐËÅ ÚÁÄÁÎÉÊ "
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"automatically migrated them to the new tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
|
||
"migrate them to the new tasks folder.\n"
|
||
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
|
||
"again in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
|
||
"the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
|
||
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"íÅÔÏÄ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ \"%s\" ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÉÚ "
|
||
"ÐÁÐËÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ ÄÌÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÉÚ ÐÁÐËÉ ÚÁÄÁÎÉÊ."
|
||
|
||
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
|
||
msgid "SMTWTFS"
|
||
msgstr "ð÷óþðó÷"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:169
|
||
msgid "Signing is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:209
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:249
|
||
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:292
|
||
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-cipher-context.c:334
|
||
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÛÉÆÒÏÍ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
|
||
msgid "Syncing folders"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:643
|
||
msgid "Unable to open spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÓÐÕÌÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:652
|
||
msgid "Unable to process spool folder"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÁÐËÕ ÓÐÕÌÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:666
|
||
msgid "Getting message %d (%d%%)"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed message %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:671
|
||
msgid "Cannot open message"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
|
||
msgid "Syncing folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Getting message %d of %d"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed at message %d of %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-driver.c:871
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot parse search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing search expression: %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÉÓËÁ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
|
||
msgid "(match-all) requires a single bool result"
|
||
msgstr "(ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ ×ÓÅ) ÔÒÅÂÕÅÔ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Performing query on unknown header: %s"
|
||
msgstr "óÏ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
|
||
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉÐ × ÔÅÌÏ-ÓÏÄÅÒÖÉÔ, ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ"
|
||
|
||
#. well, this is really only a programatic error
|
||
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
|
||
#: camel/camel-movemail.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅ×ÙÛÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ "
|
||
"ÐÏÚÖÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ lock ÉÓÐÏÌØÚÕÑ fcntl(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-lock.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ lock ÉÓÐÏÌØÚÕÑ flock(2): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not check mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading mail file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚ×ÅÔ×ÉÔØ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Movemail program failed: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:357
|
||
msgid "(Unknown error)"
|
||
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-movemail.c:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying mail temp file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ %s ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter your %s passphrase"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÕ %s ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:509
|
||
msgid "No plaintext to sign."
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
|
||
msgid "No password provided."
|
||
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë GPG/PGP: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:681
|
||
msgid "No plaintext to clearsign."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:871
|
||
msgid "No plaintext to verify."
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't create temp file: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1045
|
||
msgid "No plaintext to encrypt."
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ."
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1071
|
||
msgid "No recipients specified"
|
||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-pgp-context.c:1259
|
||
msgid "No ciphertext to decrypt."
|
||
msgstr "îÅÔ ÛÉÆÒÁ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: úÁÇÒÕÚËÁ ÍÏÄÕÌÅÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-provider.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ %s: ÎÅÔ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ËÏÄÁ × ÍÏÄÕÌÅ."
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s server %s"
|
||
msgstr "%s ÓÅÒ×ÅÒ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s service for %s on %s"
|
||
msgstr "%s ÓÅÒ×ÉÓ ÄÌÑ %s ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:252
|
||
msgid "Connection cancelled"
|
||
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:255
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë %s (ÐÏÒÔ %d): %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:256
|
||
msgid "(unknown host)"
|
||
msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÈÏÓÔ)"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:470
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
|
||
msgid "Operation cancelled"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-remote-store.c:476
|
||
msgid "Server unexpectedly disconnected"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÏÔËÌÀÞÉÌÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonymous"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
|
||
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
|
||
msgstr "âÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÁÎÏÎÉÍÎÏÅ (anonymous) ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
|
||
msgid "Authentication failed."
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid email address trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÜÌ.ÁÄÒÅÓÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid opaque trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid trace information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
|
||
msgid "CRAM-MD5"
|
||
msgstr "CRAM-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
|
||
"the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÁ CRAM-MD5, ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
|
||
msgid "DIGEST-MD5"
|
||
msgstr "DIGEST-MD5"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
|
||
"if the server supports it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ DIGEST-MD5, ÅÓÌÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
|
||
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ (>2048 ÏËÔÅÔÏ×)\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
|
||
msgid "Server challenge invalid\n"
|
||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
|
||
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÖÅÔÏÎ \"ëÁÞÅÓÔ×Ï ÚÁÝÉÔÙ\"\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
|
||
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
|
||
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÏÌÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server response does not match\n"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
|
||
msgid "Kerberos 4"
|
||
msgstr "Kerberos 4"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
|
||
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÁ Kerberos 4."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not get Kerberos ticket:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÉÌÅÔ Kerberos:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
|
||
msgid "Bad authentication response from server."
|
||
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:32
|
||
msgid "NT Login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
|
||
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/camel-sasl-login.c:127
|
||
msgid "Unknown authentication state."
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÓÔÏÉÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/camel-search-private.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a username component"
|
||
msgstr "URL \"%s\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a host component"
|
||
msgstr "URL \\\"%s\\\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÈÏÓÔÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' needs a path component"
|
||
msgstr "URL \\\"%s\\\" ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÐÕÔÉ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resolving: %s"
|
||
msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failure in name lookup: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÉ ÉÍÅÎÉ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÏÉÓËÁ ÈÏÓÔÁ: %s: ÈÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/camel-service.c:602
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÏÉÓËÁ ÈÏÓÔÁ: %s: ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:68
|
||
msgid "Virtual folder email provider"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÁÊÄÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:70
|
||
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
|
||
msgstr "äÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÐÏ ÚÁÐÒÏÓÕ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÎÁÂÏÒÕ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No provider available for protocol `%s'"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÁÊÄÅÒ ÄÌÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ \"%s\" ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/camel-session.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create directory %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. Fill in the new fields
|
||
#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
|
||
#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "íÕÓÏÒÎÁÑ ËÏÒÚÉÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"EMail: %s\n"
|
||
"Common Name: %s\n"
|
||
"Organization Unit: %s\n"
|
||
"Organization: %s\n"
|
||
"Locality: %s\n"
|
||
"State: %s\n"
|
||
"Country: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÌ.ÁÄÒÅÓ: %s\n"
|
||
"éÍÑ: %s\n"
|
||
"ðÏÄÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
"ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: %s\n"
|
||
"òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
"ïÂÌÁÓÔØ: %s\n"
|
||
"óÔÒÁÎÁ: %s"
|
||
|
||
#. construct our user prompt
|
||
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Bad certificate from %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to accept anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÌÏÈÏÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÏÔ %s:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ?"
|
||
|
||
#: camel/camel-url.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse URL `%s'"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ URL \"%s\""
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such message %s in %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vee-folder.c:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such message: %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
|
||
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ ÄÌÑ ÍÕÓÏÒÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open cache directory: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ËÜÛ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP command failed: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
|
||
msgid "Server response ended too soon."
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÒÁÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔ IMAP ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
|
||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ \"OK\" ÏÔ IMAP ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create directory %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load summary for %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
|
||
msgid "Scanning IMAP folder"
|
||
msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË IMAP"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
|
||
msgid "This message is not currently available"
|
||
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
|
||
msgid "Could not find message body in FETCH response."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÔ×ÅÔÅ FETCH."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
|
||
msgid "Checking for new mail"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÅ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
|
||
msgid "Check for new messages in all folders"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "ðÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
|
||
msgid "Show only subscribed folders"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
|
||
msgid "Override server-supplied folder namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
|
||
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ ËÏ ×ÓÅÍ ÎÏ×ÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ × ÐÁÐËÅ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" (INBOX) ÎÁ "
|
||
"ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
|
||
msgid "IMAPv4"
|
||
msgstr "IMAPv4"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
|
||
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
|
||
msgstr "äÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
|
||
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë IMAP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No support for authentication type %s"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÔÉÐÁ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ IMAP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
|
||
msgid "You didn't enter a password."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ××ÅÌÉ ÐÁÒÏÌØ."
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ IMAP.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such folder %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÊ ÐÁÐËÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
|
||
msgid "MH-format mail directories"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ × ÆÏÒÍÁÔÅ UNIX MH"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
|
||
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÔÉÐÁ MH"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
|
||
msgid "Standard Unix mailbox file"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Unix mailbox"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
|
||
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÆÏÒÍÁÔÁ mbox"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
|
||
msgid "Qmail maildir-format mail files"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ× qmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
|
||
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
|
||
msgstr "äÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÐÏÞÔÙ × ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ÔÉÐÁ qmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not an absolute path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Store root %s is not a regular directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
|
||
msgid "Local stores do not have an inbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local mail file %s"
|
||
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ %s × %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÔÏÇÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÐËÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÐËÉ \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
|
||
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÉÔÏÇÕ: ÐÒÉÞÉÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÐËÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
|
||
msgid "No such message"
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
|
||
msgid "Invalid message contents"
|
||
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' does not exist."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a maildir directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
|
||
msgid "not a maildir directory"
|
||
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
|
||
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÆÁÊÌÕ mbox: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s ÉÚ ÐÁÐËÉ %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
|
||
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
|
||
msgstr "÷ÉÄÉÍÏ ÐÁÐËÁ ÎÅ×ÏÓÔÁÎÏ×ÉÍÏ ÉÓÐÏÒÞÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
|
||
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
|
||
msgstr "óÂÏÊ × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ?"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create file `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a regular file."
|
||
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not delete folder `%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÕÓÔÁ. îÅ ÕÄÁÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
|
||
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
|
||
msgid "Summarising folder"
|
||
msgstr "óÕÍÍÁÒÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ: %s: ÉÔÏÇ Ó ÐÏÚÉÃÉÉ %ld: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
|
||
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÁ ×ÏÚÌÅ ÐÏÚÉÃÉÉ %ld × ÐÁÐËÅ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÕÍÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
|
||
msgid "Synchronising folder"
|
||
msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÓÕÍÍÁÒÉÚÁÃÉÉ: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
|
||
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
|
||
msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ É ÉÔÏÇÁ, ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close source folder %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÐÁÐËÕ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not close temp folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename folder: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error: %s"
|
||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÐËÅ mh: %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a directory."
|
||
msgstr "\"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
|
||
|
||
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s: %s\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
|
||
msgid "Server rejected username"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔÂÒÏÓÉÌ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
|
||
msgid "Failed to send username to server"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
|
||
msgid "Server rejected username/password"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔÂÒÏÓÉÌ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ/ÐÁÒÏÌØ"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message %s not found."
