diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 0668d63d2f..be253e4011 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "S'està afegint un nou calendari local."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-local.page:20
msgid "Adding another local calendar"
-msgstr "S'està afegint un nou calendari local"
+msgstr "Afegir un nou calendari local"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-local.page:22
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "S'està enviant una invitació a una reunió."
#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26
msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "S'està enviant una invitació a una reunió"
+msgstr "Enviar una invitació a una reunió"
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28
@@ -7098,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"Reenvia a la barra d'eines, o premeu Ctrl"
"key>F per utilitzar el mètode de reenviament "
"predeterminat. En cas que vulgueu utilitzar un mètode diferent, feu clic a "
-"MissatgeReenviar com o la petita "
+"MissatgeReenvia com o la petita "
"fletxa desplegable al costat del botó Reenvia a la barra d'eines "
"per triar el mètode."
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"Les eines de format de text que només estan disponibles en format HTML es "
"troben a la segona barra d'eines, sota la línia d'Assumpte "
"després d'habilitar el format HTML. També apareixen als menús Insereix"
-"gui> i Formatar."
+"gui> i Formata."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-composer-html-text.page:27
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:30
msgid "Find Again:"
-msgstr "Cercar de nou:"
+msgstr "Cerca de nou:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-composer-search.page:31
@@ -8645,10 +8645,10 @@ msgid ""
"spell check in the email composer by clicking Edit"
"gui>Check Spelling… or by pressing F7."
msgstr ""
-"Si no necessita tenir activat Comprovar l'ortografia mentre escriu"
+"Si no necessita tenir activat Comprova l'ortografia mentre escric"
"gui> a Preferències del redactor "
"pot executar la comprovació d'ortografia des de l'editor fent clic a "
-"EditaComprovació Ortogràfica… o "
+"EditaComprovació ortogràfica… o "
"prement F7."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu configurar adreces de correu electrònic per a que sempre rebin còpies "
"del correu enviat (ja sigui com a CC visible per a tots els destinataris, o "
-"CCO no visible per a altres destinataris) a la secció Editar missatges"
+"CCO no visible per a altres destinataris) a la secció Edita missatges"
"gui> de l'editor dels comptes de correu (Edita"
"gui>PreferènciesComptes de correuEditaEditor de missatges)."
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per als tipus de compte remots (comptes com ara IMAP) podeu utilitzar "
"carpetes al servidor de correu per al correu 'no desitjat' i la 'paperera' "
-"seleccionant la corresponent opció a Utilitzar una carpeta real. "
+"seleccionant la corresponent opció a Utilitza una carpeta real. "
"En aquest cas, Evolution no utilitzarà les carpetes virtuals locals."
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu recuperar un missatge eliminat que encara no s'hagin suprimit "
"definitivament. Per recuperar-lo, seleccioneu el missatge, feu clic a "
-"EditaRecuperar missatge. Nota: Per a "
+"EditaRecupera el missatge. Nota: Per a "
"que això funcioni, l'opció VistaMostra missatges "
"esborrats ha d'estar activa."
@@ -9068,8 +9068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu descarregar-vos imatges dels correus electrònics enviats pels vostres "
"contactes. Per fer-ho, aneu a EditaPreferències"
-"gui>Preferències del correuMissatges HTMLCarregar "
-"imatges. Activeu l'opció Carregar imatges només en els "
+"gui>Preferències del correuMissatges HTMLCarrega "
+"imatges. Activeu l'opció Carrega imatges només en els "
"missatges dels contactes."
#. (itstool) path: section/p
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr ""
"diversos missatges (o seleccioneu tots els missatges d'una carpeta fent clic "
"EditaSelecciona-ho tot o prement "
"CtrlA) i fent clic a "
-"MissatgeEliminar missatges duplicats."
+"MissatgeSuprimeix els missatges duplicats."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-duplicates.page:33
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un cop activada la vostra clau "
"GPG, podeu signar o xifrar un missatge seleccionant "
-"OpcionsSigna PGP o Encripta "
+"OpcionsSigna PGP o Xifra "
"PGP des del menú de l'editor de missatges o fent clic a la icona de la "
"barra d'eines corresponent."
@@ -9684,7 +9684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un cop hàgeu afegit el vostre "
"certificat, podeu signar o encriptar un missatge seleccionant "
-"OpcionsS/MIME Signar o Encriptar "
+"OpcionsSigna S/MIME o Xifra "
"S/MIME des del menú d'edició de missatges o fent clic a la icona de la "
"barra d'eines corresponent."
@@ -9697,10 +9697,10 @@ msgid ""
"next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
-"A la secció MIME (S/MIME) Segur , feu clic a Seleccionar al costat de Certificat de signatura i "
+"A la secció MIME segur (S/MIME), feu clic a Selecciona al costat de Certificat de signatura i "
"especifiqueu la ruta d'accés al vostre certificat de signatura o feu clic a "
-"Seleccionar al costat del Certificat de "
+"Selecciona al costat del Certificat de "
"xifratge i especifiqueu la ruta d'accés al vostre certificat de "
"xifratge."
