diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index bf537afb4a..6500b79725 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-16 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-20 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 17:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 @@ -111,7 +112,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-restore.page:66 msgid "Choose the file, and click Open." -msgstr "Виберіть файл і натисніть кнопку Відкрити." +msgstr "" +"Виберіть файл і натисніть кнопку Відкрити." #. (itstool) path: note/p #: C/backup-restore.page:75 @@ -234,7 +236,8 @@ msgstr "Користування календарем CalDAV" #: C/calendar-weather.page:24 C/calendar-webdav.page:23 msgid "" "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" -msgstr "Щоб додати такий календар до Evolution, виконайте такі дії:" +msgstr "" +"Щоб додати такий календар до Evolution, виконайте такі дії:" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34 C/calendar-local.page:27 @@ -434,7 +437,8 @@ msgstr "Щоб отримати доступу до панелі даних за #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-free-busy.page:48 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:44 -msgid "Click FileNewMeeting." +msgid "" +"Click FileNewMeeting." msgstr "" "Виберіть пункт меню ФайлСтворитиЗасідання." @@ -593,7 +597,8 @@ msgstr "Введіть ваше ім'я користувача Google." #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-google.page:52 -msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgid "" +"If you have more than one Google calendar, define which of them to use." msgstr "" "Якщо у вас декілька календарів Google, визначте той з них, яким ви хочете " "скористатися." @@ -850,7 +855,8 @@ msgstr "Доступні панелі перегляду" #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-layout-views.page:28 -msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgid "" +"Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" "У Evolution передбачено п'ять різних панелей перегляду даних " "вашого календаря:" @@ -2717,7 +2723,8 @@ msgstr "Проєкт з документування GNOME:" #: C/credits.page:91 msgid "" "Website" -msgstr "Сайт" +msgstr "" +"Сайт" #. (itstool) path: item/p #: C/credits.page:94 @@ -3569,7 +3576,8 @@ msgstr "Попередні вимоги у Windows" #. (itstool) path: section/p #: C/import-apps-outlook.page:32 -msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" +msgid "" +"First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" "Спочатку, у Microsoft Windows, підготуйте ваші повідомлення для імпортування:" @@ -4307,7 +4315,8 @@ msgstr "Новини USENET" #: C/intro-first-run.page:93 msgid "" "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "З'єднується із сервером новин і отримує список доступних збірок новин." +msgstr "" +"З'єднується із сервером новин і отримує список доступних збірок новин." #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: page/title @@ -4362,7 +4371,8 @@ msgstr "Exchange MAPI" #. (itstool) path: section/p #: C/intro-first-run.page:133 msgid "For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or OpenChange server." -msgstr "Для з'єднання із сервером Microsoft Exchange 2007/2010 або OpenChange." +msgstr "" +"Для з'єднання із сервером Microsoft Exchange 2007/2010 або OpenChange." #. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: note/p @@ -5668,7 +5678,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:8 -#| msgid "IMAP+" msgctxt "link:trail" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" @@ -5754,8 +5763,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (IMAP+ accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (IMAP+ accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи IMAP+)" @@ -5770,7 +5777,6 @@ msgstr "Профіль (облікові записи IMAP+)" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:32 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:32 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:32 -#| msgid "Identity" msgctxt "link:trail" msgid "Identity" msgstr "Профіль" @@ -5792,7 +5798,6 @@ msgstr "Параметри отримання електронної пошти #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:42 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:42 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:42 -#| msgid "Receiving Email" msgctxt "link:trail" msgid "Receiving" msgstr "Отримання" @@ -5826,7 +5831,6 @@ msgstr "Надсилання електронної пошти (облікові #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:50 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:50 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:50 -#| msgid "Sending mail" msgctxt "link:trail" msgid "Sending" msgstr "Надсилання" @@ -5860,7 +5864,6 @@ msgstr "Типові параметри (облікові записи IMAP+)" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:58 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:58 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:58 -#| msgid "Defaults" msgctxt "link:trail" msgid "Defaults" msgstr "Типове" @@ -5896,7 +5899,6 @@ msgstr "Створення повідомлень (облікові записи #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:66 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:66 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:66 -#| msgid "Mail Composing" msgctxt "link:trail" msgid "Composing" msgstr "Створення" @@ -5932,7 +5934,6 @@ msgstr "Безпека (облікові записи IMAP+)" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:74 