From 6072876fc58eea2cf5f4a304151d389c92bf35d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Mon, 6 Feb 2023 09:20:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 29 +++++++++++++---------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2cd60bfca8..788b85b9ca 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-24 19:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 01:06+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 00:55+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1632,8 +1632,8 @@ msgid "" "unlocalized version." msgstr "" "Doğru olarak belirlendiğinde, yönlendirme ve yanıtlama sırasında ileti " -"Konusunda geçerli yerel çevirice sağlanan yerelleştirilmiş " -"“Fwd”/“Re” kullanılır, diğer türlü yerelleştirilmemiş sürüm kullanılır." +"Konusunda geçerli yerel çevirice sağlanan yerelleştirilmiş “Fwd”/“Re” " +"kullanılır, diğer türlü yerelleştirilmemiş sürüm kullanılır." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 msgid "Number of characters for wrapping" @@ -5574,17 +5574,14 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 #, c-format msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" -"Bu adres defteri için kullanılan art alan uygulaması, bu sorguyu " -"ayrıştıramadı. %s" +msgstr "Bu adres defteri için kullanılan arka uç, bu sorguyu ayrıştıramadı. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 #, c-format msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" msgstr "" -"Bu adres defteri için kullanılan art alan uygulaması sorguyu işleme koymayı " -"reddetti. %s" +"Bu adres defteri için kullanılan arka uç sorguyu işleme koymayı reddetti. %s" #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 @@ -28040,9 +28037,9 @@ msgid "" "the “me@company.org” account." msgstr "" "Belirli alıcı desenleri için hangi hesabın kullanılacağını ayarla.\n" -"Örneğin, “ben@firma.org” hesabı için alıcıyı “@firma.org” olarak " -"ayarlamak, “@firma.org” içeren bir alıcı “ben@firma.org” hesabıyla " -"kullanılmadığında uyarır." +"Örneğin, “ben@firma.org” hesabı için alıcıyı “@firma.org” olarak ayarlamak, " +"“@firma.org” içeren bir alıcı “ben@firma.org” hesabıyla kullanılmadığında " +"uyarır." #: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:711 msgid "Recipient Contains" @@ -28060,9 +28057,9 @@ msgid "" "sending with the “me@company.org” account." msgstr "" "Belirli bir hesap için hangi alıcı desenlerinin kullanılacağını ayarla.\n" -"Örnegin, “@firma.org” alıcıları için “ben@firma.org” hesabının " -"ayarlanması, “ben@firma.org” hesabıyla gönderim yaparken alıcılardan " -"herhangi biri “@firma.org” içermediğinde uyarır." +"Örnegin, “@firma.org” alıcıları için “ben@firma.org” hesabının ayarlanması, " +"“ben@firma.org” hesabıyla gönderim yaparken alıcılardan herhangi biri " +"“@firma.org” içermediğinde uyarır." #: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:831 msgid "Allow Recipients Which Contain"