diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 554d613506..d2a51b28fe 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -13,124 +13,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:15+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-06 19:26+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098 -#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../evolution.appdata.xml.in.h:2 ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda" - -#: ../evolution.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Evolution is a personal information management application that provides " -"integrated mail, calendaring and address book functionality." -msgstr "" -"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan " -"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi." - -#: ../evolution.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and " -"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards " -"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with " -"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension." -msgstr "" -"Evolution mendukung protokol jaringan dan format data standar industri yang " -"luas untuk pertukaran informasi, dengan penekanan pada keamanan dan " -"kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan " -"Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)." - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Calendar event notifications" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../src/shell/e-shell-utils.c:428 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupware Suite" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Surat dan Kalender Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 -msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;" -msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 -msgid "New Window" -msgstr "Jendela Baru" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 -msgid "Compose a Message" -msgstr "Tulis Pesan" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontak" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:536 -#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1247 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682 -msgid "Mail" -msgstr "Surat" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:11 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209 -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313 -msgid "Memos" -msgstr "Memo" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2408 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471 -msgid "Tasks" -msgstr "Tugas" - #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable address formatting" msgstr "Aktifkan pemformatan alamat" @@ -1078,12 +972,24 @@ msgid "Create events, memos and tasks as Private by default" msgstr "Membuat acara, memo, dan tugas secara baku adalah Pribadi" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160 +msgid "Draw events as flat, not shaded." +msgstr "Gambarkan acara dengan datar, tidak berbayang." + +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 +msgid "" +"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from " +"top to bottom." +msgstr "" +"Apakah akan mengurutkan hari pada Tampilan Minggu dari kiri ke kanan, bukan " +"dari atas ke bawah." + +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" msgstr "" "(Tak dipakai lagi) Awal pekan dimulai pada hari, dari Minggu (0) s.d Sabtu " "(6)" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“week-start-day-name” instead." @@ -1091,11 +997,11 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"week-start-day-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:164 msgid "(Deprecated) Work days" msgstr "(Tak dipakai lagi) Hari kerja" -#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:165 msgid "" "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key " "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-" @@ -1508,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59 msgid "List of localized “Re”" -msgstr "Daftar \"Re\" yang terlokalisasi" +msgstr "Daftar \"Re\" yang terlokalkan" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60 msgid "" @@ -1535,32 +1441,46 @@ msgstr "" "standar “:” dan pemisah Unicode “︰”." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject" +msgstr "Gunakan \"Fwd\"/\"Re\" yang terlokalisasi dalam Subjek pesan" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 +msgid "" +"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and " +"forward as provided by current locale translation, otherwise uses " +"unlocalized version." +msgstr "" +"Bila disetel ke benar (true), gunakan \"Fwd\"/\"Re\" yang dilokalkan di " +"pesan Subjek pada balas dan teruskan seperti yang disediakan oleh terjemahan " +"lokal saat ini, jika tidak menggunakan versi yang tidak dilisensikan." + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 msgid "Number of characters for wrapping" msgstr "Cacah karakter yang akan dilipat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 msgid "Will autowrap lines after given number of characters." msgstr "Akan otomatis melipat baris setelah diberikan cacah karakter." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" msgstr "" -"Cacah penerima Untuk dan CC untuk meminta dari “meminta-banyak-ke-cc-" -"penerima”" +"Cacah penerima Untuk dan CC untuk meminta “meminta-banyak-ke-cc-penerima” " +"dari mereka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 msgid "" "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." msgstr "" "Ketika bertanya, ketika jumlah Untuk dan CC penerima mencapai nilai ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" msgstr "" "Apakah akan selalu menampilkan tombol Tandatangan dan Enkrip pada bilah alat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are " "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when " @@ -1570,19 +1490,19 @@ msgstr "" "selalu ditampilkan pada bilah alat komposer. Jika tidak, mereka akan " "ditampilkan hanya ketika sedang digunakan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 msgid "Wrap quoted text in replies" msgstr "Melipat teks yang dikutip pada balasan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped." msgstr "Jika diatur ke “true” teks yang dikutip dalam balasan akan dilipat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "Apakah menuruti hint header pesan Content-Disposition:inline" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." @@ -1590,19 +1510,19 @@ msgstr "" "Isi dengan \"false\" untuk memblokir menampilkan otomatis lampiran dengan " "Content-Disposition:inline." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "Simpan format berkas bagi operasi seret-dan-jatuhkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "Bisa berupa \"mbox\" atau \"pdf\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 msgid "Show image animations" msgstr "Menampilkan gambar animasi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -1610,11 +1530,11 @@ msgstr "" "Bolehkan gambar bergerak di surat HTML. Banyak pengguna terganggu oleh " "gambar bergerak dan lebih suka melihat gambar diam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -1622,11 +1542,11 @@ msgstr "" "Aktifkan fitur pencarian bilah sisi untuk memungkinkan pencarian nama folder " "secara interaktif." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Aktif atau matikan bilah spasi ajaib" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -1634,59 +1554,59 @@ msgstr "" "Aktifkan ini untuk memakai tombol spasi untuk menggulung dalam pratilik " "pesan, daftar pesan, dan folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " "semua folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "Aktifkan untuk memakai pengaturan tilikan daftar pesan yang serupa bagi " "semua folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\"" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pratinjau\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "Citation highlight color" msgstr "Warna penanda kutipan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Citation highlight color." msgstr "Warna penanda kutipan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Aktifkan/matikan mode caret" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Otomatis muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "Tampilkan pemberitahuan tentang isi remote yang hilang" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " @@ -1696,27 +1616,27 @@ msgstr "" "konten jauh, sementara unduh tidak diperbolehkan untuk pengguna atau situs, " "kemudian menunjukkan notifikasi tentang hal tersebut di atas panel pratinjau." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Show Animations" msgstr "Tampilkan Animasi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Tampilkan gambar animasi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Show all message headers" msgstr "Tampilkan seluruh header pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "Daftar tajuk yang ditampilkan saat melihat sebuah pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " @@ -1726,35 +1646,35 @@ msgstr "" "mengindikasikan apakah tajuk difungsikan. Tajuk yang dinonaktifkan tak " "ditampilkan ketika melihat suatu pesan, tapi masih didaftar dalam Preferensi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Tampilkan foto pengirim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender" msgstr "Cari foto pengirim di gravatar.com" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender." msgstr "Izinkan pencarian juga pada gravatar.com bagi foto pengirim ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat selalu setelah jeda tertentu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." @@ -1762,20 +1682,20 @@ msgstr "" "Jika diatur ke true, pesan yang dipilih akan ditetapkan sebagai belum dibaca " "setelah batas waktu juga setelah perubahan folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "Tenggang waktu untuk menandai pesan sebagai telah dilihat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" "Tenggang waktu dalam mili detik untuk menandai pesan sebagai telah dilihat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "Tampilkan Baris Lampiran" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." @@ -1783,38 +1703,38 @@ msgstr "" "Tampilkan Bilah Lampiran dibawah jendela pratinjau pesan ketika pesan " "memiliki lampiran." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolom alamat surel pengirim pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" "Menampilkan alamat surel pengirim di kolom yang berbeda pada daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Tampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Menampilkan pesan yang terhapus dengan tercoret dalam daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "Tampilkan pesan sampah pada daftar-pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "Menampilkan pesan sampah dengan tercoret merah pada daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." @@ -1822,11 +1742,11 @@ msgstr "" "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok di dalam Folder Pencarian. Ini tak " "melakukan apapun bila Folder Pencarian dinonaktifkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -1835,31 +1755,31 @@ msgstr "" "Ini membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi " "folder itu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "Apakah tajuk pesan dilipat dalam antar muka pengguna" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Layout style" msgstr "Gaya tata letak" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1871,36 +1791,36 @@ msgstr "" "pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " "pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Variable width font" msgstr "Huruf lebar bebas" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Terminal font" msgstr "Huruf jenis Terminal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Use custom fonts" msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" "Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -1908,11 +1828,11 @@ msgstr "" "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam " "address_count." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." @@ -1920,23 +1840,23 @@ msgstr "" "Ini menetapkan jumlah alamat yang akan ditampilkan dalam tampilan daftar " "pesan bawaan, di luar tampilan \"...\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan " -"judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." +"judul saat subjek tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -1944,11 +1864,11 @@ msgstr "" "Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau " "terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " @@ -1958,11 +1878,11 @@ msgstr "" "terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution " "perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "Apakah urutan anak thread selalu berurut naik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." @@ -1970,11 +1890,11 @@ msgstr "" "Pengaturan ini menentukan apakah simpul thread harus diurutkan selalu naik, " "daripada menggunakan urutan yang sama seperti pada tingkat root thread." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "Urutkan akun secara alfabetis dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -1986,19 +1906,19 @@ msgstr "" "dengan pengecualian folder Pada Komputer Ini dan Pencarian, selain itu akun " "diurutkan berdasarkan urutan yang diminta oleh pengguna" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "Log filter actions" msgstr "Aksi saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Aksi berkas log ke saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." @@ -2006,11 +1926,11 @@ msgstr "" "Jika tidak diatur, atau menjadi \"stdout\", maka pencatatan log dilakukan ke " "stdout, alih-alih sebuah berkas." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " @@ -2021,19 +1941,19 @@ msgstr "" "\"Alihkan ke\" dipakai dan kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi " "terakhir." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "Default forward style" msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Default reply style" msgstr "Gaya baku jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "Konfirmasi saat mengirim menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." @@ -2041,46 +1961,46 @@ msgstr "" "Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengirim pesan dengan tombol " "akselerator." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "Konfirmasi saat mengosongkan tong sampah" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "Konfirmasi pada saat pengguna hendak mengosongkan tong sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Konfirmasi saat pengguna menghapus" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "Konfirmasi saat pengguna mengosongkan Sampah Kosong" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "Konfirmasi pengguna saat dia mencoba mengosongkan folder Sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Konfirmasi sebelum mengirim ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat " "surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" @@ -2089,19 +2009,19 @@ msgstr "" "mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai " "alamat surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -2109,11 +2029,11 @@ msgstr "" "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " "tidak mau menerima surel dalam HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -2121,19 +2041,19 @@ msgstr "" "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka " "apakah memang benar-benar ingin melakukannya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -2143,13 +2063,13 @@ msgstr "" "menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan " "sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan menyalin suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -2161,13 +2081,13 @@ msgstr "" "seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" " "— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan memindah suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -2179,11 +2099,11 @@ msgstr "" "seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau \"ask\" " "— (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -2191,11 +2111,11 @@ msgstr "" "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -2206,11 +2126,11 @@ msgstr "" "tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke " "list" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." @@ -2218,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban ke banyak orang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" @@ -2226,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Konfirmasi saat mengganti format komposer dan konten yang perlu kehilangan " "formatnya" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." @@ -2234,11 +2154,11 @@ msgstr "" "Ini menonaktifkan/mengaktifkan permintaan berulang untuk memperingatkan " "bahwa Anda mengganti format komposer dan konten harus kehilangan formatnya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "Konfirmasi Saat mengirim ke banyak penerima Ke dan CC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." @@ -2246,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat mengirim ke banyak penerima To dan " "CC. “composer-many-to-cc-recips-num” mendefinisikan ambang batas." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." @@ -2254,43 +2174,43 @@ msgstr "" "Kebijakan untuk secara otomatis menutup jendela peramban pesan ketika " "meneruskan atau menjawab pesan yang sedang ditampilkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari " "1970 (Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." @@ -2298,11 +2218,11 @@ msgstr "" "Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. " "\"2\" untuk pesan awakutu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Show original “Date” header value." msgstr "Tampilkan nilai kepala \"Tanggal\" yang asli." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " @@ -2312,11 +2232,11 @@ msgstr "" "berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu " "lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2325,46 +2245,46 @@ msgstr "" "kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex " "HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 " "(Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " @@ -2374,11 +2294,11 @@ msgstr "" "diaktifkan. Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan " "beralih ke pengaya lain yang tersedia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2390,14 +2310,14 @@ msgstr "" "ditandai bagi pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat jauh " "(seperti LDAP) ditandai untuk pelengkapan otomatis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -2408,11 +2328,11 @@ msgstr "" "mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan " "spam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -2421,11 +2341,11 @@ msgstr "" "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan " "dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." @@ -2433,31 +2353,31 @@ msgstr "" "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah " "string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "UID string of the default account." msgstr "Kode UID akun standar." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Save directory" msgstr "Direktori simpan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Periksa pesan baru saat awalan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." @@ -2465,11 +2385,11 @@ msgstr "" "Apakah memeriksa pesan baru saat Evolution dimulai. Ini termasuk juga " "mengirim pesan dari Outbox." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " @@ -2479,11 +2399,11 @@ msgstr "" "\"Periksa pesan baru setiap X menit\" ketika Evolution dimulai. Opsi ini " "hanya dipakai bersama dengan opsi \"send_recv_on_start\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Selang waktu sinkronisasi server" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -2491,11 +2411,11 @@ msgstr "" "Mengendalikan seberapa sering perubahan lokal diselaraskan dengan server " "surat jauh. Interval mesti paling tidak 30 detik." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "Bolehkan membersihkan pada folder virtual" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2507,12 +2427,12 @@ msgstr "" "dilakukan pada semua folder untuk semua pesan yang dihapus dalam folder " "virtual, tidak hanya untuk pesan yang dihapus milik folder virtual." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "Mewarisi warna tema dalam format HTML" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." @@ -2520,11 +2440,11 @@ msgstr "" "Bila warna tema untuk latar belakang diaktifkan, teks dan tautan dikirim " "dalam pesan berformat HTML yang dihasilkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "Folder Arsip untuk folder Pada Komputer Ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." @@ -2532,62 +2452,102 @@ msgstr "" "Folder Arsip untuk digunakan untuk fitur Pesan|Arsip ... saat berada dalam " "folder Pada Komputer Ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada jendela utama." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada jendela utama" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk jendela utama." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan terlihat pada sub-jendela." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "Lebar bilah Untuk Dilakukan pada sub-jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "Pertahankan lebar bilah Untuk Dilakukan untuk sub-jendela." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "Apakah bilah Untuk Dilakukan harus ditunjukkan juga tugas yang selesai" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" "Menyimpan apakah bilah untuk dilakukan juga harus menunjukkan tugas yang " "telah selesai." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" +msgstr "" +"Apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menampilkan tugas tanpa tanggal " +"jatuh tempo" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." +msgstr "" +"Menyimpan apakah bilah Untuk Dilakukan juga harus menunjukkan tugas tanpa " +"tanggal jatuh tempo." + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Show start up wizard" msgstr "Tampilkan wizard awal mula" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" "Pesan ini tidak dapat dikirim karena tidak ada akun surel yang dikonfigurasi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +msgid "Whether go to the previous message after message deletion" +msgstr "Apakah pergi ke pesan sebelumnya setelah penghapusan pesan" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +msgid "" +"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " +"or to the next message, when it’s set to false." +msgstr "" +"Jika disetel ke benar (true), masuk ke pesan sebelumnya saat yang dihapus " +"terpilih; atau ke pesan berikutnya, bila disetel ke salah (false)." + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +msgid "Show Subject above Sender in Messages column" +msgstr "Tampilkan Subjek di atas kolom Pengirim pada Pesan" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +msgid "" +"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " +"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" +msgstr "" +"Apakah untuk menunjukkan Subjek di atas Pengirim (Dari/Ke) di kolom Pesan, " +"biasanya ditampilkan dalam tampilan Vertikal/Lebar dari daftar pesan" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +msgid "Visually wrap long lines in composer" +msgstr "Secara visual lipat baris panjang pada komposer" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." @@ -2595,11 +2555,11 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"forward-style-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "(Tak dipakai lagi) Gaya baku jawaban" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." @@ -2607,11 +2567,11 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"reply-style-name\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "(Tak dipakai lagi) Daftar tajuk gubahan dan apakah mereka diaktifkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." @@ -2619,11 +2579,11 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"show-headers\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "(Tak dipakai lagi) Muat gambar untuk pesan HTML melalui HTTP" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." @@ -2631,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"image-loading-policy\" sebagai gantinya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" @@ -2639,7 +2599,7 @@ msgstr "" "(Tak dipakai lagi) Menanyakan apakah menutup jendela pesan ketika pengguna " "meneruskan atau menjawab pesan yang ditampilkan di jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -2960,7 +2920,7 @@ msgstr "" "Filter kompresi digunakan saat mengompres direktori terlampir dengan autoar." