From 2f26cb65d276507b73fdfe0bdbd4cd8b220bd5a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Sun, 19 Mar 2017 07:59:21 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovak translation --- po/sk.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 219 insertions(+), 215 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b9121057e1..d1eb88ca73 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 13:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:02+0100\n" -"Last-Translator: Peter Mráz \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-13 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 08:58+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Napísať správu" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -3516,8 +3516,8 @@ msgstr "Voľby" #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:137 -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:207 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 +#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321 @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgid "_Load X.509" msgstr "_Načítať X.509" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314 msgid "Certificates" msgstr "Certifikáty" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Otvorenie certifikátu X.509" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4320 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:145 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296 @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Neplatný kontakt." #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 -#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:208 +#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290 @@ -4183,29 +4183,29 @@ msgstr "_Dolu" msgid "Contact List Members" msgstr "Členovia zoznamu kontaktov" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1485 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499 msgid "_Members" msgstr "Čle_novia" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1625 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1645 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1665 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1219 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222 msgid "Name contains" msgstr "Meno obsahuje" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1215 msgid "Email begins with" msgstr "Email začína na" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Email začína na" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1205 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1208 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Vloží kontakty zo schránky" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Odstráni vybrané kontakty" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť tento kontakt (%s)?" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830 @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "Priorita:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:548 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:320 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:322 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6485,14 +6485,14 @@ msgstr "Vysoká" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1888 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Normal" msgstr "Normálna" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Low" msgstr "Nízka" @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "Zdroj" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247 #: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6022 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Nie" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6010 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6070 msgid "Accepted" msgstr "Prijatý" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Prijatý" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6016 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6076 msgid "Declined" msgstr "Odmietnutý" @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Predbežný" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6019 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6079 msgid "Delegated" msgstr "Poverený" @@ -8238,13 +8238,13 @@ msgstr "Vloží obsah schránky" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2018 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2323 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1229 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1243 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1232 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1246 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť…" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 ../src/mail/e-mail-reader.c:2330 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1236 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1239 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014 @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgstr "P_redmet:" msgid "Si_gnature:" msgstr "Podp_is:" -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:231 +#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím sem zobrazíte adresár kontaktov" @@ -11121,7 +11121,7 @@ msgstr "" msgid "Compose Message" msgstr "Napísanie správy" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4767 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4763 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" "Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť." @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgid "A_dd Attachment..." msgstr "Pri_dať prílohu…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 @@ -12099,25 +12099,25 @@ msgstr "Kopírovať obsah zoznamu úloh lokálne pre prácu v odpojenom režime" msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopírovať obsah zoznamu poznámok lokálne pre prácu v odpojenom režime" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:224 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246 msgid "Currently _used categories:" msgstr "Aktuálne _použité kategórie:" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:235 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Dostupné kategórie:" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:275 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297 msgctxt "category" msgid "_New" msgstr "_Nová" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:279 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301 msgctxt "category" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:283 +#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305 msgctxt "category" msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" @@ -12131,27 +12131,27 @@ msgstr "Ikona" msgid "Create category “%s”" msgstr "Vytvoriť kategóriu „%s“" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:135 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:138 msgid "Category Icon" msgstr "Ikona kategórie" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:139 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:142 msgid "_No Image" msgstr "_Bez obrázka" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:172 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:175 msgid "Category _Name" msgstr "_Názov kategórie" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:184 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:188 msgid "Category _Icon" msgstr "_Ikona kategórie" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:210 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:214 msgid "Category Properties" msgstr "Vlastnosti kategórie" -#: ../src/e-util/e-category-editor.c:271 +#: ../src/e-util/e-category-editor.c:275 #, c-format msgid "" "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another " @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgid "popup list" msgstr "vysúvací zoznam" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2064 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2066 msgid "?" msgstr "?" @@ -12504,16 +12504,16 @@ msgstr "Žiad_ny" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1839 ../src/e-util/e-dateedit.c:2087 