From fca1bb8ebb39f439bd9a1741b8a239a30e496880 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Sun, 29 Jan 2023 22:07:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 42a14f6cb7..b8048106e7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-01 11:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-03 19:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-24 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 23:47+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -3476,6 +3476,10 @@ msgstr "" "только частью адреса, а sender - полный адрес электронной почты, который " "должен точно соответствовать адресу From." +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of assignments for an account, which recipients it accepts" +msgstr "Список назначений для учетной записи, какие адресаты она принимает" + #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " @@ -3533,7 +3537,7 @@ msgid "" msgstr "Фильтр сжатия используется при сжатии вложенных директорий с autoar." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#: ../src/shell/main.c:427 +#: ../src/shell/main.c:431 msgid "Start in offline mode" msgstr "Запуск в автономном режиме" @@ -3888,7 +3892,7 @@ msgstr "Почта" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1935 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1940 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3901,7 +3905,7 @@ msgstr "Заметки" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:524 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1895 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1900 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 @@ -4390,7 +4394,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:828 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:689 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:801 #: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" @@ -4904,7 +4909,8 @@ msgstr "До_бавить X.509" #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:699 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:810 #: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -5117,7 +5123,7 @@ msgstr "_Справка" #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:273 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1278 +#: ../src/shell/main.c:277 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1278 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:233 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "_ОК" @@ -8199,7 +8205,7 @@ msgstr "Время начала не является допустимым вр #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4145 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4180 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4193 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 ../src/mail/e-mail-display.c:2538 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 ../src/mail/e-mail-display.c:2781 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:930 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3962 ../src/mail/em-composer-utils.c:3985 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 @@ -8571,7 +8577,8 @@ msgstr "_Участники…" #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:694 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:805 #: ../src/plugins/templates/templates.c:475 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1107 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" @@ -10251,7 +10258,7 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Встречи и собрания" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:491 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:181 @@ -10259,7 +10266,7 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Создать календарь" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:499 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:287 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 msgid "New Task List" @@ -12193,7 +12200,7 @@ msgstr "Сохранить черновик" #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:298 #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:830 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" @@ -13338,7 +13345,7 @@ msgstr "Сохранить _только извлечённые файлы" msgid "Save extracted files and the original _archive" msgstr "Сохранить извлечённые файлы и исходный _архив" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 ../src/mail/e-mail-display.c:1969 msgid "Open With Other Application…" msgstr "Открыть с помощью другого приложения…" @@ -13371,21 +13378,21 @@ msgstr "_Добавить вложение…" msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 ../src/mail/e-mail-display.c:1923 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "Открыть с помощью «%s»" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 ../src/mail/e-mail-display.c:1924 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Открыть это вложение в %s" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 ../src/mail/e-mail-display.c:1926 msgid "Open With Default Application" msgstr "Открыть с помощью приложения по умолчанию" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 ../src/mail/e-mail-display.c:1927 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "Открыть это вложение в приложении по умолчанию" @@ -15156,31 +15163,31 @@ msgstr "_Линия" msgid "_Table" msgstr "_Таблица" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2439 ../src/e-util/e-html-editor.c:973 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2439 ../src/e-util/e-html-editor.c:981 msgid "Editing Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:959 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:967 msgid "Paragraph Style" msgstr "Стиль абзаца" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:986 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:994 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:997 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1005 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1007 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1015 msgid "Font Size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1016 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1024 msgid "Font Name" msgstr "Наименование шрифта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:2147 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:2162 msgid "Failed to obtain content of editor" msgstr "Не удалось получить содержимое редактора" @@ -16047,7 +16054,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Поиск:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1324 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1321 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1852 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 @@ -16056,7 +16063,7 @@ msgid "Any Category" msgstr "Любая категория" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:346 msgid "Co_ntacts" msgstr "_Контакты" @@ -16069,25 +16076,25 @@ msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Выберите контакты из адресной книги" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3213 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3166 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Развернуть контейнер %s" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3229 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3182 