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 -#: ../src/shell/main.c:320 +#: ../src/shell/main.c:317 msgid "Start in offline mode" msgstr "Berjalan pada modus luring" @@ -3073,6 +3033,18 @@ msgstr "Aktifkan fitur khusus pengembang WebKit" msgid "Any change of this option requires restart of Evolution." msgstr "Setiap perubahan opsi ini memerlukan mulai ulang Evolution." +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The last extension being used when backing up Evolution data." +msgstr "Ekstensi terakhir digunakan saat mencadangkan data Evolution." + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37 +msgid "" +"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be " +"preselected in the file chooser." +msgstr "" +"Ini bisa berupa \".gz\" atau \".xz\" dan ini akan mempengaruhi ekstensi apa " +"yang akan dipilih sebelumnya dalam pemilih berkas." + #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Gunakan tes spam lokal saja." @@ -3124,6 +3096,116 @@ msgstr "" "format ulang dari bagian pesan untuk mulai berlaku, seperti menggunakan klik " "kanan→Format Sebagai→...." +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1112 +#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208 +#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Evolution is a personal information management application that provides " +"integrated mail, calendaring and address book functionality." +msgstr "" +"Evolution adalah aplikasi manajemen informasi personal yang menyediakan " +"fungsionalitas buku alamat, kalender, dan surel terintegrasi." + +#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and " +"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards " +"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with " +"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension." +msgstr "" +"Evolution mendukung protokol jaringan dan format data standar industri yang " +"luas untuk pertukaran informasi, dengan penekanan pada keamanan dan " +"kepatuhan standar. Evolution juga dapat mengintegrasi secara mulus dengan " +"Microsoft Exchange melalui ekstensi \"Exchange Web Services\" (EWS)." + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:428 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Groupware Suite" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Surat dan Kalender Evolution" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5 +msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;" +msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6 +msgid "New Window" +msgstr "Jendela Baru" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7 +msgid "Compose a Message" +msgstr "Tulis Pesan" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontak" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:559 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 +#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682 +msgid "Mail" +msgstr "Surat" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313 +msgid "Memos" +msgstr "Memo" + +#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696 ../src/calendar/gui/print.c:2418 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1110 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471 +msgid "Tasks" +msgstr "Tugas" + +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Alarm Notify" +msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution" + +#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +msgid "Calendar event notifications" +msgstr "Calendar event notifications" + #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "_Address Cards" msgstr "K_artu Alamat" @@ -3163,7 +3245,7 @@ msgstr "_Sebagai Folder Terkirim" #: ../data/views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Su_bject" -msgstr "Berdasarkan Su_byek" +msgstr "Berdasarkan Su_bjek" #: ../data/views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" @@ -3207,77 +3289,48 @@ msgid "This address book could not be opened." msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah " -"atau koneksi jaringan sedang mati." +msgid "Failed to communicate with LDAP server." +msgstr "Gagal berkomunikasi dengan server LDAP." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Gagal saat mengotentikasi dengan server LDAP." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode " -"log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya " -"huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung " -"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. " -"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " -"pada LDAP." - -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi skema yang benar." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Could not remove address book." msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus buku alamat “{0}”?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Do _Not Delete" msgstr "Ja_ngan Hapus" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Delete remote address book “{0}”?" msgstr "Hapus buku alamat jauh “{0}”?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "" "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you " "sure you want to proceed?" @@ -3285,33 +3338,33 @@ msgstr "" "Ini akan menghapus secara permanen buku alamat “{0}” dari server. Apakah " "Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28 msgid "_Delete From Server" msgstr "_Hapus dari server" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Category editor not available." msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Unable to open address book “{0}”" msgstr "Tak bisa membuka buku alamat “{0}”" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Unable to perform search." msgstr "Proses pencarian tidak dapat dilakukan." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Failed to refresh address book “{0}”" msgstr "Gagal menyegarkan buku alamat “{0}”" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" @@ -3319,15 +3372,15 @@ msgstr "" "Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin " "menyimpan perubahan tersebut?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "_Discard" msgstr "_Abaikan" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "Cannot move contact." msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -3336,36 +3389,36 @@ msgstr "" "yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku " "alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "Gambar yang Anda pilih terlalu besar. Ubah ukurannya dan simpan?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "_Resize" msgstr "Ubah Uku_ran" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "_Use as it is" msgstr "_Pakai apa adanya" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "_Do not save" msgstr "Jangan _disimpan" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Tidak dapat menyimpan {0}." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Address “{0}” already exists." msgstr "Alamat “{0}” sudah ada." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -3373,13 +3426,13 @@ msgstr "" "Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan " "alamat yang sama tersebut?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1359 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1526 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031 @@ -3388,16 +3441,16 @@ msgstr "" #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 #: ../src/plugins/templates/templates.c:463 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "Some addresses already exist in this contact list." msgstr "Beberapa alamat sudah ada dalam daftar kontak ini." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " "you like to add them anyway?" @@ -3405,39 +3458,39 @@ msgstr "" "Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. " "Tambahkan saja?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Skip duplicates" msgstr "Lewati duplikat" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "Add with duplicates" msgstr "Tambah dengan duplikat" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "List “{0}” is already in this contact list." msgstr "Daftar “{0}” sudah ada di dalam daftar kontak ini." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "" "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like " "to add it anyway?" msgstr "Daftar kontak bernama “{0}” sudah ada. Tambahkan saja?" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Gagal menghapus kontak" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "Cannot add new contact" msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru" #. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "" "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." @@ -3445,12 +3498,12 @@ msgstr "" "“{0}” adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. " "Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening" msgstr "Tak bisa menyimpan kontak, buku alamat sedang membuka" #. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45 msgid "" "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still " "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book." @@ -3458,11 +3511,11 @@ msgstr "" "Tak bisa menyimpan kontak ke buku alamat “{0}”, karena itu sedang membuka. " "Tunggu sampai terbuka, atau pilih buku alamat lain." -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "Something has gone wrong when displaying the contact" msgstr "Ada yang tidak beres saat menampilkan kontak" -#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50 +#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47 msgid "" "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by " "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug " @@ -3524,7 +3577,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Penyunting Kontak" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1996 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1976 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:38 msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -3551,6 +3604,8 @@ msgstr "Opsi" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1563 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1798 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321 @@ -3558,25 +3613,26 @@ msgstr "Opsi" #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:813 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:178 ../src/e-util/e-rule-editor.c:280 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:789 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:186 ../src/e-util/e-rule-editor.c:297 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:810 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4096 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4118 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-folder-selector.c:318 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:867 ../src/mail/mail-send-recv.c:949 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:295 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 ../src/shell/e-shell-content.c:746 @@ -3599,7 +3655,7 @@ msgstr "Ba_tal" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:348 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4097 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4119 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 #: ../src/shell/e-shell-content.c:640 ../src/shell/e-shell-utils.c:140 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666 @@ -3618,6 +3674,7 @@ msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493 msgid "Image" msgstr "Foto" @@ -3675,7 +3732,7 @@ msgid "_Home Page:" msgstr "_Halaman Utama:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:725 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2045 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -3829,7 +3886,7 @@ msgstr "Kantor" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3805 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -3853,19 +3910,19 @@ msgstr "Tambah _X.509" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1371 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1375 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:223 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037 -#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:438 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 #: ../src/plugins/templates/templates.c:473 msgid "_Remove" msgstr "_Buang" @@ -4042,8 +4099,8 @@ msgstr "Kontak tidak sah." #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:814 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:179 ../src/e-util/e-rule-editor.c:281 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:790 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:811 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 @@ -4056,7 +4113,7 @@ msgstr "Kontak tidak sah." #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:747 -#: ../src/shell/main.c:180 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349 +#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -4191,22 +4248,22 @@ msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Menyisipkan alamat surel dari Buku Alamat" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15 -#: ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:28 msgid "_Top" msgstr "_Puncak" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:27 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3469 ../src/e-util/filter.ui.h:29 msgid "_Up" msgstr "_Naik" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:28 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3470 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "_Turun" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18 -#: ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:31 msgid "_Bottom" msgstr "_Dasar" @@ -4262,22 +4319,22 @@ msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:368 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:370 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:380 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:382 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..." #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:382 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:384 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Kirim surel ke alamat ini" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1349 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1374 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" @@ -4445,8 +4502,8 @@ msgstr "Blog" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3586 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3596 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1086 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" @@ -4681,7 +4738,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737 @@ -4885,7 +4942,7 @@ msgstr "Per_besar" #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" @@ -4959,8 +5016,8 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:479 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:976 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1016 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:972 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1012 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." @@ -5138,27 +5195,27 @@ msgctxt "addressbook-label" msgid "Phone" msgstr "Telepon" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:103 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "hari" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:357 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:373 msgid "Start time" msgstr "Waktu awal" #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1988 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2002 msgid "Appointments" msgstr "Jadwal Pertemuan" @@ -5171,19 +5228,19 @@ msgid "_Snooze" msgstr "_Ingatkan lagi" #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2222 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:24 -#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:172 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 #: ../src/plugins/templates/templates.c:468 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" @@ -5199,8 +5256,8 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1955 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1969 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1979 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1678 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1789 @@ -5220,7 +5277,7 @@ msgstr "Waktu _terlelap:" #: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 msgid "days" msgstr "hari" @@ -5235,46 +5292,46 @@ msgstr "jam" msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1756 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1770 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1950 msgid "No summary available." msgstr "Tak tersedia ringkasan." -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1779 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1781 msgid "No description available." msgstr "Tak tersedia keterangan." -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1775 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1789 msgid "No location information available." msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia." -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1780 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1927 -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2278 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1941 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2292 msgid "Evolution Reminders" msgstr "Pengingat Evolution" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1823 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1837 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "Anda punya %d pengingat" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2096 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2097 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2111 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2098 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2112 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2102 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2116 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -5291,7 +5348,7 @@ msgstr "" "\n" "Benar ingin menjalankan program ini?" -#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2117 +#: ../src/calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini." @@ -6043,6 +6100,7 @@ msgstr "tidak berisi" #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6112,8 +6170,8 @@ msgstr "Peserta" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Location" msgstr "Lokasi" @@ -6152,7 +6210,7 @@ msgid "Do Not Exist" msgstr "Tidak Ada" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2003 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2002 msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" @@ -6293,28 +6351,28 @@ msgstr[0] "%d minggu" #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1811 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "Bunyikan suara" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1825 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1809 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "Munculkan peringatan" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1815 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "Kirim surel" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1813 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "Jalankan program" @@ -6413,7 +6471,7 @@ msgstr "Tak ada judul" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 msgid "Categories:" -msgstr "Kategor" +msgstr "Kategori:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 msgid "Summary:" @@ -6443,7 +6501,7 @@ msgstr "Status:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3580 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3590 msgid "In Progress" msgstr "Dalam Proses" @@ -6454,7 +6512,7 @@ msgstr "Dalam Proses" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3583 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3593 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Completed" @@ -6465,7 +6523,7 @@ msgstr "Selesai" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3577 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3587 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11 msgid "Not Started" msgstr "Belum Dimulai" @@ -6477,7 +6535,7 @@ msgstr "Prioritas:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:325 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -6485,14 +6543,14 @@ msgstr "Tinggi" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1890 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:324 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:323 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -6721,8 +6779,8 @@ msgstr "Penyelenggara: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3531 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2671 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3541 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" @@ -6730,7 +6788,7 @@ msgstr "Lokasi: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1891 -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:411 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:438 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Waktu: %s %s" @@ -6748,8 +6806,8 @@ msgstr "%d %b %Y" #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2282 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3078 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -6765,8 +6823,8 @@ msgstr "%A, %d %b %Y" #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2308 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3062 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" @@ -6811,17 +6869,17 @@ msgstr "Sumber" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1257 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1274 ../src/e-util/e-charset.c:49 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6154 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1402 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:289 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:388 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" msgstr "Sumber dengan UID “%s” tak ditemukan" @@ -6865,45 +6923,45 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak ada" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3800 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6142 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3801 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6148 msgid "Declined" msgstr "Ditolak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3802 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 msgid "Tentative" msgstr "Sementara" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3803 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6151 msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3804 msgid "Needs action" msgstr "Butuh Penanganan" #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3859 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -6919,7 +6977,7 @@ msgid "Free" msgstr "Luang" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:151 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" @@ -6952,15 +7010,15 @@ msgstr "Mengubah suatu memo" msgid "Modifying a task" msgstr "Mengubah suatu tutas" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1812 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1918 msgid "Removing an event" msgstr "Menghapus sebuah kejadian" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1816 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1922 msgid "Removing a memo" msgstr "Menghapus sebuah memo" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1820 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1926 msgid "Removing a task" msgstr "Menghapus sebuah tugas" @@ -7149,8 +7207,10 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-display.c:2080 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806 ../src/mail/mail-send-recv.c:569 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1422 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073 #: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 @@ -7165,119 +7225,119 @@ msgstr "Tanggal akhir bukan tanggal yang valid" msgid "End time is not a valid