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1979 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neplatná hodnota pre dátum" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2024 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neplatná hodnota pre čas" @@ -13137,28 +13137,28 @@ msgid "_Normal" msgstr "Normálny" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 -msgid "Header _1" -msgstr "Hlavička _1" +msgid "Heading _1" +msgstr "Záhlavie _1" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 -msgid "Header _2" -msgstr "Hlavička _2" +msgid "Heading _2" +msgstr "Záhlavie _2" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -msgid "Header _3" -msgstr "Hlavička _3" +msgid "Heading _3" +msgstr "Záhlavie _3" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 -msgid "Header _4" -msgstr "Hlavička _4" +msgid "Heading _4" +msgstr "Záhlavie _4" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 -msgid "Header _5" -msgstr "Hlavička _5" +msgid "Heading _5" +msgstr "Záhlavie _5" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 -msgid "Header _6" -msgstr "Hlavička _6" +msgid "Heading _6" +msgstr "Záhlavie _6" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 msgid "_Preformatted" @@ -14160,7 +14160,7 @@ msgstr "_Hľadať:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1184 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931 @@ -17395,17 +17395,17 @@ msgstr "-------- Ďalej odoslaná správa --------" msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Pôvodná správa-----" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3042 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3074 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3518 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3550 msgid "Posting destination" msgstr "Cieľ odosielania" # label -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3523 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3555 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Zvoľte priečinky kam odoslať správu." @@ -17577,12 +17577,12 @@ msgstr "Presúva sa priečinok %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruje sa priečinok %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2506 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2300 ../src/mail/message-list.c:2508 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Presúvajú sa správy do priečinka %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2508 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2304 ../src/mail/message-list.c:2510 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopírujú sa správy do priečinka %s" @@ -17715,7 +17715,7 @@ msgid "Stop the current operation" msgstr "Zastaví aktuálnu operáciu" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1988 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1002 msgid "_Stop" msgstr "_Zastaviť" @@ -19700,87 +19700,87 @@ msgstr "Upraviť vyhľadávací priečinok" msgid "New Search Folder" msgstr "Nový vyhľadávací priečinok" -#: ../src/mail/message-list.c:298 +#: ../src/mail/message-list.c:300 msgid "Unseen" msgstr "Neprečítané" -#: ../src/mail/message-list.c:299 +#: ../src/mail/message-list.c:301 msgid "Seen" msgstr "Prečítané" -#: ../src/mail/message-list.c:300 +#: ../src/mail/message-list.c:302 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: ../src/mail/message-list.c:301 +#: ../src/mail/message-list.c:303 msgid "Forwarded" msgstr "Odoslané ďalej" -#: ../src/mail/message-list.c:302 +#: ../src/mail/message-list.c:304 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: ../src/mail/message-list.c:303 +#: ../src/mail/message-list.c:305 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: ../src/mail/message-list.c:321 +#: ../src/mail/message-list.c:323 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: ../src/mail/message-list.c:322 +#: ../src/mail/message-list.c:324 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: ../src/mail/message-list.c:468 ../src/mail/message-list.c:6215 +#: ../src/mail/message-list.c:470 ../src/mail/message-list.c:6286 msgid "Generating message list" msgstr "Generuje sa zoznam správ" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2072 +#: ../src/mail/message-list.c:2074 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %H:%M" -#: ../src/mail/message-list.c:2081 +#: ../src/mail/message-list.c:2083 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %H:%M" -#: ../src/mail/message-list.c:2093 +#: ../src/mail/message-list.c:2095 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %H:%M" -#: ../src/mail/message-list.c:2101 +#: ../src/mail/message-list.c:2103 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b %H:%M" -#: ../src/mail/message-list.c:2103 +#: ../src/mail/message-list.c:2105 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3012 +#: ../src/mail/message-list.c:3062 msgid "Select all visible messages" msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" -#: ../src/mail/message-list.c:3720 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:3781 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Správy" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5142 +#: ../src/mail/message-list.c:5213 msgid "Follow-up" msgstr "Vybaviť" -#: ../src/mail/message-list.c:6154 +#: ../src/mail/message-list.c:6225 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr "" "vyššie, alebo spustením nového hľadania cez ponuku Nájsť→Vymazať alebo " "zmenou požiadavky vyššie." -#: ../src/mail/message-list.c:6162 +#: ../src/mail/message-list.c:6233 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "V tomto priečinku nie sú žiadne správy." @@ -19909,38 +19909,38 @@ msgstr "Informácie o kontakte" msgid "Contact information for %s" msgstr "Informácie o kontakte %s" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:256 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1046 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvorí nový kontakt" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Zoznam kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1053 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvorí nový zoznam kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969 msgid "Create a new address book" msgstr "Vytvorí nový adresár kontaktov" @@ -19949,76 +19949,76 @@ msgid "Address Book Properties" msgstr "Vlastnosti adresára kontaktov" #. Translators: This is a save dialog title -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:533 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:829 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832 msgid "Save as vCard" msgstr "Uložiť ako vCard" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "Ko_pírovať všetky kontakty do…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:938 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Skopíruje kontakty vybraného adresára kontaktov do iného" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946 msgid "D_elete Address Book" msgstr "O_dstrániť adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Odstráni vybraný adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 msgid "_Manage Address Book groups..." msgstr "_Spravovať skupiny adresárov kontaktov…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719 msgid "Manage task list groups order and visibility" msgstr "Spravuje poradie a viditeľnosť skupín zoznamov úloh" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Pre_sunúť všetky kontakty do…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Presunie kontakty vybraného adresára kontaktov do iného" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:967 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nový adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:974 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Vlastnosti _adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Zobrazí vlastnosti vybraného adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:981 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 msgid "Re_fresh" msgstr "_Obnoviť" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983 msgid "Refresh the selected address book" msgstr "Obnoví vybraný adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988 msgid "Address