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
|
||
msgid "Could not get group list from server."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÇÒÕÐÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÇÒÕÐÐ ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
|
||
msgid "USENET news"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ USENET"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
|
||
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ USENET."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open directory for news server: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USENET News via %s"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ USENET ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
|
||
"password."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë NNTP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
|
||
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ .newsrc ÄÌÑ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
|
||
msgid "Retrieving POP summary"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
|
||
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ: ÓÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÙÌ ÎÅÐÏÌÏÎ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No message with uid %s"
|
||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó uid %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving POP message %d"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÐÏ POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fetch message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó POP ÓÅÒ×ÅÒÁ %s: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
|
||
msgid "Message storage"
|
||
msgstr "èÒÁÎÉÌÉÝÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
|
||
msgid "Leave messages on server"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete after %s day(s)"
|
||
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÞÅÒÅÚ %s ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
|
||
msgid ""
|
||
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
|
||
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÁÍ. POP ÐÒÏÔÏËÏÌ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ "
|
||
"ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏ× Web-ÐÏÞÔÙ É ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÓÔÅÍ "
|
||
"ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
|
||
"is the only option supported by many POP servers."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ "
|
||
"ÎÅÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÐÁÒÏÌÑ. âÏÌØÛÉÎÓÔ×ÏÍ POP ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ "
|
||
"ÜÔÏÔ ×ÁÒÉÁÎÔ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
|
||
msgid ""
|
||
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
|
||
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
|
||
"claim to support it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ "
|
||
"ÐÁÒÏÌÑ ÐÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ APOP. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÁÖÅ "
|
||
"ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÑËÏÂÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÜÔÏ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
|
||
msgid ""
|
||
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Kerberos 4 "
|
||
"ÄÌÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ KPOP ÓÅÒ×ÅÒÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to server: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not connect to POP server on %s."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁ %s."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ POP3 ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending username: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÉÍÅÎÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
|
||
msgid "(Unknown)"
|
||
msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ)"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"No support for requested authentication mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"îÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to connect to POP server.\n"
|
||
"Error sending password: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë POP ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÁÒÏÌÑ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such folder `%s'."
|
||
msgstr "îÅÔ ÔÁËÏÊ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:57
|
||
msgid "Sendmail"
|
||
msgstr "Sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
|
||
msgid ""
|
||
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÐÅÒÅÄÁÞÅÊ Å£ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ \"Sendmail\" ÎÁ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ Ë Sendmail: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚ×ÅÔ×ÉÔØ Sendmail: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not send message: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
|
||
msgstr "Sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÓÉÇÎÁÌÏÍ %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
|
||
msgstr "Sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÓÏÓÔÏÑÎÉÅÍ %d: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
|
||
msgid "Could not find 'From' address in message"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓ \"ïÔ\" × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
|
||
msgid "sendmail"
|
||
msgstr "sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
|
||
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ sendmail"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
|
||
msgid "SMTP"
|
||
msgstr "SMTP"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
|
||
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"äÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÕÄÁÌÅÎÎÏÍÕ ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÕÚÌÕ ÐÏ "
|
||
"ÐÒÏÔÏËÏÌÕ SMTP.\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
|
||
msgid "Syntax error, command unrecognized"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
|
||
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
|
||
msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÉÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÈ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
|
||
msgid "Command not implemented"
|
||
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
|
||
msgid "Command parameter not implemented"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
|
||
msgid "System status, or system help reply"
|
||
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÉÌÉ ÏÔ×ÅÔ ÓÐÒÁ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
|
||
msgid "Help message"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
|
||
msgid "Service ready"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÇÏÔÏ×"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
|
||
msgid "Service closing transmission channel"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ËÁÎÁÌ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
|
||
msgid "Service not available, closing transmission channel"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ËÁÎÁÌÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
|
||
msgid "Requested mail action okay, completed"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
|
||
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
|
||
msgstr "îÅ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ; ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ Ë <ÐÕÔØ-ÏÔÐÒÁ×ËÉ>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
|
||
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ Ó ÐÏÞÔÏÊ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
|
||
msgid "Requested action aborted: error in processing"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
|
||
msgid "User not local; please try <forward-path>"
|
||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÊ; ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ <ÐÕÔØ-ÐÅÒÅÓÙÌËÉ>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
|
||
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
|
||
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
|
||
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
|
||
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
|
||
msgstr "îÁÞÁÌÏ ××ÏÄÁ ÐÏÞÔÙ; ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÐÏÓÌÅ <CRLF>.<CRLF>"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
|
||
msgid "Transaction failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
|
||
msgid "A password transition is needed"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÐÁÒÏÌÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
|
||
msgid "Authentication mechanism is too weak"
|
||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÓÌÁÂÙÊ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
|
||
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
|
||
msgstr "äÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÇÏ ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
|
||
msgid "Temporary authentication failure"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÓÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
|
||
msgid "Authentication required"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
|
||
msgstr "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ SMTP ÄÌÑ %s@%s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ SMTP.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP server %s"
|
||
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SMTP mail delivery via %s"
|
||
msgstr "äÏÓÔÁ×ËÁ SMTP ÐÏÞÔÙ ÞÅÒÅÚ %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
|
||
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
|
||
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÉ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
|
||
msgid "Error creating SASL authentication object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "AUTH request timed out: %s"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ ÚÁÐÒÏÓ AUTH: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
|
||
msgid "Bad authentication response from server.\n"
|
||
msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ MAIL FROM: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ MAIL FROM: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ RCPT TO: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ RCPT TO: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ."
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ DATA: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ DATA: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ DATA: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ DATA: ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ: %s: ÐÏÞÔÁ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÁ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSET request timed out: %s"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ RSET: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "RSET response error: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ RSET: %s"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ QUIT: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔ×ÅÔÁ QUIT: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
|
||
msgid "1 byte"
|
||
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u bytes"
|
||
msgstr "%u ÂÁÊÔ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fK"
|
||
msgstr "%.1fë"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fM"
|
||
msgstr "%.1fM"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fG"
|
||
msgstr "%.1fG"
|
||
|
||
#. This is a filename. Translators take note.
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
|
||
msgid "attachment"
|
||
msgstr "×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
|
||
msgid "Remove selected items from the attachment list"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ×ÌÏÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
|
||
msgid "Add attachment..."
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
|
||
msgid "Attach a file to the message"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ Ë ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1086
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
|
||
msgid "Attachment properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
|
||
msgid "File name:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
|
||
msgid "Inline attachment"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
|
||
msgid "MIME type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ MIME:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
|
||
msgid "Send as:"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÁË:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not open signature file %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ %s:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:702
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:713
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading file: %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:805
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
|
||
"Would you like to use the default drafts folder?"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:206
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:869
|
||
msgid ""
|
||
"This message has not been sent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Do you wish to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:894
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1020
|
||
msgid "That file does not exist."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1030
|
||
msgid "That is not a regular file."
|
||
msgstr "üÔÏ ÎÅ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1040
|
||
msgid "That file exists but is not readable."
|
||
msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ÞÉÔÁÅÔÓÑ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1050
|
||
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
|
||
msgstr "æÁÊÌ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ, ÎÏ ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ open(2)."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1072
|
||
msgid ""
|
||
"The file is very large (more than 100K).\n"
|
||
"Are you sure you wish to insert it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ (ÂÏÌØÛÅ 100ë).\n"
|
||
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1093
|
||
msgid "An error occurred while reading the file."
|
||
msgstr "ðÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
|
||
msgid "Compose a message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer.c:1828
|
||
msgid "Could not create composer window."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ."
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
|
||
msgid "Click here for the address book"
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * From:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "ïÔ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Reply-To:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Subject:
|
||
#.
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
|
||
msgid "Enter the recipients of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
|
||
msgid "Cc:"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
|
||
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
|
||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
|
||
msgid "Bcc:"
|
||
msgstr "óËÒ.ËÏÐÉÑ:"
|
||
|
||
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
|
||
"appearing in the recipient list of the message."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷×ÅÄÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁÔÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÌÕÞÁÔ ËÏÐÉÀ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÐÁ× × ÓÐÉÓÏË "
|
||
"ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:355
|
||
msgid ""
|
||
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
|
||
"configured any identities in the mail component."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×Ù ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÊÌÉ\n"
|
||
"ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÌÉÞÎÏÓÔÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ."
|
||
|
||
#: composer/evolution-composer.c:370
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: data/evolution.desktop.in.h:2
|
||
msgid "The Evolution groupware suite"
|
||
msgstr "îÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ ÒÁÂÏÔÙ Evolution"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:1
|
||
msgid "address card"
|
||
msgstr "×ÉÚÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: data/evolution.keys.in.h:2
|
||
msgid "calendar information"
|
||
msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#. strptime format for a date.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
|
||
msgid "%m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%m/%d/%Y"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
|
||
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
|
||
msgid "%I:%M:%S %p%n"
|
||
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
|
||
|
||
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
|
||
msgid "%H:%M:%S%n"
|
||
msgstr "%H:%M:%S%n"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
|
||
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
|
||
msgid "%I:%M %p%n"
|
||
msgstr "%I:%M %p%n"
|
||
|
||
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
|
||
msgid "%H:%M%n"
|
||
msgstr "%H:%M%n"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday and a date.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:269
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a
|
||
#. time, in 24-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:274
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
|
||
|
||
#. strftime format of a weekday, a date and a
|
||
#. time, in 12-hour format, without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:283
|
||
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
|
||
|
||
#. strftime format of a time in 24-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
#. strftime format of a time in 24-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:315
|
||
msgid "%H:%M:%S"
|
||
msgstr "%H:%M:%S"
|
||
|
||
#. strftime format of a time in 12-hour format,
|
||
#. without seconds.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
|
||
msgid "%I:%M %p"
|
||
msgstr "%I:%M %p"
|
||
|
||
#. strftime format of a time in 12-hour format.
|
||
#: e-util/e-time-utils.c:323
|
||
msgid "%I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary.c:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot open the HTML file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÆÁÊÌ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary.c:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error reading data:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary.c:958
|
||
msgid "File does not have a place for the services.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
|
||
msgid "Select a service"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÅÒ×ÉÓ"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
|
||
msgid ""
|
||
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
|
||
"Summary.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Just leave it blank for the default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open %s with the default GNOME application"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ %s Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ GNOME"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ %s Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ web ÄÌÑ GNOME"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Send an email to %s"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ %s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change the view to %s"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÎÁ %s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run %s"
|
||
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ %s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s to the left"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s ×ÌÅ×Ï"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s to the right"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s ×ÐÒÁ×Ï"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s into the previous row"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s into the next row"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configure %s"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ %s"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "æÏÎ:"
|
||
|
||
#: executive-summary/component/main.c:62
|
||
msgid ""
|
||
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
|
||
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
|
||
"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for the executive summary."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ Executive Summary."
|
||
|
||
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory for the RDF summary."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÔÏÇÁ RDF."