time" msgstr "Waktu akhir bukan waktu yang valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:584 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:126 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:586 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:128 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:593 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Apakah akan menampilkan kategori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:599 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona Waktu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:594 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:601 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600 msgid "All _Day Event" msgstr "Acara _Sehari Penuh" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:604 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:602 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:612 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:610 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:619 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621 msgid "Classify as public" msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:626 msgid "_Private" msgstr "_Pribadi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:630 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:628 msgid "Classify as private" msgstr "Ditentukan sebagai pribadi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:633 msgid "_Confidential" msgstr "_Rahasia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:635 msgid "Classify as confidential" msgstr "Ditentukan sebagai rahasia" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:741 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:753 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:751 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "Acara _sehari penuh" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:806 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:804 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:765 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:809 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:807 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:782 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:812 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:810 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:815 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:813 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:216 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:785 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:825 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:823 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:857 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:855 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "Rapat — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:858 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:856 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "Janji — %s" @@ -7375,12 +7435,12 @@ msgid "Show attachments" msgstr "Tampilkan lampian" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 msgid "Icon View" msgstr "Tampilan Ikon" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:768 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 msgid "List View" msgstr "Tampilan Daftar" @@ -7397,62 +7457,66 @@ msgstr "Tidak cukup hak untuk menghapus peserta “%s”" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:348 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" -msgstr[0] "Tidak cukup hak untuk menghapus peserta “%s”" +msgstr[0] "Gagal menghapus peserta yang dipilih" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:581 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:434 +msgid "Organizer address is not a valid user mail address" +msgstr "Alamat penyelenggara bukan alamat surel pengguna yang valid" + +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:584 msgid "A_ttendees" msgstr "Peser_ta" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:586 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "Jungkitkan apakah Peserta ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:595 msgid "R_ole Field" msgstr "D_aerah Pesan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:597 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Apakah daerah peran diampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:600 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:603 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:605 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:608 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:611 msgid "_Status Field" msgstr "Daerah _Status" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:613 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah Status" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:616 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:619 msgid "_Type Field" msgstr "Daerah Ke_tik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:621 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:943 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:947 msgid "An organizer is required." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:953 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:957 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1088 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1207 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1211 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Penyelen_ggara:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1286 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1290 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees..." msgstr "_Peserta..." @@ -7617,118 +7681,118 @@ msgid "occurrences" msgstr "kali" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1485 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2015 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2014 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Janji ini ber_ulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1490 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "Tugas ini berulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1495 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "Memo ini berulang" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "Pertemuan ini ber_ulang" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1861 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "Pengecualian tanggal pengulangan tidak valid" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1909 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "Waktu akhir dari pengulangan sebelum acara dimulai" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1952 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951 msgid "R_ecurrence" msgstr "P_engulangan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1954 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "Atur atau tidak pengulangan" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2055 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2046 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "Setiap" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2090 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2081 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "hari" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2083 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "minggu" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2085 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "bulan" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2087 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "tahun" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2125 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2116 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "untuk" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2118 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "hingga" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2120 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "selamanya" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2136 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh " "Evolution." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2162 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2149 msgid "Exceptions" msgstr "Pengecualian" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1777 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1765 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:65 msgid "A_dd" msgstr "Tam_bah" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1785 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2230 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1773 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "Re_move" msgstr "B_uang" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2255 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2238 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -7736,167 +7800,167 @@ msgstr "Pratinjau" msgid "Send To" msgstr "Kirim Ke" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1554 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550 msgid "_Reminders" msgstr "_Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552 msgid "Set or unset reminders" msgstr "Atur atau tidak pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1609 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1605 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1638 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1630 msgid "_Reminder" msgstr "_Pengingat" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1671 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1663 #, c-format msgid "%d day before" msgid_plural "%d days before" msgstr[0] "%d hari sebelumnya" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1678 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1670 #, c-format msgid "%d hour before" msgid_plural "%d hours before" msgstr[0] "%d jam sebelumnya" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1677 #, c-format msgid "%d minute before" msgid_plural "%d minutes before" msgstr[0] "%d menit sebelumnya" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1693 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1685 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Tak ada" #. Translators: Predefined reminder's description -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687 msgctxt "cal-reminders" msgid "15 minutes before" msgstr "15 menit sebelumnya" #. Translators: Predefined reminder's description -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1689 msgctxt "cal-reminders" msgid "1 hour before" msgstr "1 jam sebelumnya" #. Translators: Predefined reminder's description -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1691 msgctxt "cal-reminders" msgid "1 day before" msgstr "1 hari sebelumnya" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1711 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1703 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" msgstr "Gubahan" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1862 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1846 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "menit" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1848 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "jam" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1850 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "hari" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1883 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1867 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "sebelum" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1869 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "sesudah" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1901 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "awal" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "akhir" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1906 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "Ulangi _pengingat" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1951 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1931 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "kali lagi setiap" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1988 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1968 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "menit" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1970 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "jam" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1972 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "hari" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2033 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2190 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2009 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2166 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "_Pesan ubahan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2077 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2053 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "_Suara pengingat ubahan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2088 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064 msgid "Select a sound file" msgstr "Pilih berkas suara" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2116 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2092 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2117 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumen:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2173 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2149 msgid "_Send To:" msgstr "_Kirim Ke:" @@ -8101,15 +8165,15 @@ msgstr "Tidak ada judul" #. == Button box == #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:327 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:127 ../src/mail/e-mail-notes.c:931 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:128 ../src/mail/e-mail-notes.c:931 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1737 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817 @@ -8123,31 +8187,31 @@ msgstr "Tutup jendela ini" #. copy menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 ../src/mail/e-mail-browser.c:134 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2086 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:135 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:409 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2003 ../src/mail/e-mail-browser.c:137 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" #. cut menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2072 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:142 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845 msgid "Cu_t" msgstr "Po_tong" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:1986 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2012 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" @@ -8163,26 +8227,26 @@ msgstr "Tilik bantuan" #. paste menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2098 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:149 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873 msgid "_Paste" msgstr "Tem_pel" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:1995 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2021 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2317 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2402 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2324 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 @@ -8191,14 +8255,14 @@ msgid "Pre_view..." msgstr "_Pratinjau..." #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:156 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 msgid "Select all text" msgstr "Pilih semua teks" @@ -8208,7 +8272,7 @@ msgstr "K_lasifikasi" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:165 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 msgid "_File" msgstr "_Berkas" @@ -8224,7 +8288,7 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opsi" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:179 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" @@ -8244,18 +8308,18 @@ msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2646 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1080 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1099 ../src/calendar/gui/print.c:2636 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2656 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075 -#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2648 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1085 +#: ../src/calendar/gui/print.c:1101 ../src/calendar/gui/print.c:2641 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2658 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -8265,15 +8329,15 @@ msgstr "pm" #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2093 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2103 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3770 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" @@ -8331,51 +8395,51 @@ msgstr "Peserta" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1253 msgid "Individual" msgstr "Pribadi" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1254 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "Grup" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1255 msgid "Resource" msgstr "Sumber" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1256 msgid "Room" msgstr "Ruangan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1270 msgid "Chair" msgstr "Pimpinan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1271 msgid "Required Participant" msgstr "Peserta Wajib" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1272 msgid "Optional Participant" msgstr "Peserta Tambahan" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1273 msgid "Non-Participant" msgstr "Bukan Peserta" @@ -8394,8 +8458,9 @@ msgstr "Peserta " #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" @@ -8425,76 +8490,77 @@ msgid "Failure reason: %s" msgstr "Alasan kegagalan: %s" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:349 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:268 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 msgid "Enter password" msgstr "Masukkan sandi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525 msgid "Out of Office" msgstr "Keluar Kantor" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 msgid "No Information" msgstr "Tidak Ada Informasi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "Atte_ndees..." msgstr "Pe_serta..." -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid "O_ptions" msgstr "O_psi" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 msgid "Show _only working hours" msgstr "Tampilkan _jam kerja saja" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Tampilkan _zoom keluar" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 msgid "_Update free/busy" msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651 msgid "_Autopick" msgstr "Pili_h otomatis" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690 msgid "_All people and resources" msgstr "Semu_a orang dan sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701 msgid "All _people and one resource" msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712 msgid "_Required people" msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:732 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722 msgid "Required people and _one resource" msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761 msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:800 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790 msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2667 #, c-format msgid "" "Summary: %s\n" @@ -8503,8 +8569,8 @@ msgstr "" "Ringkasan: %s\n" "Lokasi: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729 -#: ../src/calendar/gui/print.c:3520 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2669 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3530 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Keterangan: %s" @@ -8623,7 +8689,8 @@ msgstr "Tanggal awal" msgid "Completion date" msgstr "Tanggal penyelesaian" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../src/mail/mail-send-recv.c:968 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1088 msgid "Complete" msgstr "Selesai" @@ -8646,20 +8713,26 @@ msgstr "Prioritas" msgid "Select Timezone" msgstr "Pilih Zona Waktu" +#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime" +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:370 +#, c-format +msgid "Start: %s" +msgstr "Mulai: %s" + #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:365 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390 #, c-format msgid "Due: %s" msgstr "Batas: %s" #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:404 #, c-format msgid "Completed: %s" msgstr "Selesai: %s" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1328 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1424 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:253 @@ -8667,47 +8740,55 @@ msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1330 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1426 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1892 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1436 +msgid "Tasks without Due date" +msgstr "Tugas tanpa Jatuh Tempo" + +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2009 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 msgid "New _Appointment..." msgstr "J_anji Baru..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1900 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2017 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 msgid "New _Meeting..." msgstr "Perte_muan Baru..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1908 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2025 msgid "New _Task..." msgstr "_Tugas Baru..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1916 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2033 msgid "_New Assigned Task..." msgstr "Tugas Baru yang Diberika_n..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1929 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2046 msgid "_Open..." msgstr "_Buka..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1943 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2060 msgid "_Delete This Instance..." msgstr "Hapus Keja_dian Ini..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1951 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2068 msgid "D_elete All Instances..." msgstr "Hapus S_emua Kejadian..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1959 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2076 msgid "_Delete..." msgstr "_Hapus..." -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2093 +msgid "_Show Tasks without Due date" +msgstr "Tampilkan Tuga_s tanpa Tanggal Jatuh Tempo" + +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2379 msgid "To Do" msgstr "Untuk Dilakukan" @@ -8715,36 +8796,36 @@ msgstr "Untuk Dilakukan" #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 -#: ../src/calendar/gui/print.c:2072 +#: ../src/calendar/gui/print.c:2082 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:793 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:855 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:989 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:785 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:847 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 msgid "An organizer must be set." