From 3dca472ec7a0829bc14ccbf4f500125c55796263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 25 Nov 2014 23:54:13 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index eaf7bff400..d9cd5d0a41 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Kjartan Maraas , 1998-2014. # Terance Edward Sola , 2005. # Torstein Adolf Winterseth , 2010. -#: ../shell/main.c:501 +#: ../shell/main.c:503 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 07:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 07:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-25 23:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 23:54+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Bryllupsdag" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1989 ../shell/main.c:125 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1989 ../shell/main.c:127 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Ugyldig kontakt." #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422 #: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767 -#: ../shell/main.c:166 ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 +#: ../shell/main.c:168 ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "IM" #. * if a phone number type is not one of the predefined types, #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels. #. -#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:269 +#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:271 msgctxt "addressbook-label" msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -9592,62 +9592,74 @@ msgstr "" "posttjener. Intervallet må være minst 30 sekunder." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +msgid "Allow expunge in virtual folders" +msgstr "Tillat tømming av virtuelle mapper" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +msgid "" +"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge " +"will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done " +"in all folders for all deleted messages within the virtual folder, not only " +"for deleted messages belonging to the virtual folder." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "Forvalgt videresendingsstil (utgått)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"forward-style-name\" instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"reply-style-name\" instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "(Utfaset) Liste over tillpassede topptekster og om de er slått på." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"show-headers\" instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Last bilder for HTML-meldinger over HTTP (utgått)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"image-loading-policy\" instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "\"browser-close-on-reply-policy\" instead." @@ -9933,7 +9945,7 @@ msgstr "Forhåndsvalgt mappe for filvelger" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Startmappe for GtkFileChooser dialoger." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start i frakoblet modus" @@ -10611,9 +10623,9 @@ msgid "Sa_ve As" msgstr "L_agre som" #: ../e-util/e-attachment-view.c:400 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:346 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:377 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:408 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411 msgid "Save _As" msgstr "L_agre som" @@ -11253,7 +11265,7 @@ msgstr "_Vanlig" #. Translators: :-! #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:51 msgid "Smi_rk" -msgstr "" +msgstr "Gli_s" #. Translators: :"-) #: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:53 @@ -12135,11 +12147,11 @@ msgstr "_Bredde" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:800 msgid "Row S_pan:" -msgstr "" +msgstr "Rad_lengde:" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:814 msgid "Co_lumn Span:" -msgstr "" +msgstr "Kolon_nelengde:" #: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:821 #: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:835 @@ -12488,25 +12500,27 @@ msgstr "St_ørrelse:" msgid "Text Properties" msgstr "Egenskaper for tekst" -#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3130 +#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3144 msgid "Changed property" msgstr "Endret egenskap" -#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3131 +#: ../e-util/e-html-editor-view.c:3145 msgid "Whether editor changed" msgstr "Hvorvidt redigering ble endret" -#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6755 +#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6864 msgid "" "Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you " "want to continue?" -msgstr "Hvis du slår av HTML-modus vil teksten miste all formatering. Vil du fortsette?" +msgstr "" +"Hvis du slår av HTML-modus vil teksten miste all formatering. Vil du " +"fortsette?" -#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6759 +#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6868 msgid "_Don't lose formatting" msgstr "_Ta vare på formatering" -#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6760 +#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6869 msgid "_Lose formatting" msgstr "_Ikke ta vare på formatering" @@ -12980,7 +12994,7 @@ msgstr "Nådde toppen av siden og fortsatte fra bunnen" #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327 #: ../mail/importers/pine-importer.c:420 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1161 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -13949,32 +13963,32 @@ msgstr "Ugyldig URI for mappe «%s»" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-properties.c:410 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432 #: ../plugins/templates/templates.c:1442 @@ -14013,26 +14027,26 @@ msgid "No mail transport service available" msgstr "Tjeneste for transport av e-post er ikke tilgjengelig" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:626 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:699 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Posting message to '%s'" msgstr "Poster melding til «%s»" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:663 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:735 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:753 