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
|
||
msgid "RDF Summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ RDF"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory for the test bonobo component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Factory for the test component."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ."
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
|
||
msgid "Test bonobo service"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓ bonobo"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Test service"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓ"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
|
||
msgid "Update automatically"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
|
||
msgid "Update every "
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÑÔØ ËÁÖÄÙÅ "
|
||
|
||
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
|
||
#: filter/filter-datespec.c:83
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:78
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "ÇÏÄ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:78
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "ÇÏÄÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:79
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:79
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "ÍÅÓÑÃÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:80
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "ÎÅÄÅÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:81
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "ÄÎÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "ÞÁÓ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:82
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:83
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "ÍÉÎÕÔÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:84
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:199
|
||
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
|
||
msgstr "ïÐ-ÌÑ! ÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÄÁÔÕ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:201
|
||
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
|
||
msgstr "ïÐ-ÌÑ! ÷Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÄÁÔÕ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:276
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"whatever the time is when the filter is run\n"
|
||
"or vfolder is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ ÌÉÂÏ\n"
|
||
"ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ÚÁÐÕÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ, ÌÉÂÏ \n"
|
||
"ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:299
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"the time that you specify here."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ Ó ÄÁÔÏÊ,\n"
|
||
"ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÚÄÅÓØ."
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:339
|
||
msgid ""
|
||
"The message's date will be compared against\n"
|
||
"a time relative to when the filter is run;\n"
|
||
"\"a week ago\", for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"äÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØÓÑ ÓÏ\n"
|
||
"×ÒÅÍÅÎÅÍ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÆÉÌØÔÒÁ;\n"
|
||
"ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"ÎÅÄÅÌÀ ÎÁÚÁÄ\"."
|
||
|
||
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
|
||
#: filter/filter-datespec.c:374
|
||
msgid "the current time"
|
||
msgstr "ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:374
|
||
msgid "a time you specify"
|
||
msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ×ÁÍÉ ×ÒÅÍÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:375
|
||
msgid "a time relative to the current time"
|
||
msgstr "×ÒÅÍÑ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ"
|
||
|
||
#. The label
|
||
#: filter/filter-datespec.c:433
|
||
msgid "Compare against"
|
||
msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ Ó"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: filter/filter-datespec.c:707
|
||
msgid "<click here to select a date>"
|
||
msgstr "<ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÁÔÙ>"
|
||
|
||
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
|
||
msgid "Filter Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ"
|
||
|
||
#. and now for the action area
|
||
#: filter/filter-filter.c:452
|
||
msgid "Then"
|
||
msgstr "ôÏÇÄÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-filter.c:466
|
||
msgid "Add action"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:147
|
||
msgid ""
|
||
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
|
||
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐ-ÌÑ... ÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÅÒÎÉÔÅÓØ É ÕËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
|
||
#: mail/mail-account-gui.c:682
|
||
msgid "Select Folder"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:250
|
||
msgid "Enter folder URI"
|
||
msgstr "÷×ÅÓÔÉ URI ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-folder.c:296
|
||
msgid "<click here to select a folder>"
|
||
msgstr "<ÝÅÌËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÐÁÐËÉ>"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:4
|
||
msgid "Edit Filters"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:5
|
||
msgid "Edit VFolders"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÉÒÔ.ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:7
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:8
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
|
||
msgid "Virtual Folders"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:11
|
||
msgid "specific folders only"
|
||
msgstr "ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:12
|
||
msgid "vFolder Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:13
|
||
msgid "with all active remote folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:14
|
||
msgid "with all local and active remote folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ É ÁËÔÉ×ÎÙÍÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter.glade.h:15
|
||
msgid "with all local folders"
|
||
msgstr "ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ ÐÁÐËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-input.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error in regular expression '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: filter/filter-part.c:488
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:626
|
||
msgid "Rule name: "
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÉÌØÔÒÁ: "
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:630
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "îÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:646
|
||
msgid "If"
|
||
msgstr "åÓÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:664
|
||
msgid "Execute actions"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:668
|
||
msgid "if all criteria are met"
|
||
msgstr "ÅÓÌÉ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ×ÓÅÍ ËÒÉÔÅÒÉÑÍ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:673
|
||
msgid "if any criteria are met"
|
||
msgstr "ÅÓÌÉ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÌÀÂÏÍÕ ÉÚ ËÒÉÔÅÒÉÅ×"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:684
|
||
msgid "Add criterion"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÒÉÔÅÒÉÊ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:770
|
||
msgid "incoming"
|
||
msgstr "×ÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/filter-rule.c:770
|
||
msgid "outgoing"
|
||
msgstr "ÉÓÈÏÄÑÝÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:3
|
||
msgid "Assign Colour"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÔØ Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:4
|
||
msgid "Assign Score"
|
||
msgstr "ó×ÑÚÁÔØ ÐÏÄÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:5
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:7
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:8
|
||
msgid "Copy to Folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:9
|
||
msgid "Date received"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:10
|
||
msgid "Date sent"
|
||
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:12
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:13
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:14
|
||
msgid "does not end with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:15
|
||
msgid "does not exist"
|
||
msgstr "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:16
|
||
msgid "does not sound like"
|
||
msgstr "Ú×ÕÞÉÔ ÎÅ ËÁË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:17
|
||
msgid "does not start with"
|
||
msgstr "ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:18
|
||
msgid "Do Not Exist"
|
||
msgstr "îÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:19
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:20
|
||
msgid "ends with"
|
||
msgstr "ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:21
|
||
msgid "Exist"
|
||
msgstr "óÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:22
|
||
msgid "exists"
|
||
msgstr "cÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:23
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:24
|
||
msgid "Forward to Address"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:25
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "÷ÁÖÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:26
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:27
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:28
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:29
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:30
|
||
msgid "Mailing list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:31
|
||
msgid "Message Body"
|
||
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:32
|
||
msgid "Message Header"
|
||
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:33
|
||
msgid "Message was received"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:34
|
||
msgid "Message was sent"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:35
|
||
msgid "Move to Folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:36
|
||
msgid "on or after"
|
||
msgstr "ÎÁ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:37
|
||
msgid "on or before"
|
||
msgstr "ÎÁ ÉÌÉ ÄÏ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:38
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:39
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌÉ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:40
|
||
msgid "Regex Match"
|
||
msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÅÇ.×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:41
|
||
msgid "Replied to"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
|
||
#: mail/message-list.c:1086
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "ðÏÄÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:43
|
||
msgid "Sender"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:44
|
||
msgid "Set Status"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:45
|
||
msgid "sounds like"
|
||
msgstr "Ú×ÕÞÉÔ ËÁË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:46
|
||
msgid "Source Account"
|
||
msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÓÞÅÔ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:47
|
||
msgid "Specific header"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:48
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:50
|
||
msgid "Stop Processing"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1087
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:52
|
||
msgid "was after"
|
||
msgstr "ÂÙÌÏ ÐÏÓÌÅ"
|
||
|
||
#: filter/libfilter-i18n.h:53
|
||
msgid "was before"
|
||
msgstr "ÂÙÌÏ ÄÏ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:147
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:240
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
||
|
||
#: filter/rule-editor.c:299
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
||
|
||
#: filter/score-editor.c:130
|
||
msgid "Score Rules"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÐÏÄÓÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:329
|
||
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ \"ü×ÏÌÀÃÉÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/component-factory.c:402
|
||
msgid "Cannot register storage with shell"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:268
|
||
msgid "Store search as vFolder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ × ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:576 ui/evolution-mail.xml.h:91
|
||
msgid "VFolder on _Subject"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:579 ui/evolution-mail.xml.h:89
|
||
msgid "VFolder on Se_nder"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:582 ui/evolution-mail.xml.h:90
|
||
msgid "VFolder on _Recipients"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-mail.xml.h:88
|
||
msgid "VFolder on Mailing _List"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:591
|
||
msgid "Filter on Sub_ject"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:594
|
||
msgid "Filter on Sen_der"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:597
|
||
msgid "Filter on Re_cipients"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:600
|
||
msgid "Filter on _Mailing List"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:609
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:611
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:613 ui/evolution-calendar.xml.h:43
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
|
||
msgid "_Save As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:615 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:620
|
||
msgid "_Reply to Sender"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:622 ui/evolution-mail.xml.h:66
|
||
msgid "Reply to _All"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-mail.xml.h:102
|
||
msgid "_Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:626
|
||
msgid "Forward _inline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:629 ui/evolution-mail.xml.h:40
|
||
msgid "Mar_k as Read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-mail.xml.h:44
|
||
msgid "Mark as U_nread"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:107
|
||
msgid "_Move to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:96
|
||
msgid "_Copy to Folder..."