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:846 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:838 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1077 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1069 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230 msgid "Event information" msgstr "Informasi acara" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1080 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1072 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233 msgid "Task information" msgstr "Informasi tugas" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1083 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1244 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1075 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236 msgid "Memo information" msgstr "Informasi memo" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1086 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1078 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1254 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informasi luang/sibuk" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1089 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1081 msgid "Calendar information" msgstr "Informasi kalender" @@ -8752,7 +8833,7 @@ msgstr "Informasi kalender" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1118 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Diterima" @@ -8761,7 +8842,7 @@ msgstr "Diterima" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1133 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1125 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Terima Sementara" @@ -8773,7 +8854,7 @@ msgstr "Terima Sementara" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1140 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1188 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1132 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1180 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Ditolak" @@ -8782,7 +8863,7 @@ msgstr "Ditolak" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1147 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1139 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" @@ -8790,7 +8871,7 @@ msgstr "Terdelegasi" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -8798,7 +8879,7 @@ msgstr "Updated" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1167 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1159 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -8806,7 +8887,7 @@ msgstr "Batal" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1174 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1166 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" @@ -8814,167 +8895,167 @@ msgstr "Perbarui" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1181 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1173 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Counter-proposal" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1267 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259 msgid "iCalendar information" msgstr "Informasi iCalendar" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1296 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1288 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1301 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1472 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1464 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2153 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209 msgid "Sending an event" msgstr "Mengirim suatu kejadian" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2157 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213 msgid "Sending a memo" msgstr "Mengirim sebuah memo" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2161 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217 msgid "Sending a task" msgstr "Mengirim sebuah tugas" -#: ../src/calendar/gui/print.c:661 +#: ../src/calendar/gui/print.c:665 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../src/calendar/gui/print.c:661 +#: ../src/calendar/gui/print.c:665 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../src/calendar/gui/print.c:661 +#: ../src/calendar/gui/print.c:665 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../src/calendar/gui/print.c:661 +#: ../src/calendar/gui/print.c:665 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../src/calendar/gui/print.c:661 +#: ../src/calendar/gui/print.c:665 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../src/calendar/gui/print.c:662 +#: ../src/calendar/gui/print.c:666 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../src/calendar/gui/print.c:662 +#: ../src/calendar/gui/print.c:666 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../src/calendar/gui/print.c:662 +#: ../src/calendar/gui/print.c:666 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../src/calendar/gui/print.c:662 +#: ../src/calendar/gui/print.c:666 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../src/calendar/gui/print.c:662 +#: ../src/calendar/gui/print.c:666 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../src/calendar/gui/print.c:663 +#: ../src/calendar/gui/print.c:667 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../src/calendar/gui/print.c:663 +#: ../src/calendar/gui/print.c:667 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../src/calendar/gui/print.c:663 +#: ../src/calendar/gui/print.c:667 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../src/calendar/gui/print.c:663 +#: ../src/calendar/gui/print.c:667 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../src/calendar/gui/print.c:663 +#: ../src/calendar/gui/print.c:667 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../src/calendar/gui/print.c:664 +#: ../src/calendar/gui/print.c:668 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../src/calendar/gui/print.c:664 +#: ../src/calendar/gui/print.c:668 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../src/calendar/gui/print.c:664 +#: ../src/calendar/gui/print.c:668 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../src/calendar/gui/print.c:664 +#: ../src/calendar/gui/print.c:668 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../src/calendar/gui/print.c:664 +#: ../src/calendar/gui/print.c:668 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../src/calendar/gui/print.c:665 +#: ../src/calendar/gui/print.c:669 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../src/calendar/gui/print.c:665 +#: ../src/calendar/gui/print.c:669 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../src/calendar/gui/print.c:665 +#: ../src/calendar/gui/print.c:669 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../src/calendar/gui/print.c:665 +#: ../src/calendar/gui/print.c:669 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../src/calendar/gui/print.c:665 +#: ../src/calendar/gui/print.c:669 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../src/calendar/gui/print.c:666 +#: ../src/calendar/gui/print.c:670 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../src/calendar/gui/print.c:666 +#: ../src/calendar/gui/print.c:670 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../src/calendar/gui/print.c:666 +#: ../src/calendar/gui/print.c:670 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../src/calendar/gui/print.c:666 +#: ../src/calendar/gui/print.c:670 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../src/calendar/gui/print.c:666 +#: ../src/calendar/gui/print.c:670 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../src/calendar/gui/print.c:667 +#: ../src/calendar/gui/print.c:671 msgid "31st" msgstr "31" @@ -8982,114 +9063,114 @@ msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday #. G_DATE_MONDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:727 +#: ../src/calendar/gui/print.c:731 msgid "Mo" msgstr "Sen" #. G_DATE_TUESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:728 +#: ../src/calendar/gui/print.c:732 msgid "Tu" msgstr "Sel" #. G_DATE_WEDNESDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:729 +#: ../src/calendar/gui/print.c:733 msgid "We" msgstr "Rab" #. G_DATE_THURSDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:730 +#: ../src/calendar/gui/print.c:734 msgid "Th" msgstr "Kam" #. G_DATE_FRIDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:731 +#: ../src/calendar/gui/print.c:735 msgid "Fr" msgstr "Jum" #. G_DATE_SATURDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:732 +#: ../src/calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. G_DATE_SUNDAY -#: ../src/calendar/gui/print.c:733 +#: ../src/calendar/gui/print.c:737 msgid "Su" msgstr "Min" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3313 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3323 msgid " to " msgstr " ke " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3323 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3333 msgid " (Completed " msgstr " (Selesai " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3329 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3339 msgid "Completed " msgstr "Selesai " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3339 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3349 msgid " (Due " msgstr " (Batas " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. -#: ../src/calendar/gui/print.c:3346 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3356 msgid "Due " msgstr "Batas " -#: ../src/calendar/gui/print.c:3490 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3500 msgid "Appointment" msgstr "Janji" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3502 ../src/e-util/e-send-options.c:551 msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3494 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3504 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3550 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3560 msgid "Attendees: " msgstr "Peserta: " -#: ../src/calendar/gui/print.c:3594 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3604 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3610 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3620 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritas: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3628 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3638 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Persen selesai: %i" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3642 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3652 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3656 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3666 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: ../src/calendar/gui/print.c:3667 +#: ../src/calendar/gui/print.c:3677 msgid "Contacts: " msgstr "Kontak: " @@ -9119,15 +9200,16 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:76 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178 msgid "New Calendar" msgstr "Kalender Baru" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309 -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202 msgid "New Task List" msgstr "Daftar Tugas Baru" @@ -9142,183 +9224,183 @@ msgid "Cre_ate new task list" msgstr "Membu_at daftar tugas baru" #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:501 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:944 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:940 msgid "Opening calendar" msgstr "Membuka kalender" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:652 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:653 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:649 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Program import iCalendar milik Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:745 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:741 msgid "Reminder!" msgstr "Pengingat!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:830 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:831 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:827 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1107 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1103 msgid "Calendar Events" msgstr "Acara Kalender" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1150 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Kalender GNOME" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1147 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Rapat" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1222 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1536 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Kegiatan" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1225 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1537 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1221 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1228 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1538 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1224 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1534 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1237 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1233 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "berulang" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1242 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1238 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "adalah instansi" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1247 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "punya pengingat" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1252 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1248 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "punya lampian" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1265 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1261 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Publik" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1268 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1264 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Pribadi" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1267 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1275 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1271 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1580 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1576 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1282 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1294 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1290 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1571 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Mulai" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1305 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Jatuh Tempo" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1317 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1313 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Akhir" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1351 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1359 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1370 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1373 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1369 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Penyelenggara" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1393 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1396 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1389 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1392 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1410 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1406 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1570 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1566 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Jenis" @@ -11029,15 +11111,20 @@ msgstr "Kolom _Alamat Balasan" msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:597 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 +msgid "Visually _Wrap Long Lines" +msgstr "Secara Visual _Lipat Baris Panjang" + +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:605 msgid "Attach" msgstr "Lampirkan" -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:603 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1728 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 @@ -11090,7 +11177,7 @@ msgstr "_Kirim Ke:" #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873 msgid "S_ubject:" -msgstr "J_udul:" +msgstr "S_ubjek:" #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743 @@ -11106,7 +11193,7 @@ msgstr "Klik untuk membuka buku alamat" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:854 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:859 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -11114,7 +11201,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " "diset untuk akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:863 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -11123,11 +11210,11 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " "akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1622 ../src/composer/e-msg-composer.c:2294 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1627 ../src/composer/e-msg-composer.c:2299 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4657 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4666 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." @@ -11266,6 +11353,7 @@ msgid "_Save to Outbox" msgstr "_Simpan ke Outbox" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440 msgid "_Try Again" msgstr "Coba _Lagi" @@ -11425,11 +11513,11 @@ msgstr "(tanpa subjek)" msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:168 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178 msgid "Regular Image" msgstr "Gambar Biasa" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:169 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179 msgid "Display part as an image" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" @@ -11468,7 +11556,7 @@ msgstr "Subjek" #. pseudo-header #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:341 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1494 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1500 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" @@ -11676,7 +11764,7 @@ msgstr "Dienkripsi S/MIME" msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:85 +#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125 #, c-format msgid "Error parsing MBOX part: %s" msgstr "Galat saat mengurai bagian MBOX: %s" @@ -11802,70 +11890,73 @@ msgstr "Kalender: dari %s hingga %s" msgid "evolution calendar item" msgstr "objek kalender evolution" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:852 msgid "Mail Accounts" msgstr "Akun Surat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:516 ../src/e-util/e-accounts-window.c:653 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:841 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:530 ../src/e-util/e-accounts-window.c:669 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:874 msgid "Address Books" msgstr "Buku Alamat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:536 ../src/e-util/e-accounts-window.c:670 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:875 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84 msgid "Calendars" msgstr "Kalender" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:542 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:876 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 msgid "Memo Lists" msgstr "Daftar Memo" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656 -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:548 ../src/e-util/e-accounts-window.c:672 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:877 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86 msgid "Task Lists" msgstr "Daftar Tugas" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1363 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1379 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 msgid "Account Name" msgstr "Nama akun" -#. { "collection", N_("Collection _Account"), "evolution" }, -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1463 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1446 +msgid "Collection _Account" +msgstr "_Akun Koleksi" + +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1447 msgid "_Mail Account" msgstr "Aku_n Surat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1464 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1448 msgid "Address _Book" msgstr "_Buku Alamat" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1465 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1449 msgid "_Calendar" msgstr "_Kalender" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1466 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450 msgid "M_emo List" msgstr "Daftar M_emo" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1467 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1451 msgid "_Task List" msgstr "Daftar _Tugas" -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1659 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1646 msgid "Evolution Accounts" msgstr "Akun Evolution" @@ -12115,40 +12206,40 @@ msgstr "Salin isi buku secara lokal untuk operasi luring" msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" -#: ../src/e-util/e-calendar.c:272 +#: ../src/e-util/e-calendar.c:267 msgid "Previous month" msgstr "Bulan sebelumnya" -#: ../src/e-util/e-calendar.c:291 +#: ../src/e-util/e-calendar.c:286 msgid "Next month" msgstr "Bulan selanjutnya" -#: ../src/e-util/e-calendar.c:311 +#: ../src/e-util/e-calendar.c:306 msgid "Previous year" msgstr "Tahun selanjutnya" -#: ../src/e-util/e-calendar.c:330 +#: ../src/e-util/e-calendar.c:325 msgid "Next year" msgstr "Tahun berikutnya" -#: ../src/e-util/e-calendar.c:354 +#: ../src/e-util/e-calendar.c:349 msgid "Month Calendar" msgstr "Kalender Bulan" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1338 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2218 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1333 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2216 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "%B" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1340 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1335 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1377 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1372 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -12246,7 +12337,7 @@ msgid "popup list" msgstr "daftar popup" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2092 msgid "?" msgstr "?" @@ -12369,6 +12460,129 @@ msgstr "Lainnya..." msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi “%s”" +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:214 +msgid "Looking up details, please wait…" +msgstr "Melihat rincian, mohon tunggu…" + +#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:271 +#, c-format +msgid "Requires password to continue. %s." +msgstr "Memerlukan kata sandi untuk melanjutkan. %s." + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:284 +msgid "View certificate" +msgstr "Lihat Sertifikat" + +#. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity, +#. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View certificate". +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:288 +#, c-format +msgctxt "collection-account-wizard" +msgid "%s %s." +msgstr "%s %s." + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:326 +msgid "" +"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " +"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " +"the account manually instead or change above settings." +msgstr "" +"Tidak menemukan kandidat. Ini juga bisa berarti bahwa server tidak " +"memberikan informasi apapun tentang konfigurasinya dengan menggunakan metode " +"pencarian yang dipilih. Masukkan akun secara manual atau ganti pengaturan di " +"atas." + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328 +#, c-format +msgid "Found one candidate" +msgid_plural "Found %d candidates" +msgstr[0] "Ditemukan %d kandidat" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:423 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sandi:" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +msgid "_Remember password" +msgstr "Ingat _sandi" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:555 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473 +msgid "Collection" +msgstr "Koleksi" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:556 +msgid "Mail Receive" +msgstr "Terima Surel" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:557 +msgid "Mail Send" +msgstr "Kirim Surel" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 +#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 +msgid "Address Book" +msgstr "Buku Alamat" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +msgid "Memo List" +msgstr "Daftar Memo" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:561 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +msgid "Task List" +msgstr "Daftar Tugas" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:896 +msgid "Looking up LDAP server’s search base…" +msgstr "Melihat basis pencarian server LDAP…" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 +msgid "Saving account settings, please wait…" +msgstr "Menyimpan pengaturan akun, mohon tunggu…" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1337 +msgid "User details" +msgstr "Rincian Pengguna" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1350 +msgid "_Email Address or User name:" +msgstr "Alamat Sur_el atau Nama Pengguna:" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1380 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opsi L_anjutan" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1385 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403 +msgid "" +"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " +"addition to the domain of the e-mail address." +msgstr "" +"Tanda titik koma (\";\") memisahkan daftar server untuk mencari informasi, " +"selain domain alamat surel." + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1595 +msgid "Select which parts should be configured:" +msgstr "Pilih bagian mana yang harus dikonfigurasi:" + +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719 +#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323 +msgid "Account Information" +msgstr "Informasi Akun" + #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122 msgid "Choose custom color" msgstr "Pilih warna gubahan" @@ -12536,10 +12750,14 @@ msgstr "putih" #: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4043 ../src/mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4138 ../src/mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Default" msgstr "Default" +#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817 +msgid "Running…" +msgstr "Berjalan…" + #: ../src/e-util/e-dateedit.c:524 msgid "Date and Time" msgstr "Tanggal dan Waktu" @@ -12552,41 +12770,41 @@ msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:626 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Waktu" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:701 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702 msgid "No_w" msgstr "Saa_t Ini" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:708 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709 msgid "_Today" msgstr "THari ini" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:717 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Date Value tidak sah" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Time Value tidak sah" @@ -12655,7 +12873,7 @@ msgstr "Mgg Depan" msgid "Use locale default" msgstr "Gunakan locale baku" -#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:573 +#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -12947,9 +13165,9 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:629 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680 msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -12978,11 +13196,12 @@ msgid "A_dd Condition" msgstr "_Tambah Syarat" #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/e-util/filter.ui.h:1 -#: ../src/mail/em-utils.c:166 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:615 ../src/mail/em-utils.c:166 msgid "Incoming" msgstr "Masuk" -#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-utils.c:167 +#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1258 ../src/mail/em-filter-rule.c:616 +#: ../src/mail/em-utils.c:167 msgid "Outgoing" msgstr "Keluar" @@ -13483,19 +13702,19 @@ msgstr "Atu_ran" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:732 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:727 msgid "Paragraph Style" msgstr "Gaya Paragraf" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:746 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:741 msgid "Editing Mode" msgstr "Mode Penyuntingan" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:758 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:753 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:768 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:763 msgid "Font Size" msgstr "Ukuran Fonta" @@ -13792,7 +14011,7 @@ msgid "Background Image" msgstr "Citra Latar Belakang" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 msgid "_Template:" msgstr "_Templat:" @@ -13962,7 +14181,7 @@ msgid "File _type:" msgstr "_Jenis berkas:" #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:923 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:948 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Pilih tujuan impor ini" @@ -14000,37 +14219,37 @@ msgid "From %s:" msgstr "Dari %s:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:781 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808 msgid "_Cancel Import" msgstr "_Batalkan Import" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:922 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:947 msgid "Preview data to be imported" msgstr "Pratilik data yang akan diimpor" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:928 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:941 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1294 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1370 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:953 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:966 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1395 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1404 msgid "Import Data" msgstr "Impor Data" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:936 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "Pilih jenis berkas apa yang ingin Anda impor dari daftar." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1284 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1319 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1309 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1344 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Program Bantu Impor Evolution" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1301 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1357 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1326 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1382 msgid "Import Location" msgstr "Impor dari Lokasi" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1312 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1337 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -14040,19 +14259,19 @@ msgstr "" "Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n" "berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1329 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354 msgid "Importer Type" msgstr "Jenis Pengimpor" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1339 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1364 msgid "Select Information to Import" msgstr "Pilih Informasi untuk impor" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1348 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1373 msgid "Select a File" msgstr "Pilih Berkas" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1365 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." @@ -14123,39 +14342,88 @@ msgstr "" "hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah " "ini." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:253 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:260 msgid "Could not open the link." msgstr "Tidak dapat membuka tautan." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:336 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2501 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508 #, c-format msgid "Opening calendar “%s”" msgstr "Membuka kalender “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2504 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511 #, c-format msgid "Opening memo list “%s”" msgstr "Membuka daftar memo “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2507 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514 #, c-format msgid "Opening task list “%s”" msgstr "Membuka daftar tugas “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2510 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517 #, c-format msgid "Opening address book “%s”" msgstr "Membuka buku alamat “%s”" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3290 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123 +msgid "" +"This address book server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah " +"atau koneksi jaringan sedang mati." + +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135 +#, c-format +msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" +msgstr "Gagal menetapkan versi protokol ke LDAPv3 (%d): %s" + +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147 +#, c-format +msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" +msgstr "Gagal saat mengautentikasi dengan server LDAP (%d): %s" + +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161 +#, c-format +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases.\n" +"\n" +"Detailed error (%d): %s" +msgstr "" +"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung " +"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. " +"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " +"pada LDAP.\n" +"\n" +"Detail galat (%d): %s" + +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" +"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung " +"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. " +"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian " +"pada LDAP." + +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205 +msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" +msgstr "Evolution belum dikompil dengan dukungan LDAP" + #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274 msgid "Show Contacts" msgstr "Tampilkan Kontak" @@ -14190,11 +14458,6 @@ msgstr "Ko_ntak" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 -#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 -msgid "Address Book" -msgstr "Buku Alamat" - #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat" @@ -14268,15 +14531,15 @@ msgstr "_Ingat sandi ini selama sisa sesi ini" msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferensi Evolution" -#: ../src/e-util/e-print.c:158 +#: ../src/e-util/e-print.c:164 msgid "An error occurred while printing" msgstr "Terjadi galat ketika mencetak" -#: ../src/e-util/e-print.c:165 +#: ../src/e-util/e-print.c:171 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:" -#: ../src/e-util/e-print.c:171 +#: ../src/e-util/e-print.c:177 msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "" @@ -14362,11 +14625,11 @@ msgstr "Membuat suatu profil proksi baru" msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "Hapus profil proksi yang dipilih" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:182 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:190 msgid "Add Rule" msgstr "Tambah Aturan" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:284 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "Ganti Aturan" @@ -14388,6 +14651,7 @@ msgid "Clear the search" msgstr "Bersihkan pencairan" #: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:73 msgid "_Previous" msgstr "_Sebelumnya" @@ -14396,6 +14660,8 @@ msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa" #: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80 +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:224 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" @@ -14578,21 +14844,21 @@ msgstr "Nama tak boleh kosong" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1314 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1359 msgid "Refresh every" msgstr "Segarkan setiap" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1344 ../src/e-util/e-source-config.c:1414 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1389 ../src/e-util/e-source-config.c:1459 msgid "Use a secure connection" msgstr "Gunakan koneksi aman" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1440 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Hapus pena_taan kepercayaan bagi sertifikat SSL/TLS" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1476 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3212 msgid "Show" @@ -14602,7 +14868,7 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Group name" msgstr "Nama grup" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:796 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3374 ../src/mail/e-mail-display.c:793 msgid "_Hide" msgstr "_Sembunyikan" @@ -14842,11 +15108,11 @@ msgstr "Hapus Semu_a" msgid "_Show field in View" msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779 msgid "Ascending" msgstr "Naik" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1783 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1779 msgid "Descending" msgstr "Turun" @@ -14983,20 +15249,20 @@ msgstr "_Format Kolom..." msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..." -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1733 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1729 msgid "_Sort By" msgstr "_Urutkan" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1756 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1752 msgid "_Custom" msgstr "_Sesuaikan" -#: ../src/e-util/e-text.c:2135 +#: ../src/e-util/e-text.c:2111 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: ../src/e-util/e-text.c:2148 +#: ../src/e-util/e-text.c:2124 msgid "Input Methods" msgstr "Metode Masukan" @@ -15067,10 +15333,6 @@ msgstr "Buku alamat" msgid "Events" msgstr "Acara" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473 -msgid "Collection" -msgstr "Koleksi" - #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" @@ -15138,6 +15400,7 @@ msgstr "Gagal membuat koleksi baru" msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" msgstr "Tidak diperbolehkan membuat buku di bawah buku atau kalender lain" +#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "Tidak diperbolehkan membuat kalender di bawah buku atau kalender lain" @@ -15196,97 +15459,97 @@ msgstr "Buat Koleks_i" #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1976 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1948 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:346 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:348 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Salin Lokasi Tautan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:348 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:350 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:356 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:358 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Buka Link dalam Br_owser" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:358 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:360 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Membuka tautan pada peramban web" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:366 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:368 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:373 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:375 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el Mentah" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:375 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:377 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel mentah ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:390 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:392 msgid "_Copy Image" msgstr "Sal_in Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:392 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:394 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Salin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:397 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:399 msgid "Save _Image..." msgstr "S_impan Gambar..." -#: ../src/e-util/e-web-view.c:399 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:401 msgid "Save the image to a file" msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 ../src/e-util/e-web-view.c:1999 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2025 msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih semua teks dan gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1354 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1379 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klik untuk memanggil %s" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1356 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1381 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1367 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1392 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "Pergi ke bagian %s dari pesan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1369 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1394 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "Pergi ke awal pesan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1373 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:1398 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3906 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3928 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Menyalin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4094 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4116 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4135 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4157 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4230 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4252 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya." @@ -15392,12 +15655,12 @@ msgid "seconds" msgstr "detik" #: ../src/e-util/filter.ui.h:9 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 msgid "weeks" msgstr "minggu" #: ../src/e-util/filter.ui.h:10 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 msgid "months" msgstr "bulan" @@ -15428,10 +15691,10 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/filter.ui.h:17 msgid "" "The message’s date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." +"the beginning of the specified day." msgstr "" "Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan." +"awal hari yang ditentukan." #: ../src/e-util/filter.ui.h:19 msgid "" @@ -15449,6 +15712,10 @@ msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:" msgid "_Filter Rules" msgstr "Aturan _Saringan" +#: ../src/e-util/filter.ui.h:24 +msgid "Rule Name" +msgstr "Nama Aturan" + #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128 msgid "Table Cell" msgstr "Sel Tabel" @@ -15607,8 +15874,8 @@ msgstr "URI folder “%s” tidak valid" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" @@ -15616,7 +15883,7 @@ msgstr "Kotak Masuk" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 msgid "Drafts" msgstr "Rancangan" @@ -15624,7 +15891,7 @@ msgstr "Rancangan" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" @@ -15632,7 +15899,7 @@ msgstr "Outbox" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" @@ -15640,7 +15907,7 @@ msgstr "Terkirim" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041 #: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" @@ -15673,26 +15940,26 @@ msgid "No mail transport service available" msgstr "Tak ada layanan transport surat yang tidak tersedia" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:616 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:706 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Posting pesan ke “%s”" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:653 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:742 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:686 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:770 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:805 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Menyimpan pesan terkirim ke “%s”" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:794 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -15702,13 +15969,14 @@ msgstr "" "Ganti menambah ke folder lokal \"Terkirim\"." #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:740 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:822 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Gagal menambah ke folder \"Terkirim\" lokal: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:928 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:983 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1085 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:636 msgid "Sending message" msgstr "Mengirim pesan" @@ -15749,7 +16017,7 @@ msgstr "" msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "Mengambil surel dari “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -15762,7 +16030,7 @@ msgstr "" "penyaring Anda dalam Sunting→Penyaring Pesan.\n" "Galat asli adalah: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:994 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:996 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Mengirim %d dari %d pesan" @@ -15770,83 +16038,83 @@ msgstr "Mengirim %d dari %d pesan" #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1046 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1052 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1060 msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1062 msgid "Complete." msgstr "Selesai." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1169 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "Pindahkan pesan ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1170 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1185 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "Menyalin pesan ke “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1289 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1304 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "Menyimpan folder “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1417 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "Membersihkan dan menyimpan akun “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1418 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "Menyimpan akun “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1493 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1508 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada “%s”" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1585 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1600 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "Memproses perubahan folder di \"%s\"" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:68 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69 #, c-format msgid "Could not create spool directory “%s”: %s" msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool “%s”: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:108 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”" msgstr "Mencoba untuk memindahkan surel sumber bukan mbox “%s”" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:193 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198 #, c-format msgid "[Fwd: %s]" msgstr "[Trs: %s]" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject. #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message. -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:196 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208 msgid "No Subject" msgstr "Tidak Ada Subjek" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:271 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283 #, c-format msgid "Forwarded message — %s" msgstr "Pesan yang diteruskan — %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:273 +#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285 msgid "Forwarded message" msgstr "Pesan yang diteruskan" @@ -15901,68 +16169,68 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "_Standar" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:634 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648 #, c-format msgid "Host: %s:%d" msgstr "Host: %s:%d" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:638 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:652 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Pengguna: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:642 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:656 #, c-format msgid "Security method: %s" msgstr "Metode keamanan: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:643 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:657 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:662 #, c-format msgid "Authentication mechanism: %s" -msgstr "Mekanisme otentikasi: %s" +msgstr "Mekanisme autentikasi: %s" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:783 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:821 msgid "No email address provided" msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:792 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:830 msgid "Missing domain in email address" msgstr "Kurang domain dalam alamat surel" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1097 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:78 