From e1cb68011d1ab130c225c037a85915c21f260140 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 16 Nov 2021 14:26:39 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d98aefc402..410ef7b799 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-11 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-11 17:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 16:26+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Пошта" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1903 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1920 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Примітки" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1863 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1880 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 @@ -12656,7 +12656,7 @@ msgstr "Адресні книги" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92 msgid "Calendars" msgstr "Календарі" @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgstr "Списки приміток" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 msgid "Task Lists" msgstr "Списки завдань" @@ -15038,7 +15038,7 @@ msgid "Background Image" msgstr "Зображення тла" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:95 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" @@ -22723,8 +22723,7 @@ msgstr "Дозволяє програмі оновлювати файл" #: ../src/modules/cal-config-weather/e-weather-location-entry.c:574 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" -"%s, %s" +msgstr "%s, %s" #. Translators: Please indicate whether your locale uses the #. * metric or imperial measurement system by changing this to @@ -22883,11 +22882,11 @@ msgstr "Пошук конфліктів" msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Виберіть календарі для пошуку конфліктуючих зібрань" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1128 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1134 msgid "Ti_me and date:" msgstr "Дата й _час:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1129 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1135 msgid "_Date only:" msgstr "Лише _дата:" @@ -23145,48 +23144,53 @@ msgid "Keep reminder notification _window always on top" msgstr "Тримати _вікно сповіщення про нагадування завжди зверху" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80 +#| msgid "Enable icon in notification area." +msgid "Enable _audio notifications" +msgstr "Увімкнути зв_укові сповіщення" + +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 msgid "Display reminders for completed _tasks" msgstr "Показувати нагадування виконаних _завдань" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Показувати нагадування _минулих завдань" #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84 msgid "Set _default reminder" msgstr "Встановити _типове нагадування" #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86 msgid "before every new appointment" msgstr "перед кожною новою зустріччю" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 msgid "Show a _reminder" msgstr "Показати _нагадування" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "до кожної річниці/дня народження" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 msgid "Select the sources for reminder notification:" msgstr "Виберіть джерела для сповіщення про нагадування:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Типовий сервер «Вільний/зайнятий»" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:96 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:97 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" "%u и %d будуть замінені на користувача та домен з адреси електронної пошти." -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:97 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 msgid "" "Specify login user name as part of the URL in case the server requires " "authentication, like: https://USER@example.com/" @@ -23194,7 +23198,7 @@ msgstr "" "Вкажіть ім'я користувача для входу як частину адреси, якщо для доступу до " "сервера слід пройти розпізнавання. Приклад: https://USER@example.com/" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:98 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:99 msgid "Publishing Information" msgstr "Оприлюднення інформації"