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgid ""
"or by pressing ShiftCtrlG."
msgstr ""
"També podeu fer-ho seleccionant els missatges i fent clic a "
-"MisstageMarcar com a Seguiment…"
+"MisstageMarca com a Seguiment…"
"guiseq> o prement MajCtrlG."
#. (itstool) path: page/p
@@ -10571,8 +10571,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si preferiu una manera més senzilla per recordar-vos dels missatges, podeu "
"marcar-los com a importants fent clic amb el botó dret al missatge i, a "
-"continuació, fent clic a Marcar com important, o seleccionant "
-"MissatgeMarcar comImportant"
+"continuació, fent clic a Marca com a important, o seleccionant "
+"MissatgeMarca comImportant"
"guiseq> des de la barra de menú."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si voleu Filtres per utilitzar "
"automàticament en els nous missatges de la safata d'entrada, activeu "
-"Aplicar els filtres als missatges nous de la safata d'entrada."
+"Aplica els filtres als missatges nous de la safata d'entrada."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5
@@ -11423,8 +11423,8 @@ msgid ""
"on the server. Set 0 days to keep messages on the server forever."
msgstr ""
"Si voleu que els missatges es mantinguin al servidor durant un període de "
-"temps, feu clic a l'opció Deixar els missatges al servidor i "
-"l'opció Esborrar després de ... dies i seleccioneu el nombre de "
+"temps, feu clic a l'opció Deixa els missatges al servidor i "
+"l'opció Suprimeix després de ... dies i seleccioneu el nombre de "
"dies que es permet que els missatges es mantinguin al servidor. Establiu 0 "
"dies per mantenir els missatges al servidor per sempre."
@@ -12292,7 +12292,7 @@ msgstr "Fer clic amb el botó dret a la capçalera."
msgid ""
"Select the Remove This Column or Add a Column option."
msgstr ""
-"Seleccioneu l'opció Suprimeix aquesta columna o Afegir una "
+"Seleccioneu l'opció Suprimeix aquesta columna o Afegeix una "
"columna."
#. (itstool) path: section/p
@@ -12354,7 +12354,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:69
msgid "Select the Sort By option."
-msgstr "Seleccioneu l'opció Ordenar per."
+msgstr "Seleccioneu l'opció Ordena per."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:69
@@ -12468,7 +12468,7 @@ msgstr "Ordena de manera ascendent"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:99
msgid "Select the Sort Ascending option."
-msgstr "Seleccioneu l'opció Ordenar de manera ascendent."
+msgstr "Seleccioneu l'opció Ordena de manera ascendent."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:101
@@ -12483,7 +12483,7 @@ msgstr "Ordena de forma descendent"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:108
msgid "Select the Sort Descending option."
-msgstr "Seleccioneu l'opció Ordenar de manera descendent."
+msgstr "Seleccioneu l'opció Ordena de manera descendent."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:110
@@ -12493,12 +12493,12 @@ msgstr "Els missatges es mostraran amb els més recents a la part superior."
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-sorting-message-list.page:114
msgid "Reset sort"
-msgstr "Reiniciar l'ordre"
+msgstr "Reinicialitzar l'ordre"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:117
msgid "Select the Reset sort option."
-msgstr "Seleccioneu l'opció Reiniciar l'ordre."
+msgstr "Seleccioneu l'opció Reinicialitza l'ordre."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-sorting-message-list.page:119
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgstr ""
"(disponible per a tots els tipus de compte, excepte els comptes POP, que "
"utilitzen la configuració global) es pot configurar a Edita"
"gui>PreferènciesComptes de correuEditaOpcions de recepcióComprovar el contingut "
+"\">EditaOpcions de recepcióComprova el contingut "
"escombraries pels missatges nous."
#. (itstool) path: note/p
@@ -13185,7 +13185,7 @@ msgid ""
"Click FileNewMemo, or "
"press ShiftCtrlO."
msgstr ""
-"Feu clic a FitxerNovaNota, "
+"Feu clic a FitxerNovaAnotació, "
"o premeu MajCtrlO."
#. (itstool) path: item/p
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgid ""
"Click FileNewShared Memo, "
"or press ShiftCtrlH."
msgstr ""
-"Feu clic FitxerNovaNota compartida"
+"Feu clic FitxerNovaAnotació compartida"
"guiseq>, o premeu MajCtrlH."
#. (itstool) path: item/p
@@ -13337,7 +13337,7 @@ msgid ""
"right-click on the memo and click Open Memo."
msgstr ""
"Feu doble clic a la nota que voleu editar a la llista de notes, o feu clic "
-"amb el botó dret a la nota i feu clic a Obrir nota."
+"amb el botó dret a la nota i feu clic a Obre l'anotació."
#. (itstool) path: item/p
#: C/memos-usage-edit-memo.page:26
@@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "Maj"
#. (itstool) path: keyseq/key
#: C/xinclude-searching.xml:15
msgid "Ctrl"
-msgstr "Control"
+msgstr "Ctrl"
#. (itstool) path: keyseq/key
#: C/xinclude-searching.xml:15