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:79 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1167 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83 msgid "IMAP server" msgstr "Server IMAP" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1104 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:80 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:81 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1174 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85 msgid "POP3 server" msgstr "Server POP3" -#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1111 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82 +#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1181 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86 msgid "SMTP server" msgstr "Server SMTP" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:130 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826 msgid "Close this window" msgstr "Menutup jendela ini" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:287 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:288 msgid "(No Subject)" msgstr "(Tidak Ada Subjek)" @@ -15972,21 +16240,21 @@ msgid "Go _Back" msgstr "_Mundur" #. GtkAssistant sinks the floating button reference. -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:123 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130 msgid "_Skip Lookup" msgstr "_Lewati Pencarian" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:718 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asisten Akun Evolution" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1025 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032 msgid "_Revise Details" msgstr "_Revisi Rincian" #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:178 msgid "Querying authentication types..." -msgstr "Kueri jenis otentikasi..." +msgstr "Kueri jenis autentikasi..." #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:341 msgid "Check for Supported Types" @@ -16120,7 +16388,7 @@ msgid "Archi_ve Folder:" msgstr "_Folder Arsip:" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1407 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1413 msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "Pilih folder tempat mengarsipkan pesan." @@ -16170,11 +16438,6 @@ msgstr "" "\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin " "menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim." -#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323 -msgid "Account Information" -msgstr "Informasi Akun" - #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353 msgid "" @@ -16197,7 +16460,7 @@ msgid "Email _Address:" msgstr "_Alamat Surel:" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 msgid "Optional Information" msgstr "Informasi Opsional" @@ -16250,7 +16513,7 @@ msgstr "Nama Akun tak boleh kosong" #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65 msgid "Looking up account details..." -msgstr "Mencari rincian akun…" +msgstr "Melihat rincian akun…" #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:537 msgid "Checking for New Mail" @@ -16279,10 +16542,10 @@ msgstr "%s — %s" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:318 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:642 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:753 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -16431,12 +16694,12 @@ msgid "Server Type:" msgstr "Tipe Server:" #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:606 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:657 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:704 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" @@ -16471,55 +16734,55 @@ msgstr "Selamat Datang" msgid "Account Editor" msgstr "Penyunting Akun" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:128 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:126 msgid "_Add to Address Book..." msgstr "Tambah ke Buku _Alamat..." -#: ../src/mail/e-mail-display.c:135 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:133 msgid "_To This Address" msgstr "Ke Alama_t Ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:142 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:140 msgid "_From This Address" msgstr "_Dari Alamat Ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:149 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:147 msgid "Send _Reply To..." msgstr "Ki_rim Balasan Ke..." -#: ../src/mail/e-mail-display.c:151 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:149 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:158 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:156 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Buat Folder _Pencarian" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:803 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:800 msgid "Hid_e All" msgstr "S_embunyikan Semua" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:810 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:807 msgid "_View Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:817 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:814 msgid "Vie_w All Inline" msgstr "_Lihat Langsung" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:824 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:821 msgid "_Zoom to 100%" msgstr "_Zum ke 100%" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:826 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:823 msgid "Zoom the image to its natural size" msgstr "Zum citra ke ukuran alaminya" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:831 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:828 msgid "_Zoom to window" msgstr "_Zum ke jendela" -#: ../src/mail/e-mail-display.c:833 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:830 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width" msgstr "Perbesar gambar besar agar tidak lebih lebar dari lebar jendela" @@ -16684,7 +16947,7 @@ msgstr "Nama Tajuk" msgid "Header Value" msgstr "Nilai Tajuk" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:100 ../src/mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Headers" msgstr "Tajuk" @@ -16693,639 +16956,639 @@ msgstr "Tajuk" msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Pindahkan ke Folder" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:349 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "Salin ke Folder" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:152 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:353 ../src/mail/em-folder-utils.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:354 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "_Salin" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:479 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:529 msgid "Deleting message note..." msgstr "Menghapus catatan pesan..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1386 ../src/mail/e-mail-reader.c:1598 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1638 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1559 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1644 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1762 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1847 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3166 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1892 ../src/mail/e-mail-reader.c:3251 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Mengambil pesan “%s”" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1995 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2080 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1997 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2082 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2002 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087 msgid "_Archive..." msgstr "_Arsip..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2004 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2089 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder Arsip untuk akun" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2009 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2094 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2011 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2096 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2016 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2101 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Salin ke Folder..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2018 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2103 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2023 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2108 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2025 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2110 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2115 msgid "_Add note..." msgstr "T_ambah catatan..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2032 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2117 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Menambah catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2037 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2122 msgid "Delete no_te" msgstr "Hapus cata_tan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2039 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2124 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Menghapus catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2044 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2129 msgid "_Edit note..." msgstr "Su_nting catatan..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2046 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2131 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Menyunting catatan bagi pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2136 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2053 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2138 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2058 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2143 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2060 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2145 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2065 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2067 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2152 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2072 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2157 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2074 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2159 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2079 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2081 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2166 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2086 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2171 msgid "_Find in Message..." msgstr "Cari _dalam Pesan..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2088 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2173 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2178 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2095 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2180 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2100 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2185 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2102 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2107 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2192 msgid "Follow _Up..." msgstr "Tindak-lanj_uti..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2109 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2194 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2199 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader.c:2123 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2208 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2121 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2130 ../src/mail/e-mail-reader.c:2137 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2215 ../src/mail/e-mail-reader.c:2222 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2135 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2220 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2227 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2144 ../src/mail/e-mail-reader.c:2151 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2229 ../src/mail/e-mail-reader.c:2236 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2149 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2234 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2156 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2241 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2243 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2163 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2248 ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2165 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2250 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2170 ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2255 ../src/mail/e-mail-reader.c:2642 msgid "_Ignore Thread" msgstr "Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2172 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2257 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2177 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2262 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2179 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2264 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2184 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2269 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2186 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2271 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2191 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2276 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2193 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2278 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2198 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2283 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2200 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2285 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2205 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2290 ../src/mail/e-mail-reader.c:2662 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Jangan Aba_ikan Sub Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2207 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2292 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di subthread seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2212 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297 ../src/mail/e-mail-reader.c:2666 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Jangan Aba_ikan Ulir" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2214 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2299 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" "Jangan tandai surel baru di thread ini seperti yang dibaca secara otomatis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2219 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2221 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2306 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2311 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2228 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2313 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2318 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2320 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2240 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2325 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2327 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2247 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2332 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2334 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2254 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2339 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Pindahkan ke Folder..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2256 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2341 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2261 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2346 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2263 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2348 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2268 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2353 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2270 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2355 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2275 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2360 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2277 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2362 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2282 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2367 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2284 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2369 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2289 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2374 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2291 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2376 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2296 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2298 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2383 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2303 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2305 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2390 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2310 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2312 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2319 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2326 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2338 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2340 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2345 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2347 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352 ../src/mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359 ../src/mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:402 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Simpan sebagai mbox..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479 msgid "_Undelete Message" msgstr "Penghap_usan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2396 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2403 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2410 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2577 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2584 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Tindak Lan_juti..." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2718 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3172 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3257 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4327 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4328 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" @@ -17334,52 +17597,52 @@ msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4347 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4243 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4348 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4309 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4414 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4426 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4430 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4334 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4439 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5407 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5502 #, c-format msgid "Allow remote content for anyone from %s" msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi siapapun dari %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5409 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5504 #, c-format msgid "Allow remote content for %s" msgstr "Ijinkan isi jarak jauh bagi %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5426 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5521 #, c-format msgid "Allow remote content from %s" msgstr "Ijinkan isi jarak jauh dari %s" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5443 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5538 msgid "Do not show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5491 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5590 msgid "Load remote content" msgstr "Muat berkas jauh" @@ -17445,7 +17708,7 @@ msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Pesan" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3248 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3271 msgid "Parsing message" msgstr "Mengurai pesan" @@ -17457,12 +17720,12 @@ msgstr "Pesan ini tak memiliki isi teks." msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:821 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820 #, c-format msgid "%s authentication failed" -msgstr "otentikasi %s gagal" +msgstr "autentikasi %s gagal" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:871 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870 #, c-format msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "Tidak ada sumber data yang ditemukan untuk UID “%s”" @@ -17508,7 +17771,7 @@ msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat..." #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1845 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1991 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -17516,30 +17779,31 @@ msgstr "" "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:" "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1851 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1997 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1856 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2002 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" -#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2562 +#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2711 #, c-format +msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Bls: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3103 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3257 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3581 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3735 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3586 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3740 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." @@ -17547,12 +17811,16 @@ msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:610 +msgid "Rul_e type:" +msgstr "_Jenis Aturan:" + #. and now for the action area -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:595 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:632 msgid "Then" msgstr "Lalu Berdasarkan" -#: ../src/mail/em-filter-rule.c:660 +#: ../src/mail/em-filter-rule.c:697 msgid "Add Ac_tion" msgstr "_Tambah aksi" @@ -17643,7 +17911,7 @@ msgstr "Label" msgid "AutoArchive" msgstr "AutoArchive" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:121 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -17664,7 +17932,7 @@ msgstr "" msgid "Create a new folder" msgstr "Membuat suatu folder baru" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:683 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:682 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter “/”" @@ -17686,37 +17954,37 @@ msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter “/”" #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:877 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:876 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1742 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pohon Folder Surat" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/em-folder-utils.c:83 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2279 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Memindahkan folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/em-folder-utils.c:85 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2282 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Menyalin folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2508 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2289 ../src/mail/message-list.c:2578 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2510 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2293 ../src/mail/message-list.c:2580 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2323 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas" @@ -17728,112 +17996,134 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1702 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502 +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111 +#, c-format +msgid "Moving folder “%s”" +msgstr "Memindahkan folder “%s”" + +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Copying folder “%s”" +msgstr "Menyalin folder “%s”" + +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252 +#, c-format +msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)" +msgstr "Memindahkan folder “%s” (%d/%d)" + +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252 +#, c-format +msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)" +msgstr "Menyalin folder “%s” (%d/%d)" + +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569 msgid "Move Folder To" msgstr "Pindahkan Folder Ke" -#: ../src/mail/em-folder-utils.c:502 +#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569 msgid "Copy Folder To" msgstr "Salin Folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:855 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813 msgid "_Subscribe" msgstr "Ber_langganan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:864 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822 msgid "Su_bscribe To Shown" msgstr "_Berlangganan Ke Yang Ditampilkan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:872 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830 msgid "Subscribe To _All" msgstr "Berlangganan Ke Semu_a" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:970 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1914 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:935 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1886 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Berhenti Langganan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:979 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:944 msgid "Unsu_bscribe From Hidden" msgstr "_Berhenti Berlangganan Dari Yang Tersembunyi" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:987 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:952 msgid "Unsubscribe From _All" msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1311 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d belum dibaca, " -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1755 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1727 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Langganan Folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1790 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1762 msgid "_Account:" msgstr "_Akun:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1803 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1775 msgid "Clear Search" msgstr "Bersihkan Pencairan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1820 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1792 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1867 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1839 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1868 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1840 msgid "Su_bscribe" msgstr "_Berlangganan" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1913 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1885 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1953 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1925 msgid "Collapse all folders" msgstr "Lipat semua folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1954 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1926 msgid "C_ollapse All" msgstr "Lip_at Semua" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1936 msgid "Expand all folders" msgstr "Kembangkan semua folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1965 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1937 msgid "E_xpand All" msgstr "_Kembangkan Semua" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1975 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1947 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Segarkan daftar folder" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1987 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1959 msgid "Stop the current operation" msgstr "Hentikan operasi saat ini" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1960 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" @@ -17857,7 +18147,19 @@ msgstr "Penyaringan Pesan" msgid "Messages from %s" msgstr "Pesan dari %s" -#: ../src/mail/em-utils.c:1764 +#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. +#: ../src/mail/em-utils.c:1503 +msgctxt "reply-attribution" +msgid "Re" +msgstr "Bls" + +#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. +#: ../src/mail/em-utils.c:1506 +msgctxt "reply-attribution" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: ../src/mail/em-utils.c:1792 msgid "Deleting old messages" msgstr "Sedang menghapus pesan lama" @@ -18048,7 +18350,7 @@ msgstr "Penting" msgid "Read" msgstr "Baca" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:135 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "Pesan Sampah" @@ -18259,7 +18561,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "Impor surat dan kontak dari KMail." #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" @@ -18326,7 +18628,7 @@ msgstr "TAmbahkan Aturan Filter" #. * folder. For more than one filter rule is each of #. * them on a separate line, with four spaces in front #. * of its name, without quotes. -#: ../src/mail/mail-autofilter.c:509 +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:551 #, c-format msgid "" "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n" @@ -18339,6 +18641,10 @@ msgstr[0] "" "Aturan penyaringan \"%s\" telah diubah pada akun untuk folder yang dihapus\n" "\"%s\"." +#: ../src/mail/mail-autofilter.c:559 +msgid "Open Message Filters" +msgstr "Buka Penyaringan Pesan" + #: ../src/mail/mail-config.ui.h:1 msgid "Set custom junk header" msgstr "Atur tajuk spam ubahan" @@ -18612,7 +18918,7 @@ msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Sorot kutipan dengan" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 msgid "Pick a color" msgstr "Pilih warna" @@ -18649,131 +18955,135 @@ msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "Konfirmasikan saat mengosongkan folder _Sampah" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" +msgstr "Buka pesan sebel_umnya setelah penghapusan pesan" + +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Archive Mail" msgstr "Arsipkan Surat" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" msgstr "Folder arsip yang digunakan untuk pesan Pada Komputer Ini" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 msgid "On This Computer A_rchive folder:" msgstr "Folder A_rsip Pada Komputer Ini:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 msgid "_Show animated images" msgstr "_Tampilkan gambar bergerak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak " "menginginkannya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Loading Remote Content" msgstr "Memuat Konten Jarak Jauh" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 msgid "_Never load remote content from the Internet" msgstr "Tidak per_nah memuat konten jarak jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 msgid "_Load remote content only in messages from contacts" msgstr "Memuat konten jauh hanya da_lam pesan dari kontak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 msgid "_Always load remote content from the Internet" msgstr "Sel_alu memuat konten jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" msgstr "Beritahukan tentang hilangnya konten jauh pada pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Allow for sites:" msgstr "Izinkan untuk situs:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 msgid "Allow for senders:" msgstr "Izinkan untuk pengirim:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 msgid "HTML Messages" msgstr "Pesan HTML" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Sender Photograph" msgstr "Foto Pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender" msgstr "Cari gra_vatar.com untuk foto pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Surel" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Date/Time Format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 msgid "_Delete junk messages" msgstr "_Hapus pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Junk Test Options" msgstr "Opsi Uji Pesan Sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku " "alamat saya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245 msgid "No encryption" msgstr "Tanpa enkripsi" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 msgid "TLS encryption" msgstr "Enkripsi TLS" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 msgid "SSL encryption" msgstr "Enkripsi SSL" @@ -18856,15 +19166,15 @@ msgstr "Enkripsi" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:1 msgid "Invalid authentication" -msgstr "Otentikasi invalid" +msgstr "Autentikasi invalid" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" -"Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak " -"menggunakan otentikasi sama sekali." +"Server ini tidak dapat menggunakan jenis autentikasi ini dan bahkan tidak " +"menggunakan autentikasi sama sekali." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed." @@ -19425,7 +19735,7 @@ msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung." msgid "" "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" -"Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme otentikasi yang didukung." +"Gagal query server untuk mendapat daftar mekanisme autentikasi yang didukung." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:130 msgid "Failed to get server setup." @@ -19792,42 +20102,50 @@ msgstr "_Kosongkan Sampah" msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”" msgstr "Gagal mengosongkan folder Sampah \"{0}\"" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193 msgid "Canceling..." msgstr "Membatalkan..." -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:640 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:581 +msgid "Edit Message" +msgstr "Ubah Pesan" + +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:586 +msgid "Open Outbox Folder" +msgstr "Buka Folder Kotak Keluar" + +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:760 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Kirim & Ambil Surat" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:654 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:774 msgid "Cancel _All" msgstr "B_atalkan Semua" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:1262 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:1396 msgid "Updating..." msgstr "Memperbarui..." -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:744 ../src/mail/mail-send-recv.c:826 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:946 msgid "Waiting..." msgstr "Menunggu..." -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1228 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1362 #, c-format msgid "Checking for new mail at “%s”" msgstr "Periksa surel baru pada “%s”" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1455 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1589 #, c-format msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”" msgstr "Menghapus dan membersihkan sampah pada “%s”" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1457 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1591 #, c-format msgid "Deleting junk at “%s”" msgstr "Menghapus sampah (junk) pada “%s”" -#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1459 +#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1593 #, c-format msgid "Expunging trash at “%s”" msgstr "Membersihkan sampah pada “%s”" @@ -19844,87 +20162,87 @@ msgstr "Ubah Folder Pencarian" msgid "New Search Folder" msgstr "Pilih Folder Pencarian" -#: ../src/mail/message-list.c:300 +#: ../src/mail/message-list.c:303 msgid "Unseen" msgstr "Belum dilihat" -#: ../src/mail/message-list.c:301 +#: ../src/mail/message-list.c:304 msgid "Seen" msgstr "Sudah dilihat" -#: ../src/mail/message-list.c:302 +#: ../src/mail/message-list.c:305 msgid "Answered" msgstr "Sudah dijawab" -#: ../src/mail/message-list.c:303 +#: ../src/mail/message-list.c:306 msgid "Forwarded" msgstr "Teruskan" -#: ../src/mail/message-list.c:304 +#: ../src/mail/message-list.c:307 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda" -#: ../src/mail/message-list.c:305 +#: ../src/mail/message-list.c:308 msgid "Multiple Messages" msgstr "Pesan Ganda" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Lowest" msgstr "Paling Rendah" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/mail/message-list.c:322 msgid "Lower" msgstr "Bawah" -#: ../src/mail/message-list.c:323 +#: ../src/mail/message-list.c:326 msgid "Higher" msgstr "Lebih Tinggi" -#: ../src/mail/message-list.c:324 +#: ../src/mail/message-list.c:327 msgid "Highest" msgstr "Paling Tinggi" -#: ../src/mail/message-list.c:470 ../src/mail/message-list.c:6289 +#: ../src/mail/message-list.c:473 ../src/mail/message-list.c:6500 msgid "Generating message list" msgstr "Membuat daftar pesan" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2074 +#: ../src/mail/message-list.c:2100 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hari ini %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2083 +#: ../src/mail/message-list.c:2109 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Kemarin %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2095 +#: ../src/mail/message-list.c:2121 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2103 +#: ../src/mail/message-list.c:2129 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2105 +#: ../src/mail/message-list.c:2131 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3062 +#: ../src/mail/message-list.c:3161 msgid "Select all visible messages" msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" -#: ../src/mail/message-list.c:3781 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:3906 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5213 +#: ../src/mail/message-list.c:5370 msgid "Follow-up" msgstr "Tindak-lanjut" -#: ../src/mail/message-list.c:6228 +#: ../src/mail/message-list.c:6439 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -19936,7 +20254,7 @@ msgstr "" "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai " "butir menu Cari→Bersihkan atau dengan mengubah kueri di atas." -#: ../src/mail/message-list.c:6236 +#: ../src/mail/message-list.c:6447 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." @@ -19973,6 +20291,14 @@ msgstr "Subjek — Disingkat" msgid "UID" msgstr "UID" +#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22 +msgid "Sender Mail" +msgstr "Surat Pengirim" + +#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23 +msgid "Recipients Mail" +msgstr "Surat Penerima" + #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23 msgid "Any header" msgstr "Sebarang kepala" @@ -20028,42 +20354,48 @@ msgstr "E_mail" msgid "C_alendar" msgstr "K_alender" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178 msgid "New Memo List" msgstr "Daftar Memo Baru" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210 msgid "Address Book Properties" msgstr "Properti Buku Alamat" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283 msgid "Calendar Properties" msgstr "Properti Kalender" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250 msgid "Memo List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:492 +#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274 msgid "Task List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:75 +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:209 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174 msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" +#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 +msgid "_Finish" +msgstr "_Selesai" + #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195 msgid "_Browse" msgstr "Ram_ban" @@ -20074,11 +20406,11 @@ msgid "" "address books, calendars, memo lists or task lists there" msgstr "" "Ramban server WebDAV (CalDAV atau CardDAV) dan buat, sunting atau hapus buku " -"alamat, kalender, daftar memo atau daftar tugas di sana." +"alamat, kalender, daftar memo atau daftar tugas di sana" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1568 msgid "_Table column:" msgstr "_Tabel kolom:" @@ -20466,40 +20798,40 @@ msgstr "Pilih berkas cadangan yang hendak dikembalikan" msgid "Restore from Backup" msgstr "Mengembalikan dari Cadangan" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:304 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Pilih nama berkas cadangan Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:318 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:349 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah membuat cadangan" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:353 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:384 msgid "Re_start Evolution after restore" msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah mengembalikan cadangan" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:395 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:426 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "Pilih nama cadangan Evolution yang akan di restore" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:404 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:435 #, c-format msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..." msgstr "Memeriksa isi berkas cadangan \"%s\", mohon tunggu ..." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:425 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:456 msgid "_Back up Evolution Data..." msgstr "_Back up Data Evolution..." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:427 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "Back up data dan pengaturan Evolution ke berkas arsip" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:432 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:463 msgid "R_estore Evolution Data..." msgstr "M_engembalikan Data Evolution..." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:434 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "" "Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan " @@ -20569,43 +20901,43 @@ msgstr "Membuang berkas cadangan temporer" msgid "Reloading registry service" msgstr "Memuat ulang layanan registri" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Back Up Evolution" # Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^ -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:900 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "Membuat cadangan ke berkas %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 msgid "Evolution Restore" msgstr "Pengembalian Evolution" # Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^ -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:905 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "Mengembalikan dari berkas %s" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:974 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:975 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:977 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Mengembalikan Data Evolution" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1000 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang " @@ -20687,16 +21019,16 @@ msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537 -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Bogofilter" msgstr "Bogofilter" -#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Junk filter using Bogofilter" msgstr "Penyaring sampah memakai Bogofilter" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:994 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1045 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434 @@ -20704,113 +21036,117 @@ msgstr "Penyaring sampah memakai Bogofilter" msgid "User name cannot be empty" msgstr "Nama pengguna tak boleh kosong" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:443 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 +msgid "Looking up server search bases, please wait…" +msgstr "Melihat basis pencarian server, mohon tunggu…" + +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "Port LDAP Standar" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "LDAP di atas SSL (usang)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "Katalog Global Microsoft" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "Katalog Global Microsoft di atas SSL/TLS" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:568 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "Menyambung ke LDAP" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:585 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636 msgid "Server Information" msgstr "Informasi server" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:612 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:663 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201 msgid "Port number is not valid" msgstr "Nomor port tak valid" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:635 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "StartTLS (disarankan)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:688 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266 msgid "Authentication" -msgstr "Otentikasi" +msgstr "Autentikasi" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:735 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738 msgid "Using email address" msgstr "Menggunakan alamat surel" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743 msgid "Method:" msgstr "Metode:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP " "server." msgstr "" -"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengotentikasi " +"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengautentikasi " "Anda. Ingat bahwa menata ini ke \"Memakai alamat surel\" membutuhkan akses " "anonim ke server LDAP Anda." #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 msgid "Using LDAP" msgstr "Memakai LDAP" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:729 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:802 msgid "Search Base:" msgstr "Basis Pencarian:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungki" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828 msgid "One Level" msgstr "Satu Tingkat" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 msgid "Subtree" msgstr "Sub pohon" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:781 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:832 msgid "Search Scope:" msgstr "Lingkup Pencarian:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:837 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " @@ -20822,27 +21158,27 @@ msgstr "" "semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"Satu Tingkat" "\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja." -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:795 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:846 msgid "Search Filter:" msgstr "Saringan Pencarian:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:807 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 msgid "Limit:" msgstr "Batas:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:839 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:890 msgid "contacts" msgstr "kontak" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:844 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:895 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Ramban ini sampai batas tercapai" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:979 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1030 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451 msgid "Server address cannot be empty" @@ -21062,41 +21398,41 @@ msgstr "Pemilih Daftar Memo" msgid "Task List Selector" msgstr "Pemilih Daftar Tugas" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:525 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:523 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders" msgstr "Pilih Kalender untuk Notifikasi dari Pengingat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:532 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:530 msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders" msgstr "Daftar Memo Terpilih untuk Notifikasi Pengingat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:539 