diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 77110823fb..0da525662b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-28 10:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-02 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-04 22:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1387,14 +1387,12 @@ msgid "Always request Delivery Status Notification" msgstr "Завжди надсилати запит на сповіщення про отримання" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30 -#| msgid "" -#| "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgid "" "Whether a Delivery Status Notification request gets added to every message " "by default." msgstr "" -"Визначає, чи додаватиметься типово запит на сповіщення щодо стану отримання" -" для кожного повідомлення." +"Визначає, чи додаватиметься типово запит на сповіщення щодо стану отримання " +"для кожного повідомлення." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31 msgid "What mode open the composer with" @@ -8387,11 +8385,12 @@ msgstr "Час початку — недійсний час" #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4151 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4159 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4194 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2855 ../src/mail/e-mail-notes.c:930 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:817 ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4072 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2892 ../src/mail/e-mail-notes.c:930 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3577 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:817 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 ../src/mail/em-composer-utils.c:4072 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444 #: ../src/plugins/face/face.c:175 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951 ../src/shell/e-shell.c:1258 #: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:353 @@ -12344,12 +12343,10 @@ msgstr "" "Встановіть, щоб отримати сповіщення про прочитання вашого повідомлення" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:474 -#| msgid "Return Notification" msgid "Request _Delivery Status Notification" msgstr "Надсилати запит щодо с_повіщення про стан отримання" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:476 -#| msgid "Get delivery notification when your message is read" msgid "Get delivery status notification for the message" msgstr "Отримувати сповіщення щодо стану доставлення для повідомлення" @@ -12514,7 +12511,12 @@ msgstr "Нове повідомлення" msgid "Reading text content…" msgstr "Читаємо текстові дані…" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5706 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4960 +#| msgid "No encryption" +msgid "Send _without encryption" +msgstr "Надіслати _без шифрування" + +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5742 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "Переглянути долучення перед надсиланням." @@ -12522,7 +12524,7 @@ msgstr[1] "Переглянути долучення перед надсилан msgstr[2] "Переглянути долучення перед надсиланням." msgstr[3] "Переглянути долучення перед надсиланням." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5711 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5747 #, c-format msgid "" "%d attachment was added by an external application. Make sure it does not " @@ -12543,7 +12545,7 @@ msgstr[3] "" "Зовнішньою програмою додано одне долучення. Перш ніж надсилати повідомлення, " "переконайтеся, що у долученні не міститься ніяких конфіденційних даних." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5844 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5880 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Редактор містить не текстовий вміст, який неможливо редагувати." @@ -12874,15 +12876,20 @@ msgid "(no subject)" msgstr "(без теми)" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:514 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:520 #: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381 msgid "Remote content download had been blocked for this message." msgstr "Звантаження віддаленого вмісту заблоковано для цього листа." +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:156 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:526 +msgid "Import OpenPGP key provided in this message" +msgstr "Імпортувати ключ OpenPGP, який надано у цьому повідомленні" + #. Translators: This message suggests to the recipients #. * that the sender of the mail is different from the one #. * listed in From field. -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:365 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Це повідомлення надіслав %s від імені %s" @@ -13463,6 +13470,7 @@ msgid "Attached message" msgstr "Долучене повідомлення" #: ../src/e-util/e-attachment.c:2194 ../src/e-util/e-attachment.c:3248 +#: ../src/mail/em-utils.c:2307 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцію було відмінено" @@ -13591,7 +13599,7 @@ msgstr "Зберегти _лише видобуті файли" msgid "Save extracted files and the original _archive" msgstr "Зберегти видобуті файли і початковий _архів" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:2036 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:2063 msgid "Open With Other Application…" msgstr "Відкрити за допомогою іншої програми…" @@ -13632,21 +13640,21 @@ msgstr "П_ерезавантажити" msgid "Reload attachment content" msgstr "Перезавантажити вміст долучення" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:840 ../src/mail/e-mail-display.c:1990 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:840 ../src/mail/e-mail-display.c:2017 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "Відкрити у «%s»" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:841 ../src/mail/e-mail-display.c:1991 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:841 ../src/mail/e-mail-display.c:2018 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Відкрити долучення в %s" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:843 ../src/mail/e-mail-display.c:1993 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:843 ../src/mail/e-mail-display.c:2020 msgid "Open With Default Application" msgstr "Відкрити за допомогою типової програми" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:844 ../src/mail/e-mail-display.c:1994 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:844 ../src/mail/e-mail-display.c:2021 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "Відкрити це долучення у типовій програмі" @@ -14118,7 +14126,7 @@ msgstr "Вибрати нетиповий колір" #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:781 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5071 ../src/mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5112 ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -16759,7 +16767,7 @@ msgstr "Показати" msgid "Group name" msgstr "Назва групи" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:763 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3834 ../src/mail/e-mail-display.c:764 msgid "_Hide" msgstr "С_ховати" @@ -18114,12 +18122,12 @@ msgstr "Переслати" #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. #: ../src/mail/e-mail-browser.c:547 ../src/mail/e-mail-reader.c:2968 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5321 ../src/mail/e-mail-reader.c:5346 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5362 ../src/mail/e-mail-reader.c:5387 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1536 msgid "Group Reply" msgstr "Групувати відповіді" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:559 ../src/mail/e-mail-reader.c:5429 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:559 ../src/mail/e-mail-reader.c:5470 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1548 msgid "Reply" @@ -18294,7 +18302,6 @@ msgid "Save s_ent messages into the Sent folder" msgstr "Зберігати _надіслані повідомлення до теки «Надіслані»" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:744 -#| msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" msgid "S_ave replies and forwards in the folder of the original message" msgstr "З_берегти відповіді і переспрямування у теці початкового повідомлення" @@ -18531,7 +18538,6 @@ msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Завжди ши_фрувати для себе при надсиланні шифрованої пошти" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:613 -#| msgid "Advanced Options" msgid "Ad_vanced Options" msgstr "Д_одаткові параметри" @@ -18677,55 +18683,55 @@ msgstr "Ласкаво просимо" msgid "Account Editor" msgstr "Редактор облікових записів" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:150 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:151 msgid "_Add to Address Book…" msgstr "_Додати до адресної книги…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:157 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:158 msgid "_To This Address" msgstr "_За цією адресою" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:164 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:165 msgid "_From This Address" msgstr "_З цієї адреси" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:171 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:172 msgid "Send _Reply To…" msgstr "Надіслати _відповідь до…" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:173 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:174 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Надіслати відповідь на лист до цієї адреси" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:180 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:181 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Створити теку _пошуку" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:770 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:771 msgid "Hid_e All" msgstr "С_ховати все" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:777 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:778 msgid "_View Inline" msgstr "_Вбудований перегляд" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:784 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:785 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "Пере_глянути всі вбудовані" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:791 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:792 msgid "_Zoom to 100%" msgstr "_Масштабувати до 100%" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:793 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:794 msgid "Zoom the image to its natural size" msgstr "Масштабувати до оригінального розміру зображення" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:798 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:799 msgid "_Zoom to window" msgstr "_Масштабувати до вікна" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:800 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:801 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" msgstr "" "Масштабувати великі зображення, щоб вони не були ширші за ширину вікна" @@ -18979,7 +18985,7 @@ msgstr "_Завжди ігнорувати відповісти на: для с msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Не вдалося одержати лист:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2356 ../src/mail/e-mail-reader.c:3884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2356 ../src/mail/e-mail-reader.c:3925 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Отримання повідомлення «%s»" @@ -19138,25 +19144,25 @@ msgstr "До ви_конання…" msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Позначити «до виконання» обрані повідомлення" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 ../src/mail/e-mail-reader.c:5276 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5297 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 ../src/mail/e-mail-reader.c:5317 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5338 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:460 msgid "_Forward" msgstr "_Переслати" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 ../src/mail/e-mail-reader.c:5277 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5298 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 ../src/mail/e-mail-reader.c:5318 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5339 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:462 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:502 msgid "_Attached" msgstr "До_лучено" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:504 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Переслати вибране повідомлення до когось як долучення" @@ -19165,12 +19171,12 @@ msgid "Forward As _Attached" msgstr "Переслати як до_лучення" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:509 msgid "_Inline" msgstr "В_будоване" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:511 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Переслати вибране повідомлення в тілі нового повідомлення" @@ -19179,12 +19185,12 @@ msgid "Forward As _Inline" msgstr "Переслати як в_будоване" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:516 msgid "_Quoted" msgstr "_Цитування" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:518 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Переслати вибране повідомлення процитоване як відповідь" @@ -19291,12 +19297,12 @@ msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Позначити вибрані повідомлення як непрочитані" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:488 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "_Редагувати як нове