Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas
2023-09-12 21:53:34 +02:00
parent 5c76cf7b7c
commit 7e4be2dd24

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2018-2020
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018-2020, 2023
# Ma. Teresa Guix <maite.guix@gmail.com>, 2020
# Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>, 2020
#
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 20:15+0200\n"
"Last-Translator: maite guix <maite.guix@me.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2014, 2019, 2020\n"
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2014, 2019, 2020, 2023\n"
"Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018, 2019\n"
"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>, 2020"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"També podeu marcar una carpeta en xarxa per a l'ús fora de línia. Per a "
"marcar la carpeta, feu clic amb el botó dret a la carpeta, feu clic a "
"<gui>Propietats</gui> i seleccioneu <gui>Copia el contingut de la carpeta "
"localment per al seu ús fora de línia</gui>."
"localment per al seu us fora de línia</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-ldap.page:142
@ -6370,8 +6370,8 @@ msgid ""
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app> manual</link>."
msgstr ""
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu l'<link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">antic <app>manual d'</"
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
"app>Evolution</link>."
#. (itstool) path: info/desc
@ -12703,7 +12703,7 @@ msgstr "el valor donat és una expressió regular"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-searching.page:108
msgid "another type of a regular expression"
msgstr "altre tipus d'expressió regular"
msgstr "un altra tipus d'expressió regular"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-searching.page:110
@ -14172,7 +14172,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/mail-working-offline.page:48
msgid "Syncing messages for offline usage"
msgstr "Sincronització de missatges per a ús fora de línia"
msgstr "Sincronització de missatges per a us fora de línia"
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:49