diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 31c6ec586f..bfded455b0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-07 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:47+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team \n" "Language: ro\n" @@ -2383,53 +2383,65 @@ msgid "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme c msgstr "Dacă este activat, culorile din mesajele HTLM vor fi destabilite, forțând culorile temei desktopului în loc." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +msgid "Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to Folder." +msgstr "Dacă se păstrează starea extinsă a dosarelor când se apelează Copiază/Mută în dosar." + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +msgid "" +"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of the folders in the dialog, otherwise all the " +"folders will be expanded." +msgstr "" +"Dacă este activată, dialogul Copiază/Mută în dosar va păstra starea extinsă a dosarelor din dialog, altfel toate dosarele " +"vor fi extinse." + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "(Învechită) Stilul implicit pentru înaintare" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “forward-style-name” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „forward-style-" "name” în locul acesteia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "(Învechită) Stilul implicit pentru răspuns" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “reply-style-name” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „reply-style-" "name” în locul acesteia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "(Învechită) Lista anteturilor personalizate și afișarea lor." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “show-headers” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „show-headers” " "în locul acesteia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "(Învechită) Încarcă imaginile pentru mesajele HTML prin HTTP" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “image-loading-policy” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „image-loading-" "policy” în locul acesteia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window" msgstr "" "(Învechită) Întreabă dacă să închidă fereastra de mesaje când utilizatorul înaintează sau răspunde la mesajul arătat în " "fereastră" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “browser-close-on-reply-policy” instead." msgstr "" "Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați „browser-close-" @@ -3687,7 +3699,7 @@ msgstr "_Salvează" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 -#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1112 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" @@ -4667,7 +4679,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest contact (%s)?" #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2785 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -4870,13 +4882,13 @@ msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" #. Zoom-out button -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 ../src/mail/e-mail-reader.c:2868 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 -#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "_Find" msgstr "_Caută" @@ -6427,6 +6439,12 @@ msgstr "Locație: %s" msgid "Time: %s %s" msgstr "Data: %s %s" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2096 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4600 ../src/e-util/e-text.c:566 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4108 +msgid "…" +msgstr "…" + #. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or @@ -7131,7 +7149,7 @@ msgstr "Participa_nți…" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -7786,7 +7804,7 @@ msgstr "Fără rezumat" #: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2173 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2173 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -7797,30 +7815,30 @@ msgstr "Închide fereastra curentă" #. copy menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2100 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 #: ../src/e-util/e-text.c:2065 ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2102 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1992 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1992 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:944 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiază selecția" #. cut menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2107 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 -#: ../src/e-util/e-text.c:2051 ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../src/e-util/e-text.c:2051 ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2109 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2001 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951 msgid "Cut the selection" msgstr "Decupează selecția" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2116 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958 msgid "Delete the selection" msgstr "Șterge această selecție" @@ -7830,34 +7848,34 @@ msgstr "Consultați ajutorul" #. paste menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2128 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 -#: ../src/e-util/e-text.c:2077 ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../src/e-util/e-text.c:2077 ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 msgid "_Paste" msgstr "Li_pește" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2130 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2010 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:979 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lipește clipboard-ul" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" msgstr "Pre_vizualizare…" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2149 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:485 ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:485 ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2151 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1056 msgid "Select all text" msgstr "Selectează tot textul" @@ -7867,7 +7885,7 @@ msgstr "_Clasificare" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1105 msgid "_File" msgstr "_Fișier" @@ -7880,7 +7898,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opțiuni" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2214 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" @@ -10449,11 +10467,11 @@ msgstr "_Mesaj nou" msgid "Open New Message window" msgstr "Deschide fereastra Mesaj nou" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:993 msgid "Configure Evolution" msgstr "Configurare Evolution" @@ -12059,7 +12077,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare personalizată" #: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4881 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4889 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -14804,7 +14822,7 @@ msgstr "C_ea mai bună potrivire" msgid "Format Column_s…" msgstr "Formatează coloan_e…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "Perso_nalizează vizualizarea curentă…" @@ -15045,11 +15063,11 @@ msgstr "Salvează _imaginea…" msgid "Save the image to a file" msgstr "Salvează imaginea într-un fișier" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2834 msgid "Search _Web…" msgstr "Caută pe _web…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 ../src/mail/e-mail-reader.c:2836 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "Caută pe Web după textul selectat" @@ -15730,8 +15748,8 @@ msgstr "Server POP3" msgid "SMTP server" msgstr "Server SMTP" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:916 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:923 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930 msgid "Close this window" msgstr "Închide această fereastră" @@ -16119,7 +16137,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selectează" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "_Clear" msgstr "_Curăță" @@ -16384,7 +16402,7 @@ msgstr "De făcu_t" msgid "_Later" msgstr "Mai _târziu" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:905 ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:913 ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 msgid "Add Label" msgstr "Adaugă etichetă" @@ -16465,660 +16483,660 @@ msgstr "Anteturi" msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d din %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Mută in dosar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiază în dosar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 ../src/mail/mail.error.xml.h:153 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "_Mută" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "C_opiază" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:617 msgid "Deleting message note…" msgstr "Se șterge nota mesajului…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 ../src/mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1617 ../src/mail/e-mail-reader.c:1908 ../src/mail/e-mail-reader.c:1948 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Nu mă întreba _din nou." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1954 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Ignoră întotdeaun_a dialogul „Răspunde-la”: pentru listele de discuții." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Nu s-a putut prelua mesajul:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3697 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2204 ../src/mail/e-mail-reader.c:3705 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Se obține mesajul „%s”" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2405 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "A_daugă expeditorul în agendă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407 msgid "Add sender to address book" msgstr "Adaugă expeditorul în agendă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2412 msgid "_Archive…" msgstr "_Arhivează…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "Mută mesajele selectate în dosarul „Arhivă” al contului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419 msgid "Check for _Junk" msgstr "Verifică de _spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrează mesajele selectate după starea de spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426 msgid "Assign C_olor…" msgstr "Atribuie cul_oare…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "Atribuie o culoare pentru mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433 msgid "Unse_t Color" msgstr "Des_tabilește culoarea" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "Destabilește culoarea pentru mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "_Copiază în dosar…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copiază mesajele selectate în alt dosar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447 msgid "_Delete Message" msgstr "Ș_terge mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marchează mesajele selectate pentru ștergere" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454 msgid "_Add note…" msgstr "_Adaugă notă…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Adaugă notă pentru mesajul selectat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461 msgid "Delete no_te" msgstr "Șterge no_tă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Șterge nota pentru mesajul selectat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468 msgid "_Edit note…" msgstr "_Editează nota…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Editează o notă pentru mesajul selectat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _lista de discuții…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele pentru această listă de discuții" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _destinatari…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele pentru acești destinatari" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru e_xpeditor…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele de la acest expeditor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _subiect…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele cu acest subiect" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503 msgid "A_pply Filters" msgstr "A_plică filtrele" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aplică regulile de filtrare pe mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 msgid "_Find in Message…" msgstr "_Caută în mesaj…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Caută textul în corpul mesajului afișat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 msgid "_Clear Flag" msgstr "Ș_terge fanion" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Elimină marcajul de urmărire pentru mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Fanion completat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Definește marcajul de urmărire pentru mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 msgid "Follow _Up…" msgstr "_Urmărește…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Marchează mesajele selectate pentru urmărire" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "_Atașate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540 ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Înaintează mesajul selectat ca fișier atașat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Înaintează ca fișier _atașat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "_Inclus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554 ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Înaintează mesajul selectat în corpul unui nou mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Înaintează ca _inclus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "_Cotat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 ../src/mail/e-mail-reader.c:2575 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Înaintează mesajul selectat cotat ca răspuns" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Înaintează ca _citat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 msgid "_New Label" msgstr "Etichetă _nouă" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589 msgid "N_one" msgstr "_Fără" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2596 msgid "_Load Images" msgstr "Încarcă _imaginile" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forțează încărcarea imaginilor în HTML" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3021 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2603 ../src/mail/e-mail-reader.c:3029 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "_Ignoră subdiscuția" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Marchează automat emailurile noi dintr-un subgrup ca citite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3025 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610 ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 msgid "_Ignore Thread" msgstr "_Ignoră discuția" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Marchează automat emailurile noi din acest grup ca citite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617 msgid "_Important" msgstr "_Important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624 msgid "_Junk" msgstr "_Spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Marchează mesajele selectate ca spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631 msgid "_Not Junk" msgstr "_Non-spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Marchează mesajele selectate ca non-spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 msgid "_Read" msgstr "_Citește" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 ../src/mail/e-mail-reader.c:3053 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Nu _ignora subdiscuția" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Nu marca automat emailurile noi dintr-un subgrup ca citite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3049 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652 ../src/mail/e-mail-reader.c:3057 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Nu _ignora discuția" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Nu marca automat emailurile noi din acest grup ca citite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659 msgid "Uni_mportant" msgstr "Nei_mportant" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Marchează mesajele selectate ca neimportante" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666 msgid "_Unread" msgstr "N_ecitit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "_Editare ca mesaj nou…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Deschide mesajele selectate în compositor pentru editare" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680 msgid "Compose _New Message" msgstr "Compune mesaj _nou" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Deschide în fereastră nouă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Deschide mesajele selectate într-o fereastră nouă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694 msgid "_Move to Folder…" msgstr "Mută în dosar…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 msgid "_Next Message" msgstr "Următorul me_saj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703 msgid "Display the next message" msgstr "Afișează următorul mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 msgid "Next _Important Message" msgstr "Următorul mesaj _important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710 msgid "Display the next important message" msgstr "Afișează următorul mesaj important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 