From ac8070a148fc95778eab2fe551821f0dbbd3fd65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Tue, 27 Mar 2018 07:51:06 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- help/sv/sv.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 67 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 4750b59976..8e8d147a50 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=User%20Documentation\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-12 15:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 09:50+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -2119,17 +2119,19 @@ msgstr "Kontakter i LibreOffice" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-libreoffice.page:23 msgid "" -"You can use your Evolution address books in LibreOffice as a data " -"source. The following steps refer to LibreOffice version 3.3.3." +"You can use your Evolution address books in LibreOffice " +"Writer as a data source. The following steps refer to LibreOffice " +"version 5.4." msgstr "" "Du kan använda dina adressböcker i Evolution som en datakälla i " -"LibreOffice. Följande steg fungerar med LibreOffice version 3.3.3." +"LibreOffice Writer. Följande steg fungerar med LibreOffice " +"version 5.4." #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-libreoffice.page:28 msgid "" "Click EditExchange Database… in the " -"menu bar. This will bring up the Exchange databases dialog box." +"menu bar. This will bring up the Exchange Databases dialog box." msgstr "" "Klicka på RedigeraExchange-databas… i " "menyfältet. Det kommer att visa dialogrutan Exchange-databaser." @@ -2150,45 +2152,16 @@ msgstr "" msgid "Choose an addressbook and click Define." msgstr "Välj en adressbok och klicka på Definiera." -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:41 -msgid "" -"In case it is not listed already, click Browse…. " -"A file chooser dialog opens." -msgstr "" -"Om den inte redan finns listad, klicka på Bläddra…. En filväljardialog öppnas." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:45 -msgid "" -"As Evolution stores its data in a hidden directory, press " -"CtrlL to get the location bar " -"displayed." -msgstr "" -"Då Evolution lagrar sina data i en dold katalog, tryck på " -"CtrlL för att visa platsfältet." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/contacts-libreoffice.page:50 -msgid "" -"Go to ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db and click Open." -msgstr "" -"Gå till ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db och klicka på Öppna." - #. (itstool) path: page/p -#: C/contacts-libreoffice.page:56 +#: C/contacts-libreoffice.page:42 msgid "" "This makes the Evolution address book the default data source for " "LibreOffice. You can now select a field to insert into a LibreOffice " -"document via InsertFieldsOther." +"document via InsertField." msgstr "" "Detta gör Evolution-adressboken till standarddatakällan för " "LibreOffice. Du kan nu välja ett fält att infoga i ett LibreOffice-dokument " -"via InfogaFältAnnat." +"via InfogaFält." #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-local.page:17 @@ -2577,7 +2550,7 @@ msgid "Authors of the Evolution User Documentation" msgstr "Upphovsmän till användardokumentationen för Evolution" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:25 C/credits.page:55 +#: C/credits.page:25 C/credits.page:54 msgid "André Klapper" msgstr "André Klapper" @@ -2608,34 +2581,34 @@ msgstr "Översättare av användardokumentationen för Evolution" #. use '\n' for linebreaks or square brackets for potential email #. addresses here as this will not work. Thanks for all your hard work! #. andre -#: C/credits.page:43 +#: C/credits.page:42 msgid "(Not applicable to the English version)" msgstr "Daniel Nylander, Sebastian Rasmussen" #. (itstool) path: section/title -#: C/credits.page:47 +#: C/credits.page:46 msgid "Authors of the previous version" msgstr "Författare av den föregående versionen" #. (itstool) path: section/title -#: C/credits.page:89 +#: C/credits.page:88 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformation" #. (itstool) path: section/p -#: C/credits.page:90 +#: C/credits.page:89 msgid "The GNOME Documentation Project:" msgstr "Dokumentationsprojektet för GNOME:" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:92 +#: C/credits.page:91 msgid "" "Website" msgstr "" "Webbplats" #. (itstool) path: item/p -#: C/credits.page:95 +#: C/credits.page:94 msgid "" "Mailing list" @@ -4420,7 +4393,6 @@ msgstr "Spara markering." #. (itstool) path: td/p #: C/intro-keyboard-shortcuts.page:112 -#| msgid "CtrlR" msgid "Del or Backspace" msgstr "Del eller Backsteg" @@ -6486,7 +6458,8 @@ msgstr "" "message-attribution." #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:44 +#. Translators: Do NOT translate the variable names inside the ${brackets}! +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:43 msgid "" "The default string in English is: \"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-" "${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:\"" @@ -6495,32 +6468,32 @@ msgstr "" "${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:”" #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:48 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:47 msgid "The following placeholders are available:" msgstr "Följande platshållare finns tillgängliga:" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:56 msgid "<_:code-1/> (format: 01-31)" msgstr "<_:code-1/> (format: 01-31)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:58 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:57 msgid "<_:code-1/> (format: 1-31)" msgstr "<_:code-1/> (format: 1-31)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:62 msgid "<_:code-1/> (format: 1-366)" msgstr "<_:code-1/> (format: 1-366)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:64 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:63 msgid "<_:code-1/> (format: 01-12)" msgstr "<_:code-1/> (format: 01-12)" #. (itstool) path: item/p -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:67 +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:66 msgid "<_:code-1/> (e.g. 15 for the year 2015)" msgstr "<_:code-1/> (t.ex. 15 för året 2015)" @@ -6872,7 +6845,11 @@ msgstr "" "standardavsändarnamn och e-postadress i motsvarande fält." #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-composer-from-field-override.page:27 +#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you +#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you +#. might want to indicate in your translation text that the link is in +#. English. +#: C/mail-composer-from-field-override.page:24 msgid "" "This functionality can be useful for wildcard mailboxes when using qmail and " @@ -6885,7 +6862,11 @@ msgstr "" "Email_address#Address_tags\">underadressering." #. (itstool) path: note/p -#: C/mail-composer-from-field-override.page:32 +#. Translators: If no Wikipedia article exists for your language and you +#. leave the URL untranslated and pointing to the English Wikipedia, you +#. might want to indicate in your translation text that the link is in +#. English. +#: C/mail-composer-from-field-override.page:26 msgid "" "Setting an arbitrary address might collide with your email provider's Sender Policy " @@ -7668,7 +7649,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[subject] and $ORIG[body] in this #. sentence! -#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:56 +#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:55 msgid "" "In order to do this, use the format $ORIG[header_name] and " "replace the variable header_name by the actual header. For " @@ -7685,7 +7666,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. TO TRANSLATORS: Do NOT translate $ORIG[body] and $ORIG[reply-to] in #. this sentence! -#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:59 +#: C/mail-composer-message-templates-variables.page:57 msgid "" "If no replacement for a variable is found, the variable is not removed " "(except for $ORIG[body]) but left in place so that you see that " @@ -10535,7 +10516,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/mail-received-notification.page:25 +#: C/mail-received-notification.page:24 msgctxt "_" msgid "" "external ref='./figures/new-mail-switcher.png' " @@ -10545,12 +10526,14 @@ msgstr "" "md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'" #. (itstool) path: media/p -#: C/mail-received-notification.page:26 +#. Translators: Please make sure that the screenshot does have the small +#. yellow star in the Mail icon +#: C/mail-received-notification.page:25 msgid "Switcher layout when a new message has arrived" msgstr "Växlarlayout när ett nytt meddelande har ankommit" #. (itstool) path: page/p -#: C/mail-received-notification.page:29 +#: C/mail-received-notification.page:28 msgid "" "In order to also be notified of new messages in the GNOME Notification area " "at the bottom of the screen, make sure that Edit." msgstr "Klicka på <_:gui-1/>." +#~ msgid "" +#~ "In case it is not listed already, click Browse…. A file chooser dialog opens." +#~ msgstr "" +#~ "Om den inte redan finns listad, klicka på Bläddra…. En filväljardialog öppnas." + +#~ msgid "" +#~ "As Evolution stores its data in a hidden directory, press " +#~ "CtrlL to get the location bar " +#~ "displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Då Evolution lagrar sina data i en dold katalog, tryck på " +#~ "CtrlL för att visa platsfältet." + +#~ msgid "" +#~ "Go to ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db and click Open." +#~ msgstr "" +#~ "Gå till ~/.local/share/evolution/addressbook/system/addressbook.db och klicka på Öppna." + #~ msgid "Using shortcut keys to read mail" #~ msgstr "Användning av genvägstangenter för att läsa e-post"