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "_Копировать %s" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3240 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3193 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Вырезать %s" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3258 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3211 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Изменить %s" @@ -16471,7 +16478,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:755 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:758 msgid "_Hide" msgstr "_Скрыть" @@ -18372,55 +18379,55 @@ msgstr "Добро пожаловать" msgid "Account Editor" msgstr "Редактор учётной записи" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:142 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:145 msgid "_Add to Address Book…" msgstr "_Добавить в адресную книгу…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:149 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:152 msgid "_To This Address" msgstr "_По этому адресу" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:156 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:159 msgid "_From This Address" msgstr "_С этого адреса" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:163 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:166 msgid "Send _Reply To…" msgstr "_Отправить ответ…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:165 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:168 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Отправить ответ на этот адрес" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:172 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:175 msgid "Create Search _Folder" msgstr "_Создать папку поиска" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:762 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:765 msgid "Hid_e All" msgstr "Скрыть _все" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:769 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:772 msgid "_View Inline" msgstr "_Встроенный просмотр" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:776 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:779 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "В_строенный просмотр для всех" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:783 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:786 msgid "_Zoom to 100%" msgstr "_Масштабировать до 100%" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:785 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:788 msgid "Zoom the image to its natural size" msgstr "Масштабировать изображение в натуральный размер" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:790 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:793 msgid "_Zoom to window" msgstr "_Масштабировать в рамках окна" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:792 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:795 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" msgstr "" "Масштабировать крупные изображения таким образом, чтобы они не были шире " @@ -19382,7 +19389,7 @@ msgstr[2] "" "В папке «%s» находится %u дублируемых сообщений. Уверены, что хотите их " "удалить?" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3004 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3005 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Сохранить сообщение" @@ -19394,14 +19401,14 @@ msgstr[2] "Сохранить сообщения" #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3025 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3026 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Сообщение" msgstr[1] "Сообщения" msgstr[2] "Сообщений" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3439 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3440 msgid "Parsing message" msgstr "Разбор сообщения" @@ -20383,22 +20390,26 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Сбросить состояние" #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80 +msgid "Learn as Junk" +msgstr "Пометить как спам" + +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 msgid "Beep" msgstr "Сигнал" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 msgid "Play Sound" msgstr "Воспроизвести звук" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83 msgid "Run Program" msgstr "Запустить программу" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84 msgid "Forward to" msgstr "Перенаправить к" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:85 msgid "with" msgstr "с" @@ -20765,6 +20776,7 @@ msgstr "Использовать для получателей" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides #: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:822 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" @@ -21332,14 +21344,14 @@ msgstr "_Открыть сообщения" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:45 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Имеются неотправленные сообщения, действительно выйти?" +msgstr "Имеются неотправленные сообщения, действительно закрыть?" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:46 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -"Если выйти, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска " +"Если закрыть, эти сообщения не будут отправлены до повторного запуска " "Evolution." #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. @@ -21620,7 +21632,7 @@ msgstr "" "Непустая папка в «{1}» уже существует.\n" "\n" "Вы можете игнорировать эту папку, перезаписать ее или добавить ее " -"содержимое, или выйти." +"содержимое, или закрыть." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Overwrite" @@ -22207,15 +22219,15 @@ msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5937 +#: ../src/mail/message-list.c:5948 msgid "Follow-up" msgstr "К исполнению" -#: ../src/mail/message-list.c:6686 ../src/mail/message-list.c:7132 +#: ../src/mail/message-list.c:6697 ../src/mail/message-list.c:7143 msgid "Generating message list…" msgstr "Формирование списка сообщений…" -#: ../src/mail/message-list.c:6689 +#: ../src/mail/message-list.c:6700 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -22227,7 +22239,7 @@ msgstr "" "поиск, изменив запрос или очистив поиск с помощью пункта меню " "«Найти»→«Очистить»." -#: ../src/mail/message-list.c:6696 +#: ../src/mail/message-list.c:6707 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "В папке нет сообщений." @@ -22314,47 +22326,47 @@ msgstr "Выражение в произвольной форме" msgid "Edit Collection" msgstr "Редактировать коллекцию" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:313 msgid "Use for" msgstr "Использовать для" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:318 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522 msgid "_Mail" msgstr "_Почта" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:332 msgid "C_alendar" msgstr "К_алендарь" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:487 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139 msgid "New Address Book" msgstr "Новая адресная книга" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:495 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:283 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180 msgid "New Memo List" msgstr "Создать список