msgid "Next _Thread" msgstr "Următoarea _discuție" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717 msgid "Display the next thread" msgstr "Afișează următoarea discuție" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 msgid "Next _Unread Message" msgstr "_Următorul mesaj necitit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724 msgid "Display the next unread message" msgstr "Afișează următorul mesaj necitit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 msgid "_Previous Message" msgstr "Mesajul _precedent" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731 msgid "Display the previous message" msgstr "Afișează mesajul precedent" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ecedentul mesaj important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738 msgid "Display the previous important message" msgstr "Afișează mesajul precedent important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 msgid "Previous T_hread" msgstr "_Firul de discuție anterior" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745 msgid "Display the previous thread" msgstr "Afișează firul de discuție anterior" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_recedentul mesaj necitit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Afișează mesajul necitit precedent" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2759 msgid "Print this message" msgstr "Tipărește acest mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2766 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "Re_directează" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Redirectează (bounce) mesajul selectat la altcineva" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Eli_mină fișierele atașate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780 msgid "Remove attachments" msgstr "Elimină fișierele atașate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Elimină mesajele du_plicate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Verifică mesajele selectate pentru duplicate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 ../src/mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "Răspunde _tuturor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Compune un răspuns pentru toți destinatarii mesajelor selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "Răspuns al_ternativ…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "Alege opțiuni de răspuns pentru mesajul selectat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 ../src/mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "Răspunde _listei" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Compune un mesaj pentru lista de email a mesajului selectat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Răspunde expeditorului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Compune un răspuns pentru expeditorul acestui mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 msgid "Repl_y with Template" msgstr "Răspund_e cu șablon" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 msgid "_Save as mbox…" msgstr "_Salvează ca mbox…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Salvează mesajele selectate ca fișier mbox" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2833 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 msgid "_Message Source" msgstr "Sursă _mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Arată sursa primară a mesajului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Recuperează mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Recuperează mesajele selectate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensiune _normală" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Definește textul la dimensiunea originală" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 msgid "_Zoom In" msgstr "_Mărește" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871 msgid "Increase the text size" msgstr "Mărește dimensiunea textului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878 msgid "Decrease the text size" msgstr "Micșorează dimensiunea textului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2885 msgid "Cre_ate" msgstr "Cree_ază" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2892 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Codare c_aractere" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2899 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "Î_naintează ca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2906 msgid "_Label" msgstr "_Etichetă" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2913 msgid "_Group Reply" msgstr "Răspunde _grupului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2920 msgid "_Go To" msgstr "_Du-te la" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2927 msgid "Mar_k As" msgstr "Mar_chează ca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2934 msgid "_Message" msgstr "_Mesaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2941 msgid "_Zoom" msgstr "_Mărește" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2951 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "Creează un dosar de căutare din _lista de discuții…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Creează un dosar de căutare pentru această listă de discuții" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "Creează un dosar de căutare din Des_tinatari…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acești destinatari" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "Creează un dosar de căutare din expe_ditor…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acest expeditor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2964 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "Creează un dosar de căutare din s_ubiect…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2966 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acest subiect" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3013 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3021 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "Marchează pentru _urmare…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3029 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marchează ca _important" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3041 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marchează ca _spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marchează ca _non-spam" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3041 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3049 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marchează ca _citit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3053 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Marchează ca nei_mportant" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3057 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3065 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marchează ca _necitit" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3109 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3117 msgid "_Caret Mode" msgstr "Mod cu _cursor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3111 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Arată un cursor clipitor în corpul mesajelor afișate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3117 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3125 msgid "All Message _Headers" msgstr "Toate a_ntetele mesajului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Arată mesajele cu toate anteturile de email" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3703 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3711 msgid "Retrieving message" msgstr "Se obține mesajul" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5073 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5081 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "Îna_intează" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5074 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" @@ -17126,27 +17144,27 @@ msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva" #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5093 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5101 msgid "Group Reply" msgstr "Răspunde grupului" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5094 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5102 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Răspunde către lista de discuții sau către toți desinatarii" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5160 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5168 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5172 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5180 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5176 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5184 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5185 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5193 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" @@ -25181,7 +25199,7 @@ msgstr "" "Jobava , 2015\n" "Adelin Șerbănescu , 2018\n" "Daniel Șerbănescu , 2019\n" -"Florentina Mușat , 2020" +"Florentina Mușat , 2020-2021" #: ../src/shell/e-shell-utils.c:354 msgid "Website" @@ -25203,291 +25221,299 @@ msgstr "Bug Buddy nu este instalat." msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy nu a putut fi rulat." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890 msgid "Collect_ion Account" msgstr "Cont de colecț_are" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892 msgid "Create a new collection account" msgstr "Creează un cont nou de colectare" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:900 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:902 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Arată informațiile despre Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "_Accounts" msgstr "_Conturi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:909 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "Configurează conturile Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 msgid "_Close Window" msgstr "În_chide fereastra" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:937 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Deschide ghidul utilizatorului Evolution" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "I_mport…" msgstr "I_mportă…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:965 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importă datele de la alte programe" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "New _Window" msgstr "_Fereastră nouă" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:972 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Creează o fereastră nouă care afișează această vizualizare" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Cate_gorii disponibile" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986 msgid "Manage available categories" msgstr "Gestionează categoriile disponibile" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1000 msgid "Exit the program" msgstr "Ieșiți din program" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "_Saved Searches" msgstr "Căutări _salvate" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1012 msgid "_Advanced Search…" msgstr "Căut_are avansată…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1014 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Construiește o căutare mai avansată" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1021 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Curăță parametrii de căutare actuali" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "_Editează căutările salvate…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1028 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Gestionați căutările salvate" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1035 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Click aici pentru modifica tipul de căutare" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "_Find Now" msgstr "_Caută acum" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1042 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Execută parametrii de căutare curenți" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "_Save Search…" msgstr "_Salvează căutarea…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1049 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Salvează parametrii de căutare curenți" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături de _tastatură" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "Arată scurtăturile de tastatură" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 +msgid "Show _WebKit GPU information" +msgstr "Arată informațiile GPU _WebKit" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1070 +msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" +msgstr "Arată pagina cu informații despre GPU WebKit în panoul de previzualizare" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "Trimite raportul de _defecțiune…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1077 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Trimite un raport de defecțiune utilizând Bug Buddy" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 msgid "_Work Offline" msgstr "_Lucrează deconectat" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Plasează Evolution în modul deconectat" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 msgid "_Work Online" msgstr "_Muncește offline" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1091 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Plasează Evolution în modul conectat" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1119 msgid "Lay_out" msgstr "_Aranjament" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1134 msgid "_Search" msgstr "_Caută" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Aspect _comutator" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155 msgid "_Window" msgstr "_Fereastră" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1184 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "Arată bara de _meniu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1186 msgid "Show the menu bar" msgstr "Arată bara de meniu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1192 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Arată _bara laterală" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 msgid "Show the side bar" msgstr "Arată bara laterală" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1200 msgid "Show _Buttons" msgstr "Arată butoanele" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Arată butoanele comutatorului" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Arată bara de _stare" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 msgid "Show the status bar" msgstr "Arată bara de stare" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1216 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Arată bara de unel_te" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218 msgid "Show the tool bar" msgstr "Arată bara de unelte" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1240 msgid "_Icons Only" msgstr "Doar _iconițe" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1242 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Afișează butoanele ferestrei doar cu iconițe" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "_Text Only" msgstr "Doar _text" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1249 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Afișează butoanele ferestrei doar cu text" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Icons _and Text" msgstr "Iconițe ș_i text" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1256 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Afișează butoanele ferestrei cu iconițe și text" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Stil _bară de unelte" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Afișează butoanele ferestrei utilizând configurarea barei de unelte a desktopului" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1271 msgid "Delete Current View" msgstr "Șterge _vizualizarea curentă" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1278 msgid "Save Custom View…" msgstr "Salvează vizualizarea personalizată…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1280 msgid "Save current custom view" msgstr "Salvează vizualizarea personalizată curentă" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1294 msgid "C_urrent View" msgstr "Vizualizare c_urentă" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1304 msgid "Custom View" msgstr "Vizualizare personalizată" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1306 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Vizualizarea curentă este o vizualizare personalizată" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1314 msgid "Page Set_up…" msgstr "_Stabilire pagină…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1316 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Modifică configurările paginii pentru imprimanta curentă" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1691 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Comută la %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1815 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Selectează vizualizarea: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1832 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "Șterge vizualizarea: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1947 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Execută acești parametri de căutare"