diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 28e439e60b..6ba8e886d3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. # Alexander Strand -#: ../src/shell/main.c:516 +#: ../src/shell/main.c:521 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.27.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 19:48+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-17 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-20 12:13+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -933,10 +934,8 @@ msgid "Sunday is a work day" msgstr "Søndag er en arbeidsdag" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159 -#, fuzzy -#| msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default" msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" -msgstr "Lag hendelser, notater og oppgaver som _private som forvalg" +msgstr "Lag hendelser, notater og oppgaver som private som forvalg" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 msgid "Draw events as flat, not shaded." @@ -959,10 +958,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164 -#, fuzzy -#| msgid "(Deprecated) Default forward style" msgid "(Deprecated) Work days" -msgstr "Forvalgt videresendingsstil (utgått)" +msgstr "(Utfaset) Arbeidsdager" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165 msgid "" @@ -1556,10 +1553,8 @@ msgid "Search gravatar.com for photo of the sender" msgstr "Søk etter bilde av avsender på gravatar.com" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 -#, fuzzy -#| msgid "Search gravatar.com for photo of the sender" msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender." -msgstr "Søk etter bilde av avsender på gravatar.com" +msgstr "Tillat søk etter bilde av avsender på gravatar.com" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Mark as Seen after specified timeout" @@ -1592,16 +1587,10 @@ msgid "Show Attachment Bar" msgstr "Vis vedleggsfelt" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " -#| "attachments" msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." -msgstr "" -"Vis vedleggsfelt under under område for forhåndsvisning av meldinger når " -"meldingen har vedlegg" +msgstr "Vis vedleggsfelt under under område for forhåndsvisning av meldinger når meldingen har vedlegg." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sender email-address column in the message list" @@ -1834,10 +1823,8 @@ msgid "Default reply style" msgstr "Forvalgt svarstil" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 -#, fuzzy -#| msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)" msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" -msgstr "Sender en melding med _tastatursnarvei (Ctrl+linjeskift)" +msgstr "Spør ved sending ved bruk av _tastatursnarvei (Ctrl+linjeskift)" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "" @@ -1871,21 +1858,16 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Stopp og spør før en mappe blir tømt." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt when user expunges" msgid "Prompt when user calls Empty Junk" -msgstr "Stopp og spør før tømming" +msgstr "Spør når bruker ber om tømming av søppelpost" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." -msgstr "Stopp og spør før en mappe blir tømt." +msgstr "Spør bruker når han eller hun prøver å tømme en søppelpostmappe." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" -"Varsle før utsending til mottakere som ikke er oppgitt som e-postadresser" +msgstr "Spør før utsending til mottakere som ikke er oppgitt som e-postadresser" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "" @@ -2373,10 +2355,8 @@ msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "Om verktøylinjen skal være synlig." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 -#, fuzzy -#| msgid "Show the status bar" msgid "Show start up wizard" -msgstr "Vis statuslinjen" +msgstr "Vis oppstartsveiviseren" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." @@ -2413,10 +2393,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 -#, fuzzy -#| msgid "(Deprecated) Default forward style" msgid "(Deprecated) Default reply style" -msgstr "Forvalgt videresendingsstil (utgått)" +msgstr "(Utfaset) Forvalgt svarstil" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "" @@ -3428,8 +3406,8 @@ msgstr "Alternativer" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1562 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1797 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321 @@ -3451,7 +3429,7 @@ msgstr "Alternativer" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:867 ../src/mail/mail-send-recv.c:949 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 @@ -5018,25 +4996,25 @@ msgctxt "addressbook-label" msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:103 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dager" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:357 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:373 msgid "Start time" msgstr "Starttid" @@ -5918,7 +5896,7 @@ msgstr "inneholder ikke" #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1654 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6696,7 +6674,7 @@ msgstr "Ukjent" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:388 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" msgstr "Kilde med UID «%s» ble ikke funnet" @@ -8282,7 +8260,7 @@ msgstr "Deltaker " #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1695 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" @@ -9024,14 +9002,15 @@ msgstr "Avtaler og møter" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:76 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202 msgid "New Task List" msgstr "Ny oppgaveliste" @@ -10936,7 +10915,7 @@ msgid "Save Draft" msgstr "Lagre utkast" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1727 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 @@ -12298,7 +12277,10 @@ msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " "the account manually instead or change above settings." -msgstr "Fant ingen kandidater. Dette kan også bety at tjeneren ikke tilbyr informasjon om konfigurasjonen med valgt oppslagsmetode. Skriv inn kontoinformasjonen manuelt i stedet eller endre innstillingene over." +msgstr "" +"Fant ingen kandidater. Dette kan også bety at tjeneren ikke tilbyr " +"informasjon om konfigurasjonen med valgt oppslagsmetode. Skriv inn " +"kontoinformasjonen manuelt i stedet eller endre innstillingene over." #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328 #, c-format @@ -12377,13 +12359,15 @@ msgstr "Tj_ener:" msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." -msgstr "Semikolonseparert liste med tjenere som skal brukes til å slå opp informasjon ut over domenet for e-postadressen." +msgstr "" +"Semikolonseparert liste med tjenere som skal brukes til å slå opp " +"informasjon ut over domenet for e-postadressen." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1594 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "Velg hvilke deler som skal konfigureres:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1718 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323 msgid "Account Information" @@ -14222,7 +14206,9 @@ msgid "" "\n" "Detailed error (%d): %s" msgstr "" -"Denne LDAP-tjeneren bruker kanskje en gammel versjon av LDAP som ikke støtter denne funksjonaliteten eller så er den satt opp feil. Spør din administrator for støttede søkebaser.\n" +"Denne LDAP-tjeneren bruker kanskje en gammel versjon av LDAP som ikke " +"støtter denne funksjonaliteten eller så er den satt opp feil. Spør din " +"administrator for støttede søkebaser.\n" "\n" "Detaljert feil (%d): %s" @@ -14661,19 +14647,19 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1314 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1359 msgid "Refresh every" msgstr "Oppdater hver" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1344 ../src/e-util/e-source-config.c:1414 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459 msgid "Use a secure connection" msgstr "Bruk sikker forbindelse" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1440 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Fjern _tillit til SSL/TLS-sertifikat" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1476 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1521 msgid "User:" msgstr "Bruker:" @@ -18794,10 +18780,8 @@ msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av en søppelpostmappe" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 -#, fuzzy -#| msgid "Go to the section %s of the message" msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" -msgstr "Gå til %s-del av meldingen" +msgstr "Gå til f_orrige melding etter sletting av en melding" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Archive Mail" @@ -20033,7 +20017,7 @@ msgstr "Høyere" msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../src/mail/message-list.c:473 ../src/mail/message-list.c:6407 +#: ../src/mail/message-list.c:473 ../src/mail/message-list.c:6409 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -20073,7 +20057,7 @@ msgstr "Meldinger" msgid "Follow-up" msgstr "Følg opp" -#: ../src/mail/message-list.c:6346 +#: ../src/mail/message-list.c:6348 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -20085,7 +20069,7 @@ msgstr "" "starte et nytt søk enten ved å tømme det med Søk->Tøm menyoppføringen eller " "ved å endre spørringen over." -#: ../src/mail/message-list.c:6354 +#: ../src/mail/message-list.c:6356 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen." @@ -20184,7 +20168,7 @@ msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178 msgid "New Memo List" msgstr "Ny notatliste" @@ -20717,41 +20701,41 @@ msgstr "Fjerner midlertidige sikkerhetskopifiler" msgid "Reloading registry service" msgstr "Laster registertjenesten på nytt" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Evolution sikkerhetskopiering" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "Sikkerhetskopierer til fil %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution gjenoppretting" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:905 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "Gjenoppretter fra fil %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:974 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Ta sikkerhetskopi av data for Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:975 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Vennligst vent mens Evolution tar sikkerhetskopi av dine data." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:977 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Gjenoppretter data for Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Vennligst vent mens Evolution gjenoppretter dine data." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1000 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Dette kan ta en stund avhengig av hvor mye data du har i din konto." @@ -20849,10 +20833,8 @@ msgid "User name cannot be empty" msgstr "Brukernavn kan ikke være tomt" #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "Searching for user home, please wait…" msgid "Looking up server search bases, please wait…" -msgstr "Søker etter hjem for bruker. Vennligst vent …" +msgstr "Slår opp søkebaser på tjener. Vennligst vent …" #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 msgid "Standard LDAP Port" @@ -25897,11 +25879,11 @@ msgstr "" "Kan ikke starte Evolution. En annen instans kjører sannsynligvis og svarer " "ikke. Systemfeil: %s" -#: ../src/shell/main.c:463 ../src/shell/main.c:468 +#: ../src/shell/main.c:468 ../src/shell/main.c:473 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" msgstr "– Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../src/shell/main.c:530 +#: ../src/shell/main.c:535 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25910,7 +25892,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: ../src/shell/main.c:536 +#: ../src/shell/main.c:541 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"