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:74 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:74 -#| msgid "Security" msgctxt "link:trail" msgid "Security" msgstr "Безпека" @@ -5959,7 +5960,6 @@ msgstr "Інші параметри (облікові записи IMAP+)" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:86 -#| msgid "Other settings" msgctxt "link:trail" msgid "Other settings" msgstr "Інші параметри" @@ -5990,7 +5990,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:8 #: C/mail-account-management.page:31 -#| msgid "Location" msgctxt "link:trail" msgid "Local" msgstr "Локальний" @@ -6017,8 +6016,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Local Delivery accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Local Delivery accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи локального доставлення)" @@ -6066,7 +6063,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:8 -#| msgid "Mail" msgctxt "link:trail" msgid "Maildir" msgstr "Maildir" @@ -6083,8 +6079,6 @@ msgstr "У Evolution передбачено підтримку спе #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:32 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Maildir Format Mail Directories accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Maildir Format Mail Directories accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи поштових каталогів у форматі Maildir)" @@ -6142,8 +6136,7 @@ msgstr "Керування обліковими записами" #: C/mail-account-management.page:24 msgctxt "link:trail" msgid "Common" -msgstr "" -"Загальний" +msgstr "Загальний" #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-management.page:26 @@ -6159,8 +6152,7 @@ msgstr "Типи локальних облікових записів" #: C/mail-account-management.page:38 msgctxt "link:trail" msgid "Corporate" -msgstr "" -"Корпоративний" +msgstr "Корпоративний" #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-management.page:40 @@ -6179,8 +6171,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "MH Format" -msgstr "" -"Формат MH" +msgstr "Формат MH" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:21 @@ -6189,8 +6180,6 @@ msgstr "Параметри облікових записів поштових к #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (MH Format Mail Directories accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (MH Format Mail Directories accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи поштових каталогів у форматі MH)" @@ -6242,8 +6231,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Web Services" -msgstr "" -"Вебслужби" +msgstr "Вебслужби" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:21 @@ -6263,8 +6251,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:34 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Exchange Web Services accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Exchange Web Services accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи Web Services Exchange)" @@ -6323,7 +6309,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5 -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in Evolution." +msgid "" +"Add and edit a Microsoft Exchange MAPI account in Evolution." msgstr "" "Додавання і редагування облікового запису MAPI Microsoft Exchange в " "Evolution." @@ -6332,8 +6319,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "MAPI" -msgstr "" -"MAPI" +msgstr "MAPI" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:21 @@ -6383,7 +6369,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:10 -#| msgid "Microsoft Exchange account settings" msgctxt "link:trail" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -6443,7 +6428,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-pop.page:8 -#| msgid "POP" msgctxt "link:trail" msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6455,8 +6439,6 @@ msgstr "Параметри облікового запису пошти POP" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-pop.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (POP accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (POP accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи POP)" @@ -6504,18 +6486,16 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "mbox Directory" -msgstr "" -"Каталог mbox" +msgstr "Каталог mbox" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:21 msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" -msgstr "Параметри облікового запису стандартного для Unix каталогу буфера mbox" +msgstr "" +"Параметри облікового запису стандартного для Unix каталогу буфера mbox" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Standard Unix mbox Spool Directory accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи стандартного для Unix каталогу буфера mbox)" @@ -6571,8 +6551,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "mbox File" -msgstr "" -"Файл mbox" +msgstr "Файл mbox" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:21 @@ -6581,8 +6560,6 @@ msgstr "Параметри облікового запису стандартн #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Standard Unix mbox Spool File accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Standard Unix mbox Spool File accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи стандартного для Unix файла буфера mbox)" @@ -6637,8 +6614,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Usenet" -msgstr "" -"Usenet" +msgstr "Usenet" #. (itstool) path: page/title #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:21 @@ -6647,8 +6623,6 @@ msgstr "Параметри облікового запису новин Usenet" #. (itstool) path: info/title #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31 -#| msgctxt "link" -#| msgid "Security (Usenet News accounts)" msgctxt "link" msgid "Identity (Usenet News accounts)" msgstr "Профіль (облікові записи новин Usenet)" @@ -6693,8 +6667,7 @@ msgstr "Інші параметри (облікові записи новин Us #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:84 msgctxt "link:trail" msgid "Other" -msgstr "" -"Інше" +msgstr "Інше" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-attachments.page:5 @@ -6865,7 +6838,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mail-attachments-sending.page:44 msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "Щоб увімкнути додаток «Нагадування про долучення», виконайте такі дії:" +msgstr "" +"Щоб увімкнути додаток «Нагадування про долучення», виконайте такі дії:" #. (itstool) path: item/p #: C/mail-attachments-sending.page:47 @@ -8107,7 +8081,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-composer-mail-signatures.page:5 msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." -msgstr "Користування підписами у нижній частині надісланого вами повідомлення." +msgstr "" +"Користування підписами у нижній частині надісланого вами повідомлення." #. (itstool) path: page/title #: C/mail-composer-mail-signatures.page:21 @@ -8137,7 +8112,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5 msgid "Setting a default signature for an email account." -msgstr "Встановлення типового підпису для облікового запису електронної пошти." +msgstr "" +"Встановлення типового підпису для облікового запису електронної пошти." #. (itstool) path: page/title #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:29 @@ -10323,7 +10299,8 @@ msgstr "Відтворити звук:" #. (itstool) path: item/p #: C/mail-filters-actions.page:60 msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "Виберіть звуковий файл, який має бути відтворено Evolution." +msgstr "" +"Виберіть звуковий файл, який має бути відтворено Evolution." #. (itstool) path: item/p #: C/mail-filters-actions.page:62 @@ -11574,7 +11551,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:5 msgid "Receiving options for Exchange Web Services accounts." -msgstr "Параметри отримання пошти для облікових записів Exchange Web Services." +msgstr "" +"Параметри отримання пошти для облікових записів Exchange Web Services." #. (itstool) path: section/p #: C/mail-receiving-options-exchange-ews.page:25 @@ -11771,7 +11749,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33 -msgid "Click Authenticate and enter your password." +msgid "" +"Click Authenticate and enter your password." msgstr "" "Натисніть кнопку Автентифікація і введіть ваш " "пароль." @@ -11810,7 +11789,8 @@ msgstr "" #: C/mail-receiving-options-pop.page:39 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35 msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "Вкажіть, чи слід Evolution запам'ятовувати введений пароль." +msgstr "" +"Вкажіть, чи слід Evolution запам'ятовувати введений пароль." #. (itstool) path: item/p #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47 @@ -12839,7 +12819,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mail-searching.page:111 -msgid "There are three special tags, which require special notation. They are:" +msgid "" +"There are three special tags, which require special notation. They are:" msgstr "" "Передбачено три спеціальних теґи, які потребують особливого позначення. Ось " "вони:" @@ -13332,7 +13313,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mail-sorting-folder-list.page:32 -msgid "The folders under each top-level node are sorted in alphabetical order." +msgid "" +"The folders under each top-level node are sorted in alphabetical order." msgstr "Теки під кожним вузлом верхнього рівня упорядковано за абеткою." #. (itstool) path: section/title @@ -13958,7 +13940,8 @@ msgstr "" msgid "" "Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " "deleted." -msgstr "Вилучення спаму при виході та частота вилучення повідомлень зі спамом." +msgstr "" +"Вилучення спаму при виході та частота вилучення повідомлень зі спамом." #. (itstool) path: item/p #: C/mail-spam-settings.page:71 @@ -14717,17 +14700,26 @@ msgstr "Як отримати допомогу" #. (itstool) path: page/p #: C/problems-getting-help.page:24 +#| msgid "" +#| "To receive help on problems you can send an email to the Evolution mailing list or talk to developers and other users in the IRC " +#| "chat channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC " +#| "server you can for example use the application Polari." msgid "" -"To receive help on problems you can send an email to the Evolution " -"mailing list or talk to developers and other users in the IRC chat " +"To receive help on problems you can open a thread on GNOME Discourse with the " +"evolution tag or talk to developers and other users in the IRC chat " "channel #evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server " "you can for example use the application Polari." msgstr "" -"Щоб отримати допомогу із вирішенням проблем, ви можете надіслати " -"повідомлення електронної пошти до списку листування Evolution або " +"Щоб отримати допомогу із вирішенням проблем, ви можете створити гілку" +" обговорення у GNOME Discourse з міткою" +" «evolution» або " "поспілкуватися із розробниками та іншими користувачами на каналі спілкування " "IRC #evolution на сервері irc.gimp.net. Щоб з'єднатися із сервером IRC ви " "можете, наприклад,