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:642 ui/evolution-mail.xml.h:118
|
||
msgid "_Undelete"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
|
||
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
|
||
#. { "", NULL,
|
||
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
|
||
#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:1
|
||
msgid "Apply Filters"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:656
|
||
msgid "Create Ru_le From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:795
|
||
msgid "Filter on Mailing List"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:796
|
||
msgid "VFolder on Mailing List"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser.c:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Properties for \"%s\""
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Evolution component for handling mail."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolution ÄÌÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Evolution mail composer."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÉÓÅÍ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
|
||
msgid "Evolution mail executive summary component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ Executive Summary ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Evolution mail folder display component."
|
||
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
|
||
msgid "Evolution mail folder factory component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
|
||
msgid "Factory for the Evolution composer."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÏÞÔÙ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
|
||
msgid "Factory for the Evolution mail component."
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ Evolution."
|
||
|
||
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
|
||
msgid "Factory for the Mail Summary component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/importers/elm-importer.c:420
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Elm mail files.\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Elm.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: mail/importers/elm-importer.c:430
|
||
msgid "Elm mail"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ Elm"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× mbox × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports mbox files into Evolution"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ mbox × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
|
||
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
|
||
msgstr "æÁÂÒÉËÁ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ ÆÁÊÌÏ× Outlook Express 4 × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
|
||
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌÙ Outlook Express 4 × Evolution"
|
||
|
||
#: mail/importers/netscape-importer.c:440
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
|
||
"Would you like them to be imported into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Netscape.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: mail/importers/pine-importer.c:385
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution has found Pine mail files.\n"
|
||
"Would you like to import them into Evolution?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Evolution ÎÁÛÌÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ Pine.\n"
|
||
"èÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ × Evolution?"
|
||
|
||
#: mail/importers/pine-importer.c:395
|
||
msgid "Pine mail"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ Pine"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:1
|
||
msgid "Current store format:"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:2
|
||
msgid "Mailbox Format"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:3
|
||
msgid "New store format:"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÈÒÁÎÅÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
|
||
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
|
||
"recoverable. Please use this feature with care."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÍÅÖÄÕ ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÓÂÏÊ\n"
|
||
"(ÔÁËÏÊ ËÁË ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á) ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÂÙÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ\n"
|
||
"×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÙÍ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ Ó ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ."
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:7
|
||
msgid "maildir"
|
||
msgstr "maildir"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:8
|
||
msgid "mbox"
|
||
msgstr "mbox"
|
||
|
||
#: mail/local-config.glade.h:9
|
||
msgid "mh"
|
||
msgstr "mh"
|
||
|
||
#: mail/mail-account-editor.c:105
|
||
msgid "You have not filled in all of the required information."
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ××ÅÌÉ ×ÓÀ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-account-editor.c:173
|
||
msgid "Evolution Account Editor"
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÓÞÅÔÏ× Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
|
||
msgid " (default)"
|
||
msgstr "(éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:197
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÞÅÔ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÎÏ×ÙÊ ÓÞÅÔ?"
|
||
|
||
#. give our dialog an OK button and title
|
||
#: mail/mail-accounts.c:536
|
||
msgid "Evolution Account Manager"
|
||
msgstr "äÉÓÐÅÔÞÅÒ ÓÞÅÔÏ× Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail to %s"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ ÄÌÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subject is %s"
|
||
msgstr "ôÅÍÁ -- %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mail from %s"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÁ ÏÔ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mailing list"
|
||
msgstr "%s ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
|
||
msgid "Add Filter Rule"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:96
|
||
msgid ""
|
||
"You have not configured the mail client.\n"
|
||
"You need to do this before you can send,\n"
|
||
"receive or compose mail.\n"
|
||
"Would you like to configure it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÉÌÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ.\n"
|
||
"÷ÁÍ ÎÁÄÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ\n"
|
||
"ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ, ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÌÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÕ.\n"
|
||
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜÔÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure an identity\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
|
||
"ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:161
|
||
msgid ""
|
||
"You need to configure a mail transport\n"
|
||
"before you can compose mail."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÕ ÐÏÞÔÙ\n"
|
||
"ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:205
|
||
msgid "You have not set a mail transport method"
|
||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÍÅÔÏÄ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:238
|
||
msgid ""
|
||
"This message has no subject.\n"
|
||
"Really send?"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÅÍÙ.\n"
|
||
"ðÏÓÌÁÔØ ÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:311
|
||
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
|
||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:354
|
||
msgid "You must configure an account before you can send this email."
|
||
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÞÅÔ ÄÏ ÔÏÇÏ ËÁË ×Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÐÏÓÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On %s, %s wrote:"
|
||
msgstr "%s, %s ÎÁÐÉÓÁÌ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:774
|
||
msgid "Forwarded message:\n"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:\n"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:877
|
||
msgid "Move message(s) to"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:879
|
||
msgid "Copy message(s) to"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1170
|
||
msgid ""
|
||
"You may only edit messages saved\n"
|
||
"in the Drafts folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÙÅ × ÐÁÐËÅ \"þÅÒÎÏ×ÉËÉ\"."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1202
|
||
msgid ""
|
||
"You may only resend messages\n"
|
||
"in the Sent folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
|
||
"ÉÚ ÐÁÐËÉ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\"."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1224
|
||
msgid "No Message Selected"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
|
||
msgid "Overwrite file?"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
|
||
msgid ""
|
||
"A file by that name already exists.\n"
|
||
"Overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
||
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1298
|
||
msgid "Save Message As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1300
|
||
msgid "Save Messages As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË..."
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1435
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error loading filter information:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
|
||
msgid "Print Message"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1531
|
||
msgid "Printing of message failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÅÞÁÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-callbacks.c:1609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
|
||
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ×ÓÅ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÔÄÅÌØÎÙÈ ÏËÎÁÈ?"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
|
||
msgid "Connecting to server..."
|
||
msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:99
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
|
||
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
|
||
"information in email you send."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÅ ÉÍÑ É ÜÌ.ÁÄÒÅÓ ÎÉÖÅ. \"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ\" ÐÏÌÑ ÎÅ "
|
||
"ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ "
|
||
"× ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÕÀ ×ÁÍÉ ÐÏÞÔÕ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
|
||
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
|
||
"Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÎÉÖÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÁÛÅÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ ×ÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ. åÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ ÓÅÒ×ÅÒ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ "
|
||
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏÍ ÕÓÌÕÇ éÎÔÅÒÎÅÔ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:105
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
|
||
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
|
||
"Internet Service Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÎÉÖÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÁÛÅÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ. åÓÌÉ ×Ù "
|
||
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁËÏÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍ "
|
||
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏÍ ÕÓÌÕÇ éÎÔÅÒÎÅÔ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
|
||
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
|
||
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
|
||
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
|
||
"purposes only."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÐÏÞÔÉ ÚÁËÏÎÞÉÌÉ ÐÒÏÃÅÓÓ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÏÞÔÙ. îÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ, ÓÅÒ×ÅÒ ×ÈÏÄÑÝÅÊ "
|
||
"ÐÏÞÔÙ É ÍÅÔÏÄ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÂÕÄÕÔ "
|
||
"ÏÂßÅÄÉÎÅÎÙ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ Evolution. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ "
|
||
"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÞ£ÔÁ × ÓÔÒÏËÅ ÎÉÖÅ. üÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
|
||
"ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
|
||
|
||
#. set window title
|
||
#: mail/mail-config-druid.c:445
|
||
msgid "Evolution Account Wizard"
|
||
msgstr "ðÏÍÏÝÎÉË ÐÏ ÓÞÅÔÁÍ Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:1
|
||
msgid " Check for supported types "
|
||
msgstr " ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÔÉÐÏ× "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:2
|
||
msgid " color"
|
||
msgstr " Ã×ÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:3
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "óÞÅÔ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:4
|
||
msgid "Account Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÞÅÔÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:5
|
||
msgid "Account Management"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÞÅÔÁÍÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:6
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "óÞÅÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:8
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:9
|
||
msgid "Authentication Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ: "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:10
|
||
msgid "Automatically check for new mail every"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÞÔÕ ËÁÖÄÙÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You are now ready to send and receive email \n"
|
||
"using Evolution. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Finish\" to save your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÅÍ, ×ÁÛÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÙ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÇÏÔÏ×Ù Ë ÏÔÐÒÁ×ËÅ É ÐÒÉÅÍÕ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ\n"
|
||
"Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ Evolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"úÁ×ÅÒÛÉÔØ\", ÞÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:18
|
||
msgid "De_fault"
|
||
msgstr "éÓÈ.ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:20
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:21
|
||
msgid "Drafts"
|
||
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:22
|
||
msgid "Drafts folder:"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:24
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "üÌ.ÁÄÒÅÓ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:26
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:27
|
||
msgid "Highlight citations with "
|
||
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÔØ ÃÉÔÁÔÙ "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:29
|
||
msgid "IMAPv4 "
|
||
msgstr "IMAPv4"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:30
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "éÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:31
|
||
msgid "Kerberos "
|
||
msgstr "Kerberos "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:32
|
||
msgid "Mail Configuration"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:33
|
||
msgid "Make this my default account"
|
||
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÍÏÉÍ ÓÞÅÔÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:34
|
||
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË \"ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ\" ÐÏÓÌÅ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:36
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:38
|
||
msgid "Optional Information"
|
||
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:39
|
||
msgid "Organization:"
|
||
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:41
|
||
msgid "PGP binary path:"
|
||
msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ PGP:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:46
|
||
msgid "Qmail maildir "
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ Qmail "
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:47
|
||
msgid "Receiving Email"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:48
|
||
msgid "Receiving Mail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:49
|
||
msgid "Receiving Options"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:51
|
||
msgid "Required Information"
|
||
msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:53
|
||
msgid "Select PGP binary"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:54
|
||
msgid "Send mail in HTML format by default."
|
||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ÐÏÞÔÕ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:55
|
||
msgid "Sending Email"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:56
|
||
msgid "Sending Mail"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÜÌ.ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:58
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:59
|
||
msgid "Sent and Draft Messages"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:60
|
||
msgid "Sent messages folder:"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:61
|
||
msgid "Server Configuration"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:62
|
||
msgid "Server Type: "
|
||
msgstr "ôÉÐ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:63
|
||
msgid "Server requires authentication"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:64
|
||
msgid "Signature file:"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:65
|
||
msgid "Sources"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:66
|
||
msgid "Special Folders"
|
||
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:67
|
||
msgid "Standard Unix mbox"
|
||
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÆÁÊÌ Unix mbox"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:68
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:69
|
||
msgid "Use secure connection (SSL)"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ (SSL)"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:70
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:71
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click \"Next\" to begin. "
|
||
msgstr ""
|
||
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ Ë ÐÏÍÏÝÎÉËÕ ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÐÏÞÔÙ × Evolution.\n"
|
||
"\n"
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"óÌÅÄ.\" ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:194
|
||
msgid "Save Attachment"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create temporary directory: %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:295
|
||
msgid "Save to Disk..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open in %s..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × %s..."