заметок" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:543 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212 msgid "Address Book Properties" msgstr "Свойства адресной книги" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:547 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:287 msgid "Calendar Properties" msgstr "Свойства календаря" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:551 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252 msgid "Memo List Properties" msgstr "Свойства списка заметок" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:555 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276 msgid "Task List Properties" msgstr "Свойства списка задач" @@ -24193,7 +24205,7 @@ msgstr "Преобразовывает собрание во встречу" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607 msgid "Quit" -msgstr "Завершить" +msgstr "Закрыть" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744 msgid "Show Event _Preview" @@ -28360,7 +28372,7 @@ msgstr "Подтверждение адреса отправителя" #: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:2 msgid "" -"The message contains recipient “{0}” for which it is set up to use sender " +"The message contains recipient “{0}” for which it is set to use sender " "account “{1}”, but the account “{2}” is used instead." msgstr "" "Сообщение содержит получателя «{0}», для которого настроено использование " @@ -28371,14 +28383,57 @@ msgstr "" msgid "_Send Anyway" msgstr "Отправить в _любом случае" -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:520 +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:5 +msgid "Confirm recipient address" +msgstr "Подтвердить адрес получателя" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:6 +msgid "" +"The message contains recipient “{0}”, which does not match recipient pattern " +"“{1}” for the account “{2}”." +msgstr "" +"Сообщение содержит получателя \"{0}\", который не соответствует шаблону " +"получателя \"{1}\" для учетной записи \"{2}\"." + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:653 +msgid "" +"Set which account should be used for certain recipient patterns.\n" +"For example, setting recipient as “@company.org” for account “me@company." +"org” will warn when a recipient containing “@company.org” is not used with " +"the “me@company.org” account." +msgstr "" +"Установите, какая учетная запись должна использоваться для определенных " +"шаблонов получателей.\n" +"Например, установка получателя как \"@company.org\" для учетной записи " +"\"me@company.org\" предупредит, когда получатель, содержащий \"@company." +"org\", не будет использоваться с учетной записью \"me@company.org\"." + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:711 msgid "Recipient Contains" msgstr "Получатель содержит" -#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:530 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:721 msgid "Account to Use" msgstr "Используемая учётная запись" +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:765 +msgid "" +"Set which recipient patterns can be used for certain account.\n" +"For example, setting account “me@company.org” for recipients “@company.org” " +"will warn when any of the recipients does not contain “@company.org” when " +"sending with the “me@company.org” account." +msgstr "" +"Установите, какие шаблоны получателей могут быть использованы для " +"определенного аккаунта.\n" +"Например, если установить учетную запись \"me@company.org\" для получателей " +"\"@company.org\", то при отправке с учетной записью \"me@company.org\" будет " +"выдаваться предупреждение, если ни один из получателей не содержит " +"\"@company.org\"." + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:831 +msgid "Allow Recipients Which Contain" +msgstr "Разрешить получателей, которые содержат" + #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " @@ -28564,7 +28619,7 @@ msgstr "Управление доступными категориями" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1007 msgid "_Quit" -msgstr "_Завершить" +msgstr "_Закрыть" #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009 msgid "Exit the program" @@ -28798,7 +28853,7 @@ msgid "%s — Evolution" msgstr "%s — Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../src/shell/main.c:288 +#: ../src/shell/main.c:292 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -28835,7 +28890,7 @@ msgstr "" "Надеемся, что вам понравится результат нашего труда,\n" "и с нетерпением ждём вашей помощи!\n" -#: ../src/shell/main.c:313 +#: ../src/shell/main.c:317 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -28843,13 +28898,13 @@ msgstr "" "С благодарностью,\n" "команда Evolution\n" -#: ../src/shell/main.c:319 +#: ../src/shell/main.c:323 msgid "Do not tell me again" msgstr "Не показывать больше" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../src/shell/main.c:421 +#: ../src/shell/main.c:425 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" @@ -28858,39 +28913,39 @@ msgstr "" "«mail» (почта), «calendar» (календарь), «contacts» (контакты), " "«tasks» (задачи) и «memos» (заметки)" -#: ../src/shell/main.c:425 +#: ../src/shell/main.c:429 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Применить данную геометрию к главному окну" -#: ../src/shell/main.c:429 +#: ../src/shell/main.c:433 msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету" -#: ../src/shell/main.c:431 +#: ../src/shell/main.c:435 msgid "Ignore network availability" msgstr "Игнорировать подключение к сети" -#: ../src/shell/main.c:434 +#: ../src/shell/main.c:438 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Принудительное завершение работы Evolution" -#: ../src/shell/main.c:437 +#: ../src/shell/main.c:441 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Запретить загрузку любых модулей." -#: ../src/shell/main.c:439 +#: ../src/shell/main.c:443 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Выключить область просмотра почты, контактов и задач." -#: ../src/shell/main.c:443 +#: ../src/shell/main.c:447 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "Импортировать URI или имена файлов, указанные в качестве аргументов." -#: ../src/shell/main.c:445 +#: ../src/shell/main.c:449 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Запрос на завершение запущенного процесса Evolution" -#: ../src/shell/main.c:527 +#: ../src/shell/main.c:531 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " @@ -28899,11 +28954,11 @@ msgstr "" "Не удалось запустить Evolution. Может быть запущена другая копия Evolution. " "Системная ошибка: %s" -#: ../src/shell/main.c:596 ../src/shell/main.c:601 +#: ../src/shell/main.c:600 ../src/shell/main.c:605 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" msgstr "— Почтовый клиент и ежедневник Evolution" -#: ../src/shell/main.c:657 +#: ../src/shell/main.c:661 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -28912,7 +28967,7 @@ msgstr "" "%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n" " Выполните «%s --help» для получения более подробной информации.\n" -#: ../src/shell/main.c:663 +#: ../src/shell/main.c:667 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -28947,7 +29002,7 @@ msgstr "Всё равно продолжить" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Quit Now" -msgstr "Выйти сейчас" +msgstr "Закрыть сейчас" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"