From 8caede0dccaa34f412876e2a49deeb4a80f0a111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Fri, 28 Feb 2020 22:06:24 +0100 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- help/ca/ca.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index e666e52155..b83701a138 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "" "Preview visibility in all folders." msgstr "" "Si voleu tenir el mateix format de columna a totes les carpetes de correu, " -"excepte per a la Enviats, podeu activar EditaEnviats, podeu activar EditaPreferènciesPreferències de correuGeneralAplica els mateixos paràmetres de visualització a totes les carpetes. Tingueu en compte que aquesta configuració també influeix " @@ -12059,8 +12059,8 @@ msgid "" "click on the Outbox and click Flush Outbox." msgstr "" "Si només voleu enviar missatges que es troben a la safata de sortida, podeu " -"fer clic amb el botó dret a la bústia de sortida i fer clic a Buidar la " -"bústia de sortida." +"fer clic amb el botó dret a la bústia de sortida i fer clic a Buida la " +"safata de sortida." #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-send-and-receive.page:5 @@ -12555,7 +12555,7 @@ msgid "" "similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." msgstr "" "Si Evolution omet correu brossa, feu clic amb el botó dret al " -"missatge i, a continuació, feu clic a Marcar com a brossa, o " +"missatge i, a continuació, feu clic a Marca com a brossa, o " "marqueu el missatge i premeu CtrlJ o " "feu clic al botó Brossa a la barra d'eines. Quan el corregiu, en " "el futur el filtre podrà reconèixer missatges similars, i es tornarà més " @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si el correu desitjat està marcat incorrectament, suprimiu-lo de la carpeta " "Brossa fent clic a sobre amb el botó de la dreta i seleccionant " -"Marcar com a no Brossa o prement MajCtrlNo el marquis com a brossa o prement MajCtrlJ, o marcar el missatge i fent clic al botó No " "brossa."