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:299
|
||
msgid "View Inline"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:334
|
||
msgid "External Viewer"
|
||
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "View Inline (via %s)"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ (ÞÅÒÅÚ %s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:361
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1107
|
||
msgid "Open link in browser"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÓÙÌËÕ × ÂÒÁÕÚÅÒÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1109
|
||
msgid "Save as (FIXME)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË (FIXME)"
|
||
|
||
#: mail/mail-display.c:1111
|
||
msgid "Copy location (FIXME)"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s attachment"
|
||
msgstr "%s ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:564
|
||
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ MIME. ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ ËÁË ÅÓÔØ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:771
|
||
msgid "Loading message content"
|
||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1080
|
||
msgid "No GPG/PGP program configured."
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ GPG/PGP ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÁ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1095
|
||
msgid "Encrypted message not displayed"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1101
|
||
msgid "Encrypted message"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1102
|
||
msgid "Click icon to decrypt."
|
||
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÅ ÄÌÑ ÄÅÛÉÆÒÁÃÉÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
|
||
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÒÏÛÌÁ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÉÄÅÎÔÉÞÎÏÓÔÉ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
|
||
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ ÎÁ "
|
||
"ÉÄÅÎÔÉÞÎÏÓÔØ."
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ FTP ÓÁÊÔ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to local file (%s)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ (%s)"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ×ÎÅÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ (ÔÉÐÁ \"%s\")"
|
||
|
||
#: mail/mail-format.c:1856
|
||
msgid "Malformed external-body part."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\" × ÆÏÒÍÁÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÁÐËÕ \"%s\" × ÆÏÒÍÁÔ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:814
|
||
msgid "Reconfiguring folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#. first, 'close' the old folder
|
||
#: mail/mail-local.c:843
|
||
msgid "Closing current folder"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:875
|
||
msgid "Renaming old folder and opening"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÁÒÏÊ ÐÁÐËÉ É ÏÔËÒÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:893
|
||
msgid "Creating new folder"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:907
|
||
msgid "Copying messages"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
|
||
"open this folder anymore: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-local.c:963
|
||
msgid ""
|
||
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
|
||
"you may need to repair it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ \"%s\":\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error while performing operation:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ÏÐÅÒÁÃÉÉ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-mt.c:862
|
||
msgid "Evolution progress"
|
||
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ Evolution"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending \"%s\""
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:603
|
||
msgid "Sending message"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending message %d of %d"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed on message %d of %d"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ %d ÉÚ %d"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
|
||
msgid "Complete."
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:825
|
||
msgid "Saving message to folder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moving messages to %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying messages to %s"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:914
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:917
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:992
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scanning folders in \"%s\""
|
||
msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÎÉÅ ÐÁÐÏË × \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1154
|
||
msgid "Forwarded messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening folder %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening store %s"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1449
|
||
msgid "Expunging folder"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message %s"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1565
|
||
msgid "Retrieving messages"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒ %d ÉÚ %d (uid \"%s\")"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1649
|
||
msgid "Saving messages"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1728
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to create output file: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d ÉÚ %d (uid \"%s\")"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1755
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error saving messages to: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1829
|
||
msgid "Saving attachment"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1844
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create output file: %s:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||
" %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-ops.c:1872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not write data: %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏÉÓË \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:169
|
||
msgid "Search Untitled Message"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÏÚÁÇÌÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:184
|
||
msgid "Case Sensitive"
|
||
msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:185
|
||
msgid "Search Forward"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒ£Ä"
|
||
|
||
#: mail/mail-search.c:192
|
||
msgid "Find:"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË:"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:138
|
||
msgid "Cancelling..."
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÁ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:233
|
||
msgid "Send & Receive mail"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ É ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:236
|
||
msgid "Receiving"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:285
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
|
||
msgid "Waiting..."
|
||
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ..."
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:306
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: mail/mail-send-recv.c:471
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
||
|
||
#: mail/mail-summary.c:110
|
||
msgid "Incomplete message written on pipe!"
|
||
msgstr "îÅÐÏÌÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × ËÁÎÁÌ!"
|
||
|
||
#: mail/mail-summary.c:468
|
||
msgid "Mail Summary"
|
||
msgstr "éÔÏÇ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ mbox \"%s\": %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[%s] (forwarded message)"
|
||
msgstr "[%s] (ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:198
|
||
msgid "Fwd: (no subject)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌ.: (ÎÅÔ ÔÅÍÙ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Forwarded message - %s"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ - %s"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:217
|
||
msgid "Forwarded message (no subject)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (ÂÅÚ ÔÅÍÙ)"
|
||
|
||
#: mail/mail-tools.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
|
||
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"-----ðÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ-----<br><b>ïÔ:</b> %s<br><b>ëÏÍÕ:</b> \"\n"
|
||
"\"%s<br><b>ôÅÍÁ:</b> %s<br>"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:249
|
||
msgid "VFolders"
|
||
msgstr "÷ÉÒÔ.ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: mail/mail-vfolder.c:426
|
||
msgid "New VFolder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
|
||
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
|
||
#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
|
||
msgid "Reply to the sender of this message"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
|
||
msgid "Reply to All"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
|
||
msgid "Reply to all recipients of this message"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑÍ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
|
||
msgid "Forward this message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
|
||
msgid "Print the selected message"
|
||
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
|
||
msgid "Delete this message"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ."
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:208
|
||
msgid "Previous message"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "óÌÅÄ."
|
||
|
||
#: mail/message-browser.c:211
|
||
msgid "Next message"
|
||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:682
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:683
|
||
msgid "Seen"
|
||
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:684
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÞÅÎÏ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:685
|
||
msgid "Multiple Unseen Messages"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÎÅÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:686
|
||
msgid "Multiple Messages"
|
||
msgstr "íÎÏÖÅÓÔ×Ï ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:690
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:691
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "îÉÚËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:695
|
||
msgid "Higher"
|
||
msgstr "÷ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:696
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "óÁÍÙÊ ×ÙÓÏËÉÊ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:946
|
||
msgid "?"
|
||
msgstr "?"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:953
|
||
msgid "Today %l:%M %p"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ %I:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:962
|
||
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||
msgstr "÷ÞÅÒÁ %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:974
|
||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||
msgstr "%a %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:982
|
||
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||
msgstr "%b %d %l:%M %p"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:984
|
||
msgid "%b %d %Y"
|
||
msgstr "%b %d %Y"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1086
|
||
msgid "Flagged"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1087
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "ïÔ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1087
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1087
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1088
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "ëÏÍÕ"
|
||
|
||
#: mail/message-list.c:1088
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
|
||
|
||
#: mail/mail-session.c:161
|
||
msgid "User canceled operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:77
|
||
msgid "Store"
|
||
msgstr "èÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:138
|
||
msgid "Display folders starting with:"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÁÐËÉ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó:"
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Getting store for \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÐÁÐËÕ \"%s\""
|
||
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
|
||
msgstr "ïÔÐÉÓÙ×ÁÎÉÅ ÏÔ ÐÁÐËÉ \"%s\""
|
||
|
||
#. Construct the app
|
||
#: mail/subscribe-dialog.c:873
|
||
msgid "Manage Subscriptions"
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÁÍÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
|
||
msgid "Evolution installation"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:122
|
||
msgid ""
|
||
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
|
||
"into your personal Evolution directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"üÔÏÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ Evolution ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
|
||
"× ×ÁÛ ÌÉÞÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:123
|
||
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÎÁÖÍÉÔÅ \"ïË\", ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÉÌÉ \"ïÔÍÅÎÁ\" ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:163
|
||
msgid "Could not update files correctly"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ËÏÒÒÅËÔÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
|
||
msgid "Evolution files successfully installed."
|
||
msgstr "æÁÊÌÙ Evolution ÕÓÐÅÛÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:195
|
||
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
|
||
msgstr "ðÏÈÏÖÅ ×Ù ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ Evolution × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:196
|
||
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÎÁÖÍÉÔÅ \"ïË\", ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ Evolution "
|
||
"×"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the directory\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"Error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"ïÛÉÂËÁ: %s"
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot copy files into\n"
|
||
"`%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ×\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file `%s' is not a directory.\n"
|
||
"Please move it in order to allow installation\n"
|
||
"of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/e-setup.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory `%s' exists but is not the\n"
|
||
"Evolution directory. Please move it in order\n"
|
||
"to allow installation of the Evolution user files."
|
||
msgstr ""
|
||
"æÁÊÌ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ Evolution.\n"
|
||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ\n"
|
||
"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ -- %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell.c:1273
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
|
||
"This probably means that the %s component has crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÐ-ÌÑ! ïËÎÏ ÄÌÑ \"%s\" ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÕÍÅÒÌÏ. :-(\n"
|
||
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ %s ÒÕÈÎÕÌ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create the specified folder:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
|
||
msgid "The specified folder name is not valid."
