Update Catalan translation
This commit is contained in:
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018
|
||||
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2018-2020
|
||||
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018-2020, 2023
|
||||
# Ma. Teresa Guix <maite.guix@gmail.com>, 2020
|
||||
# Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution-help\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "_"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2014, 2019, 2020\n"
|
||||
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2014, 2019, 2020, 2023\n"
|
||||
"Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018, 2019\n"
|
||||
"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>, 2020"
|
||||
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"També podeu marcar una carpeta en xarxa per a l'ús fora de línia. Per a "
|
||||
"marcar la carpeta, feu clic amb el botó dret a la carpeta, feu clic a "
|
||||
"<gui>Propietats</gui> i seleccioneu <gui>Copia el contingut de la carpeta "
|
||||
"localment per al seu ús fora de línia</gui>."
|
||||
"localment per al seu us fora de línia</gui>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/contacts-ldap.page:142
|
||||
@ -6370,8 +6370,8 @@ msgid ""
|
||||
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
|
||||
"app> manual</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu l'<link href=\"https://help."
|
||||
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">antic <app>manual d'</"
|
||||
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
|
||||
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
|
||||
"app>Evolution</link>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
@ -12703,7 +12703,7 @@ msgstr "el valor donat és una expressió regular"
|
||||
#. (itstool) path: td/p
|
||||
#: C/mail-searching.page:108
|
||||
msgid "another type of a regular expression"
|
||||
msgstr "altre tipus d'expressió regular"
|
||||
msgstr "un altra tipus d'expressió regular"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/mail-searching.page:110
|
||||
@ -14172,7 +14172,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/mail-working-offline.page:48
|
||||
msgid "Syncing messages for offline usage"
|
||||
msgstr "Sincronització de missatges per a ús fora de línia"
|
||||
msgstr "Sincronització de missatges per a us fora de línia"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/mail-working-offline.page:49
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user