повідомлення…" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2837 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:490 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Відкрити виділені повідомлення у редакторі для редагування" @@ -19397,12 +19403,12 @@ msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Переглянути вигляд повідомлення при друку" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:523 msgid "Re_direct" msgstr "_Перенаправити" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Перенаправити вибране повідомлення до когось" @@ -19425,12 +19431,12 @@ msgstr "Перевіряє, чи не повторювались вибрані #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954 ../src/mail/em-composer-utils.c:4315 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:467 msgid "Reply to _All" msgstr "Відповісти _усім" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2956 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:469 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Відповісти усім отримувачам виділеного повідомлення" @@ -19442,29 +19448,29 @@ msgstr "Аль_тернативна Відповідь…" msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "Обрати параметри відповіді для обраних повідомлень" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 ../src/mail/e-mail-reader.c:5322 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5347 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 ../src/mail/e-mail-reader.c:5363 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5388 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Відповісти у список листування або всім одержувачам" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2975 ../src/mail/em-composer-utils.c:4310 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:474 msgid "Reply to _List" msgstr "Відповісти у _список" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:476 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Відповісти у список розсилки цього повідомлення" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2982 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:481 msgid "_Reply to Sender" msgstr "В_ідповісти відправнику" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:483 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення" @@ -19525,7 +19531,7 @@ msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Набір си_мволів" #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3068 -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:495 msgid "F_orward As" msgstr "_Переслати як…" @@ -19629,20 +19635,20 @@ msgstr "Усі заг_оловки повідомлень" msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Показати повідомлення з усіма заголовками" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3890 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3931 msgid "Retrieving message" msgstr "Одержання листа" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5404 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5445 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5416 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5457 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5461 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 msgid "Previous" msgstr "Попереднє" @@ -20440,6 +20446,68 @@ msgstr ":" msgid "Deleting old messages" msgstr "Вилучення старих листів" +#: ../src/mail/em-utils.c:2141 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "trust" +msgid "_Unknown" +msgstr "_Невідома" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2142 +#| msgid "Never" +msgctxt "trust" +msgid "_Never" +msgstr "Ні_коли" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2143 +#| msgctxt "CamelTrust" +#| msgid "Marginally" +msgctxt "trust" +msgid "_Marginal" +msgstr "_Неповна" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2144 +#| msgctxt "CamelTrust" +#| msgid "Fully" +msgctxt "trust" +msgid "_Full" +msgstr "_Повна" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2145 +#| msgctxt "CamelTrust" +#| msgid "Ultimately" +msgctxt "trust" +msgid "_Ultimate" +msgstr "_Беззастережна" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2184 +#, c-format +#| msgctxt "reply-attribution" +#| msgid "Re: %s" +msgid "Key ID: %s" +msgstr "Ід. ключа: %s" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2195 +#, c-format +#| msgid "Fingerprint" +msgid "Fingerprint: %s" +msgstr "Відбиток: %s" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2211 +#, c-format +#| msgid "Created" +msgid "Created: %s" +msgstr "Створено: %s" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2243 +#, c-format +#| msgid "User: %s" +msgid "User ID: %s" +msgstr "Користувач: %s" + +#: ../src/mail/em-utils.c:2264 +msgid "Set trust level for the key:" +msgstr "Встановити такий рівень довіри до ключа:" + #: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102 msgid "Search _Folders" msgstr "_Віртуальні теки" @@ -22454,6 +22522,22 @@ msgstr "Мітка з назвою «{0}» вже існує." msgid "Choose a different name, please." msgstr "Виберіть, будь ласка, іншу назву." +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:224 +#| msgid "Do you wish to save your changes?" +msgid "Do you wish to import OpenPGP key?" +msgstr "Хочете імпортувати ключ OpenPGP?" + +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:225 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1094 +#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1781 +msgid "_Import" +msgstr "_Імпортувати" + +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:226 +#| msgid "Failed to import certificate" +msgid "Failed to import OpenPGP key" +msgstr "Не вдалося імпортувати ключ OpenPGP" + #: ../src/mail/mail-send-recv.c:193 msgid "Canceling…" msgstr "Скасування…" @@ -26331,7 +26415,17 @@ msgstr "Можливості Yahoo!" msgid "Add Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "Додати ка_лендар і завдання до цього облікового запису" -#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644 +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:533 +#| msgid "Open PGP key" +msgid "Import OpenP_GP key…" +msgstr "Імпортувати ключ OpenP_GP…" + +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:535 +#| msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" +msgid "Import Pretty Good Privacy (OpenPGP) key" +msgstr "Імпортувати ключ Pretty Good Privacy (OpenPGP)" + +#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:725 #, c-format msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -27291,11 +27385,6 @@ msgstr "Імпортувати стрічки RSS" msgid "Export RSS Feeds" msgstr "Експортувати стрічки RSS" -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1094 -#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1781 -msgid "_Import" -msgstr "_Імпортувати" - #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1094 msgid "Export" msgstr "Експорт"