diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 12d0689452..7ef1abd559 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-14 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 10:42+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Adressebog" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:815 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:839 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:470 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 @@ -3483,14 +3483,14 @@ msgstr "Kalender" #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1493 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1593 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1769 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Memoer" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:461 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1729 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:508 @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "" "at tilføje den alligevel?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1241 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Kunne ikke slette kontaktperson" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357 @@ -4176,8 +4176,8 @@ msgstr "Indstillinger" #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:238 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1837 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2073 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1864 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 @@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr "Indstillinger" #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3963 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3968 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4044 -#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 +#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "_Annullér" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3963 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3968 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "_Gem" #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "Fødselsdag" #. Other options #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:887 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 msgid "Miscellaneous" @@ -5260,55 +5260,55 @@ msgstr "Søgning afbrudt" msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af kort" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Klip markerede kontaktpersoner til udklipsholderen" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Kopiér markerede kontaktpersoner til udklipsholderen" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Indsæt markerede kontaktpersoner fra udklipsholderen" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slet de valgte kontaktpersoner" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Vælg alle synlige kontaktpersoner" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse lister over kontaktpersoner?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste over kontaktpersoner?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil slette denne liste over kontaktpersoner (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse kontaktpersoner?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kontaktperson?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kontaktpersonen (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 @@ -5319,13 +5319,13 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kontaktpersonen (%s)?" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1470 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -5340,11 +5340,11 @@ msgstr[1] "" "Ved at åbne %d kontaktpersoner vil yderligere %d nye vinduer åbnes.\n" "Ønsker du virkelig at vise alle disse kontaktpersoner?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 msgid "_Don’t Display" msgstr "Vis _ikke" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vis _alle kontaktpersoner" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Zoom _ud" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2081 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:981 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 msgid "_Find" msgstr "_Søg" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "indeholder ikke" #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1929 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1956 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "Status" #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1970 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1997 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2390 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" @@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Starttidspunkt er ikke et gyldigt klokkeslæt" #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4262 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4274 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4288 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2359 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2376 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3838 ../src/mail/em-composer-utils.c:3869 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 @@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "D_eltagere …" #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 #: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1039 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" @@ -8666,8 +8666,8 @@ msgstr "Intet sammendrag" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:348 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:876 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr "Luk det aktive vindue" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:969 ../src/e-util/e-text.c:2080 #: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" @@ -8688,27 +8688,27 @@ msgstr "_Kopiér" #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2044 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier det valgte" #. cut menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:976 ../src/e-util/e-text.c:2066 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:904 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 msgid "Cu_t" msgstr "Klip u_d" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2053 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "Cut the selection" msgstr "Klip det markerede ud" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 msgid "Delete the selection" msgstr "Slet det markerede" @@ -8719,14 +8719,14 @@ msgstr "Vis hjælp" #. paste menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983 ../src/e-util/e-text.c:2092 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2062 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt fra udklipsholderen" @@ -8747,13 +8747,13 @@ msgstr "Forhånds_visning …" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:997 ../src/e-util/e-web-view.c:486 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1002 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 msgid "Select _All" msgstr "Markér _alt" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1004 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 msgid "Select all text" msgstr "Vælg hele teksten" @@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr "K_lassificering" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1046 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "_Indstillinger" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11383,12 +11383,12 @@ msgid "Open New Message window" msgstr "Åbn vinduet “Nyt brev”" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfigurér Evolution" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgid "Save Draft" msgstr "Gem kladde" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2002 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2029 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2417 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 @@ -11600,14 +11600,14 @@ msgstr "Klik her for at se adressebogen" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1023 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan ikke underskrive udgående brev: Intet signaturcertifikat for denne konto" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1032 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -11615,17 +11615,17 @@ msgid "" msgstr "" "Kan ikke kryptere udgående brev: Intet krypteringscertifikat for denne konto" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1802 ../src/composer/e-msg-composer.c:2476 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1823 ../src/composer/e-msg-composer.c:2497 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv brev" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4906 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4928 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "Gennemse bilag, før det sendes." msgstr[1] "Gennemse bilag, før de sendes." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4911 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4933 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11640,7 +11640,7 @@ msgstr[1] "" "Der var tilføjet %d bilag. Sikr dig, at de ikke indeholder følsomme " "oplysninger, før brevet sendes." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5044 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5066 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" "Redigeringsvinduet indeholder et brev, som ikke er tekst, og som ikke kan " @@ -11791,7 +11791,7 @@ msgid "_Save to Outbox" msgstr "_Gem i udbakke" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:674 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:694 msgid "_Try Again" msgstr "_Prøv igen" @@ -12005,8 +12005,8 @@ msgstr "Emne" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669 msgid "Mailer" msgstr "E-mailprogram" @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125 +#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:181 msgid "Close this message (Escape)" msgstr "Luk dette brev (Esc)" @@ -13041,73 +13041,78 @@ msgid_plural "Found %d candidates" msgstr[0] "Fandt en kandidat" msgstr[1] "Fandt %d kandidater" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:656 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:663 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +msgid "_Username:" +msgstr "_Brugernavn:" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:675 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:668 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:688 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "_Husk adgangskode" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:811 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:835 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:474 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:812 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:836 msgid "Mail Receive" msgstr "Brevmodtagelse" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:813 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:837 msgid "Mail Send" msgstr "Brevafsending" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:814 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:838 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:816 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:840 msgid "Memo List" msgstr "Memoliste" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:817 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:841 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "Opgaveliste" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1153 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1177 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "Slår LDAP-serverens søgebase op …" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1460 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1484 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "Gemmer kontoindstillinger. Vent venligst …" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1611 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1635 msgid "User details" msgstr "Brugerdetaljer" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1624 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1648 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "_E-mailadresse eller brugernavn:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Avancerede indstillinger" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1684 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1679 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1703 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." @@ -13115,11 +13120,11 @@ msgstr "" "Semikolon-adskilt (“;”) liste over servere til informationsopslag ud over e-" "mailadressens domæne." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1869 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1896 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "Vælg hvilke dele der skal konfigureres:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1993 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2020 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 msgid "Account Information" @@ -13331,7 +13336,7 @@ msgstr "I _dag" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "_Ingen" @@ -13770,52 +13775,62 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Udgående" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Recent" msgstr "Seneste" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Smileys & People" msgstr "Smileyer og personer" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Body & Clothing" msgstr "Krop og tøj" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Animals & Nature" msgstr "Dyr og natur" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Food & Drink" msgstr "Mad og drikke" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Travel & Places" msgstr "Rejser og steder" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763 -msgctxt "emoji category" +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Objects" msgstr "Objekter" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Flags" msgstr "Flag" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "No Results Found" msgstr "Ingen resultater fundet" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797 +msgctxt "EmojiChooser" msgid "Try a different search" msgstr "Prøv en anden søgning" @@ -15893,7 +15908,7 @@ msgid "Format Column_s…" msgstr "Formatér kolonne_r …" #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1226 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "Tilpas aktuel oversigt …" @@ -15964,6 +15979,10 @@ msgstr "Evolution kildefremviser" msgid "Display Name" msgstr "Vist navn" +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" + #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 msgid "Identity" @@ -16173,20 +16192,20 @@ msgstr "Gå til brevets begyndelse" msgid "Click to open %s" msgstr "Klik for at åbne %s" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3773 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3778 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Kopierer billedet til udklipsholderen" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3961 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3966 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3998 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4003 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Gemmer billede til “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4145 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4150 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Kan ikke hente URI “%s”. Ved ikke hvordan den skal downloades." @@ -16449,48 +16468,48 @@ msgstr "Kunne ikke hente markeret tekst." msgid "Saving message to folder “%s”" msgstr "Gemmer brev i mappen “%s”" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte breve" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675 -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d brev" msgstr[1] "Henter %d breve" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779 msgid "Scanning messages for duplicates" msgstr "Skanner breve for duplikater" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152 #, c-format msgid "Removing folder “%s”" msgstr "Fjerner mappen “%s”" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333 #, c-format msgid "File “%s” has been removed." msgstr "Filen “%s” er blevet fjernet." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337 msgid "File has been removed." msgstr "Filen er blevet fjernet." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413 msgid "Removing attachments" msgstr "Fjerner bilag" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Gemmer %d brev" msgstr[1] "Gemmer %d breve" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963 #, c-format msgid "Invalid folder URI “%s”" msgstr "Ugyldig mappe-URI: “%s”" @@ -16539,12 +16558,12 @@ msgstr "Afsendte" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1519 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "Operation afbrudt af bruger" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1580 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " @@ -16553,27 +16572,27 @@ msgstr "" "Ingen modtageradresse er angivet. Videresendelse af brevet er blevet " "annulleret." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1593 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588 #, c-format msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" "Der blev ikke fundet en brugbar identitet. Videresendelse af brevet er " "blevet annulleret." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1794 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "Tilhørende kilde for tjenesten med UID “%s” blev ikke fundet" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1914 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" msgstr "Søger modtagers S/MIME-certifikater i adressebøgerne …" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1916 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" msgstr "Søger modtagers PGP-nøgler i adressebøgerne …" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2963 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "Venter på “%s”" @@ -16583,26 +16602,26 @@ msgid "No mail transport service available" msgstr "Ingen e-mailtransportservice tilgængelig" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Poster brev i “%s”" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Det mislykkedes at anvende de udgående filtre: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Gemmer afsendt brev i “%s”" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16612,14 +16631,14 @@ msgstr "" "Føjer til lokal “Afsendte”-mappe i stedet." #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Kunne ikke føje til den lokale “Afsendte”-mappe: %s" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:929 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1019 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1134 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:930 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "Sender brev" @@ -16662,7 +16681,7 @@ msgstr "" msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "Henter e-mails fra “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -16675,7 +16694,7 @@ msgstr "" "Redigér→Brevfiltre.\n" "Den oprindelige fejl var: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1030 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender brev %d af %d" @@ -16683,52 +16702,52 @@ msgstr "Sender brev %d af %d" #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1088 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Det lykkedes ikke at sende et brev" msgstr[1] "Det lykkedes ikke at sende %d af %d breve" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095 msgid "Cancelled." msgstr "Annulleret." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1096 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1220 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "Flytter breve til “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "Kopierer breve til “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1340 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "Gemmer mappen “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1468 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "Tømmer og arkiverer kontoen “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "Arkiverer konto “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1544 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "Tømmer papirkurv i “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1636 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "Behandler mappeændringer i “%s”" @@ -16880,9 +16899,9 @@ msgstr "POP3-server" msgid "SMTP server" msgstr "SMTP-server" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 msgid "Close this window" msgstr "Luk dette vindue" @@ -17061,15 +17080,15 @@ msgstr "_Arkivmappe:" msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "Vælg en mappe, der skal arkiveres breve i." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800 msgid "_Templates Folder:" msgstr "_Skabelonmappe:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810 msgid "Choose a folder to use for template messages." msgstr "Vælg en mappe til brevskabeloner." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832 msgid "_Restore Defaults" msgstr "Genop_ret standardindstillinger" @@ -17089,27 +17108,27 @@ msgstr "Genop_ret standardindstillinger" # } # # Jeg synes autodetect_folders_cb antyder at det er mapper som findes -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849 msgid "_Lookup Folders" msgstr "_Slå mapper op" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" msgstr "Brug en rig_tig mappe som papirkurv:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868 msgid "Choose a folder for deleted messages." msgstr "Vælg en mappe til slettede breve." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877 msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "Brug en rigt_ig mappe til spam:" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878 msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "Vælg en mappe til spam." -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:995 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" @@ -17309,7 +17328,7 @@ msgstr "Vælg" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:967 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" @@ -18822,11 +18841,11 @@ msgstr "Mappeegenskaber" msgid "Gathering folder properties" msgstr "Indsamler mappeegenskaber" -#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77 +#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80 msgid "" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-selector.c:399 +#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422 msgid "Create a new folder" msgstr "Opret en ny mappe" @@ -21306,7 +21325,7 @@ msgstr "" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697 msgid "_Table column:" msgstr "_Tabelkolonne:" @@ -24970,15 +24989,15 @@ msgstr "Aktuel mappe" msgid "Current Folder and Subfolders" msgstr "Aktuelle mappe og undermapper" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:895 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:995 msgid "Current Folder and Subfolders Search" msgstr "Søgning i aktuelle mappe og undermapper" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1017 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1117 msgid "All Account Search" msgstr "Søgning i alle konti" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1127 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1227 msgid "Account Search" msgstr "Kontosøgning" @@ -25099,11 +25118,11 @@ msgstr "Indeholder værdi" # FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699 msgid "_Date header:" msgstr "_Dato-brevhovedværdi:" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700 msgid "Show _original header value" msgstr "Vis _oprindelig brevhovedværdi" @@ -25679,44 +25698,44 @@ msgstr "Bilagspåmindelse" msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." msgstr "Minder dig om det, når du har glemt at tilføje et bilag til et brev." -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatisk tilføjede kontaktpersoner" #. Enable BBDB checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Dan _adressebogselementer ved afsendelse af e-mails" #. File Under setting -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”" msgstr "" "Indstil Arkivér _under som “Fornavn efternavn” i stedet for “Efternavn, " "fornavn”." -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Vælg adressebog til automatisk tilføjede kontaktpersoner" -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontaktpersoner for lynbeskeder" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "_Synkronisér information om kontaktpersoner og billeder fra en Pidgin-" "venneliste" -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Vælg adressebog til Pidgin-venneliste" #. Synchronize now button. -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkronisér med _venneliste nu" @@ -26549,10 +26568,6 @@ msgstr "_Fil:" msgid "P_ort:" msgstr "_Port:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Username:" -msgstr "_Brugernavn:" - #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 msgid "Publishing Location" msgstr "Offentliggørelsessted" @@ -26814,301 +26829,301 @@ msgstr "Websted" msgid "Saving user interface state" msgstr "Gemmer tilstand af brugergrænsefladen" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:345 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351 msgid "Categories Editor" msgstr "Kategoriredigering" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:648 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Fejl Frede (Bug buddy) er ikke installeret." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:649 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Fejl Frede (Bug buddy) kunne ikke køres." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 msgid "Collect_ion Account" msgstr "Sa_mlingskonto" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 msgid "Create a new collection account" msgstr "Opret en ny samlingskonto" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis information om Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:862 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 msgid "_Accounts" msgstr "_Konti" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "Konfigurér Evolution-konti" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:869 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:883 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Åbn Evolutions brugervejledning" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 msgid "I_mport…" msgstr "I_mportér …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importér data fra andre programmer" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 msgid "New _Window" msgstr "Nyt _vindue" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Opret et nyt vindue som har denne visning" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Tilgængelige kate_gorier" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "Manage available categories" msgstr "Håndtér tilgængelige kategorier" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 msgid "Exit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 msgid "_Advanced Search…" msgstr "_Avanceret søgning …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:962 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Konstruer en mere avanceret søgning" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:969 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Ryd de aktuelle søgeparametre" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:974 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "_Redigér gemte søgninger …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:976 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Håndtér dine gemte søgninger" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:983 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 msgid "_Find Now" msgstr "_Søg nu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:990 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Udfør de aktuelle søgeparametre" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:995 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 msgid "_Save Search…" msgstr "_Gem søgning …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:997 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Gem de aktuelle søgeparametre" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastaturgenveje" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1011 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "Indsend _fejlrapport …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1018 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Indsend en fejlrapport med Bug Buddy" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_bejd offline" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1025 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Sæt Evolution i offline-tilstand" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 msgid "_Work Online" msgstr "_Arbejd online" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1032 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Sæt Evolution i online-tilstand" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1060 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "Lay_out" msgstr "La_yout" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 msgid "_Search" msgstr "_Søg" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "V_ælger-udseende" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 msgid "_Window" msgstr "_Vindue" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1125 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "Vis _menubjælke" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133 msgid "Show the menu bar" msgstr "Vis menubjælken" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1133 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Vis side_panel" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1135 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141 msgid "Show the side bar" msgstr "Vis sidepanelet" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1147 msgid "Show _Buttons" msgstr "Vis _knapper" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Vis omskifteknapperne" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1149 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Vis stat_uslinje" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1151 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157 msgid "Show the status bar" msgstr "Vis statuslinjen" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1163 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Vis _værktøjslinje" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1159 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1165 msgid "Show the tool bar" msgstr "Vis værktøjslinjen" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1187 msgid "_Icons Only" msgstr "Kun _ikoner" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1183 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Vis vinduesknapper kun med ikoner" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1188 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 msgid "_Text Only" msgstr "Kun _tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1190 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Vis vinduesknapper kun med tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1195 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikoner _og tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Vis vinduesknapper med ikoner og tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Værktøjs_linjestil" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1204 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Vis vinduesknapper vha. indstillingerne for skrivebordets værktøjslinje" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1212 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218 msgid "Delete Current View" msgstr "Slet nuværende oversigt" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1219 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 msgid "Save Custom View…" msgstr "Gem tilpasset oversigt …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1227 msgid "Save current custom view" msgstr "Gem nuværende tilpassede oversigt" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1235 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1241 msgid "C_urrent View" msgstr "_Aktuel oversigt" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1251 msgid "Custom View" msgstr "Tilpasset oversigt" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1253 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Nuværende oversigt er en tilpasset oversigt" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1255 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Page Set_up…" msgstr "Side_opsætning …" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1257 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Ændr sideindstillingerne for din aktuelle printer" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1627 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1633 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Skift til %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1751 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1757 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Vælg oversigt: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1768 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1774 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "Slet oversigt: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1878 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1884 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Udfør disse søgeparametre"