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
|
||
msgid "Evolution - Create new folder"
|
||
msgstr "ü×ÏÌÀÃÉÑ - óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the selected folder is not valid for\n"
|
||
"the requested operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ôÉÐ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:148
|
||
msgid "(No folder displayed)"
|
||
msgstr "(ðÁÐËÉ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ)"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Evolution %s"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view.c:1205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
|
||
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:173
|
||
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
|
||
msgstr "Bug-buddy ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ × ×ÁÛÅÍ $PATH."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:179
|
||
msgid "Bug buddy could not be run."
|
||
msgstr "Bug-buddy ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎ."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:208
|
||
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
|
||
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
|
||
"for mail, calendaring, and contact management\n"
|
||
"within the GNOME desktop environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"ü×ÏÌÀÃÉÑ\" ÜÔÏ ÎÁÂÏÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ,\n"
|
||
"×ÅÄÅÎÉÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÅÊ É ËÏÎÔÁËÔÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ\n"
|
||
"ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ ÒÁÂÏÔÙ × ÓÒÅÄÅ GNOME."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:374
|
||
msgid "Go to folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
|
||
msgid "Work online"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ × ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
|
||
msgid "Work offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts.c:381
|
||
msgid "Error saving shortcuts."
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÚÁËÌÁÄÏË."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:134
|
||
msgid "Create new shortcut group"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:137
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ:"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to remove group\n"
|
||
"`%s' from the shortcut bar?"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ\n"
|
||
"\"%s\" ÉÚ ÐÁÎÅÌÉ ÚÁËÌÁÄÏË?"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
|
||
msgid "Don't remove"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÑÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:276
|
||
msgid "_Small Icons"
|
||
msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:277
|
||
msgid "Show the shortcuts as small icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ËÁË ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:279
|
||
msgid "_Large Icons"
|
||
msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:280
|
||
msgid "Show the shortcuts as large icons"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ ËÁË ÂÏÌØÛÉÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:291
|
||
msgid "_New Group..."
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:292
|
||
msgid "Create a new shortcut group"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:294
|
||
msgid "_Remove This Group..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ..."
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:295
|
||
msgid "Remove this shortcut group"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:300
|
||
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÓÔÒÏËÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:301
|
||
msgid "Hide the shortcut bar"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÓÔÒÏËÕ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
|
||
msgid "Activate this shortcut"
|
||
msgstr "áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÚÁËÌÁÄËÕ"
|
||
|
||
#: shell/e-shortcuts-view.c:388
|
||
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁËÌÁÄËÕ ÉÚ ÓÔÒÏËÉ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:178
|
||
msgid "(No name)"
|
||
msgstr "(âÅÚ ÉÍÅÎÉ)"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:459
|
||
msgid "No error"
|
||
msgstr "îÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:461
|
||
msgid "Generic error"
|
||
msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:463
|
||
msgid "A folder with the same name already exists"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:465
|
||
msgid "The specified folder type is not valid"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÐÁÐËÉ ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:467
|
||
msgid "I/O error"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:469
|
||
msgid "Not enough space to create the folder"
|
||
msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:471
|
||
msgid "The specified folder was not found"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:473
|
||
msgid "Function not implemented in this storage"
|
||
msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:475
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚ × ÄÏÓÔÕÐÅ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:477
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage.c:479
|
||
msgid "The specified type is not supported in this storage"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÎÏÓÉÔÅÌÑ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: shell/e-storage-set-view.c:650
|
||
msgid "View the selected folder"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
|
||
msgid "Folder name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
|
||
msgid "Folder type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÐÁÐËÉ:"
|
||
|
||
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
|
||
msgid "Specify where to create the folder:"
|
||
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÇÄÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ:"
|
||
|
||
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Evolution shell."
|
||
msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ Evolution."
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:87
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
|
||
"of file it is from the list.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
|
||
"to work it out."
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × Evolution É ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ "
|
||
"ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ \"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ\" ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ É Evolution "
|
||
"ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÏÐÏÚÎÁÔØ ÅÇÏ."
|
||
|
||
#. Importer isn't ready yet.
|
||
#. Wait 5 seconds and try again.
|
||
#: shell/importer/importer.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importer not ready.\n"
|
||
"Waiting 5 seconds to retry."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÅÒ ÎÅ ÇÏÔÏ×.\n"
|
||
"5 ÓÅËÕÎÄ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÏÍ."
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ %d."
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no importer that is able to handle\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"îÅÔ ÉÍÐÏÒÔÅÒÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:351
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s.\n"
|
||
"Starting %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s.\n"
|
||
"îÁÞÁÔÏ %s"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error starting %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ %s"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading %s"
|
||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ %s"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Importing %s\n"
|
||
"Importing item 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %s\n"
|
||
"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ 1."
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:473
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:523
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/importer/importer.c:538
|
||
msgid "File type:"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:1
|
||
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
|
||
msgstr ""
|
||
"îÁÖÍÉÔÅ \"éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\" ÄÌÑ ÎÁÞÁÌÁ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× × Evolution."
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:2
|
||
msgid "Evolution Import Utility"
|
||
msgstr "óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:3
|
||
msgid "Evolution Importer Utility"
|
||
msgstr "óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution"
|
||
|
||
#: shell/importer/import.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
|
||
"With this wizard you will be guided through the process of\n"
|
||
"importing external files into Evolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"óÒÅÄÓÔ×Ï ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ Evolution.\n"
|
||
"üÔÏÔ ÐÏÍÏÝÎÉË ÐÒÏ×ÅÄÅÔ ×ÁÓ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÃÅÓÓ ÉÍÐÏÒÔÁ\n"
|
||
"×ÎÅÛÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× × Evolution."
|
||
|
||
#: shell/importer/intelligent.c:143
|
||
msgid "Don't ask me again"
|
||
msgstr "îÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÓÎÏ×Á"
|
||
|
||
#: shell/main.c:82
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
|
||
"of the Evolution groupware suite.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
|
||
"places where features are either missing or only half working. If\n"
|
||
"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
|
||
"there's no way to do it yet! :-)\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
|
||
"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
|
||
"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
|
||
"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
|
||
"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
|
||
"eagerly await your contributions!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÒÉ×ÅÔ! óÐÁÓÉÂÏ, ÞÔÏ ÎÁÛÌÉ ×ÒÅÍÑ ÓËÁÞÁÔØ ÜÔÕ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ\n"
|
||
"ÎÁÂÏÒÁ ÇÒÕÐÐÏ×ÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ \"Evolution\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Evolution ÅÝÅ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ. îÅËÏÔÏÒÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÏÞÔÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ, ÎÏ × "
|
||
"ÎÅËÏÔÏÒÙÈ\n"
|
||
"ÓÌÕÞÁÑÈ ÎÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÎÑÔØ ËÁË\n"
|
||
"ÓÄÅÌÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜÔÏ ÐÏÔÏÍÕ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ =)\n"
|
||
"\n"
|
||
"íÙ ÎÁÄÅÅÍÓÑ, ÞÔÏ Evolution ÏËÁÖÅÔÓÑ ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÄÌÑ ×ÁÓ, ÎÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÄÏÌÖÎÙ\n"
|
||
"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ ×ÁÓ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ Evolution ÍÏÖÅÔ: ÐÁÄÁÔØ, ÕÎÉÞÔÏÖÁÔØ\n"
|
||
"×ÁÛÕ ÐÏÞÔÕ, ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÚÁÂÌÕÄÉ×ÛÉÅÓÑ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ÐÏÇÌÏÝÁÔØ 100%\n"
|
||
"ãðõ, ÚÁ×ÉÓÁÔØ, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ HTML-ÐÏÞÔÕ × ÓÌÕÞÁÊÎÙÅ ÓÐÉÓËÉ ÒÁÓÓÙÌËÉ É ÓÔÁ×ÉÔØ\n"
|
||
"×ÁÓ × ÎÅÌÏ×ËÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÄÒÕÚØÑÍÉ É ËÏÌÌÅÇÁÍÉ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÎÁ Ó×ÏÊ\n"
|
||
"ÓÔÒÁÈ É ÒÉÓË.\n"
|
||
"\n"
|
||
"íÙ ÎÁÄÅÅÍÓÑ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÐÏÎÒÁ×ÑÔÓÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÁÛÅÊ ÕÐÏÒÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ É ÍÙ\n"
|
||
"ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÅÍ ÎÁ ×ÁÛÅ ÕÞÁÓÔÉÅ!\n"
|
||
|
||
#: shell/main.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks\n"
|
||
"The Evolution Team\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ó ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØÀ\n"
|
||
"ëÏÍÁÎÄÁ Evolution\n"
|
||
|
||
#: shell/main.c:138
|
||
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
|
||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ \"ü×ÏÌÀÃÉÉ\"."
|
||
|
||
#: shell/main.c:184
|
||
msgid "Disable splash screen"
|
||
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ"
|
||
|
||
#: shell/main.c:185
|
||
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
|
||
msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ×ÓÅÈ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× × ÆÁÊÌ."
|
||
|
||
#: shell/main.c:217
|
||
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
|
||
msgid "Create new contact"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
|
||
msgid "Delete a contact"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
|
||
msgid "Find a contact"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ËÏÎÔÁËÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
|
||
msgid "New contact"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÁËÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
|
||
msgid "Previews the message to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
|
||
msgid "Print contacts"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "óÔÏÐ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
|
||
msgid "Stop Loading"
|
||
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
|
||
msgid "View All"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
|
||
msgid "View all contacts"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
|
||
msgid "_Addressbook Sources..."