Book _Map" msgstr "_Mapovanie adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990 msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Zobrazí mapovanie so všetkými kontaktmi z vybraného adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:995 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 @@ -20026,144 +20026,144 @@ msgstr "Zobrazí mapovanie so všetkými kontaktmi z vybraného adresára kontak msgid "_Rename..." msgstr "P_remenovať…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Premenuje vybraný adresár kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004 msgid "Stop loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1009 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_Kopírovať kontakt do…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1008 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Kopíruje vybrané kontakty do iného adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1016 msgid "_Delete Contact" msgstr "O_dstrániť kontakt" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_Nájsť v kontakte…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Vyhľadá v texte zobrazeného kontaktu" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Odoslať kontakt ďalej…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1032 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Odošle vybrané kontakty inej osobe" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1037 msgid "_Move Contact To..." msgstr "P_resunúť kontakt do…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1039 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Presunie vybrané kontakty do iného adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1044 msgid "_New Contact..." msgstr "_Nový kontakt…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nový zoznam _kontaktov…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058 msgid "_Open Contact" msgstr "_Otvoriť kontakt" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1060 msgid "View the current contact" msgstr "Zobrazí aktuálny kontakt" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Odoslať správu kontaktu…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Odošle správu vybraným kontaktom" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1081 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921 msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834 msgid "_Manage groups..." msgstr "_Spravovať skupiny…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106 msgid "Address Book Map" msgstr "Mapovanie adresára kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1135 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1138 msgid "Contact _Preview" msgstr "_Náhľad kontaktu" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140 msgid "Show contact preview window" msgstr "Zobrazí okno s náhľadom kontaktu" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1146 msgid "Show _Maps" msgstr "Zobraziť _mapovanie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148 msgid "Show maps in contact preview window" msgstr "Zobrazí mapovanie v okne s náhľadom kontaktu" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1167 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2067 msgid "_Classic View" msgstr "_Klasické zobrazenie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Zobrazí náhľad kontaktu pod zoznamom kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2074 msgid "_Vertical View" msgstr "_Vertikálne zobrazenie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Zobrazí náhľad kontaktu vedľa zoznamu kontaktov" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1188 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 msgid "Unmatched" msgstr "Nevyhovujúce" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1198 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976 @@ -20172,33 +20172,33 @@ msgstr "Nevyhovujúce" msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1234 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Vytlačí všetky zobrazené kontakty" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1241 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Zobrazí náhľad kontaktov pred ich tlačou" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1248 msgid "Print selected contacts" msgstr "Vytlačí vybrané kontakty" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1260 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "_Uložiť adresár kontaktov ako vCard" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1262 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1265 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "Uloží kontakty vybraného adresára kontaktov ako vCard" #. Translators: This is an action label -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268 -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1281 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Uložiť ako vCard…" -#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1270 +#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1273 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vCard" @@ -22507,16 +22507,16 @@ msgid "Sa_ve" msgstr "_Uložiť" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3486 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4955 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5015 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka aktualizovaný" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3658 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3701 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "Schôdzka „%s“ v kalendári „%s“ je v rozpore s týmto stretnutím" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3664 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3707 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -22526,159 +22526,163 @@ msgstr[0] "Kalendár „%s“ obsahuje %d schôdzok v rozpore s týmto stretnut msgstr[1] "Kalendár „%s“ obsahuje schôdzku v rozpore s týmto stretnutím" msgstr[2] "Kalendár „%s“ obsahuje %d schôdzky v rozpore s týmto stretnutím" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3697 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3740 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "Schôdzka bola nájdená v kalendári „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3749 +msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." +msgstr "Táto pozvánka na stretnutie je zastaralá. Aktualizácia bola vykonaná." + +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3891 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne kalendáre" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3839 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3899 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Toto stretnutie sa nepodarilo nájsť v žiadnom kalendári" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3844 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3904 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Túto úlohu sa nepodarilo nájsť v žiadnom zozname úloh" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3849 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3909 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Túto poznámku sa nepodarilo nájsť v žiadnom zozname poznámok" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4190 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4250 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Otvára sa kalendár. Čakajte, prosím…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4195 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4255 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Hľadá sa existujúca verzia tejto schôdzky" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4594 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4654 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "Nepodarilo sa odoslať položku do kalendára „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4609 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4669 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako akceptované" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4614 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4674 