From dcd6e70c53ddf96aba07a5968abcde41a933902c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Fri, 6 Aug 2021 13:41:01 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 380 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 201 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a6cf6b0971..5126305225 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-16 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 22:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-05 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-06 14:39+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:767 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Opções" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:762 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1437 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Opções" #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 #: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3996 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4054 @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:760 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:765 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3996 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 @@ -4439,8 +4439,8 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome completo..." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:919 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1333 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:920 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1334 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "Correio eletrónico" @@ -4560,14 +4560,14 @@ msgid "_Anniversary:" msgstr "_Aniversário:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1051 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversário" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 msgid "Birthday" @@ -4611,22 +4611,22 @@ msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:419 msgid "Home" msgstr "Casa" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1018 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1019 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:432 msgid "Work" msgstr "Emprego" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:85 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:527 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1084 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:86 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:528 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1085 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3827 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -5091,153 +5091,153 @@ msgstr "Clicar para enviar mensagem a %s" msgid "Click to open map for %s" msgstr "Clique para abrir o mapa para %s" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:155 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:156 msgid "Open map" msgstr "Abrir mapa" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:452 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:453 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685 msgid "List Members:" msgstr "Membros da lista:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:778 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:780 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:781 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 msgid "Profession" msgstr "Profissão" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 msgid "Video Chat" msgstr "Chat de vídeo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Livre/Ocupado" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1074 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1075 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1044 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1045 msgid "Home Page" msgstr "Página pessoal" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1045 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 msgid "Web Log" msgstr "Diário na Web" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1051 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1052 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "Cônjuge" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1061 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1062 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1106 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1107 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1295 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1296 msgid "List Members" msgstr "Membros da lista" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1318 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1319 msgid "Job Title" msgstr "Título do cargo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1359 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1360 msgid "Home page" msgstr "Página pessoal" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1369 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1370 msgid "Blog" msgstr "Blogue" @@ -5251,15 +5251,15 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Unir contacto" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:518 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:763 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:768 msgid "_Merge" msgstr "_Unir" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Detetado um contacto duplicado" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:810 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:815 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to save the changes anyway?" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "" "O nome ou endereço eletrónico deste contacto já existe nesta\n" "pasta. Ainda assim deseja gravar as alterações?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:813 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:818 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -5275,19 +5275,19 @@ msgstr "" "O nome ou endereço eletrónico deste contacto já existe nesta\n" "pasta. Ainda assim deseja adicioná-lo?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:833 msgid "Changed Contact:" msgstr "Contacto alterado:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:835 msgid "New Contact:" msgstr "Novo contacto:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:869 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:874 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Contacto em conflito:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:871 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:876 msgid "Old Contact:" msgstr "Contacto antigo:" @@ -5628,6 +5628,7 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2055 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7090,86 +7091,86 @@ msgstr "vista de calendário para um mês" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "vista de calendário para uma ou mais semanas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296 msgid "Start Date:" msgstr "Data de início:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305 msgid "End Date:" msgstr "Data de fim:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 msgid "Due Date:" msgstr "Data limite:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:328 msgid "Recurs:" msgstr "Recorrência:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:342 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:351 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:341 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:353 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:355 msgid "Priority:" msgstr "Prioridade:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367 msgid "Organizer:" msgstr "Organizador:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:408 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1711 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1836 msgid "Attendees:" msgstr "Participantes:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:455 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:509 msgid "Web Page:" msgstr "Página Web:" @@ -7448,7 +7449,7 @@ msgstr "Hora: %s %s" #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4614 -#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4175 +#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4177 msgid "…" msgstr "…" @@ -12236,7 +12237,7 @@ msgstr "Reproduzir o anexo num reprodutor áudio embutido" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "From" msgstr "De" @@ -12293,7 +12294,7 @@ msgstr "Tamanho" #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -12301,9 +12302,9 @@ msgstr "Assunto" #. pseudo-header #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:716 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1934 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1983 msgid "Mailer" msgstr "Aplicação de correio eletrónico" @@ -12502,21 +12503,21 @@ msgstr "Mostrar a origem de uma parte MIME" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 msgid "To" msgstr "Para" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" @@ -12628,23 +12629,23 @@ msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de assinatura não suportado" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupo de notícias" #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Face" msgstr "Face" @@ -12805,7 +12806,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translators: Escape is a keyboard binding. -#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:204 +#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:206 msgid "Close this message (Escape)" msgstr "Fechar esta mensagem (Esc)" @@ -13155,7 +13156,7 @@ msgid "popup list" msgstr "lista em balão" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2166 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2181 msgid "?" msgstr "?" @@ -13462,7 +13463,7 @@ msgstr "Escolha cor personalizada" #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4917 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4927 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Predefinição" @@ -16603,20 +16604,20 @@ msgstr "Procurar na Web o texto selecionado" msgid "Select all text and images" msgstr "Selecionar todo o texto e imagens" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3806 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "A copiar a imagem para a área de transferência" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3994 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagem" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4031 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "A gravar a imagem para “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4181 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Impossível obter o URI “%s”, não se sabe como transferi-lo." @@ -16929,8 +16930,8 @@ msgstr "URI de pasta “%s” inválido" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -16939,7 +16940,7 @@ msgstr "Entrada" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" @@ -16947,7 +16948,7 @@ msgstr "Rascunhos" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 msgid "Outbox" msgstr "Saída" @@ -16956,7 +16957,7 @@ msgstr "Saída" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" @@ -16964,7 +16965,7 @@ msgstr "Enviadas" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "Modelos" @@ -17486,7 +17487,7 @@ msgid "Archi_ve Folder:" msgstr "Pasta de arqui_vo:" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:784 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1831 msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "Escolha uma pasta onde arquivar mensagens." @@ -18073,7 +18074,7 @@ msgstr "Nome do cabeçalho" msgid "Header Value" msgstr "Valor do cabeçalho" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:137 msgid "Headers" msgstr "Cabeçalhos" @@ -18116,7 +18117,7 @@ msgstr "Ignorar _sempre Responder a: para listas de correio." msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Falha ao obter a mensagem:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226 ../src/mail/e-mail-reader.c:3730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226 ../src/mail/e-mail-reader.c:3740 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "A obter a mensagem “%s”" @@ -18749,16 +18750,16 @@ msgstr "_Cabeçalhos de todas as mensagens" msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Mostrar as mensagens com todos os cabeçalhos de correio eletrónico" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3736 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3746 msgid "Retrieving message" msgstr "A obter mensagem" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5109 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5119 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "R_encaminhar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5110 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5120 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Reencaminhar a mensagem selecionada para alguém" @@ -18767,29 +18768,29 @@ msgstr "Reencaminhar a mensagem selecionada para alguém" #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5129 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5139 msgid "Group Reply" msgstr "Responder ao grupo" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5130 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5140 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Responder para a lista de correio ou todos os destinatários" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5196 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5206 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5218 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5212 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5222 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5221 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5231 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -19308,12 +19309,12 @@ msgstr "A mover a pasta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "A copiar a pasta %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2653 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2668 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "A mover as mensagens para a pasta %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2655 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2670 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "A copiar as mensagens para a pasta %s" @@ -19332,12 +19333,12 @@ msgstr "SEMEQUIVALÊNCIA" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "Não solicitado" @@ -19396,9 +19397,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All" msgstr "Remover a subscrição de _todas" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1010 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -19406,7 +19407,7 @@ msgstr[0] "%d por ler, " msgstr[1] "%d por ler, " #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -20404,48 +20405,56 @@ msgid "Re_set" msgstr "Rede_finir" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +msgid "Message List User Headers" +msgstr "Cabeçalhos de utilizador da lista de mensagens" + +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +msgid "Message List User Headers Table" +msgstr "Tabela de cabeçalhos do utilizador da lista de mensagens" + +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Date/Time Format" msgstr "Formato de data/hora" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Procurar nas _mensagens recebidas por não solicitado" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 msgid "_Delete junk messages" msgstr "Eliminar não solicitado" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 msgid "Junk Test Options" msgstr "Opções de teste de não solicitado" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "Não _marcar as mensagens como não solicitado se o remetente constar do meu " "livro de endereços" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Procurar só no livro de endereços local" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Verificar nos cabeçalhos personalizados _se é não solicitado" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246 msgid "No encryption" msgstr "Sem encriptação" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 msgid "TLS encryption" msgstr "Encriptação TLS" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 msgid "SSL encryption" msgstr "Encriptação SSL" @@ -21520,84 +21529,96 @@ msgstr "Editar a pasta de procura" msgid "New Search Folder" msgstr "Nova pasta de procura" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Unseen" msgstr "Por ler" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Seen" msgstr "Lida" -#: ../src/mail/message-list.c:318 ../src/mail/message-list.c:320 +#: ../src/mail/message-list.c:322 ../src/mail/message-list.c:324 msgid "Answered" msgstr "Respondida" #. and unread -#: ../src/mail/message-list.c:319 ../src/mail/message-list.c:321 +#: ../src/mail/message-list.c:323 ../src/mail/message-list.c:325 msgid "Forwarded" msgstr "Reencaminhada" -#: ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/mail/message-list.c:338 msgid "Lowest" msgstr "Mais baixo" -#: ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Lower" msgstr "Baixo" -#: ../src/mail/message-list.c:339 +#: ../src/mail/message-list.c:343 msgid "Higher" msgstr "Alto" -#: ../src/mail/message-list.c:340 +#: ../src/mail/message-list.c:344 msgid "Highest" msgstr "Mais alto" -#: ../src/mail/message-list.c:489 +#: ../src/mail/message-list.c:493 msgid "Generating message list" msgstr "A gerar a lista de mensagens" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2174 +#: ../src/mail/message-list.c:2189 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:275 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoje %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2183 +#: ../src/mail/message-list.c:2198 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ontem %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2195 +#: ../src/mail/message-list.c:2210 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2203 +#: ../src/mail/message-list.c:2218 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2205 +#: ../src/mail/message-list.c:2220 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3385 +#: ../src/mail/message-list.c:3116 ../src/mail/message-list.etspec.h:24 +msgid "User Header 1" +msgstr "Cabeçalho do utilizador 1" + +#: ../src/mail/message-list.c:3117 ../src/mail/message-list.etspec.h:25 +msgid "User Header 2" +msgstr "Cabeçalho do utilizador 2" + +#: ../src/mail/message-list.c:3118 ../src/mail/message-list.etspec.h:26 +msgid "User Header 3" +msgstr "Cabeçalho do utilizador 3" + +#: ../src/mail/message-list.c:3523 msgid "Select all visible messages" msgstr "Selecionar todas as mensagens visíveis" -#: ../src/mail/message-list.c:4189 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4346 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5770 +#: ../src/mail/message-list.c:5929 msgid "Follow-up" msgstr "Dar seguimento" -#: ../src/mail/message-list.c:6519 ../src/mail/message-list.c:6956 +#: ../src/mail/message-list.c:6678 ../src/mail/message-list.c:7115 msgid "Generating message list…" msgstr "A gerar a lista de mensagens…" -#: ../src/mail/message-list.c:6522 +#: ../src/mail/message-list.c:6681 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -21609,7 +21630,7 @@ msgstr "" "executando uma nova procura, seja limpando esta através do menu " "Procurar→Limpar, seja alterando a consulta anterior." -#: ../src/mail/message-list.c:6529 +#: ../src/mail/message-list.c:6688 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Não existem mensagens nesta pasta." @@ -21761,7 +21782,7 @@ msgstr "" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2071 msgid "_Table column:" msgstr "Coluna da _tabela:" @@ -25591,58 +25612,58 @@ msgstr "Procura em todas as contas" msgid "Account Search" msgstr "Procurar conta" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d selecionada, " msgstr[1] "%d selecionadas, " -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:942 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:959 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d eliminada" msgstr[1] "%d eliminadas" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:976 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d não solicitada" msgstr[1] "%d não solicitadas" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rascunho" msgstr[1] "%d rascunhos" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d por enviar" msgstr[1] "%d por enviar" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d enviada" msgstr[1] "%d enviadas" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1015 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d por ler" msgstr[1] "%d por ler" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1533 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 msgid "Send / Receive" msgstr "Enviar/Receber" @@ -25678,40 +25699,41 @@ msgstr "Idioma(s)" msgid "Same as user interface" msgstr "Mesmo que a interface do utilizador" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "On exit, every time" msgstr "Sempre, ao terminar" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Once per day" msgstr "Uma vez por dia" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Once per week" msgstr "Uma vez por semana" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Once per month" msgstr "Uma vez por mês" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Immediately, on folder leave" msgstr "Imediatamente, ao sair da pasta" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2044 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:470 msgid "Contains Value" msgstr "Contém o valor" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2073 msgid "_Date header:" msgstr "Cabeçalho de _data:" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:2074 msgid "Show _original header value" msgstr "Mostrar o valor _original do cabeçalho"