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉËÉ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
|
||
msgid "_Contact"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
|
||
msgid "_Search for contacts"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
|
||
msgid "5 Days"
|
||
msgstr "5 ÄÎÅÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
|
||
msgid "Alter preferences"
|
||
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
|
||
msgid "Create a new all day Event"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÅÖÅÄÎÅ×ÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
|
||
msgid "Create a new appointment"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
|
||
msgid "Create a new calendar"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
|
||
msgid "Go To"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
|
||
msgid "Go back in time"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÒÏÛÌÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
|
||
msgid "Go forward in time"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÂÕÄÕÝÅÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
|
||
msgid "Go to _Date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
|
||
msgid "Go to _Today"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÅÇÏÄÎÑÛÎÅÍÕ ÄÎÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
|
||
msgid "Go to a specific date"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÄÁÔÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
|
||
msgid "Go to present time"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÓÔÏÑÝÅÍÕ ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "íÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
|
||
msgid "New _Event"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
|
||
msgid "Open Calendar"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
|
||
msgid "Previews the calendar to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÁÅÍÏÇÏ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
|
||
msgid "Print calendar"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
|
||
msgid "Print this Calendar"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏÔ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
|
||
msgid "Save calendar as something else"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ ËÁË ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÅÝÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
|
||
msgid "Show 1 day"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÄÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
|
||
msgid "Show 1 month"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÍÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
|
||
msgid "Show 1 week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 1 ÎÅÄÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
|
||
msgid "Show the working week"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÎÅÄÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
|
||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "óÅÇÏÄÎÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
|
||
msgid "W_ork Week"
|
||
msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÎÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "îÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
|
||
msgid "_Appointment"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
|
||
msgid "_Day"
|
||
msgstr "äÅÎØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||
msgid "_Month"
|
||
msgstr "íÅÓÑÃ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "îÏ×ÙÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
|
||
msgid "_Open Calendar"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
|
||
msgid "_Week"
|
||
msgstr "îÅÄÅÌÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
|
||
msgid "Delete this item"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
|
||
msgid "Print En_velope..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔÁ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
|
||
msgid "Print this item"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
|
||
msgid "Print..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ É ÚÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
|
||
msgid "Save the contact and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
|
||
msgid "Se_nd contact to other..."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ËÏÎÔÁËÔ ÄÒÕÇÏÍÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
|
||
msgid "See online help"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÏÎÌÁÊÎÏ×ÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
|
||
msgid "Send _message to contact..."
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ËÏÎÔÁËÔÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
|
||
msgid "About this application"
|
||
msgstr "ï ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
|
||
msgid "About..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
|
||
msgid "Actio_ns"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
|
||
msgid "Address _Book... (FIXME)"
|
||
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ... (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
|
||
msgid "C_lear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
|
||
msgid "C_ut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
|
||
msgid "Chec_k Names (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÉÍÅÎÁ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
|
||
msgid "Clear the selection"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
|
||
msgid "Close this appointment"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
|
||
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÐÁÐËÕ... (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
|
||
msgid "Copy the selection"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
|
||
msgid "Cut the selection"
|
||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
|
||
msgid "Delete this appointment"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ×ÓÔÒÅÞÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
|
||
msgid "Dump XML"
|
||
msgstr "äÁÍÐ XML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
|
||
msgid "Dump the UI Xml description"
|
||
msgstr "äÁÍÐ XML ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
|
||
msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÐÁÐËÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
|
||
msgid "For_ward (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
|
||
msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË v_Calendar (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
|
||
msgid "Go to the next item"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
|
||
msgid "Go to the previous item"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÜÌÅÍÅÎÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
|
||
msgid "In_complete Task (FIXME)"
|
||
msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
|
||
msgid "Modify the file's properties"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
|
||
msgid "N_ext"
|
||
msgstr "óÌÅÄ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
|
||
msgid "Paste the clipboard"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
|
||
msgid "Pre_vious"
|
||
msgstr "ðÒÅÄ."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
|
||
msgid "Print S_etup..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
|
||
msgid "Print Setup"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
|
||
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
|
||
msgid "Save the current file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
|
||
msgid "Schedule _Meeting"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÓÔÒÅÞÕ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
|
||
msgid "Schedule some sort of a meeting"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ × ÒÁÓÐÉÓÁÎÉÅ ×ÓÔÒÅÞÕ ÎÅËÏÔÏÒÏÇÏ ÔÉÐÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
|
||
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
|
||
msgid "Task _Request (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÚÁÄÁÎÉÑ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
|
||
msgid "_About..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
|
||
#: ui/evolution.xml.h:31
|
||
msgid "_Contact (FIXME)"
|
||
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
|
||
msgid "_Debug"
|
||
msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
|
||
msgid "_Item (FIXME)"
|
||
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
|
||
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
|
||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
|
||
msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÐÁÐËÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
|
||
msgid "_Mail Message (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
|
||
msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ... (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
|
||
msgid "_Note (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁÍÅÔËÁ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
|
||
msgid "_Properties..."
|
||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
|
||
msgid "_Select All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
|
||
#: ui/evolution.xml.h:44
|
||
msgid "_Task (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
|
||
msgid "_Unread Item (FIXME)"
|
||
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
|
||
msgid "Add Service"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
|
||
msgid "Add a new service to the Executive Summary"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ Ë Executive Summary"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
|
||
msgid "Create a new email"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
|
||
msgid "Executive Summary Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Executive Summary"
|
||
|
||
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
|
||
msgid "New Mail"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
|
||
msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÆÉÌØÔÒÙ Ë ÐÏÞÔÅ × ÜÔÏÍ ÑÝÉËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
|
||
msgid "Change the properties of this folder"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÜÔÏÊ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:4
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:5
|
||
msgid "Compose a new message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
|
||
msgid "Configure Folder..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:8
|
||
msgid "Copy message to a new folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
|
||
msgid "Copy selected messages to another folder"
|
||
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
|
||
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ×ÉÒÔ.ÐÁÐËÕ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
|
||
msgid "Delete the selected messages"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
|
||
msgid "Display all of the message headers"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
|
||
msgid "Edit Message"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
|
||
msgid "Edit the current message"
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
|
||
msgid "Empty _Trash"
|
||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
|
||
msgid "Expunge"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
|
||
msgid "Filter on Mailing _List"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÓÐÉÓËÕ ÒÁÓÓÙÌËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
|
||
msgid "Filter on Se_nder"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
|
||
msgid "Filter on _Recipients"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
|
||
msgid "Filter on _Subject"
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒ ÐÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
|
||
msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
|
||
msgstr "ïËÏÎÞÁÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÐÏÞÔÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÕÀ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
|
||
msgid "Forget _Passwords"
|
||
msgstr "úÁÂÙÔØ ÐÁÒÏÌÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
|
||
msgid "Forward As"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
|
||
msgid "Forward inline"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
|
||
msgid "Forward the selected mail to someone"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÐÏÞÔÕ ËÏÍÕ-ÔÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
|
||
msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
|
||
msgstr ""
|
||
"ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÍ × ×ÁÛÅ ÐÉÓØÍÏ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÐÒÁ×ÉÔØ ÅÇÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
|
||
msgid "Full _Headers"
|
||
msgstr "ðÏÌÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
|
||
msgid "Go to the next message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
|
||
msgid "Go to the previous message"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
|
||
msgid "Hide Deleted Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
|
||
msgid "Hide S_elected Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:36
|
||
msgid "Hide _Deleted Messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:37
|
||
msgid "Hide _Read messages"
|
||
msgstr "óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:38
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
|
||
msgid "Manage _Subscriptions..."
|
||
msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÉÓËÁÍÉ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:41
|
||
msgid "Mark All as R_ead"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:42
|
||
msgid "Mark As Read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:43
|
||
msgid "Mark As U_nread"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:45
|
||
msgid "Mark the selected messages as having been read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÕÖÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:46
|
||
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÅÝ£ ÎÅ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:47
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:48
|
||
msgid "Move message to a new folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:49
|
||
msgid "Move selected messages to another folder"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:51
|
||
msgid "Open in New Window"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:52
|
||
msgid "Open the current message in a new window"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:58
|
||
msgid "Print Preview of message..."
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
|
||
msgid "Print message to the printer"
|
||
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:60
|
||
msgid "Print message..."
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:63
|
||
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ (FIXME: ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
|
||
msgid "Reply to all"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:69
|
||
msgid "Reply to sender"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:71
|
||
msgid "S_earch Message"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:72
|
||
msgid "S_ource"
|
||
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:73
|
||
msgid "Save the message into a new file"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÎÏ×ÏÍ ÆÁÊÌÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:76
|
||
msgid "Select _Thread"
|
||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÛÉ×ËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:77
|
||
msgid "Send / Receive"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ É ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:78
|
||
msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÔÏÍÕ ËÔÏ ÐÒÉÓÌÁÌ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:79
|
||
msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÏÄÎÏ ÐÉÓØÍÏ × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ×ÓÅ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:80
|
||
msgid ""
|
||
"Send queued mail\n"
|
||
" and retrieve new mail"
|
||
msgstr ""
|
||
"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
|
||
" É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:82
|
||
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:83
|
||
msgid "Show _All"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:85
|
||
msgid "Threaded Message list"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÛÉÔÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:86
|
||
msgid "Un-delete the selected messages"
|
||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:87
|
||
msgid "Undelete"
|
||
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:92
|
||
msgid "View Raw Message Source"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:93
|
||
msgid "Virtual Folder _Editor..."
|
||
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÐÁÐÏË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:94
|
||
msgid "_Apply Filters"
|
||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÆÉÌØÔÒÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:95
|
||
msgid "_Attachment"
|
||
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:97
|
||
msgid "_Create Filter From Message"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ ÉÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:99
|
||
msgid "_Expunge"
|
||
msgstr "÷ÙÞÅÒËÎÕÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:100
|
||
msgid "_Filters..."
|
||
msgstr "æÉÌØÔÒÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:34
|
||
msgid "_Folder"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:103
|
||
msgid "_Inline"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
|
||
msgid "_Invert Selection"
|
||
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:105
|
||
msgid "_Mail Message"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:106
|
||
msgid "_Mail Settings..."