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako predbežné" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4620 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4680 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako odmietnuté" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4626 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4686 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "Odoslané do kalendára „%s“ ako zrušené" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4646 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5092 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5195 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4706 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5152 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5255 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "Ukladajú sa zmeny do kalendára. Čakajte, prosím…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4687 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4747 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať položku" # PK: preco je medzera na konci? nahlas bug -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizátor odstránil delegáta %s " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4896 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4956 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Odoslané oznámenie o zrušení delegátovi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4900 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nepodarilo sa odoslať oznámenie o zrušení delegátovi" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5007 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať účastníka. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4982 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5042 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" -msgstr "Strenutie nie je platné a nemôže byť aktualizované" +msgstr "Stretnutie nie je platné a nemôže byť aktualizované" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5057 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5117 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5128 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5166 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5188 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5227 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informácie o stretnutí odoslané" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5232 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5292 msgid "Task information sent" msgstr "Informácie o úlohe odoslané" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5297 msgid "Memo information sent" msgstr "Informácie o poznámke odoslané" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5248 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5308 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o stretnutí, stretnutie neexistuje" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5253 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5313 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o úlohe, úloha neexistuje" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5258 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5318 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Nepodarilo sa odoslať informácie o poznámke, poznámka neexistuje" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5323 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5383 msgid "calendar.ics" msgstr "kalendár.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5328 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5388 msgid "Save Calendar" msgstr "Uložiť kalendár" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5376 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5389 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5436 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5449 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložený kalendár nie je platný" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5377 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5390 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5437 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Správa tvrdí, že obsahuje kalendár, ale kalendár nie je platný iCalendar." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5432 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5462 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5565 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5522 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5625 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Položka v kalendári nie je platná" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5433 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5566 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5493 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5523 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -22686,35 +22690,35 @@ msgstr "" "Správa obsahuje kalendár, ale ten neobsahuje žiadne udalosti, úlohy, ani " "záznamy pre diár" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5478 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5538 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Priložený kalendár obsahuje viac položiek" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5479 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5539 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" "Na spracovanie všetkých položiek, je potrebné ho uložiť a následne importovať" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5997 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6057 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6013 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6073 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptované" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6179 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6239 msgid "This meeting recurs" msgstr "Toto stretnutie sa opakuje" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6182 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6242 msgid "This task recurs" msgstr "Táto úloha sa opakuje" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6185 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6245 msgid "This memo recurs" msgstr "Táto poznámka sa opakuje" @@ -24088,38 +24092,38 @@ msgstr "Upozorňovač na prílohy" msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." msgstr "Upozorní vás na chýbajúcu prílohu v poštovej správe" -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:725 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:836 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:735 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:846 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatické kontakty" #. Enable BBDB checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:740 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Vytvárať položky _adresára kontaktov pri odosielaní pošty" -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:750 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:760 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Vyberte adresár kontaktov pre automatické kontakty" # instant messaging tusím prekladáme inak pozri v ostatných moduloch -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:770 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:780 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Kontakty priamej komunikácie" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:785 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" "_Synchronizovať informácie o kontaktoch a obrázky zo zoznamu priateľov " "programu Pidgin" -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:795 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:805 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Vyberte adresár kontaktov pre zoznam priateľov programu Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:811 +#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:821 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synchronizovať so zoznamom _priateľov teraz"