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:693 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:728 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759 ../libemail-engine/mail-ops.c:794 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:777 ../libemail-engine/mail-ops.c:812 #, c-format msgid "Storing sent message to '%s'" msgstr "Lagrer sendt melding til «%s»" #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:717 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:783 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:801 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14042,13 +14056,13 @@ msgstr "" "Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet." #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:747 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:811 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:829 #, c-format msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:948 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:956 ../libemail-engine/mail-ops.c:1058 +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:949 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974 ../libemail-engine/mail-ops.c:1076 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" @@ -14089,7 +14103,7 @@ msgstr "" msgid "Fetching mail from '%s'" msgstr "Henter e-post fra «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:729 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -14102,57 +14116,57 @@ msgstr "" "i «Rediger->Meldingsfiltre».\n" "Opprinnelig feil var: %s" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:967 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:985 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1019 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1037 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Klarte ikke å sende en melding" msgstr[1] "Klarte ikke å sende %d av %d meldinger" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1025 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1043 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1027 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1045 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1141 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1159 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Flytter meldinger til «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1142 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1160 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Kopierer meldinger til «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1261 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1389 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1407 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1390 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1408 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1465 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1557 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1575 #, c-format msgid "Processing folder changes in '%s'" msgstr "Prosesserer endringer i mappe «%s»" @@ -14977,7 +14991,7 @@ msgstr "_Ignorer undertråd" #: ../mail/e-mail-reader.c:2145 msgid "Mark new mails in a sub-thread as read automatically" -msgstr "" +msgstr "Merk nye meldinger i en undertråd som lest automatisk" #: ../mail/e-mail-reader.c:2150 ../mail/e-mail-reader.c:2525 msgid "_Ignore Thread" @@ -14985,7 +14999,7 @@ msgstr "Overse _tråd" #: ../mail/e-mail-reader.c:2152 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" -msgstr "" +msgstr "Merk nye meldinger i denne tråden som lest automatisk" #: ../mail/e-mail-reader.c:2157 msgid "_Important" @@ -15021,19 +15035,19 @@ msgstr "Merk valgte meldinger som lest" #: ../mail/e-mail-reader.c:2185 ../mail/e-mail-reader.c:2545 msgid "Do not _Ignore Sub-Thread" -msgstr "" +msgstr "Ikke _ignorer undertråd" #: ../mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "Do not mark new mails in a sub-thread as read automatically" -msgstr "" +msgstr "Ikke merk nye meldinger i en undertråd som lest automatisk" #: ../mail/e-mail-reader.c:2192 ../mail/e-mail-reader.c:2549 msgid "Do not _Ignore Thread" -msgstr "" +msgstr "_Ikke ignorter tråd" #: ../mail/e-mail-reader.c:2194 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" -msgstr "" +msgstr "Ikke merk nye meldinger i denne tråden som lest automatisk" #: ../mail/e-mail-reader.c:2199 msgid "Uni_mportant" @@ -15412,15 +15426,15 @@ msgstr "Merker tråd som ignorert" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1037 msgid "Unmarking thread from being ignored" -msgstr "" +msgstr "Fjerner merking av tråd som ignorert" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1041 msgid "Marking sub-thread to be ignored" -msgstr "" +msgstr "Merker undertråd som ignorert" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1045 msgid "Unmarking sub-thread from being ignored" -msgstr "" +msgstr "Fjerner merking av undertråd som ignorert" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1269 msgid "Printing" @@ -18329,7 +18343,7 @@ msgid "Using LDAP" msgstr "Bruker LDAP" #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -20817,77 +20831,77 @@ msgstr "Denne kontoen" msgid "Current Folder" msgstr "Denne mappen" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:698 msgid "All Account Search" msgstr "Søk i alle konti" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:806 msgid "Account Search" msgstr "Søk i konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d valgt, " msgstr[1] "%d valgt, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:987 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d ulest, " msgstr[1] "%d uleste, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1561 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1569 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" @@ -21493,35 +21507,35 @@ msgstr "Påminnelse om vedlegg" msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." msgstr "Viser påminnelse hvis du glemmer å legge ved et vedlegg i en melding." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699 ../plugins/bbdb/bbdb.c:810 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 ../plugins/bbdb/bbdb.c:821 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiske kontakter" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:714 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Opprett oppføringer i adresseboken _automatisk når du sender e-post" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:724 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Velg adressebok for automatiske kontakter" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:744 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:755 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontakter for lynmeldinger" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:759 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:770 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "_Synkroniser kontaktinformasjon og bilder fra vennelisten i Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:769 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:780 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Velg adressebok for venneliste fra Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:785 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:796 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" @@ -22053,12 +22067,12 @@ msgstr "Ugyldig objekt returnert fra en tjener" msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "En feil oppsto under prosessering: %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:854 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Kan ikke åpne kalender. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:858 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." @@ -22066,7 +22080,7 @@ msgstr "" "Valgt kalender er skrivebeskyttet og hendelser kan ikke opprettes der. Velg " "en annen kalender." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:861 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." @@ -22074,7 +22088,7 @@ msgstr "" "Valgt oppgaveliste er skrivebeskyttet og oppgaver kan ikke opprettes der. " "Velg en annen oppgaveliste." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:864 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." @@ -22082,35 +22096,35 @@ msgstr "" "Valgt notantliste er skrivebeskyttet og notater kan ikke opprettes der. Velg " "en annen notatliste." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1266 msgid "Create an _Appointment" msgstr "Lag en _avtale" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr " Lag en ny hendelse fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1273 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Lag et n_otat" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Lag et nytt notat fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280 msgid "Create a _Task" msgstr "Lag en o_ppgave" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Lag en ny oppgave fra den valgte meldingen" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1290 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Lag et _møte" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1292 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Lag et nytt møte fra den valgte meldingen" @@ -22302,8 +22316,8 @@ msgstr "Hu_sk passord" msgid "Publishing Location" msgstr "Plassering for publisering" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:101 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:104 #, c-format msgid "Invalid source UID '%s'" msgstr "Ugyldig kildeadresse «%s»" @@ -22432,15 +22446,15 @@ msgstr "Velg målfil" msgid "_Save As" msgstr "Lagre _som" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Lagre valgt kalender til disk" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Lagre valgt notatliste til disk" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Lagre valgt oppgaveliste til disk" @@ -22812,7 +22826,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:181 +#: ../shell/main.c:183 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -22847,7 +22861,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: ../shell/main.c:205 +#: ../shell/main.c:207 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -22855,13 +22869,13 @@ msgstr "" "Takk\n" "Evolution utviklerene\n" -#: ../shell/main.c:211 +#: ../shell/main.c:213 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ikke gi beskjed igjen" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:300 +#: ../shell/main.c:302 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -22869,39 +22883,39 @@ msgstr "" "Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», " "«calendar», «contacts», «tasks» og «memos»" -#: ../shell/main.c:304 +#: ../shell/main.c:306 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Bruk oppgitt geometri på hovedvinduet" -#: ../shell/main.c:308 +#: ../shell/main.c:310 msgid "Start in online mode" msgstr "Start i tilkoblet modus" -#: ../shell/main.c:310 +#: ../shell/main.c:312 msgid "Ignore network availability" msgstr "Ignorer nettverkstilgjengelighet" -#: ../shell/main.c:313 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Tvungen nedstenging av Evolution" -#: ../shell/main.c:316 +#: ../shell/main.c:318 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Slå av lasting av tillegg." -#: ../shell/main.c:318 +#: ../shell/main.c:320 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Deaktiver forhåndsvisningsområdet for e-post, kontakter og oppgaver." -#: ../shell/main.c:322 +#: ../shell/main.c:324 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "Importer URIer eller filnavn gitt som argumenter." -#: ../shell/main.c:324 +#: ../shell/main.c:326 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Be en kjørende Evolution-prosess om å stenge ned" -#: ../shell/main.c:401 +#: ../shell/main.c:403 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " @@ -22910,11 +22924,11 @@ msgstr "" "Kan ikke starte Evolution. En annen instans kjører sannsynligvis og svarer " "ikke. Systemfeil: %s" -#: ../shell/main.c:452 ../shell/main.c:457 +#: ../shell/main.c:454 ../shell/main.c:459 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution personlig informasjonshåndterer og e-postklient" -#: ../shell/main.c:515 +#: ../shell/main.c:517 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -22923,7 +22937,7 @@ msgstr "" "%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" " Bruk «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: ../shell/main.c:521 +#: ../shell/main.c:523 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"