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:537 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders" msgstr "Daftar Tugas yang Dipilih untuk Notifikasi Pengingat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:635 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:633 msgid "Meeting Invitations" msgstr "Undangan Rapat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:661 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:675 -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:706 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:673 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:704 msgid "Conflict Search" msgstr "Pencarian Bermasalah" #. Source selector -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:688 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1102 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1114 msgid "Ti_me and date:" msgstr "_Waktu dan tanggal:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1103 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1115 msgid "_Date only:" msgstr "_Hanya tanggal:" @@ -21282,87 +21618,95 @@ msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "Guli_r Tilikan Bulan seminggu" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +msgid "Order days in Week View from _left to right" +msgstr "Mengurutkan hari dalam ti_likan Minggu dari kiri ke kanan" + +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Alerts" msgstr "Alerts" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "Display" msgstr "Tampilan" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "Task List" -msgstr "Daftar Tugas" - -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "Highlight t_asks due today" msgstr "Sorot tug_as yang harus selesai hari ini" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Highlight _overdue tasks" msgstr "Sorot tugas yang terlambat" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah" +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +msgid "To Do bar" +msgstr "Bilah Untuk Dilakukan" + #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +msgid "Show Tasks without _Due date" +msgstr "Tampilkan Tugas tanpa Tanggal Jatuh Tempo" + +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 msgid "Display reminders in _notification area only" msgstr "Tampilkan pengingat pada hanya bagian pemberitahua_n" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "Keep reminder notification _window always on top" msgstr "Pertahankan pengingat _jendela notifikasi selalu di atas" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Display reminders for completed _tasks" msgstr "Tampilan pengingat untuk _tugas selesai" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "Tampilan pengingat untuk _peristiwa masa lalu" #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 msgid "Set _default reminder" msgstr "Mengatur pengingat bawaan" #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 msgid "before every new appointment" msgstr "sebelum setiap janji baru" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 msgid "Show a _reminder" msgstr "Tampilkan _pengingat" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "sebelum setiap perayaan/ulang tahun" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82 msgid "Default _snooze time (in minutes)" msgstr "Waktu tunda bawaan (dalam menit)" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 msgid "Select the sources for reminder notification:" msgstr "Pilih sumber untuk notifikasi pengingat:" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Server Luang/Sibuk Utama" -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel." -#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88 +#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91 msgid "Publishing Information" msgstr "Informasi Publikasi" @@ -22134,11 +22478,11 @@ msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tugas" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:319 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:324 msgid "Convert to M_eeting" msgstr "Konversi ke R_apat" -#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:321 +#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:326 msgid "Convert the message to a meeting request" msgstr "Membuat usulan rapat" @@ -22150,21 +22494,78 @@ msgstr "Konversi ke P_esan" msgid "Convert to the mail message" msgstr "Konversi ke pesan surel" -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83 -#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84 -msgid "CalDAV server" -msgstr "Server CalDAV" +#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67 +msgid "Look up e-mail domain on the GNOME server" +msgstr "Cari domain surel di server GNOME" +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83 +msgid "Looking up IMAP server…" +msgstr "Melihat server IMAP…" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85 +msgid "Looking up POP3 server…" +msgstr "Melihat server POP3…" + #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86 -msgid "CardDAV server" -msgstr "Server CardDAV" +msgid "Looking up SMTP server…" +msgstr "Melihat server SMTP…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118 +msgid "CalDAV server" +msgstr "Server CalDAV" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 +msgid "Looking up CalDAV server…" +msgstr "Melihat server CalDAV…" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118 +msgid "CardDAV server" +msgstr "Server CardDAV" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 +msgid "Looking up CardDAV server…" +msgstr "Melihat server CardDAV…" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "LDAP server" msgstr "Server LDAP" +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 +msgid "Looking up LDAP server…" +msgstr "Melihat server LDAP…" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:234 +msgid "Look up in SRV records" +msgstr "Cari di SRV record" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104 +#, c-format +msgid "CalDAV: %s" +msgstr "CalDAV: %s" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111 +#, c-format +msgid "CardDAV: %s" +msgstr "CardDAV: %s" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117 +msgid "CalDAV and CardDAV server" +msgstr "Server CalDAV dan CardDAV" + +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209 +msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" +msgstr "Cari server CalDAV/CardDAV" + #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:162 msgid "ITIP" msgstr "ITIP" @@ -22642,7 +23043,7 @@ msgid "Sa_ve" msgstr "_Simpan" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status peserta diperbarui" @@ -22718,88 +23119,88 @@ msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai ditolak" msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "Kirim ke kalender “%s” sebagai dibatalkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4722 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5179 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4774 msgid "Unable to parse item" msgstr "Data tidak dapat diuraikan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4966 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4983 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4987 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5034 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5069 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5144 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5215 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5253 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5314 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasi pertemuan dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5319 msgid "Task information sent" msgstr "Informasi tugas dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5324 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasi memo dikirim" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5335 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5345 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5410 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5415 msgid "Save Calendar" msgstr "Simpan Kalender" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5464 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5477 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Data kalender berikut salah" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5465 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5478 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -22807,15 +23208,15 @@ msgstr "" "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " "iCalendar yang benar." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5520 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5601 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5697 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5521 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5698 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -22823,11 +23224,11 @@ msgstr "" "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5611 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5612 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -22835,24 +23236,24 @@ msgstr "" "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " "diimport" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6129 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6145 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Sementara Terima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6311 msgid "This meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini berulang" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6314 msgid "This task recurs" msgstr "Tugas ini berulang" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6317 msgid "This memo recurs" msgstr "Memo ini berulang" @@ -22970,12 +23371,6 @@ msgstr "Direktori Mbox spool tidak boleh kosong" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216 -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" - #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185 msgid "_Port:" @@ -23044,7 +23439,7 @@ msgstr "Biner ubahan tak boleh kosong" #. do not reference #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver" +msgstr "Autentikasi harus dilakukan ser_ver" #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295 msgid "T_ype:" @@ -23064,86 +23459,86 @@ msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d pesan terlampir" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:383 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pesan Surat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Membuat pesan surel baru" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:393 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "Ak_un Surel" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:395 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411 msgid "Create a new mail account" msgstr "Buat akun surel baru" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:400 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Folder Surat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:402 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Membuat folder surat baru" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:733 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "base" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:720 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:736 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "netlink" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-frienly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:723 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:739 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "networkmanager" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:757 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:769 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Met_oda untuk mendeteksi keadaan daring:" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:766 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:778 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Baku" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:780 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "Sel_alu Daring" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:861 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferensi Surat" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:858 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferensi Komposer" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:879 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferensi Jaringan" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1220 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1240 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Nihil" @@ -23525,51 +23920,51 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun" msgid "Account Search" msgstr "Pencarian Akun" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d yang terpilih, " -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d dihapus" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d pesan sampah" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rancangan" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d belum dikirim" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d terkirim" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017 #, c-format msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d belum dibaca" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1526 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1535 msgid "Send / Receive" msgstr "Kirim / Terima" @@ -23630,11 +24025,11 @@ msgid "Contains Value" msgstr "Berisi Nilai" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1564 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1570 msgid "_Date header:" msgstr "_Tanggal tajuk:" -#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1565 +#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1571 msgid "Show _original header value" msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli" @@ -23851,11 +24246,11 @@ msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat." #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740 -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Junk filter using SpamAssassin" msgstr "Penyaring sampah memakai SpamAssassin" @@ -24415,7 +24810,7 @@ msgstr "Muat gambar _Wajah yang baru" #: ../src/plugins/face/face.c:447 msgid "Change Face Image" -msgstr "Ubah Gambar Wajah " +msgstr "Ubah Gambar Wajah" #: ../src/plugins/face/face.c:535 msgid "Include _Face" @@ -24467,63 +24862,63 @@ msgstr "Bukan sebuah gambar" msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}" msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:413 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417 msgid "Get List _Archive" msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:420 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424 msgid "Copy _Message Archive URL" msgstr "Salin URL Arsip Pesa_n" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426 msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive" msgstr "Salin URL langsung untuk pesan yang dipilih pada arsip tersebut" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:427 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431 msgid "Get List _Usage Information" msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "Cari informasi tentang milis ini" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:434 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438 msgid "Contact List _Owner" msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Hubungi pemilik milis ini" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:441 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445 msgid "_Post Message to List" msgstr "_Kirim pesan ke Daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "Kirim pesan ke milis ini" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:448 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452 msgid "_Subscribe to List" msgstr "_Berlangganan ke Daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Langganan milis ini" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:455 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459 msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Stop langganan dari daftar" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" msgstr "Berhenti langganan milis yang memiliki pesan ini" -#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:464 +#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468 msgid "Mailing _List" msgstr "Mi_lis" @@ -24855,12 +25250,12 @@ msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas." -#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1 +#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 msgid "Outlook PST import" msgstr "Impor PST Outlook" -#: ../src/plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2 +#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST" @@ -24904,38 +25299,38 @@ msgid "Publish calendars to the web." msgstr "Menerbitkan kalender pada web." #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:482 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483 #, c-format msgid "Could not open %s:" msgstr "Tidak dapat membuka %s:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235 #, c-format msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "Ada galat ketika menerbitkan ke %s:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241 #, c-format msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "Selesai menerbitkan ke %s dengan sukses" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Pemuatan %s gagal:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi." -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender" @@ -24944,91 +25339,86 @@ msgid "iCal" msgstr "iCal" #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 +msgid "Free/Busy with Details" +msgstr "Luang/Sibuk dengan Detail" + +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 msgid "Daily" msgstr "Harian" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 msgid "Weekly" msgstr "Mingguan" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "Manual (via Actions menu)" msgstr "Manual (via menu Aksi)" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Secure FTP (SFTP)" msgstr "FTP Aman (SFTP)" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Publik" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (dengan log masuk)" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 msgid "Windows share" msgstr "Jaringan berbagi Windows" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 msgid "Custom Location" msgstr "Lokasi Ubahan" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 msgid "_Publish as:" msgstr "_Terbitkan sebagai:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "_Frekuensi Publikasi:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 msgid "Time _duration:" msgstr "_Durasi waktu:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 msgid "Sources" msgstr "Sumber" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "Service _type:" msgstr "_Jenis layanan:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 msgid "_File:" msgstr "_Berkas:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "Pengg_una:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sandi:" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "_Remember password" -msgstr "Ingat _sandi" - -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 msgid "Publishing Location" msgstr "Lokasi Publikasi" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:82 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102 #, c-format msgid "Invalid source UID “%s”" @@ -25565,7 +25955,7 @@ msgstr "Pilih tampilan: %s" msgid "Delete view: %s" msgstr "Hapus tampilan: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1801 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian" @@ -25577,13 +25967,13 @@ msgid "New" msgstr "Baru" #. Translators: This is used for the main window title. -#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:721 +#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756 #, c-format msgid "%s — Evolution" msgstr "%s — Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../src/shell/main.c:195 +#: ../src/shell/main.c:192 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -25617,7 +26007,7 @@ msgstr "" "Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " "menanti kontribusi dari Anda!\n" -#: ../src/shell/main.c:219 +#: ../src/shell/main.c:216 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -25625,13 +26015,13 @@ msgstr "" "Terima kasih\n" "Tim Evolution\n" -#: ../src/shell/main.c:225 +#: ../src/shell/main.c:222 msgid "Do not tell me again" msgstr "Jangan beritahu saya lagi" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../src/shell/main.c:314 +#: ../src/shell/main.c:311 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" @@ -25640,39 +26030,39 @@ msgstr "" "\"mail\" (surat), \"calendar\" (kalender), \"contacts\" (kontak), \"tasks" "\" (tugas), dan \"memos\" (memo)" -#: ../src/shell/main.c:318 +#: ../src/shell/main.c:315 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" -#: ../src/shell/main.c:322 +#: ../src/shell/main.c:319 msgid "Start in online mode" msgstr "Berjalan pada modus daring" -#: ../src/shell/main.c:324 +#: ../src/shell/main.c:321 msgid "Ignore network availability" msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan" -#: ../src/shell/main.c:327 +#: ../src/shell/main.c:324 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Mematikan paksa Evolution" -#: ../src/shell/main.c:330 +#: ../src/shell/main.c:327 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." -#: ../src/shell/main.c:332 +#: ../src/shell/main.c:329 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." -#: ../src/shell/main.c:336 +#: ../src/shell/main.c:333 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen." -#: ../src/shell/main.c:338 +#: ../src/shell/main.c:335 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" -#: ../src/shell/main.c:415 +#: ../src/shell/main.c:412 #, c-format msgid "" "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " @@ -25681,11 +26071,11 @@ msgstr "" "Tak bisa memulai Evolution. Instansi Evolution lain mungkin sedang berjalan " "dan tak responsif. Galat sistem: %s" -#: ../src/shell/main.c:466 ../src/shell/main.c:471 +#: ../src/shell/main.c:468 ../src/shell/main.c:473 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" msgstr "— PIM dan Klien Surel Evolution" -#: ../src/shell/main.c:533 +#: ../src/shell/main.c:535 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25694,7 +26084,7 @@ msgstr "" "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n" " Jalankan \"%s --help\" untuk membaca informasi lengkapnya.\n" -#: ../src/shell/main.c:539 +#: ../src/shell/main.c:541 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -25769,7 +26159,7 @@ msgstr "Gagal mendapat nilai dari \"{0}\"" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:16 msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”" -msgstr "Gagal meminta otentikasi untuk \"{0}\"" +msgstr "Gagal meminta autentikasi untuk \"{0}\"" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:17 msgid "Failed to connect “{0}”" @@ -26303,36 +26693,3 @@ msgstr "Tak bisa menulis simpanan ke diska, galat: %i" #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407 msgid "Imported Certificate" msgstr "Sertifikat Yang Diimpor" - -#~ msgid "Delete address book “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus buku alamat “{0}”?" - -#~ msgid "Delete calendar “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus kalender “{0}”?" - -#~ msgid "Delete task list “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus daftar tugas “{0}”?" - -#~ msgid "Delete memo list “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus daftar memo “{0}”?" - -#~ msgid "Delete remote calendar “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus kalender jauh “{0}”?" - -#~ msgid "Delete remote task list “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus daftar tugas jauh “{0}”?" - -#~ msgid "Delete remote memo list “{0}”?" -#~ msgstr "Hapus daftar memo jauh “{0}”?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?" -#~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun ini?" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edit" - -#~ msgid "Address formatting" -#~ msgstr "Pemformatan alamat" - -#~ msgid "Logfile to log filter actions." -#~ msgstr "Aksi berkas log ke saringan log."