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÙ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:108
|
||
msgid "_Open Selected Items"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:110
|
||
msgid "_Quoted"
|
||
msgstr "ðÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:111
|
||
msgid "_Reply"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:112
|
||
msgid "_Resend Messages"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:114
|
||
msgid "_Save Message As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:115
|
||
msgid "_Send / Receive"
|
||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-mail.xml.h:116
|
||
msgid "_Threaded"
|
||
msgstr "ðÏÄÛÉÔÙÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
|
||
msgid "Close the current file"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
|
||
msgid "Encrypt this message with PGP"
|
||
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
|
||
msgid "F_ormat"
|
||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
|
||
msgid "Insert a file as text into the message"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ËÁË ÔÅËÓÔ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
|
||
msgid "Insert text file..."
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
|
||
msgid "PGP Encrypt"
|
||
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
|
||
msgid "PGP Sign"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓØ PGP"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
|
||
msgid "Save _Draft"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÉË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
|
||
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ... (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
|
||
msgid "Save in folder..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
|
||
msgid "Save the current file with a different name"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÄ ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
|
||
msgid "Save the message in a specified folder"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
|
||
msgid "Send _Later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
|
||
msgid "Send _later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
|
||
msgid "Send the mail in HTML format"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÕ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
|
||
msgid "Send the message later"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÚÖÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
|
||
msgid "Send the message now"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
|
||
msgid "Send this message now"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
|
||
msgid "Show / hide attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/óËÒÙÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
|
||
msgid "Show _attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
|
||
msgid "Show attachments"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
|
||
msgid "Sign this message with your PGP key"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ó ×ÁÛÉÍ PGP-ËÌÀÞÏÍ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
|
||
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ ÓËÒÙÔÏÊ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
|
||
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
|
||
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ×ÙÂÏÒÁ ÄÌÑ ÐÏÌÑ \"ïÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
|
||
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÑ \"ïÔ×ÅÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
|
||
msgid "_Bcc Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ ÓËÒÙÔÏÊ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
|
||
msgid "_Cc Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ ËÏÐÉÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
|
||
msgid "_From Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"ïÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
|
||
msgid "_Insert"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
|
||
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
|
||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ... (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
|
||
msgid "_Reply-To Field"
|
||
msgstr "ðÏÌÅ \"ïÔ×ÅÔ\""
|
||
|
||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
|
||
msgid "_Security"
|
||
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
|
||
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
|
||
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÐËÕ Ë ×ÁÛÅÍÕ ÓÐÉÓËÕ ÐÁÐÏË ÐÏÄÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
|
||
msgid "F_older"
|
||
msgstr "ðÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
|
||
msgid "Refresh List of Folders"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
|
||
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
|
||
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ ÉÚ ×ÁÛÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÐÏË ÐÏÄÐÉÓÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
|
||
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
|
||
msgstr "îÁÚÎÁÞÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
|
||
msgid "Find Again"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
|
||
msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
|
||
msgstr "úÁÐÒÏÓ ×ÓÔÒÅÞÉ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
|
||
msgid "Redo the undone action"
|
||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
|
||
msgid "Replace a string"
|
||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
|
||
msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
|
||
msgid "S_end Status Report (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
|
||
msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÙ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
|
||
msgid "Save the task and close the dialog box"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ É ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÄÉÁÌÏÇÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
|
||
msgid "Search again for the same string"
|
||
msgstr "éÓËÁÔØ ÔÕ ÖÅ ÓÔÒÏËÕ ÅÝÅ ÒÁÚ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
|
||
msgid "Search for a string"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "ïÔËÁÔ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
|
||
msgid "Undo the last action"
|
||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
|
||
msgid "_Appointment (FIXME)"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÅÞÁ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
|
||
msgid "_Mark Complete (FIXME)"
|
||
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ×ÙÐÏÌÎÅÎÎÏÅ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
|
||
msgid "_Reply (FIXME)"
|
||
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ (FIXME)"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
|
||
msgid "Create a new task"
|
||
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
|
||
msgid "New Task"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÚÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
|
||
msgid "Save task as something else"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÁÄÁÎÉÅ ËÁË ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÅÝÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
|
||
msgid "Tasks Preferences..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÄÁÎÉÊ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
|
||
msgid "_Task"
|
||
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:1
|
||
msgid "About Evolution..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:3
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:4
|
||
msgid "Customi_ze Toolbars..."
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:5
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:6
|
||
msgid "Customize toolbars"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:7
|
||
msgid "Display a different folder"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÒÕÇÕÀ ÐÁÐËÕ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:8
|
||
msgid "E_xit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:9
|
||
msgid "Evolution _Window"
|
||
msgstr "ïËÎÏ Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:10
|
||
msgid "Evolution bar _shortcut"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÑÒÌÙËÏ× Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:11
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:12
|
||
msgid "Getting _Started"
|
||
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:13
|
||
msgid "Import an external file format"
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ï ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:14
|
||
msgid "Main toolbar"
|
||
msgstr "çÌÁ×ÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:15
|
||
msgid "Show information about Evolution"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Evolution"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:16
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:17
|
||
msgid "Submit _Bug Report"
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:18
|
||
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
|
||
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ Bug Buddy."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:19
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:20
|
||
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÁÐÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:21
|
||
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:22
|
||
msgid "Toggle whether we are working offline."
|
||
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ×/×ÎÅ ÓÅÔÉ."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:23
|
||
msgid "Using the C_ontact Manager"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒÁ ËÏÎÔÁËÔÏ×"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:24
|
||
msgid "Using the _Calendar"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:25
|
||
msgid "Using the _Mailer"
|
||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÞÔÙ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:26
|
||
msgid "Work Offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:27
|
||
msgid "_About Evolution..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:28
|
||
msgid "_Actions"
|
||
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:35
|
||
msgid "_Folder Bar"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÁÐËÉ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:36
|
||
msgid "_Go to Folder..."
|
||
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÐËÅ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:38
|
||
msgid "_Import file..."
|
||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:39
|
||
msgid "_Index"
|
||
msgstr "éÎÄÅËÓ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:40
|
||
msgid "_Mail message"
|
||
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:42
|
||
msgid "_New Folder"
|
||
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:43
|
||
msgid "_Shortcut Bar"
|
||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÚÁËÌÁÄÏË"
|
||
|
||
#: ui/evolution.xml.h:47
|
||
msgid "_Work Offline"
|
||
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ ×ÎÅ ÓÅÔÉ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
|
||
msgid "Adress Cards"
|
||
msgstr "÷ÉÚÉÔÎÁÑ ËÁÒÔÏÞËÁ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Company"
|
||
msgstr "ðÏ ËÏÍÐÁÎÉÉ"
|
||
|
||
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
|
||
msgid "Phone List"
|
||
msgstr "óÐÉÓÏË ÔÅÌÅÆÏÎÏ×"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:1
|
||
msgid "By Sender"
|
||
msgstr "ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:2
|
||
msgid "By Status"
|
||
msgstr "ðÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:3
|
||
msgid "By Subject"
|
||
msgstr "ðÏ ÔÅÍÅ"
|
||
|
||
#: views/mail/galview.xml.h:4
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: views/tasks/galview.xml.h:2
|
||
msgid "With Category"
|
||
msgstr "C ËÁÔÅÇÏÒÉÅÊ:"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr "üËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
|
||
msgid "Out of Office"
|
||
msgstr "÷ÎÅ ÏÆÉÓÁ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
|
||
msgid "No Information"
|
||
msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
|
||
msgid "_Invite Others..."
|
||
msgstr "ðÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÄÒÕÇÉÈ..."
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
|
||
msgid "_Options"
|
||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
|
||
msgid "Show _Only Working Hours"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÒÁÂÏÞÉÅ ÞÁÓÙ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
|
||
msgid "Show _Zoomed Out"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÕÍÅÎØÛÅÎÎÙÅ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
|
||
msgid "_Update Free/Busy"
|
||
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ó×ÏÂÏÄÅÎ/úÁÎÑÔ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
|
||
msgid "_<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
|
||
msgid "_Autopick"
|
||
msgstr "á×ÔÏ×ÙÂÏÒ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
|
||
msgid ">_>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
|
||
msgid "_All People and Resources"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ É ÒÅÓÕÒÓÙ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
|
||
msgid "All _People and One Resource"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÌÀÄÉ É ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
|
||
msgid "_Required People"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÌÀÄÉ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
|
||
msgid "Required People and _One Resource"
|
||
msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÌÀÄÉ É ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
|
||
msgid "Meeting _start time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÎÁÞÁÌÁ ÓÏÂÒÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
|
||
msgid "Meeting _end time:"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÓÏÂÒÁÎÉÑ:"
|
||
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
|
||
msgid "All Attendees"
|
||
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
|
||
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
|
||
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
|
||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||
msgstr "%A, %B %d, %Y"
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
|
||
msgid "_Current View"
|
||
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||
|
||
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
|
||
msgid "Define Views"
|
||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||
|
||
#. Translators: These are the first characters of each day of the
|
||
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
|
||
msgid "MTWTFSS"
|
||
msgstr "ð÷óþðó÷"
|
||
|
||
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
|
||
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
|
||
msgid "%B %Y"
|
||
msgstr "%B %Y"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "óÅÊÞÁÓ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ïË"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The time must be in the format: %s"
|
||
msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ: %s"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
|
||
msgid "Save Search"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
|
||
msgid "Advanced Search"
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
|
||
msgid "Save As..."
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "ðÒÁ×ËÁ..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
|
||
msgid "Advanced..."
|
||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ..."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
|
||
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
|
||
msgid "Don't show this message again."
|
||
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÎÏ×Á."
|
||
|
||
#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
|
||
msgid "Sear_ch"
|
||
msgstr "ðÏÉÓË"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
|
||
msgid "The Personal Addressbook Server"
|
||
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÙÈ ËÎÉÇ"
|
||
|
||
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
|
||
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
|
||
msgstr "ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÌÅÎÄÁÒÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ; ÆÁÂÒÉËÁ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:173
|
||
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
|
||
msgstr "setup_vfs(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME-VFS"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:185
|
||
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
|
||
msgstr "init_corba(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ GNOME"
|
||
|
||
#: wombat/wombat.c:198
|
||
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "init_bonobo(): îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|